Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,152 --> 00:00:06,973
KYO KARA MAOH!
(From Today, I am the Demon King!)
Hateshinaku tooi sora ni
2
00:00:06,973 --> 00:00:09,042
Hateshinaku tooi sora ni
3
00:00:09,042 --> 00:00:13,213
Arigatou no kimochi dake
4
00:00:13,213 --> 00:00:19,886
Todoku you ni
Ryoute hirogete warau
5
00:00:19,886 --> 00:00:26,826
Chiisakute kowaresou na
6
00:00:26,826 --> 00:00:32,924
Inochi no kakera wo
kimi mo boku mo
7
00:00:32,966 --> 00:00:37,335
Hitotsu zutsu motte iru
8
00:00:37,554 --> 00:00:46,292
Shinjitsu no hikari wa
akarusa wo mashite iku
9
00:00:46,529 --> 00:00:55,437
Yami wa kiesari kimi no
kokoro ga mirai wo terasu
10
00:00:56,856 --> 00:01:01,294
Hitotsu yakusoku shiyou
11
00:01:01,294 --> 00:01:05,765
Boku wa koko de ikiteru
12
00:01:05,765 --> 00:01:08,818
Aru ga mama de ii
13
00:01:08,818 --> 00:01:14,591
Mitsumeyou masshiro na iro
14
00:01:14,591 --> 00:01:23,516
Omoi wa yagate itsuka
unmei ni tadori tsuki
15
00:01:23,516 --> 00:01:30,922
Kagirinai tsuyosa mitsukerunda
16
00:01:33,209 --> 00:01:40,115
Hateshinaku tooi sora ni
17
00:02:03,740 --> 00:02:06,392
May His Majesty's gentle heart...
18
00:02:06,392 --> 00:02:10,089
shine upon every corner of
the Great Demon Kingdom.
19
00:02:12,332 --> 00:02:14,634
Dear King Yuri.
20
00:02:14,634 --> 00:02:17,053
It's already been several
days since I left the castle,
21
00:02:17,053 --> 00:02:21,257
and I've started to enjoy even
the dusty winds of the desert.
22
00:02:21,257 --> 00:02:26,217
"DEAR KING YURl"
23
00:02:27,280 --> 00:02:29,148
A nationwide tour?
24
00:02:29,148 --> 00:02:33,903
Yes, Majesty. One must know the
citizenry in order to govern them.
25
00:02:33,903 --> 00:02:36,736
I've learned that very well while
at your side, Your Majesty.
26
00:02:37,106 --> 00:02:39,526
To that end, I've decided
to take a short journey...
27
00:02:39,526 --> 00:02:41,426
to get to know the
common people better.
28
00:02:42,161 --> 00:02:45,331
If Gunter goes on a journey,
then I may get a break...
29
00:02:45,331 --> 00:02:48,668
from studying and get a chance
to spread my wings a little!
30
00:02:48,668 --> 00:02:50,397
Great idea!
I think you should go for it!
31
00:02:51,854 --> 00:02:54,618
Thank you for your permission, Your Majesty.
32
00:02:55,975 --> 00:02:58,409
And as soon as I said goodbye to the guy...
33
00:02:58,928 --> 00:03:00,680
What the heck is all this?!
34
00:03:00,680 --> 00:03:05,447
I knew he did a lot of work, but
I didn't think Gunter did all this!
35
00:03:05,852 --> 00:03:08,104
Oh... We have to call
him back here at once.
36
00:03:08,104 --> 00:03:11,391
I told you in the first place, this
is all your work, Your Majesty.
37
00:03:11,391 --> 00:03:14,360
He's just been doing it
all for you up till now.
38
00:03:15,845 --> 00:03:18,109
A carrier pigeon?
39
00:03:19,449 --> 00:03:21,734
Dear King Yuri.
40
00:03:21,734 --> 00:03:23,570
As I journey away from home,
41
00:03:23,570 --> 00:03:26,789
I hear only the best things
spoken about you in every town.
42
00:03:26,789 --> 00:03:31,192
This, too, is a realization of all
your lovely activities to date.
43
00:03:52,532 --> 00:03:55,092
He didn't pay his food bill! Grab him!
44
00:04:01,958 --> 00:04:04,017
Move it, or you'll be sorry!
45
00:04:17,307 --> 00:04:20,276
Thank you!
My, aren't you a handsome one!
