All language subtitles for [English] EP9 Flipped [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,960 --> 00:01:27,491 =Flipped= 2 00:01:27,858 --> 00:01:30,738 =Episode 9= 3 00:01:37,120 --> 00:01:38,720 “Boss, 4 00:01:38,960 --> 00:01:42,559 I am dying from studying the mechanics." 5 00:01:45,360 --> 00:01:46,599 Why don't you reply? 6 00:01:46,800 --> 00:01:48,440 "Are you asleep?" 7 00:02:14,000 --> 00:02:14,399 Ah. 8 00:02:14,600 --> 00:02:15,000 Hush. 9 00:02:22,920 --> 00:02:24,240 Why are you here? 10 00:02:24,360 --> 00:02:25,479 You asked me to come here. 11 00:02:25,839 --> 00:02:26,199 Hum? 12 00:02:27,000 --> 00:02:27,839 I didn't. 13 00:02:29,679 --> 00:02:30,240 Seriously. 14 00:02:42,800 --> 00:02:44,240 So, what is the problem? 15 00:02:49,244 --> 00:02:49,679 Hum? 16 00:02:59,399 --> 00:03:00,000 What's wrong? 17 00:03:02,200 --> 00:03:05,720 It's about the single beam scaffolding... 18 00:03:06,039 --> 00:03:07,479 Hold on, let me get the book. 19 00:03:16,320 --> 00:03:17,399 This book suits you more. 20 00:03:31,360 --> 00:03:33,175 "What does it feel like 21 00:03:33,175 --> 00:03:36,000 to have a boyfriend with super power?" 22 00:03:39,039 --> 00:03:40,225 "Hey. Hey. Hey. 23 00:03:40,225 --> 00:03:42,559 Who's the one?" 24 00:03:54,919 --> 00:03:56,000 "Just go to bed." 25 00:04:46,720 --> 00:04:47,119 I... 26 00:04:47,320 --> 00:04:47,880 I... 27 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 I forgot that you have a sharp sense of hearing. 28 00:04:50,720 --> 00:04:51,760 Why did you come here so early? 29 00:04:53,959 --> 00:04:54,880 I am here to see you. 30 00:05:17,640 --> 00:05:18,119 How? 31 00:05:19,120 --> 00:05:20,600 I miss you. 32 00:05:23,200 --> 00:05:24,780 Since I came back from the trip, 33 00:05:24,780 --> 00:05:26,359 I have been thinking about that 34 00:05:26,519 --> 00:05:28,220 did you really rush to save me 35 00:05:28,220 --> 00:05:29,679 without a second thought? 36 00:05:33,119 --> 00:05:35,320 I just want to confirm it. 37 00:05:36,760 --> 00:05:38,279 Are we really in a relationship, 38 00:05:38,839 --> 00:05:40,480 and not just a fling? 39 00:05:41,079 --> 00:05:41,480 Right? 40 00:05:45,239 --> 00:05:45,959 It's for real. 41 00:05:49,679 --> 00:05:50,799 I don't know why 42 00:05:52,040 --> 00:05:53,359 you have such a low self-confidence, 43 00:05:53,519 --> 00:05:53,959 but 44 00:05:54,799 --> 00:05:55,839 when I am with you, 45 00:05:56,519 --> 00:05:57,399 everything is for real. 46 00:06:11,320 --> 00:06:12,079 So, 47 00:06:12,320 --> 00:06:13,079 this is... 48 00:06:13,920 --> 00:06:14,399 I am... 49 00:06:14,399 --> 00:06:15,600 I am just... 50 00:06:15,600 --> 00:06:17,519 You know... I just want to be sure. 51 00:06:44,239 --> 00:06:45,440 Are you sure now? 52 00:06:46,880 --> 00:06:48,079 Hum. 53 00:06:52,320 --> 00:06:54,720 You... you have some stubbles. 