All language subtitles for [~AA~]_Kyo_Kara_Maoh!_Ep_54_[E3DF721E]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:06,940 KYO KARA MAOH! (From Today, I am the Demon King!) Into the endless sky 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,009 Into the endless sky 3 00:00:09,009 --> 00:00:13,179 I spread my arms open wide 4 00:00:13,179 --> 00:00:19,886 To let only the thought of "thank you" reach you and smile 5 00:00:19,886 --> 00:00:26,776 Very small and fragile 6 00:00:26,776 --> 00:00:31,464 Pieces of life... You and I both 7 00:00:31,464 --> 00:00:37,300 carry one each 8 00:00:37,504 --> 00:00:46,242 The light of truth gets brighter 9 00:00:46,496 --> 00:00:55,404 Darkness disappears and your heart shines on the future 10 00:00:56,806 --> 00:01:01,244 I'll promise you one thing 11 00:01:01,244 --> 00:01:05,732 I'm living here 12 00:01:05,732 --> 00:01:08,768 Let it be as it is 13 00:01:08,768 --> 00:01:14,557 Look hard at the white color 14 00:01:14,557 --> 00:01:23,483 Dreams will someday arrive at their destiny 15 00:01:23,483 --> 00:01:30,889 Let's find boundless strength 16 00:01:33,159 --> 00:01:40,065 Into the endless sky 17 00:02:22,842 --> 00:02:26,073 The time has come. 18 00:02:42,795 --> 00:02:45,127 It's nothing special. 19 00:02:53,006 --> 00:02:55,258 What did I do to deserve this? 20 00:02:55,258 --> 00:02:56,623 You desire power? 21 00:02:59,145 --> 00:03:01,943 I will grant you power, if you want it. 22 00:03:45,575 --> 00:03:50,535 "THE HOLYSWORD AND THE DEMON SWORD (PART 1)" 23 00:03:58,454 --> 00:04:00,206 Hang in there, Your Majesty! 24 00:04:00,206 --> 00:04:01,574 There! Good job! 25 00:04:01,574 --> 00:04:03,098 Oh, so close! Almost had him! 26 00:04:03,660 --> 00:04:05,685 Do your best, Yuri! 27 00:04:05,962 --> 00:04:07,580 Straighten your lower back! 28 00:04:07,580 --> 00:04:09,980 You wimp! Step in more aggressively! 29 00:04:10,450 --> 00:04:12,350 Easy for you to say! 30 00:04:13,169 --> 00:04:14,329 Yuri! 31 00:04:14,454 --> 00:04:17,787 EN GARDE! 32 00:04:19,392 --> 00:04:21,417 Good luck! 33 00:04:23,997 --> 00:04:24,895 M- Morgif! Calm down! 34 00:04:27,850 --> 00:04:28,434 Gross! 35 00:04:28,434 --> 00:04:29,185 Stay away from us! 36 00:04:29,185 --> 00:04:31,312 Come...ON! Cut it out! 37 00:04:33,273 --> 00:04:36,175 Your face sure has changed over 4000 years, 38 00:04:36,175 --> 00:04:38,336 and your personality has changed even more. 39 00:04:40,913 --> 00:04:44,617 Oh, you've lost the stone that was on your forehead? 40 00:04:44,617 --> 00:04:47,003 That was the source of your power, after all. 41 00:04:47,003 --> 00:04:48,994 Well, that was kind of an accident. 42 00:04:55,244 --> 00:04:59,442 So, it fell off when Lady Celi dropped it on the floor. 43 00:05:00,166 --> 00:05:04,103 But he's had this face ever since we found him. 44 00:05:04,103 --> 00:05:06,506 So that stuff about being really handsome... 45 00:05:06,506 --> 00:05:08,633 when the Great One used him is true? 46 00:05:08,741 --> 00:05:12,628 Yeah. The passage of time can be so cruel. 47 00:05:12,628 --> 00:05:14,380 But it's no lie. 48 00:05:14,380 --> 00:05:16,132 When the Great One weilded the Demon Sword, 49 00:05:16,132 --> 00:05:18,430 it demonstrated incredible power. 50 00:05:28,745 --> 00:05:30,279 They say that, with a single sweep of the sword, 51 00:05:30,279 --> 00:05:32,941 the mountains would crumble, the seas would boil, and cows would be swept into the air. 52 00:05:33,383 --> 00:05:34,873 Cows...? 53 00:05:40,957 --> 00:05:43,255 Shibuya! You're being amazed by the wrong part! 54 00:05:43,810 --> 00:05:47,046 Anyway, it was feared even in the countries surrounding us. 55 00:05:47,046 --> 00:05:48,598 This thing? 