46
00:04:20,827 --> 00:04:22,128
What's your name?
47
00:04:22,128 --> 00:04:24,797
I am unworthy of introducing myself.
48
00:04:24,797 --> 00:04:27,231
Well, we'd like to hear your name!
49
00:04:28,017 --> 00:04:29,886
You're pretty good, pal.
50
00:04:29,886 --> 00:04:33,219
Are you that new bodyguard of
Baxter's that we've heard about?
51
00:04:33,640 --> 00:04:36,142
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
52
00:04:36,142 --> 00:04:37,243
Oh, playin' dumb, huh?
53
00:04:37,243 --> 00:04:38,111
Why, you...!
54
00:04:38,111 --> 00:04:39,305
Stop it!
55
00:04:40,580 --> 00:04:42,165
Cool your heads!
56
00:04:42,165 --> 00:04:45,702
You think Baxter would
hire a guy that fine?
57
00:04:45,702 --> 00:04:46,691
Miss...
58
00:04:49,489 --> 00:04:52,992
I hope you'll pardon my boys for
any trouble they've given you.
59
00:04:52,992 --> 00:04:54,677
And you are...?
60
00:04:54,677 --> 00:04:58,114
Gloria. I run this town.
61
00:04:58,114 --> 00:05:00,912
Gloria...
It has a lovely ring to it.
62
00:05:01,884 --> 00:05:04,554
How do you do.
I am of the family Von Chr--
63
00:05:04,554 --> 00:05:05,919
Um, I mean...
64
00:05:06,606 --> 00:05:08,508
I'm just a wanderer.
65
00:05:08,508 --> 00:05:10,777
Oh? Your name's " Fois Gras," huh?
66
00:05:10,777 --> 00:05:13,780
You seem pretty high-class
to be a wanderer.
67
00:05:13,780 --> 00:05:15,648
Still, you'd best be careful.
68
00:05:15,648 --> 00:05:18,811
High-class people don't live
too long on this highway.
69
00:05:19,502 --> 00:05:21,337
Then I'll return the compliment.
70
00:05:21,337 --> 00:05:24,329
I can see the sublime
heart you carry within you.
71
00:05:25,608 --> 00:05:28,111
You're a funny guy. I like you.
72
00:05:28,111 --> 00:05:31,842
You can spend the night at my place.
I'm sure our paths have crossed for a reason.
73
00:05:32,598 --> 00:05:34,767
Dear King Yuri.
74
00:05:34,767 --> 00:05:37,361
I have encountered a flower.
75
00:05:38,521 --> 00:05:42,355
A sublime flower which blooms
in a town in the far west.
76
00:05:43,159 --> 00:05:45,354
Aproud princess.
77
00:05:48,214 --> 00:05:50,416
A proud princess...?
78
00:05:50,416 --> 00:05:51,834
Are they ready, Yuri?
79
00:05:51,834 --> 00:05:53,386
Mm?
80
00:05:53,386 --> 00:05:55,354
They're burning.
81
00:05:56,155 --> 00:05:59,852
I didn't know Gunter always
made cookies for Greta.
82
00:06:00,293 --> 00:06:02,161
Uh, they look kinda gross.
83
00:06:02,161 --> 00:06:05,255
Well, I'm sure they taste just fine!
84
00:06:06,799 --> 00:06:08,217
How cute!
85
00:06:08,217 --> 00:06:10,820
Wow. Gwendal, you're great at this.
86
00:06:10,820 --> 00:06:11,821
You like them?
87
00:06:11,821 --> 00:06:12,672
Yeah!
88
00:06:12,672 --> 00:06:15,232
But I feel sorta sorry to eat them.
89
00:06:16,275 --> 00:06:19,005
You can't really eat any of
these sweets, can you, Greta?
90
00:06:19,579 --> 00:06:22,605
It's okay.
I'll eat these instead.
91
00:06:33,676 --> 00:06:38,113
I hear the ladies in town are looking
their finest since you've come here.
92
00:06:38,765 --> 00:06:41,100
I'm happy to be of service to you.
93
00:06:41,100 --> 00:06:42,935
Oh, you're in, Miss Gloria?
94
00:06:42,935 --> 00:06:45,755
The usual stuff.
Eat 'em with my compliments!
95
00:06:45,755 --> 00:06:47,807
Thank you.
96
00:06:47,807 --> 00:06:51,561
Homemade sausages for you.