54 00:06:57,519 --> 00:06:58,160 Is that so? 55 00:06:58,523 --> 00:06:59,079 Yeah. 56 00:07:04,280 --> 00:07:04,760 Help me. 57 00:07:06,320 --> 00:07:07,559 I don't know how. 58 00:08:15,040 --> 00:08:16,200 What are you going to show me? 59 00:08:16,519 --> 00:08:17,160 Wait. 60 00:08:18,600 --> 00:08:19,640 Just come here. 61 00:08:21,320 --> 00:08:22,799 Hold on. 62 00:08:26,200 --> 00:08:27,399 What are you doing? 63 00:08:27,480 --> 00:08:28,600 Put me down. 64 00:08:29,000 --> 00:08:30,799 Put me down. 65 00:08:36,612 --> 00:08:37,080 Hey. 66 00:08:38,320 --> 00:08:39,119 It's ready. 67 00:08:47,760 --> 00:08:48,479 A silent film? 68 00:08:48,559 --> 00:08:48,960 Yep. 69 00:08:49,640 --> 00:08:50,719 I love watching this. 70 00:08:51,000 --> 00:08:51,919 I am never tired of it. 71 00:08:52,880 --> 00:08:53,760 It will be very boring. 72 00:08:53,760 --> 00:08:55,239 No, it won't. 73 00:08:56,760 --> 00:08:58,559 Alright, let's watch for a while. 74 00:09:48,840 --> 00:09:49,599 I... I... 75 00:10:02,799 --> 00:10:04,200 Should I cuddle you? 76 00:10:06,119 --> 00:10:07,280 Too hot. 77 00:10:08,679 --> 00:10:09,599 Hold your hand? 78 00:11:09,280 --> 00:11:10,520 It's so delicious. 79 00:11:11,280 --> 00:11:12,640 I want to have another one. 80 00:11:13,159 --> 00:11:14,760 No, or you will catch a cold. 81 00:11:15,599 --> 00:11:16,599 Just one bite. 82 00:11:16,799 --> 00:11:17,080 No. 83 00:11:17,320 --> 00:11:17,880 Just one. 84 00:11:19,039 --> 00:11:20,159 Say one word more 85 00:11:20,159 --> 00:11:21,516 and I won't buy you any ice-cream again. 86 00:11:21,516 --> 00:11:22,320 You have my word. 87 00:11:23,520 --> 00:11:24,320 That doesn't work. 88 00:11:33,119 --> 00:11:33,760 Wait here. 89 00:11:39,000 --> 00:11:39,440 Hello, 90 00:11:39,514 --> 00:11:40,454 another ice-cream please. 91 00:11:41,080 --> 00:11:41,719 I am sorry. 92 00:11:41,719 --> 00:11:42,159 The last one in here 93 00:11:42,159 --> 00:11:43,799 has been bought by him, sir. 94 00:11:46,039 --> 00:11:46,559 Sir, 95 00:11:47,400 --> 00:11:48,280 my girlfriend loves eating 96 00:11:48,320 --> 00:11:48,960 the ice-cream here. 97 00:11:48,960 --> 00:11:49,719 So can you resell it to me? 98 00:11:49,719 --> 00:11:51,200 I'll pay you double of the price. 99 00:11:51,640 --> 00:11:52,640 You think money can buy anything? 100 00:11:53,440 --> 00:11:55,080 Look at that slick look on your face. 101 00:11:55,719 --> 00:11:56,599 Stop staring or I'll punch you. 102 00:12:03,880 --> 00:12:04,359 Love you. 103 00:12:23,280 --> 00:12:23,760 Here it is. 104 00:12:23,840 --> 00:12:24,159 Okay. 105 00:12:26,239 --> 00:12:27,320 You take the first bite. 106 00:12:38,039 --> 00:12:38,719 Is it good? 107 00:12:40,840 --> 00:12:41,919 Let's go out. 108 00:12:43,440 --> 00:12:44,080 Okay. 109 00:12:46,479 --> 00:12:47,640 Sir, excuse me. 110 00:12:47,640 --> 00:12:48,799 Your wife left her phone here. 111 00:13:02,239 --> 00:13:03,320 Come on, my wife. 112 00:13:17,440 --> 00:13:18,400 Mom. 113 00:13:19,840 --> 00:13:21,280 Pick me up. 114 00:13:23,520 --> 00:13:26,019 It's so dark out here. I am scared. 