56 00:05:48,598 --> 00:05:50,717 You'd learn more by asking Gunter, 57 00:05:50,717 --> 00:05:53,982 but there are many descriptions of it in our history books. 58 00:05:55,872 --> 00:05:58,773 Well, I guess we have seen a portion of his power... 59 00:06:16,676 --> 00:06:17,802 Funny face! 60 00:06:18,678 --> 00:06:23,182 Well, whatever he used to be like, he seems to be having fun now. 61 00:06:23,182 --> 00:06:24,083 Guess it's for the best. 62 00:06:24,083 --> 00:06:26,847 Your Majesty, I've finally found you! 63 00:06:27,186 --> 00:06:30,314 You're very late for your studies with me! 64 00:06:30,940 --> 00:06:33,109 Do you really dislike your studies so? 65 00:06:33,109 --> 00:06:36,340 Or is it... that you don't like being with me?! 66 00:06:37,980 --> 00:06:40,175 Do you really hate me, Your Majesty? 67 00:06:41,200 --> 00:06:44,454 I'm glad he's back from that nationwide tour, 68 00:06:44,454 --> 00:06:46,372 but I don't miss him when he's annoying like this. 69 00:06:46,372 --> 00:06:48,966 You were just leaving for class. Right, Your Majesty? 70 00:06:49,859 --> 00:06:51,160 Uh... Sure. 71 00:06:51,160 --> 00:06:53,746 Really Gunter, how could I hate you? 72 00:06:53,746 --> 00:06:55,338 C'mon, let's hit those books! 73 00:06:56,165 --> 00:06:57,550 You mean it?! 74 00:06:57,550 --> 00:06:59,035 C'mon, let's go. 75 00:06:59,035 --> 00:07:00,593 Y-Yes, sir! 76 00:07:02,121 --> 00:07:04,540 Do your best, Yuri! 77 00:07:04,540 --> 00:07:06,826 You gonna study with me, Morgif? 78 00:07:06,826 --> 00:07:07,660 Uh-uh. 79 00:07:07,660 --> 00:07:09,821 I'll wait till you're through studying! 80 00:07:10,980 --> 00:07:13,949 His Majesty's guard can have a little rest now. 81 00:07:15,768 --> 00:07:17,395 Aw man, you spotted me, huh? 82 00:07:22,275 --> 00:07:24,266 Thanks. I can handle it from here. 83 00:07:25,194 --> 00:07:27,162 Then if you'll excuse me, milord. 84 00:07:37,223 --> 00:07:40,359 I haven't seen you around in a while. 85 00:07:40,359 --> 00:07:44,030 Did Gwendal order you onto some foreign reconnaissance? 86 00:07:44,030 --> 00:07:46,182 Yup. I've been looking for the whereabouts... 87 00:07:46,182 --> 00:07:48,878 of " Bottom of the Mirror," the final box we have to find. 88 00:07:49,585 --> 00:07:52,188 Lord Griesela seems to be trying hard as well, 89 00:07:52,188 --> 00:07:54,816 but I was asked to search on a few other fronts. 90 00:07:58,628 --> 00:08:01,654 Aside from that, your big brother's worried about you, too. 91 00:08:02,748 --> 00:08:04,750 I know. 92 00:08:04,750 --> 00:08:08,345 While the intercession of the double-black Great Wise Man caused it to be withdrawn, 93 00:08:08,754 --> 00:08:11,774 the Great One's order to Conrart to recover the forbidden boxes... 94 00:08:11,774 --> 00:08:14,299 still remains the utmost priority for the Great Demon Kingdom. 95 00:08:14,961 --> 00:08:17,230 We must find them at once! 96 00:08:17,230 --> 00:08:19,315 And for the sake of your younger brother. 97 00:08:19,315 --> 00:08:22,341 He's finally home and you don't want him to feel uncomfortable. 98 00:08:22,902 --> 00:08:25,302 I'll ask you not to mention things which aren't your business. 99 00:08:25,738 --> 00:08:27,039 Now go! 100 00:08:27,039 --> 00:08:30,031 Yes, sir! Understood, milord. 101 00:08:41,204 --> 00:08:43,536 This sure is the life. 102 00:08:44,073 --> 00:08:45,591 Josak? 103 00:08:45,591 --> 00:08:50,012 I decided to live as a demon, not as a human. 