Let the young ones have them.
97
00:06:51,561 --> 00:06:54,547
Thanks, as usual. How's your son?
98
00:06:54,547 --> 00:06:57,015
I brought him with me.
Come inside now!
99
00:06:57,683 --> 00:06:59,602
H- Hello...
100
00:06:59,602 --> 00:07:01,838
I bought medicine, thanks to you.
101
00:07:01,838 --> 00:07:04,173
Your family's always
been so good to us.
102
00:07:04,173 --> 00:07:05,970
I see.
103
00:07:08,110 --> 00:07:09,061
I'm glad.
104
00:07:09,061 --> 00:07:11,621
Uh-huh. Thank you.
105
00:07:12,532 --> 00:07:14,329
Take this, little boy.
106
00:07:17,086 --> 00:07:18,917
That's Demon King manjuu.
107
00:07:20,156 --> 00:07:21,851
I don't want it!
108
00:07:23,543 --> 00:07:26,171
Kids around here don't want stuff like that.
109
00:07:26,879 --> 00:07:30,144
Because the Demon King himself
has forgotten this place even exists.
110
00:07:31,584 --> 00:07:33,950
Forgotten by the Demon King?
111
00:07:46,616 --> 00:07:49,107
Father...
112
00:07:51,804 --> 00:07:54,173
I'm sorry. Did I startle you?
113
00:07:54,173 --> 00:07:55,162
No.
114
00:07:59,996 --> 00:08:01,657
Is something wrong?
115
00:08:02,215 --> 00:08:03,249
No.
116
00:08:03,249 --> 00:08:06,169
I was just wondering
what a person like you...
117
00:08:06,169 --> 00:08:08,671
was doing being
the boss of this town.
118
00:08:08,671 --> 00:08:11,073
My late father
was the town's boss.
119
00:08:11,073 --> 00:08:13,726
I was the only one who
could carry on after him.
120
00:08:13,726 --> 00:08:17,492
It's a small town,
but it's important to me.
121
00:08:19,949 --> 00:08:22,509
This area's right on the border, isn't it?
122
00:08:23,436 --> 00:08:27,773
Which is why the scars of the
war 20 years ago are deep.
123
00:08:27,773 --> 00:08:31,544
We've gotten word that the new
Demon King is pretty good,
124
00:08:31,544 --> 00:08:33,412
but his influence...
125
00:08:33,412 --> 00:08:35,932
doesn't reach all the way out to this frontier.
126
00:08:35,932 --> 00:08:37,099
Not true!
127
00:08:37,099 --> 00:08:41,433
The new Demon King thinks about all
of his people, from deep in his heart!
128
00:08:44,507 --> 00:08:47,203
You sound like you know
the king personally!
129
00:08:48,044 --> 00:08:50,279
I've heard it in my travels.
130
00:08:50,279 --> 00:08:52,770
Dad used to say stuff like that, too.
131
00:08:53,866 --> 00:08:56,252
That, one day,
a Demon King would appear...
132
00:08:56,252 --> 00:08:58,720
who would usher in
a new age without war.
133
00:08:59,121 --> 00:09:03,615
And that every corner of the Great
Demon Kingdom would live in peace.
134
00:09:04,143 --> 00:09:06,236
Keep hope till that day comes, he'd say.
135
00:09:07,680 --> 00:09:10,547
That was my dad's motto.
136
00:09:11,934 --> 00:09:14,903
And you inherited that hope.
137
00:09:15,054 --> 00:09:17,284
Well, I suppose you can say that.
138
00:09:18,324 --> 00:09:22,317
But my days at this job are numbered.
139
00:09:24,313 --> 00:09:27,578
We'll be leaving this place, soon.
140
00:09:31,120 --> 00:09:34,907
I'm handing it over to the Baxter
family in the next town over.
141
00:09:34,907 --> 00:09:37,326
My father was able to
manage the highway,
142
00:09:37,326 --> 00:09:41,580
but I realized when I took over that I
only had two people left to help me.
143
00:09:41,580 --> 00:09:43,571
I'd like to just lay down this burden.
144
00:09:44,550 --> 00:09:47,610
Won't the townsfolk be sad to see you go?
145
00:09:48,571 --> 00:09:51,096
It'll be Baxter's problem from now on.
146
00:09:53,559 --> 00:09:55,117
Miss Gloria!
