All language subtitles for [English] EP8:Flipped [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,900 --> 00:01:27,547 =Flipped= 2 00:01:27,900 --> 00:01:30,140 =Episode 8= 3 00:01:45,199 --> 00:01:46,080 The thunder is too strong, 4 00:01:46,239 --> 00:01:47,680 so the magnetic field is definitely disrupted. 5 00:01:54,360 --> 00:01:55,040 Hello, Ai. 6 00:01:55,279 --> 00:01:56,519 Send me the photo of the hotel. 7 00:01:56,919 --> 00:01:57,839 Yes, Mr. Qi. 8 00:02:11,520 --> 00:02:12,279 Miss Du, 9 00:02:12,839 --> 00:02:13,639 she is not in the hotel. 10 00:02:13,880 --> 00:02:15,559 I just called the staff of the hill. 11 00:02:15,759 --> 00:02:17,520 They said that the red alert for thunder storm was just issued. 12 00:02:17,800 --> 00:02:19,039 So the road has been closed. 13 00:02:19,039 --> 00:02:20,360 We can't go back now. 14 00:02:21,559 --> 00:02:22,839 You can leave now. 15 00:02:26,039 --> 00:02:27,360 Luckily, I was one step ahead. 16 00:02:27,639 --> 00:02:29,240 Otherwise I wouldn't even be here. 17 00:02:33,559 --> 00:02:34,520 Why are you here? 18 00:02:34,639 --> 00:02:35,479 For the project of Qilin Art Gallery, 19 00:02:35,880 --> 00:02:36,559 I just arrived this morning. 20 00:02:37,039 --> 00:02:37,720 Where is the car? 21 00:02:38,359 --> 00:02:39,279 It's in the parking lot. 22 00:02:39,399 --> 00:02:40,080 Give me the key. 23 00:02:42,760 --> 00:02:43,880 Are you going up to the hill to find her? 24 00:02:44,479 --> 00:02:45,399 That's too dangerous. 25 00:02:45,559 --> 00:02:46,600 And you can't drive. 26 00:02:48,279 --> 00:02:48,960 I'm clear about that. 27 00:02:50,000 --> 00:02:50,800 I failed to take care of her, 28 00:02:50,919 --> 00:02:51,759 so I'll go find her. 29 00:02:53,360 --> 00:02:54,479 Qi Xun! 30 00:02:58,199 --> 00:02:58,759 Mr. Qi, 31 00:02:59,119 --> 00:02:59,839 the file here... 32 00:03:04,839 --> 00:03:05,360 So strange. 33 00:03:05,399 --> 00:03:06,000 Where is he? 34 00:03:08,080 --> 00:03:09,039 He was just here. 35 00:03:12,399 --> 00:03:12,960 Qi Xun, 36 00:03:13,199 --> 00:03:14,039 leave this to me. 37 00:03:14,240 --> 00:03:15,119 It's dangerous out there. 38 00:03:15,399 --> 00:03:16,500 What if something happens to you? 39 00:03:16,500 --> 00:03:17,080 Who should be responsible? 40 00:03:17,559 --> 00:03:18,039 Me! 41 00:03:19,800 --> 00:03:21,520 I have never seen you drive a car before. 42 00:03:34,479 --> 00:03:35,160 Wait! 43 00:03:36,560 --> 00:03:37,080 Listen up. 44 00:03:37,440 --> 00:03:38,600 If anything happens to you, 45 00:03:39,080 --> 00:03:41,039 MIST will be meaningless to me. 46 00:03:41,880 --> 00:03:42,720 I will sell it instantly 47 00:03:42,720 --> 00:03:43,960 to the rival you hate the most. 48 00:03:44,639 --> 00:03:45,639 It will drive you crazy then! 49 00:03:49,720 --> 00:03:50,919 If anything happens to me, 50 00:03:52,080 --> 00:03:53,160 take care of MIST. 51 00:03:54,639 --> 00:03:55,279 Qi Xun? 52 00:03:56,800 --> 00:03:58,279 Qi Xun, are you out of your mind? 53 00:05:46,559 --> 00:05:47,399 Feng Shuangshuang! 54 00:05:48,519 --> 00:05:49,320 Feng Shuangshuang! 55 00:06:06,239 --> 00:06:07,359 Feng Shuangshuang! 56 00:06:10,920 --> 00:06:15,180 I will follow you to the end of the world. 57 00:06:15,760 --> 00:06:19,480 I know that nothing will be easy. 58 00:06:23,160 --> 00:06:27,040 We need us to be brave 59 00:06:27,239 --> 00:06:30,880 to face all those rumors. 