104 00:08:50,012 --> 00:08:52,003 Along with you. 105 00:08:52,899 --> 00:08:54,560 And I have no regrets about it. 106 00:08:56,752 --> 00:08:58,204 Still... 107 00:08:58,204 --> 00:09:00,656 Somewhere, part of me still hoped. 108 00:09:00,656 --> 00:09:04,422 Hoped for a world where human and demon wouldn't fight each other. 109 00:09:05,278 --> 00:09:08,145 Even if I had given it up as an impossible ideal. 110 00:09:16,155 --> 00:09:19,825 But even though everyone had given up on that dream, 111 00:09:19,825 --> 00:09:24,614 when I see a crazy kid who faces the impossible and somehow makes it through... 112 00:09:24,614 --> 00:09:27,378 against all reason, I can't help but want to help out, too. 113 00:09:28,267 --> 00:09:31,971 Yuri will be able to build that world we desire. 114 00:09:31,971 --> 00:09:33,370 I believe that. 115 00:09:35,308 --> 00:09:38,077 Majesty, have you caught a cold?! I'll fetch the doctor at once! 116 00:09:38,077 --> 00:09:41,979 No, no, no. My nose was just a little itchy, that's all. 117 00:09:43,916 --> 00:09:47,408 A doctor! Fetch a doctor for His Majesty! 118 00:09:48,070 --> 00:09:51,157 I wonder if Yuri's finished studying. 119 00:09:51,157 --> 00:09:52,886 He's finished pretty early today. 120 00:09:53,793 --> 00:09:56,921 Anyway, any clues to the whereabouts of the Bottom of the Mirror? 121 00:09:57,163 --> 00:10:01,334 Nope. If it was that easy to find, we wouldn't be having so much trouble. 122 00:10:01,334 --> 00:10:02,952 I suppose so. 123 00:10:02,952 --> 00:10:05,538 When I was in Big Cimaron, Belar was irritated... 124 00:10:05,538 --> 00:10:08,407 by the lack of any definite information about it. 125 00:10:08,407 --> 00:10:10,459 Big Cimaron and the Great Demon Kingdom... 126 00:10:10,459 --> 00:10:13,746 These two large kingdoms are desperate to find it, 127 00:10:13,746 --> 00:10:15,771 but we can find absolutely no trace of it. 128 00:10:16,699 --> 00:10:19,293 I wonder if the Bottom of the Mirror really exists. 129 00:10:24,223 --> 00:10:27,784 In a far-distant lake at the edge of the world... 130 00:10:28,260 --> 00:10:31,286 there was once a box. 131 00:10:33,766 --> 00:10:38,999 But, one day, the box was enveloped in light, rose into the air, 132 00:10:39,705 --> 00:10:42,697 and vanished into another world. 133 00:10:46,112 --> 00:10:48,012 I wonder... 134 00:10:49,415 --> 00:10:51,508 Well, I'll keep looking and won't give up. 135 00:10:55,221 --> 00:10:59,521 By the way, I heard about something weird while looking for information. 136 00:10:59,992 --> 00:11:00,926 What? 137 00:11:00,926 --> 00:11:05,158 That a bandit wielding the Holy Sword had appeared in the human lands lately. 138 00:11:05,765 --> 00:11:06,527 The Holy Sword?! 139 00:11:22,748 --> 00:11:24,613 There, huh? 140 00:11:33,709 --> 00:11:35,327 That has to be a lie! 141 00:11:35,327 --> 00:11:38,047 Alford wouldn't become a bandit! 142 00:11:38,047 --> 00:11:41,000 I mean, he's a hero who inherited the Holy Sword, right?! 143 00:11:41,000 --> 00:11:42,297 He's a good guy! 144 00:11:43,169 --> 00:11:47,299 It's true, I wouldn't expect that man to be capable of this, but... 145 00:11:48,324 --> 00:11:50,459 Come back to visit sometime. 146 00:11:50,459 --> 00:11:55,131 Oh! But I guess a hero can't just walk onto demon tribe land without asking. 147 00:11:55,131 --> 00:11:57,800 All Your Highness has to do is make ours a country... 148 00:11:57,800 --> 00:11:59,852 where anyone can visit anywhere freely. 149 00:11:59,852 --> 00:12:02,343 I'm sure you can make such a land, Your Majesty. 150 00:12:02,955 --> 00:12:06,516 I will hone my skills with the sword until that day finally comes. 