147
00:09:55,995 --> 00:10:00,364
It's terrible! Those Baxter goons
are running wild in the town square!
148
00:10:01,400 --> 00:10:03,352
Please, just leave us in peace!
149
00:10:03,352 --> 00:10:05,071
Shut up!
150
00:10:05,071 --> 00:10:08,824
You get it?! This place is
gonna be Mr. Baxter's soon!
151
00:10:08,824 --> 00:10:12,295
You fight back and there's no
tellin' what'll happen to you!
152
00:10:12,295 --> 00:10:13,663
Baxter!
153
00:10:13,663 --> 00:10:15,414
What are you playing at?!
154
00:10:15,414 --> 00:10:18,751
This place is our town till
the date we agreed on!
155
00:10:18,751 --> 00:10:20,836
I want you to
leave here right now!
156
00:10:20,836 --> 00:10:25,024
Well, well, the little lady.
My boys are just feeling a little wild.
157
00:10:25,024 --> 00:10:28,394
You'll have to excuse them
on my behalf, please.
158
00:10:28,394 --> 00:10:30,123
Let's skip the niceties.
159
00:10:30,830 --> 00:10:32,365
Mr. Fett!
160
00:10:32,365 --> 00:10:36,267
This thing gets jumpy if it
ain't used once in a while.
161
00:10:36,936 --> 00:10:39,700
We're taking this
town soon, anyway.
162
00:10:40,773 --> 00:10:43,936
I suggest you just attend
to your knitting, little lady.
163
00:10:44,143 --> 00:10:45,711
Why, you...!
164
00:10:45,711 --> 00:10:48,680
You lay one finger on her and you'll be sorry!
165
00:10:49,982 --> 00:10:51,717
Well, then...
166
00:10:51,717 --> 00:10:53,378
You plannin' to
accompany her to hell?
167
00:10:53,969 --> 00:10:57,063
That's pretty funny.
If you're plannin' to shoot, then--
168
00:11:00,042 --> 00:11:02,340
Allow me to fight in her place.
169
00:11:03,295 --> 00:11:05,748
The stranger I've heard about, huh?
170
00:11:05,748 --> 00:11:08,683
You think you can settle an
argument with that thing?
171
00:11:09,235 --> 00:11:11,153
It'll settle it right quick.
172
00:11:11,153 --> 00:11:13,451
And you'll be left lyin' there, dead.
173
00:11:14,156 --> 00:11:16,021
Can you do it?
174
00:11:33,759 --> 00:11:35,444
I changed my mind.
175
00:11:35,444 --> 00:11:38,470
I don't fancy fighting a good man like you.
176
00:11:39,198 --> 00:11:40,983
Then we'll be going.
177
00:11:40,983 --> 00:11:44,475
But we're taking this town
on the day we agreed to.
178
00:11:51,477 --> 00:11:52,945
Stranger!
179
00:11:52,945 --> 00:11:55,231
Don't get too full of yourself.
180
00:11:55,231 --> 00:11:56,949
After all...
181
00:11:56,949 --> 00:12:00,350
this highway is forgotten by
even the Demon King himself!
182
00:12:02,455 --> 00:12:04,685
Baxter, I presume.
183
00:12:06,008 --> 00:12:09,375
He's a man unbefitting the
Great Demon Kingdom.
184
00:12:12,148 --> 00:12:13,315
-There you go, Your Majesty.
185
00:12:13,315 --> 00:12:14,339
-There you go, Your Majesty.
- Uh, right...
186
00:12:15,651 --> 00:12:19,087
Okay, there we go. Sleep well, nice horse.
187
00:12:19,922 --> 00:12:23,559
I was really worried about asking
you to do this, Your Majesty.
188
00:12:23,559 --> 00:12:28,080
The horses never sleep well unless
Lord Gunter nuzzles them first.
189
00:12:28,080 --> 00:12:30,776
Do you think
I can take his place?
190
00:12:32,518 --> 00:12:34,470
Whoa. I did.
191
00:12:34,470 --> 00:12:36,631
Well then,
let's do the others!
192
00:12:40,392 --> 00:12:42,161
WHAT?!
193
00:12:42,161 --> 00:12:44,629
I'm not going to get to sleep!
194
00:12:49,735 --> 00:12:54,240
Baxter just loves to bully
weaker people with his thugs!
195
00:12:54,240 --> 00:12:56,333
What are we going to do?!