115 00:13:34,679 --> 00:13:37,039 That guy is so handsome. 116 00:13:37,320 --> 00:13:38,640 Yeah... 117 00:13:38,640 --> 00:13:39,840 Handsome and tall. 118 00:13:39,840 --> 00:13:40,679 Which one looks better? 119 00:13:42,239 --> 00:13:43,520 They all look good. 120 00:13:44,359 --> 00:13:45,679 Let me try them on you. 121 00:13:50,919 --> 00:13:52,239 Oh my gosh. 122 00:13:53,919 --> 00:13:54,840 This one looks good, too. 123 00:13:56,159 --> 00:13:56,919 Hum. 124 00:13:58,402 --> 00:13:59,559 Which one do you like? 125 00:14:01,159 --> 00:14:02,000 None of them. 126 00:14:06,760 --> 00:14:07,760 I only like you. 127 00:14:08,640 --> 00:14:09,400 Oh, Jesus. 128 00:14:10,200 --> 00:14:10,760 My goodness. 129 00:14:10,760 --> 00:14:12,799 Why didn't we stay at home today 130 00:14:12,799 --> 00:14:13,599 with our families? 131 00:14:32,640 --> 00:14:34,440 It suits you perfectly. 132 00:14:35,080 --> 00:14:35,640 Let's take a picture 133 00:14:36,559 --> 00:14:37,359 as our memory. 134 00:14:52,159 --> 00:14:53,479 Just get to the point. 135 00:14:54,520 --> 00:14:55,440 I want to know 136 00:14:56,039 --> 00:14:57,760 how's Feng Shuangshuang's performance in the company. 137 00:15:01,080 --> 00:15:03,400 Does Feng Shuangshuang's performance 138 00:15:04,280 --> 00:15:05,599 have anything to do with you? 139 00:15:07,880 --> 00:15:08,960 Are you going to fire her? 140 00:15:09,799 --> 00:15:10,960 Who are you? 141 00:15:12,880 --> 00:15:14,440 I'm the one who wants to be your client. 142 00:15:17,240 --> 00:15:18,520 The noble childe, 143 00:15:18,719 --> 00:15:19,960 what are you up to this time? 144 00:15:23,320 --> 00:15:25,559 This is the land deed and the plan. 145 00:15:26,440 --> 00:15:27,719 I want to build 146 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 a personal studio in this area. 147 00:15:34,640 --> 00:15:35,280 And, 148 00:15:36,200 --> 00:15:36,599 I want Feng Shuangshuang 149 00:15:36,640 --> 00:15:38,400 to be in charge of the designing of this project. 150 00:15:47,159 --> 00:15:48,239 You can cooperate with us. 151 00:15:48,760 --> 00:15:50,080 But for who is in charge of the project, 152 00:15:50,280 --> 00:15:51,559 it is up to us to decide. 153 00:15:52,840 --> 00:15:54,280 I want no one other than Shuangshuang. 154 00:16:01,799 --> 00:16:02,520 I heard that 155 00:16:02,520 --> 00:16:04,719 Shuangshuang is in love with our boss now. 156 00:16:04,919 --> 00:16:06,159 Seriously? 157 00:16:06,159 --> 00:16:07,440 It's impossible. 158 00:16:09,440 --> 00:16:11,080 Last time Shuangshuang messed up the presentation, 159 00:16:11,520 --> 00:16:12,159 the boss just 160 00:16:12,159 --> 00:16:13,760 criticized her heavily, right? 161 00:16:14,919 --> 00:16:17,149 But he always asks Shuangshuang to his office. 162 00:16:17,400 --> 00:16:18,559 Didn't you notice? 163 00:16:18,919 --> 00:16:19,799 Meanwhile, 164 00:16:19,840 --> 00:16:22,159 Wantian doesn't talk much lately either. 