151 00:12:06,926 --> 00:12:09,326 I would like to defeat you in my father's place someday. 152 00:12:10,346 --> 00:12:13,632 My duel with the Demon King, wielding the Demon Sword, is not over yet either! 153 00:12:13,632 --> 00:12:16,260 Um... Don't worry about that! 154 00:12:18,204 --> 00:12:20,372 Having a hero as a friend. 155 00:12:20,372 --> 00:12:23,192 You're becoming more and more of an unusual Demon King, Shibuya. 156 00:12:23,192 --> 00:12:27,356 The victor and the defeated are normally irreconcilable enemies. 157 00:12:27,646 --> 00:12:29,749 But he's a nice guy! 158 00:12:29,749 --> 00:12:31,650 He rescued Pochi for us! 159 00:12:31,650 --> 00:12:34,813 But I'm concerned that this person has the Holy Sword. 160 00:12:38,257 --> 00:12:40,817 There are only a few swords like it in the world. 161 00:12:41,444 --> 00:12:45,540 According to what I heard, the sword seems to have the same characteristics. 162 00:12:49,535 --> 00:12:51,833 I'll go and check this out. 163 00:12:52,671 --> 00:12:55,071 I have a connection with both him and his father. 164 00:12:55,341 --> 00:12:57,143 Then I'm going with you! 165 00:12:57,143 --> 00:13:00,510 I promised Al he'd get a rematch with me! 166 00:13:16,729 --> 00:13:19,027 Gwendal! Is His Majesty in here?! 167 00:13:19,915 --> 00:13:21,333 Again?! 168 00:13:21,333 --> 00:13:23,068 Time after time... 169 00:13:23,068 --> 00:13:26,071 If you don't like him running off, then lock him up somewhere! 170 00:13:26,071 --> 00:13:28,057 I would if I could! 171 00:13:28,057 --> 00:13:29,175 Yes! 172 00:13:29,175 --> 00:13:31,427 A place where I could have His Majesty all to myself, 173 00:13:31,427 --> 00:13:33,646 from morning till night, with no one interrupting us! 174 00:13:33,646 --> 00:13:35,564 Oh! Oh... 175 00:13:35,564 --> 00:13:38,795 What a sweet temptation! 176 00:13:39,068 --> 00:13:42,060 He's not here! Hurry up and look someplace else! 177 00:13:42,705 --> 00:13:44,400 Yes! You're right! 178 00:13:46,358 --> 00:13:48,244 Do you have a minute? 179 00:13:48,244 --> 00:13:50,041 I'm not interrupting your work, am I? 180 00:13:50,946 --> 00:13:52,364 You, I don't mind. 181 00:13:52,364 --> 00:13:55,026 Oh, Greta! Do you know where His Majesty is? 182 00:13:55,718 --> 00:13:56,878 Um... 183 00:13:57,169 --> 00:13:58,898 Well, you see... 184 00:14:04,126 --> 00:14:05,761 Well... 185 00:14:05,761 --> 00:14:08,321 Do you promise not to get mad at Yuri? 186 00:14:10,299 --> 00:14:14,326 Well, Yuri said he was going to meet a very important friend of his! 187 00:14:19,074 --> 00:14:21,804 WHAT?!!! 188 00:14:33,839 --> 00:14:37,570 I wonder if Gunter's fainted by now. 189 00:14:38,277 --> 00:14:42,111 It can't be helped. He'd have tried to stop you if we'd told him. 190 00:14:42,915 --> 00:14:45,251 You were determined to come, after all. 191 00:14:45,251 --> 00:14:46,185 Yeah... 192 00:14:46,185 --> 00:14:48,551 That's true, but still... 193 00:14:49,154 --> 00:14:50,489 Don't worry. 194 00:14:50,489 --> 00:14:54,016 If you apologize when we return, I'm sure Gunter will forgive you. 195 00:14:54,860 --> 00:14:58,023 Lord Von Christ has such a thankless job. 196 00:14:59,164 --> 00:15:00,916 Come, let's get a move on! 197 00:15:00,916 --> 00:15:01,700 Right! 198 00:15:01,700 --> 00:15:02,735 Sure. 199 00:15:02,735 --> 00:15:04,737 Oh, and you two, 200 00:15:04,737 --> 00:15:08,605 make sure you cover your faces and hair once we enter the human lands. 