196
00:12:56,976 --> 00:13:00,563
There are other people who are
gonna be leaving this town with you!
197
00:13:00,563 --> 00:13:02,982
They're even willing to hand
over their precious land, too.
198
00:13:02,982 --> 00:13:05,284
Please, won't you reconsider?
199
00:13:05,284 --> 00:13:06,615
Okay, I understand.
200
00:13:07,686 --> 00:13:09,586
I'm sorry, but would you
all go home for tonight?
201
00:13:14,777 --> 00:13:17,229
We have to make a raid.
It's the only way!
202
00:13:17,229 --> 00:13:20,499
The old boss risked
his life to protect this town!
203
00:13:20,499 --> 00:13:22,284
We can't hand it over
to guys like them!
204
00:13:22,284 --> 00:13:24,203
We'll give our lives for it, too!
205
00:13:24,203 --> 00:13:25,204
-Yeah!
-Wait!
206
00:13:25,204 --> 00:13:26,505
But, Miss...!
207
00:13:26,505 --> 00:13:31,093
You two are important members of
the family I inherited from my father!
208
00:13:31,093 --> 00:13:34,230
I won't let you just run off! You got that?
209
00:13:34,230 --> 00:13:35,356
Y-Yes, Miss...
210
00:13:40,486 --> 00:13:42,821
It's hopeless.
211
00:13:42,821 --> 00:13:44,690
I just can't see the world...
212
00:13:44,690 --> 00:13:48,327
that my father said the new
Demon King would create.
213
00:13:48,327 --> 00:13:51,888
This is the best thing for
the people of this town.
214
00:13:52,364 --> 00:13:55,868
By letting them build a
huge gambling hall here?
215
00:13:55,868 --> 00:13:59,605
They're gonna wipe their
boots over this whole town!
216
00:13:59,605 --> 00:14:02,641
Yes, but even so, better that
than the town dying away.
217
00:14:02,641 --> 00:14:05,895
It'll be a fine town, with lots of
jobs that'll attract new people.
218
00:14:05,895 --> 00:14:09,956
Really, Miss?
Is that how you really feel?!
219
00:14:10,833 --> 00:14:14,599
I have a duty to ensure the
livelihoods of everyone here.
220
00:14:15,120 --> 00:14:18,112
Your father was a proud man, wasn't he?
221
00:14:18,924 --> 00:14:20,687
He was just the boss of a country town.
222
00:14:21,310 --> 00:14:23,540
He wouldn't have allowed
these acts of violence.
223
00:14:25,197 --> 00:14:29,861
He wouldn't flinch from the strongest
opponent if it meant doing the right thing.
224
00:14:30,035 --> 00:14:32,154
Your father trusted that
one day a Demon King...
225
00:14:32,154 --> 00:14:34,179
would appear who
would appreciate his values.
226
00:14:35,407 --> 00:14:38,460
Your father believed in the glory
of the Great Demon Kingdom,
227
00:14:38,460 --> 00:14:42,794
gambling on the next age to be created
by the Demon King, did he not?
228
00:14:43,549 --> 00:14:44,833
Please, stop.
229
00:14:44,833 --> 00:14:46,969
My father was a fool.
230
00:14:46,969 --> 00:14:49,403
This area has been long forgotten.
231
00:14:50,372 --> 00:14:53,830
I don't believe the new Demon
King will create an age of peace.
232
00:14:54,877 --> 00:14:57,368
It's just a pleasant, empty dream.
233
00:14:58,197 --> 00:15:00,131
Dear King Yuri.
234
00:15:01,967 --> 00:15:04,629
The sublime princess
I encountered...
235
00:15:05,220 --> 00:15:07,313
is about to abandon her pride.
236
00:15:16,548 --> 00:15:18,675
Oh, my back...
237
00:15:21,403 --> 00:15:23,188
It suits you, Yuri.
238
00:15:23,188 --> 00:15:25,557
Never mind that.
Give me a hand!
239
00:15:25,557 --> 00:15:27,476
You should clip the roses shorter,
240
00:15:27,476 --> 00:15:30,312
so that the next ones bloom as prettily.
How about this?
241
00:15:30,312 --> 00:15:34,717
Right, right. Working with roses
is what I'd expect of Gunter.
242
00:15:34,717 --> 00:15:36,344
Oh, King Yuri!
243
00:15:37,286 --> 00:15:41,313
Lord Gunter always
tells our fortunes, so...