165 00:16:22,920 --> 00:16:23,799 No... 166 00:16:23,944 --> 00:16:25,919 She has a rich and handsome boyfriend, doesn't she? 167 00:16:25,919 --> 00:16:26,119 Yeah. 168 00:16:26,119 --> 00:16:27,599 The guy who brought us hotpot. 169 00:16:29,243 --> 00:16:29,840 Yeah. 170 00:16:30,640 --> 00:16:31,799 Shuangshuang? 171 00:16:32,200 --> 00:16:32,960 Shuangshuang. 172 00:16:33,000 --> 00:16:33,599 Are you in love 173 00:16:33,760 --> 00:16:36,000 with our boss? 174 00:16:36,359 --> 00:16:37,599 No... No... 175 00:16:37,799 --> 00:16:38,799 Just tell us. 176 00:16:39,039 --> 00:16:41,359 We are just common friends. 177 00:16:42,320 --> 00:16:43,559 Just friends? 178 00:16:43,919 --> 00:16:46,440 Just friends? 179 00:16:47,054 --> 00:16:49,597 Really? 180 00:16:50,011 --> 00:16:52,799 Really? 181 00:16:53,359 --> 00:16:55,479 Really? 182 00:16:55,640 --> 00:16:57,440 Feng Shuangshuang, come to my office. 183 00:17:01,320 --> 00:17:02,400 See? I knew it. 184 00:17:03,799 --> 00:17:05,359 Come in. 185 00:17:09,079 --> 00:17:10,599 Which one should I pick? 186 00:17:16,479 --> 00:17:17,400 Brother Shi Lang. 187 00:17:17,400 --> 00:17:17,719 Yes? 188 00:17:17,719 --> 00:17:18,880 Which one is better, 189 00:17:18,959 --> 00:17:21,560 the red or the white? 190 00:17:22,200 --> 00:17:24,119 I will choose red definitely. 191 00:17:24,680 --> 00:17:25,319 See? 192 00:17:25,319 --> 00:17:26,359 You are in white today. 193 00:17:26,400 --> 00:17:27,239 It matches with red rose. 194 00:17:27,599 --> 00:17:28,319 It looks good. 195 00:17:29,520 --> 00:17:30,479 And don't you think 196 00:17:30,479 --> 00:17:32,319 that red roses also match with 197 00:17:32,359 --> 00:17:33,439 what I wear today? 198 00:17:33,719 --> 00:17:34,199 Hum? 199 00:17:35,599 --> 00:17:36,280 Hum? 200 00:17:39,160 --> 00:17:41,520 But I think white is better. 201 00:17:44,239 --> 00:17:45,199 I think so. 202 00:17:45,720 --> 00:17:46,479 White is good. 203 00:17:46,719 --> 00:17:47,479 Really? 204 00:17:47,839 --> 00:17:48,959 Of course. 205 00:17:53,440 --> 00:17:53,959 What's wrong? 206 00:17:56,479 --> 00:17:57,079 All right? 207 00:17:59,160 --> 00:17:59,640 Tian Tian! 208 00:18:52,079 --> 00:18:52,760 Oh no. 209 00:18:53,319 --> 00:18:54,839 It's broken. 210 00:19:02,719 --> 00:19:04,139 Fine, that is all. 211 00:19:04,359 --> 00:19:05,880 You finally care for me now? 212 00:19:05,959 --> 00:19:07,040 After sharpening 100 pencils? 213 00:19:12,880 --> 00:19:15,040 Then how should you introduce me to others? 214 00:19:15,319 --> 00:19:15,920 What? 215 00:19:23,599 --> 00:19:26,040 Who is your common friend? 216 00:19:28,319 --> 00:19:29,599 You eavesdropped? 217 00:19:30,280 --> 00:19:31,719 I never eavesdrop on others. 218 00:19:31,839 --> 00:19:32,800 Stop denying it. 219 00:19:32,800 --> 00:19:33,439 I only eavesdrop on you. 220 00:19:42,120 --> 00:19:43,199 Am I too heavy? 221 00:19:43,800 --> 00:19:44,439 No. 222 00:19:45,000 --> 00:19:45,880 It's good to be a little heavier. 