201 00:15:09,174 --> 00:15:10,426 I told you, I know! 202 00:15:10,426 --> 00:15:11,085 Okay! 203 00:15:14,229 --> 00:15:16,629 And you're already enthused about this, aren't you? 204 00:15:19,635 --> 00:15:23,093 Wait, have you got some sort of a rivalry with the Holy Sword? 205 00:15:25,357 --> 00:15:28,588 I'm telling you, you're far from being a match for the Holy Sword. 206 00:15:32,364 --> 00:15:35,595 The Holy Sword and the Demon Sword are opposites, after all. 207 00:15:44,326 --> 00:15:46,191 What happened...? 208 00:15:47,379 --> 00:15:49,574 This is terrible. 209 00:15:53,235 --> 00:15:55,135 Looks like we were too late. 210 00:15:56,422 --> 00:15:59,448 Al did this? No, it couldn't be! 211 00:16:16,108 --> 00:16:17,860 It's true! 212 00:16:17,860 --> 00:16:20,988 It was a large man with a frightening face! 213 00:16:22,698 --> 00:16:25,531 And he was carrying a large sword, right? 214 00:16:26,085 --> 00:16:27,169 Yeah. 215 00:16:27,169 --> 00:16:30,161 He just suddenly appeared in the village. 216 00:17:52,755 --> 00:17:54,706 And there's the proof of what I say. 217 00:17:54,706 --> 00:17:57,392 And then? Where'd this guy go? 218 00:17:57,392 --> 00:18:01,380 He just destroyed the entire village and then passed right through. 219 00:18:01,380 --> 00:18:02,210 Passed through? 220 00:18:03,515 --> 00:18:07,645 Yes. He walked away, just destroying everything in sight as he went. 221 00:18:08,270 --> 00:18:10,761 This village is finished now. 222 00:18:12,274 --> 00:18:14,765 What did we do to deserve this?! 223 00:18:18,030 --> 00:18:22,729 Even with the Holy Sword, can a human be powerful enough to do all that? 224 00:18:23,535 --> 00:18:28,097 The Holy Sword was made from a dragon's fang and claw and forged in blood. 225 00:18:28,624 --> 00:18:33,288 Alford wasn't yet able to tap its true power when we faced him, but... 226 00:18:34,163 --> 00:18:36,365 Can all of its power be tapped? 227 00:18:36,365 --> 00:18:37,533 Yes. 228 00:18:37,533 --> 00:18:40,702 There's something I heard from his father, Gilbert. 229 00:18:40,702 --> 00:18:45,002 Generations ago, there was a hero who could tap all of the sword's power. 230 00:18:45,457 --> 00:18:49,518 No way! Are you saying Al's using the power to do something like this? 231 00:18:50,746 --> 00:18:53,081 What concerns me more... 232 00:18:53,081 --> 00:18:55,242 is why he would do something like this. 233 00:18:55,968 --> 00:18:57,119 Murata? 234 00:18:57,119 --> 00:19:01,039 He destroyed the village but he took nothing. 235 00:19:01,039 --> 00:19:05,772 I mean, just walking down this highway, destroying villages as he goes? 236 00:19:06,845 --> 00:19:08,745 What is he trying to do? 237 00:19:11,984 --> 00:19:14,043 It's as if this is all... 238 00:19:16,338 --> 00:19:17,723 Oh, enough! 239 00:19:17,723 --> 00:19:20,283 We'll find out when we ask him directly! 240 00:19:20,976 --> 00:19:24,229 We won't accomplish anything by standing here dithering! 241 00:19:24,229 --> 00:19:25,719 Wolfram... 242 00:19:26,231 --> 00:19:28,233 Yeah, you're right. 243 00:19:28,233 --> 00:19:31,134 First thing to do is catch up with the man with that Holy Sword. 244 00:19:31,570 --> 00:19:32,738 Yeah. 245 00:19:32,738 --> 00:19:35,673 Josak, do you think we can head him off? 246 00:19:35,941 --> 00:19:38,110 Leave that to me, Your Eminence. 247 00:19:38,110 --> 00:19:40,612 That happens to be my specialty. 248 00:19:40,612 --> 00:19:43,638 It's a little rough, but I happen to know a shortcut around here. 249 00:20:02,217 --> 00:20:05,050 What'll we do if it really is Alford? 250 00:20:05,437 --> 00:20:07,166 Well... 251 00:20:08,340 --> 00:20:09,775 For crying out loud. 252 00:20:09,775 --> 00:20:12,878 It's all because you're a wimp who's quick to trust strangers. 