244
00:15:41,373 --> 00:15:43,307
Your fortunes?
245
00:15:44,293 --> 00:15:46,245
He's very accurate.
246
00:15:46,245 --> 00:15:49,339
Oh, Your Majesty.
A carrier pigeon arrived from Lord Gunter.
247
00:15:50,332 --> 00:15:51,550
Gunter...
248
00:15:51,550 --> 00:15:54,136
Where are you and
what are you doing?
249
00:15:54,136 --> 00:15:56,322
"Dear King Yuri."
250
00:15:56,322 --> 00:16:01,126
"To regain the princess's pride, I have
decided to do battle with the savages."
251
00:16:01,126 --> 00:16:02,261
He's what?!
252
00:16:02,261 --> 00:16:03,990
That man is a dreamer.
253
00:16:08,517 --> 00:16:10,352
You're leaving?
254
00:16:10,352 --> 00:16:12,684
Yeah. Take care.
255
00:16:18,043 --> 00:16:19,294
Seeing me off?
256
00:16:19,294 --> 00:16:20,761
No, I'm waiting.
257
00:16:21,847 --> 00:16:22,973
For the Baxters...
258
00:16:26,085 --> 00:16:31,390
The new Demon King may not
create the new age, as you said.
259
00:16:31,390 --> 00:16:35,827
But he does have the power
to move peoples' hearts.
260
00:16:36,261 --> 00:16:40,061
If the people, one by one, desire
an age of peace and take action...
261
00:16:40,799 --> 00:16:44,030
that will be when
the new age truly comes.
262
00:16:44,503 --> 00:16:47,456
Don't sound so sure
of yourself, Stranger!
263
00:16:47,456 --> 00:16:50,084
There are two kinds
of people in this world.
264
00:16:50,859 --> 00:16:54,063
The ones who die believing
in an impossible future,
265
00:16:54,063 --> 00:16:56,861
and the ones who
survive by facing reality.
266
00:16:58,350 --> 00:17:02,013
I choose the path to help
the townspeople survive.
267
00:17:02,971 --> 00:17:04,563
Miss...
268
00:17:05,474 --> 00:17:08,227
There are two kinds of people in this world.
269
00:17:08,227 --> 00:17:11,480
Those who don't abandon their pride
and give all their strength to hope,
270
00:17:11,480 --> 00:17:14,608
and those who lose their pride and
drift away when they abandon hope.
271
00:17:16,135 --> 00:17:20,071
And they are sad and
miserable after they drift away.
272
00:18:01,513 --> 00:18:03,777
What do you want?
273
00:18:04,383 --> 00:18:09,150
Terribly sorry, but I can't turn this
town over to outlaws like you!
274
00:18:09,805 --> 00:18:11,106
Didn't you hear?
275
00:18:11,106 --> 00:18:14,667
The Demon King's forgotten
all about this place!
276
00:18:15,310 --> 00:18:17,029
There is not a
corner in this world...
277
00:18:17,029 --> 00:18:19,657
where the light of the Demon
King's heart does not reach.
278
00:18:20,048 --> 00:18:21,550
You wanna fight?
279
00:18:21,550 --> 00:18:24,436
It would be unsatisfying
to fight people like you.
280
00:18:24,436 --> 00:18:25,604
What?!
281
00:18:25,604 --> 00:18:27,162
I'll fight him.
282
00:18:27,956 --> 00:18:31,076
I'm so envious of you, Mr. Good Guy.
283
00:18:31,076 --> 00:18:33,943
When you die, people will
gather flowers for you.
284
00:18:34,563 --> 00:18:37,132
I've done a lot of bad things.
285
00:18:37,132 --> 00:18:39,551
No one will gather flowers for me.
286
00:18:39,551 --> 00:18:43,351
I envy you so much that this
thing here almost aches.
287
00:18:43,789 --> 00:18:47,009
Well then,
I will gather flowers for you.
288
00:18:47,009 --> 00:18:49,671
And pray that you will be a good
and decent man in your next life.
289
00:18:50,379 --> 00:18:53,041
No, I don't like you at all, mister.
290
00:19:03,692 --> 00:19:05,523
It's over.
291
00:19:05,894 --> 00:19:07,759
Is that so?
292
00:19:11,500 --> 00:19:13,802
Paralysis magic, I presume?
293
00:19:13,802 --> 00:19:17,372
You shoulda stayed still and
let me kill you with one shot.