223 00:19:46,680 --> 00:19:48,839 If I am heavier, you can't take me on your back. 224 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 No matter how heavy you are, 225 00:19:52,400 --> 00:19:53,400 I can always have you on my back. 226 00:20:02,839 --> 00:20:03,239 Qi Xun! 227 00:20:08,920 --> 00:20:09,520 What happened? 228 00:20:11,000 --> 00:20:13,079 Qi Tian asked me to bring her to a flower shop. 229 00:20:13,800 --> 00:20:14,839 And for some reason 230 00:20:14,880 --> 00:20:15,800 she just passed out. 231 00:20:17,017 --> 00:20:17,479 Passed out? 232 00:20:17,479 --> 00:20:18,000 Yes. 233 00:20:19,920 --> 00:20:20,800 Brother, look. 234 00:20:20,839 --> 00:20:21,239 Aren't they pretty? 235 00:20:23,720 --> 00:20:24,760 I told you so many times. 236 00:20:25,000 --> 00:20:26,560 No more weird business like this. 237 00:20:26,920 --> 00:20:27,439 And you. 238 00:20:27,760 --> 00:20:29,280 Bring her out again and I'll deal with you. 239 00:20:34,040 --> 00:20:34,719 Qi Xun. 240 00:20:35,959 --> 00:20:36,959 If I remember that 241 00:20:37,520 --> 00:20:39,520 Qi Tian is not allergic to pollens. 242 00:20:45,359 --> 00:20:46,680 I think there's something wrong with her today. 243 00:20:52,839 --> 00:20:53,599 Fetch up some water. 244 00:20:56,280 --> 00:20:57,160 Right, Qi Xun. 245 00:20:57,719 --> 00:20:59,239 I didn't pay for them. 246 00:20:59,280 --> 00:20:59,520 You, 247 00:20:59,560 --> 00:21:00,520 get the water! 248 00:21:10,760 --> 00:21:11,520 Shuangshuang? 249 00:21:11,839 --> 00:21:12,199 Shuangshuang? 250 00:21:12,319 --> 00:21:13,000 You are back. 251 00:21:13,040 --> 00:21:13,319 Yeah. 252 00:21:13,439 --> 00:21:14,400 Kun Lan dropped by just now 253 00:21:14,520 --> 00:21:15,800 and he sent us some snacks. 254 00:21:15,840 --> 00:21:16,319 Kun Lan? 255 00:21:20,079 --> 00:21:21,599 He is now with Miss Du. 256 00:21:21,760 --> 00:21:23,079 Come on, give me one more piece. 257 00:21:23,160 --> 00:21:23,959 There you go. 258 00:21:24,603 --> 00:21:25,119 Have a taste. 259 00:21:25,359 --> 00:21:26,199 Not bad. 260 00:21:27,959 --> 00:21:28,880 Thank you. 261 00:21:29,640 --> 00:21:30,239 Hum. 262 00:21:37,680 --> 00:21:38,439 Kun Lan? 263 00:21:39,359 --> 00:21:40,079 Kun Lan? 264 00:21:41,400 --> 00:21:41,880 Who is that? 265 00:21:43,199 --> 00:21:44,359 Kun Lan is here. 266 00:21:52,239 --> 00:21:53,400 Who is Kun Lan? 267 00:21:55,240 --> 00:21:55,800 Shi Lang, 268 00:21:56,079 --> 00:21:56,839 sent Qi Tian home. 269 00:21:57,160 --> 00:21:57,560 Okay. 270 00:21:58,079 --> 00:21:58,800 No. 271 00:22:04,880 --> 00:22:05,800 Let's go. 272 00:22:11,199 --> 00:22:12,319 I've signed all the paperwork. 273 00:22:12,359 --> 00:22:13,040 Have a look. 274 00:22:15,840 --> 00:22:16,599 Shuangshuang, 275 00:22:16,640 --> 00:22:17,839 have a seat. 276 00:22:18,079 --> 00:22:18,560 Shuang Shuang. 277 00:22:18,920 --> 00:22:19,640 Kun Lan? 278 00:22:21,239 --> 00:22:22,119 Why are you here? 279 00:22:22,439 --> 00:22:23,160 Go back home. 280 00:22:23,840 --> 00:22:24,800 I am here for a contract. 