253 00:20:12,878 --> 00:20:15,264 You still believe in him, even now, don't you? 254 00:20:15,264 --> 00:20:17,789 Then go ahead and believe in him right to the end! 255 00:20:20,085 --> 00:20:20,949 Yup. 256 00:20:23,088 --> 00:20:25,090 You really think he's coming? 257 00:20:25,090 --> 00:20:28,176 He's been following the highway up to this point. 258 00:20:28,176 --> 00:20:32,014 It looks like the people here heard the rumors of him and evacuated. 259 00:20:32,014 --> 00:20:33,538 Here he comes! 260 00:20:53,619 --> 00:20:54,803 Al! 261 00:20:54,803 --> 00:20:55,187 -Your Majesty! 262 00:20:55,187 --> 00:20:56,051 -Your Majesty! -Yuri, wait! 263 00:20:56,321 --> 00:20:58,346 Again, he foolishly charges in. 264 00:21:00,459 --> 00:21:02,894 Are you really Alford?! 265 00:21:02,894 --> 00:21:04,589 You idiot! Get back! 266 00:21:26,418 --> 00:21:28,181 This aura...! 267 00:21:38,530 --> 00:21:40,020 Al... 268 00:21:40,615 --> 00:21:43,049 Shibuya, we're in trouble! Get out of here! 269 00:21:53,462 --> 00:21:54,262 The Holy Sword! 270 00:21:54,262 --> 00:21:55,388 SHIBUYA! 271 00:21:58,183 --> 00:21:58,808 Wolfram! 272 00:22:06,308 --> 00:22:08,572 So, this is the power of the Holy Sword? 273 00:22:12,431 --> 00:22:15,161 Forget it! Normal attacks won't work on him! 274 00:22:16,368 --> 00:22:17,536 - Stop it! 275 00:22:17,536 --> 00:22:18,161 - Stop it! -Yuri! 276 00:22:22,224 --> 00:22:24,454 What are you doing?! Run for it, now! 277 00:22:28,013 --> 00:22:29,207 Al? 278 00:22:37,773 --> 00:22:39,468 Then... Who's that?! 279 00:22:52,771 --> 00:22:55,239 It's ... It's someone else. But who is he?! 280 00:23:02,164 --> 00:23:03,859 How? 281 00:23:07,486 --> 00:23:08,714 How?! 282 00:23:10,272 --> 00:23:13,537 How can he have the Holy Sword?! 283 00:23:24,669 --> 00:23:29,391 Even if I went far away 284 00:23:29,391 --> 00:23:35,352 Playing "Thank You" over and over again 285 00:23:45,957 --> 00:23:51,830 I was walking along, blown by the wind 286 00:23:51,830 --> 00:23:55,493 Amidst the crowd moving to and fro 287 00:23:56,685 --> 00:24:03,147 And then here I met the gentle soul that is you 288 00:24:03,742 --> 00:24:06,878 "I don't want to be away from you" 289 00:24:06,878 --> 00:24:09,648 Even on Ionely nights, you were there with me 290 00:24:09,648 --> 00:24:12,350 I promise you, "I'll become strong" 291 00:24:12,350 --> 00:24:15,153 Because our hearts are joined as one 292 00:24:15,153 --> 00:24:17,989 The two of us can fly 293 00:24:17,989 --> 00:24:22,627 Even if I went far away 294 00:24:22,627 --> 00:24:28,517 Playing "Thank You" over and over again 295 00:24:28,517 --> 00:24:33,271 Let's say"Goodbye" and wave our hands 296 00:24:33,271 --> 00:24:38,560 And meet here again one day 297 00:24:38,560 --> 00:24:45,090 I want to see you again 298 00:24:45,951 --> 00:24:49,454 Shibuya, Morgif's the best thing you can use to fight the Holy Sword. 299 00:24:49,454 --> 00:24:50,455 Forget it! Forget it! 300 00:24:50,455 --> 00:24:50,789 Next Episode "THE HOLYSWORD AND THE DEMON SWORD (PART 2)" Forget it! Forget it! 301 00:24:50,789 --> 00:24:52,757 Next Episode "THE HOLYSWORD AND THE DEMON SWORD (PART 2)" I refuse to accept that! 302 00:24:52,757 --> 00:24:55,210 Next Episode "THE HOLYSWORD AND THE DEMON SWORD (PART 2)" Next time, on Kyo Kara Maoh! "The Holy Sword and the Demon Sword (Part 2)" 303 00:24:55,210 --> 00:24:55,539 Next Episode "THE HOLYSWORD AND THE DEMON SWORD (PART 2)" 304 00:24:55,710 --> 00:24:58,235 Conrad and Al are missing?! No way! 23121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.