294
00:19:17,372 --> 00:19:19,203
I pity how I'm gonna
make you suffer now.
295
00:19:20,542 --> 00:19:23,378
Your coffin's gonna
be filled with flowers.
296
00:19:23,378 --> 00:19:25,141
I'm envious!
297
00:19:26,064 --> 00:19:28,055
Time to rest in peace.
298
00:19:41,263 --> 00:19:42,662
But...
You shouldn't be able to move!
299
00:19:43,215 --> 00:19:45,979
Such childish magic
power doesn't affect me!
300
00:19:49,037 --> 00:19:51,089
Seems all the players are in place, now.
301
00:19:51,089 --> 00:19:54,855
Can't let a stranger grab
all of the glory now, can I?
302
00:19:55,294 --> 00:19:57,592
Gloria! Why, you...!
303
00:19:58,163 --> 00:20:00,282
Unfortunately, I changed my mind.
304
00:20:00,282 --> 00:20:03,001
I'm gonna gamble on hope, too.
305
00:20:03,001 --> 00:20:04,670
Say your prayers, pal!
306
00:20:04,670 --> 00:20:06,900
We're gonna pay you back
for all that you did to us!
307
00:20:07,339 --> 00:20:09,603
Dammit!
This isn't what we agreed to!
308
00:20:12,794 --> 00:20:14,022
Damn you!
309
00:20:14,813 --> 00:20:16,678
This'll fix you!
310
00:20:16,848 --> 00:20:17,940
Gun...ter!
311
00:20:25,057 --> 00:20:28,894
It's not my intention to let
evildoers have their way.
312
00:20:28,894 --> 00:20:30,486
This, too, is His Majesty's wish.
313
00:20:31,146 --> 00:20:33,515
Aren't you gonna gather those flowers for me?
314
00:20:33,515 --> 00:20:35,278
This isn't what
I was promised...
315
00:20:38,136 --> 00:20:40,536
Damn you, you little wench!
316
00:20:46,378 --> 00:20:48,175
You're mine!
317
00:20:52,084 --> 00:20:54,109
It's over.
318
00:20:55,270 --> 00:20:57,101
Looks like you've won.
319
00:21:02,861 --> 00:21:05,261
And don't ever come near this town again!
320
00:21:09,368 --> 00:21:10,426
Gun...
321
00:21:10,836 --> 00:21:12,235
Gun...
322
00:21:12,955 --> 00:21:14,006
Gun...
323
00:21:14,006 --> 00:21:15,907
What are you doing?
324
00:21:15,907 --> 00:21:16,839
Finished!
325
00:21:16,925 --> 00:21:17,643
"JUSTICE"
326
00:21:17,643 --> 00:21:19,811
"JUSTICE"
What sorta charm is that?
327
00:21:19,811 --> 00:21:22,905
"JUSTICE"
Well, you could say
it's a promise I made.
328
00:21:23,448 --> 00:21:25,712
You are just the strangest man...
329
00:21:26,685 --> 00:21:29,571
Everyone, my household
ends with my generation!
330
00:21:29,571 --> 00:21:33,191
From now on,
we'll live by plowing the fields!
331
00:21:33,191 --> 00:21:34,593
Miss!
332
00:21:34,593 --> 00:21:37,295
And you won't leave us again?
333
00:21:37,295 --> 00:21:38,513
Nope.
334
00:21:38,513 --> 00:21:41,216
I'm going to make
a new age for this town.
335
00:21:41,216 --> 00:21:43,377
Along with the rest of you.
336
00:21:47,339 --> 00:21:48,431
You're leaving?
337
00:21:48,507 --> 00:21:49,496
Yes.
338
00:21:51,760 --> 00:21:55,218
Even if the Demon King's
forgotten this land, I won't forget.
339
00:21:56,315 --> 00:21:59,134
I was talking about that
proud Demon King of yours.
340
00:21:59,134 --> 00:22:02,797
Even a desert field mouse won't abandon
the pride of the Great Demon Kingdom.
341
00:22:03,271 --> 00:22:05,705
If you meet His Majesty,
be sure to tell him that.
342
00:22:07,559 --> 00:22:10,028
I'll be sure to tell him.
343
00:22:10,028 --> 00:22:12,581
Dear King Yuri.
344
00:22:12,581 --> 00:22:15,067
The sublime princess
has regained her pride...