281 00:22:25,280 --> 00:22:26,199 And then I dropped in on you. 282 00:22:26,920 --> 00:22:28,760 I am sure that you are quite close to each other. 283 00:22:29,240 --> 00:22:30,599 It seems that Shuangshuang doesn't know it. 284 00:22:31,040 --> 00:22:32,439 So let me introduce him to you. 285 00:22:32,520 --> 00:22:33,479 This is Mr. Kun, 286 00:22:33,479 --> 00:22:34,920 the partner of our new studio project. 287 00:22:35,359 --> 00:22:36,920 This is the designer you appointed, 288 00:22:36,920 --> 00:22:37,920 Feng Shuangshuang. 289 00:22:39,479 --> 00:22:40,359 What is going on? 290 00:22:41,040 --> 00:22:41,680 Shuangshuang. 291 00:22:42,359 --> 00:22:43,760 We are now business partners. 292 00:22:43,760 --> 00:22:44,800 Did I agree on this? 293 00:22:49,000 --> 00:22:49,719 Wantian, 294 00:22:49,920 --> 00:22:50,520 give us some space. 295 00:22:58,880 --> 00:22:59,560 Feng Shuang Shuang, you too. 296 00:22:59,599 --> 00:23:00,119 But I... 297 00:23:22,280 --> 00:23:23,000 Here's the thing. 298 00:23:23,400 --> 00:23:25,319 Shuangshuang is handling a new project now. 299 00:23:25,479 --> 00:23:26,599 She is preoccupied for the moment. 300 00:23:27,319 --> 00:23:28,800 I will assign you another designer. 301 00:23:29,880 --> 00:23:30,760 The compensation is on me. 302 00:23:31,000 --> 00:23:31,839 Name your price. 303 00:23:33,920 --> 00:23:34,439 My apology. 304 00:23:35,040 --> 00:23:36,599 I admire Shuangshuang's talent. 305 00:23:37,319 --> 00:23:38,119 I won't have anyone else 306 00:23:38,373 --> 00:23:39,439 to take charge in this project. 307 00:23:41,160 --> 00:23:41,880 I have a proposal, Mr. Qi. 308 00:23:42,640 --> 00:23:43,920 Reject her other projects. 309 00:23:44,479 --> 00:23:45,160 The compensation is on me. 310 00:23:45,920 --> 00:23:46,439 Just name the price 311 00:23:47,119 --> 00:23:48,000 you want. 312 00:23:49,720 --> 00:23:50,959 Do you own MIST? 313 00:23:53,120 --> 00:23:54,920 MIST is the top figure in this industry. 314 00:23:55,359 --> 00:23:56,800 It's a written contract signed by both sides. 315 00:23:58,280 --> 00:23:59,479 Are you going to make it invalid? 316 00:24:06,439 --> 00:24:08,000 You have a point. 317 00:24:08,439 --> 00:24:09,119 However, 318 00:24:11,479 --> 00:24:12,719 it's up to me to decide. 319 00:24:22,079 --> 00:24:23,079 Why did you accept this project? 320 00:24:25,079 --> 00:24:26,920 The price is sound, and why not? 321 00:24:29,680 --> 00:24:30,760 Does Shuang Shuang have 322 00:24:30,760 --> 00:24:32,439 any qualifications for being a chief designer? 323 00:24:32,560 --> 00:24:34,119 If anything goes wrong, who will be responsible? 324 00:24:35,280 --> 00:24:36,199 It would be on you. 325 00:24:36,599 --> 00:24:37,920 You recruited her, right? 326 00:24:42,119 --> 00:24:42,400 I... 327 00:24:51,040 --> 00:24:52,280 Calm down. 328 00:24:52,680 --> 00:24:54,839 The contract has already been signed. 