60 00:06:32,480 --> 00:06:37,040 Just one affirmative look from you 61 00:06:37,480 --> 00:06:41,440 will make my love more meaningful. 62 00:07:18,920 --> 00:07:19,640 How... 63 00:07:19,959 --> 00:07:20,679 how did you... 64 00:07:20,679 --> 00:07:21,359 Keep quite. 65 00:07:32,160 --> 00:07:32,600 But... 66 00:07:33,040 --> 00:07:35,399 why are you suddenly here? 67 00:07:35,440 --> 00:07:35,760 You... 68 00:07:35,920 --> 00:07:37,519 You came here alone? 69 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 There is a storm out there. 70 00:07:39,200 --> 00:07:39,880 What if a landslide... 71 00:07:39,880 --> 00:07:40,839 So you do know it's dangerous out there? 72 00:07:41,720 --> 00:07:42,320 Then why 73 00:07:42,320 --> 00:07:43,279 didn't you go back with them together? 74 00:07:43,839 --> 00:07:44,760 If anything happens to you, 75 00:07:44,920 --> 00:07:46,000 who should be responsible? 76 00:07:46,359 --> 00:07:47,279 Don't you know that... 77 00:07:48,839 --> 00:07:49,279 that... 78 00:07:50,920 --> 00:07:53,600 just like the other colleagues, 79 00:07:55,119 --> 00:07:56,320 I am worried about you, too. 80 00:07:57,519 --> 00:07:59,640 I... I don't know. 81 00:07:59,640 --> 00:08:01,720 I just followed the old granny for a while. 82 00:08:02,040 --> 00:08:04,399 When I looked back, everyone's gone. 83 00:08:04,640 --> 00:08:04,959 And 84 00:08:05,000 --> 00:08:06,200 there's no signal here. 85 00:08:06,200 --> 00:08:07,079 I tried to call 86 00:08:07,799 --> 00:08:08,359 you... 87 00:08:13,399 --> 00:08:14,920 You tried to call me? 88 00:08:15,079 --> 00:08:16,000 Yeah.... 89 00:08:16,760 --> 00:08:17,200 No. 90 00:08:22,600 --> 00:08:23,200 Alright. 91 00:08:24,200 --> 00:08:25,119 Fortunately, you're safe. 92 00:08:32,760 --> 00:08:34,840 I never thought that you would come here. 93 00:08:39,840 --> 00:08:40,200 I... 94 00:08:41,479 --> 00:08:41,840 I... 95 00:08:43,359 --> 00:08:44,200 I was 96 00:08:44,719 --> 00:08:46,159 just taking shelter from the rain. 97 00:08:46,719 --> 00:08:47,599 For there is 98 00:08:48,320 --> 00:08:49,840 a new project nearby. 99 00:08:51,640 --> 00:08:52,280 Really? 100 00:08:53,320 --> 00:08:54,039 Yes. 101 00:08:54,440 --> 00:08:54,960 I see. 102 00:08:56,840 --> 00:08:58,200 You've mentioned 103 00:08:58,760 --> 00:09:00,159 something about the old granny? 104 00:09:00,799 --> 00:09:03,280 During our survey here today, 105 00:09:03,280 --> 00:09:04,559 we met an old granny. 106 00:09:06,679 --> 00:09:09,440 Miss Lin who welcomed us answered 107 00:09:09,919 --> 00:09:12,559 a request for keeping the bridge. 108 00:09:12,799 --> 00:09:13,719 But 109 00:09:13,719 --> 00:09:14,840 Wantian said 110 00:09:15,039 --> 00:09:16,400 that the cost for repairing it 111 00:09:16,400 --> 00:09:17,479 would be too high. 112 00:09:17,960 --> 00:09:19,919 The bridge can't be kept. 113 00:09:22,599 --> 00:09:23,599 What do you think? 114 00:09:28,359 --> 00:09:30,200 As for the cost of repairing it, 115 00:09:30,400 --> 00:09:31,960 I really can't argue with that. 116 00:09:32,760 --> 00:09:34,919 But when it comes to designing, 117 00:09:35,080 --> 00:09:37,239 I think there's room for us to discuss. 118 00:09:39,239 --> 00:09:40,960 When I was on the bridge today, 119 00:09:41,119 --> 00:09:42,520 I saw the old lady 120 00:09:42,559 --> 00:09:44,000 staying there for quite a while. 