345
00:22:15,067 --> 00:22:18,230
and the villains have been
driven to the ends of the land.
346
00:22:19,338 --> 00:22:22,591
I will fondly
remember the time...
347
00:22:22,591 --> 00:22:25,410
"I spent with them with pride."
348
00:22:25,410 --> 00:22:28,080
"O lovely western land!"
349
00:22:28,080 --> 00:22:31,049
"Long live you and the
Great Demon Kingdom."
350
00:22:31,049 --> 00:22:32,584
What the heck?
351
00:22:32,584 --> 00:22:35,771
I thought there was only a
dried-out highway in the west.
352
00:22:35,771 --> 00:22:37,255
Well, knowing him...
353
00:22:37,255 --> 00:22:40,409
Think he may have found a new
species of demon out there?
354
00:22:40,409 --> 00:22:44,869
Either that, or he's wandered into some
world that isn't this one or the Earth.
355
00:22:45,330 --> 00:22:48,356
It probably just exists
inside his own head.
356
00:22:49,251 --> 00:22:51,879
I haven't been here for such a
long time and what do I find?
357
00:22:52,504 --> 00:22:54,589
Gunter's on a nationwide tour...
358
00:22:54,589 --> 00:22:57,183
and His Majesty has
taken over his duties?
359
00:22:59,444 --> 00:23:01,613
H- Hold on here!
360
00:23:01,613 --> 00:23:02,931
M- Miss Anissina!
361
00:23:02,931 --> 00:23:03,298
- Now, just hold still...
362
00:23:03,298 --> 00:23:05,289
- Now, just hold still...
- Stop it! Anything but that!
363
00:23:06,785 --> 00:23:11,779
I have grown to miss
your face, Your Majesty.
364
00:23:14,559 --> 00:23:16,194
Stop it!
365
00:23:16,194 --> 00:23:18,296
GUNTER!
366
00:23:18,296 --> 00:23:20,465
COME BACK!
367
00:23:20,465 --> 00:23:24,196
Come back! Come back!
368
00:23:24,719 --> 00:23:29,391
"Arigatou" wo kanade, kanade
369
00:23:29,391 --> 00:23:35,352
Tooku hanareta toshitemo
370
00:23:45,974 --> 00:23:51,830
Kaze ni fukarenagara aruita
371
00:23:51,830 --> 00:23:55,493
Yukikau hitogomi no naka de
372
00:23:56,718 --> 00:24:03,180
Yasashii kimi ni koko de deaeta
373
00:24:03,792 --> 00:24:06,912
"Hanaretaku nai yo"
374
00:24:06,912 --> 00:24:09,648
Samishii yoru mo kimi ga ita ne
375
00:24:09,648 --> 00:24:12,350
Yakusoku suru yo "T suyoku naru kara"
376
00:24:12,350 --> 00:24:15,153
Tsunaida kokoro wa hitotsu dakara
377
00:24:15,153 --> 00:24:17,989
Bokutachi wa toberunda
378
00:24:17,989 --> 00:24:22,677
"Arigatou" wo kanade, kanade
379
00:24:22,677 --> 00:24:28,550
Tooku hanareta toshitemo
380
00:24:28,550 --> 00:24:33,288
"Sayonara" to te wo futte
381
00:24:33,288 --> 00:24:38,560
Mata koko de aimashou
382
00:24:38,560 --> 00:24:45,090
Mata kimi ni aitai
383
00:24:45,750 --> 00:24:48,937
There's a guy who's destroying
towns with Alford's Holy Sword.
384
00:24:48,937 --> 00:24:50,405
But is it really Alford?!
385
00:24:50,405 --> 00:24:51,239
Next Episode "THE HOLYSWORD AND THE
DEMON SWORD (PART 1)"
But is it really Alford?!
386
00:24:51,239 --> 00:24:54,492
Next Episode "THE HOLYSWORD AND THE
DEMON SWORD (PART 1)"
Next time, on Kyoh Kara Maoh! "The Holy
Sword and the Demon Sword (Part 1)"
387
00:24:54,492 --> 00:24:55,577
Next Episode "THE HOLYSWORD AND THE
DEMON SWORD (PART 1)"
Something's begun!
388
00:24:55,577 --> 00:24:55,861
Something's begun!
389
00:24:55,861 --> 00:24:58,193
Let's go check it out, Your Majesty.
29435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.