329 00:24:55,439 --> 00:24:56,920 We'd better proceed with it. 330 00:24:57,040 --> 00:24:59,319 Otherwise it would taint the reputation of MIST. 331 00:24:59,359 --> 00:25:00,400 He wishes. 332 00:25:05,319 --> 00:25:06,239 Unless... 333 00:25:06,680 --> 00:25:07,000 Yes? 334 00:25:08,199 --> 00:25:08,800 What? 335 00:25:12,199 --> 00:25:12,760 Forget it. 336 00:25:12,920 --> 00:25:14,000 I have no time to do that. 337 00:25:14,160 --> 00:25:16,199 What is it? Just tell me. 338 00:25:17,680 --> 00:25:18,520 Do you mean it? 339 00:25:24,400 --> 00:25:25,599 Come with me tonight. 340 00:25:32,640 --> 00:25:33,959 The others would see us. 341 00:25:38,439 --> 00:25:39,239 Pick up the pace. 342 00:25:40,000 --> 00:25:42,479 Pick up the pace. Come on. 343 00:25:42,520 --> 00:25:43,839 Hurry up. Quickly. 344 00:25:56,720 --> 00:25:58,000 I heard from Wantian that 345 00:25:58,040 --> 00:25:59,479 we are planning to cut down the staff lately. 346 00:26:06,400 --> 00:26:07,560 But I rejected this plan. 347 00:26:07,959 --> 00:26:09,239 The company is in need of capable hands. 348 00:26:11,479 --> 00:26:12,280 Why are you here? 349 00:26:13,599 --> 00:26:14,839 To play along with you. 350 00:26:16,280 --> 00:26:17,760 This project is between me and Shuangshuang. 351 00:26:18,319 --> 00:26:19,280 None of your business. 352 00:26:20,239 --> 00:26:21,760 I am her boss. 353 00:26:23,079 --> 00:26:24,599 Shuangshuang is inexperienced. 354 00:26:24,719 --> 00:26:25,319 So 355 00:26:25,439 --> 00:26:26,920 she has a long way to go before 356 00:26:27,040 --> 00:26:27,839 taking on a design on her own. 357 00:26:28,160 --> 00:26:28,760 MIST never fails 358 00:26:28,760 --> 00:26:30,160 to deliver our works. 359 00:26:30,319 --> 00:26:31,760 This is an assurance for our clients. 360 00:26:31,839 --> 00:26:33,000 and a requirement for ourselves. 361 00:26:33,760 --> 00:26:34,599 So 362 00:26:34,839 --> 00:26:35,763 as her boss, 363 00:26:35,839 --> 00:26:36,479 I decided 364 00:26:36,479 --> 00:26:38,000 to help her out throughout the project. 365 00:26:39,000 --> 00:26:39,640 I will have her 366 00:26:39,640 --> 00:26:41,160 come up with a draft for you first. 367 00:26:41,400 --> 00:26:42,560 As for the decision-making, 368 00:26:43,280 --> 00:26:43,719 I will handle it. 369 00:26:45,000 --> 00:26:45,599 That is right. 370 00:26:47,319 --> 00:26:47,959 The green hand 371 00:26:48,599 --> 00:26:50,040 always needs a leap of faith. 372 00:26:50,640 --> 00:26:52,560 I am sure that the ever successful Mr. Qi, 373 00:26:52,560 --> 00:26:53,599 you understand this well. 374 00:26:55,040 --> 00:26:55,560 Besides, 375 00:26:55,839 --> 00:26:56,680 you are caging Shuangshuang 376 00:26:56,680 --> 00:26:58,000 inside the box of MIST. 377 00:26:58,400 --> 00:27:00,079 She has no chance to show herself. 378 00:27:00,839 --> 00:27:02,160 Whatever design she comes up with, 379 00:27:02,319 --> 00:27:03,800 I am willing to accept it. 380 00:27:04,719 --> 00:27:05,959 My cage, and my decision. 381 00:27:06,160 --> 00:27:07,359 A sparrow has no right to talk. 382 00:27:09,199 --> 00:27:09,760 That's it. 383 00:27:11,599 --> 00:27:12,640 There is something I need to see to. 384 00:27:13,479 --> 00:27:14,439 Come to my office later. 385 00:27:25,400 --> 00:27:25,959 Mr. Kun, 386 00:27:26,280 --> 00:27:27,959 let's talk about the project, okay? 387 00:27:30,239 --> 00:27:31,119 Shuangshuang, listen to me. 388 00:27:31,760 --> 00:27:32,839 I have just found a game. 389 00:27:33,400 --> 00:27:34,040 It's quite fun. 390 00:27:35,079 --> 00:27:36,880 Since you hired me for this project, 391 00:27:36,920 --> 00:27:38,640 we should try our best to do it, right? 392 00:27:39,920 --> 00:27:40,432 Hum. 393 00:27:40,880 --> 00:27:41,140 Okay, 394 00:27:41,439 --> 00:27:43,119 pick a style that you like 395 00:27:43,119 --> 00:27:44,400 from here. 396 00:27:54,360 --> 00:27:55,479 He's gone? 397 00:27:55,959 --> 00:27:56,439 Yes, 398 00:27:56,719 --> 00:27:57,599 how do you know that? 399 00:27:58,800 --> 00:28:01,199 The air smells more fresh after he's gone. 400 00:28:02,560 --> 00:28:03,199 Are you angry? 401 00:28:04,719 --> 00:28:05,439 Why not? 402 00:28:09,440 --> 00:28:10,079 This is for you. 403 00:28:10,280 --> 00:28:11,239 I drew this. 404 00:28:12,040 --> 00:28:13,599 Thank you for today. 405 00:28:15,079 --> 00:28:16,439 Not bad, it's just like me. 406 00:28:17,040 --> 00:28:17,760 Really? 407 00:28:17,880 --> 00:28:19,239 I think so, too. 408 00:28:19,800 --> 00:28:20,359 Let's go. 409 00:28:26,959 --> 00:28:27,719 Let's go. 410 00:28:53,280 --> 00:28:53,719 Shuangshuang, 411 00:28:54,439 --> 00:28:55,880 I've cooked you delicious dinner. 412 00:28:56,280 --> 00:28:56,959 I am waiting at home. 413 00:29:16,920 --> 00:29:18,520 She is not replying. 414 00:29:19,000 --> 00:29:20,079 And she doesn't answer the call. 415 00:29:22,520 --> 00:29:24,000 I should have picked her up after work. 416 00:30:08,199 --> 00:30:08,920 Shuangshuang, 417 00:30:09,479 --> 00:30:10,839 are you peeping at my brother? 418 00:30:11,600 --> 00:30:12,239 No. 419 00:30:14,560 --> 00:30:16,719 I... I am looking at his drawing. 420 00:30:19,439 --> 00:30:21,040 So what is he drawing? 421 00:30:23,280 --> 00:30:24,920 I am sorting out the drafts from work. 422 00:30:25,000 --> 00:30:25,599 What do you want? 423 00:30:27,480 --> 00:30:28,239 What are you drawing? 424 00:30:28,280 --> 00:30:28,640 Stay still. 425 00:30:29,079 --> 00:30:29,479 Sit down. 426 00:30:30,200 --> 00:30:31,119 I am warning you. 427 00:30:31,280 --> 00:30:32,079 Don't slack off your work. 428 00:30:32,400 --> 00:30:33,439 Why aren't you in bed? 429 00:30:33,880 --> 00:30:34,359 Go to bed now. 430 00:30:40,119 --> 00:30:40,880 Fine. 431 00:30:40,880 --> 00:30:42,439 I'll leave you two. 432 00:30:45,599 --> 00:30:46,800 Go to bed now. 433 00:30:49,680 --> 00:30:50,040 Hum. 434 00:31:05,880 --> 00:31:06,760 I will make you some food. 435 00:31:07,640 --> 00:31:08,160 Wait here. 436 00:31:11,839 --> 00:31:12,520 Hold on. 24263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.