121 00:09:44,719 --> 00:09:45,320 As for 122 00:09:45,320 --> 00:09:47,440 an old granny with Alzheimer, 123 00:09:47,719 --> 00:09:49,159 she could stay at there 124 00:09:49,159 --> 00:09:50,520 for that long, 125 00:09:50,919 --> 00:09:52,039 and go there so often. 126 00:09:52,440 --> 00:09:53,900 I think that over there, 127 00:09:53,900 --> 00:09:55,640 she must have had 128 00:09:55,840 --> 00:09:57,440 some precious memories. 129 00:09:59,000 --> 00:09:59,840 So, I was thinking 130 00:10:01,160 --> 00:10:02,640 that is it possible 131 00:10:02,731 --> 00:10:04,679 to keep this bridge in the whole planning 132 00:10:04,760 --> 00:10:06,440 of the hotel in the future? 133 00:10:06,679 --> 00:10:09,479 And we can then embody a little tale in it, 134 00:10:10,080 --> 00:10:12,359 the kind of tale that would add a sense of art to it. 135 00:10:13,760 --> 00:10:15,400 Thus, when the tourists come here, 136 00:10:15,679 --> 00:10:18,000 they will also stay at the bridge, 137 00:10:18,080 --> 00:10:19,039 and be attracted by it. 138 00:10:21,799 --> 00:10:22,799 Anyway, I think that 139 00:10:23,480 --> 00:10:24,359 designing 140 00:10:24,520 --> 00:10:26,799 should not just be done for the sake of design. 141 00:10:27,119 --> 00:10:28,200 While in a design, 142 00:10:28,280 --> 00:10:30,559 we should try to keep the original values, 143 00:10:30,920 --> 00:10:32,200 and try to 144 00:10:32,599 --> 00:10:33,440 make it shine 145 00:10:33,520 --> 00:10:34,200 and more valuable. 146 00:10:34,400 --> 00:10:36,039 How do you think? 147 00:10:39,080 --> 00:10:40,650 I found that you can present yourself well. 148 00:10:45,559 --> 00:10:47,280 Do you know what is your greatest flaw? 149 00:10:49,719 --> 00:10:50,559 I don't know. 150 00:10:52,080 --> 00:10:53,520 The biggest flaw of you 151 00:10:54,280 --> 00:10:55,359 is that you always belittle yourself too much. 152 00:10:58,000 --> 00:10:59,960 You are born with the talent of drawing. 153 00:11:00,640 --> 00:11:02,200 And you got used to 154 00:11:02,200 --> 00:11:03,479 living on your own out there. 155 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 You can adapt to a new environment well. 156 00:11:05,599 --> 00:11:06,200 However, 157 00:11:07,359 --> 00:11:08,039 you always 158 00:11:08,039 --> 00:11:09,559 cage yourself inside a big box. 159 00:11:11,760 --> 00:11:13,159 It seems to be secure enough, 160 00:11:14,960 --> 00:11:16,919 but the box is actually transparent. 161 00:11:19,080 --> 00:11:20,559 Anyone can tell how fragile 162 00:11:20,599 --> 00:11:21,440 it is. 163 00:11:26,960 --> 00:11:28,039 And your merit is 164 00:11:28,919 --> 00:11:30,159 that in the same situation, 165 00:11:31,320 --> 00:11:33,359 while others still complaining about the difficulties, 166 00:11:35,239 --> 00:11:36,440 you could just take a step further 167 00:11:36,760 --> 00:11:37,960 to get out of the box. 168 00:11:38,640 --> 00:11:39,760 And everything will be solved. 169 00:11:41,080 --> 00:11:42,750 That's the ability that others can never have. 170 00:11:43,400 --> 00:11:45,200 You are born with the ability to observe. 171 00:11:46,920 --> 00:11:48,520 Just like what you said right now. 172 00:11:49,640 --> 00:11:50,479 Isn't it 173 00:11:51,239 --> 00:11:52,799 a remarkable presentation? 174 00:11:57,760 --> 00:11:58,400 Do you understand? 175 00:11:59,804 --> 00:12:00,239 Yes. 176 00:12:00,919 --> 00:12:01,880 I see. 177 00:12:02,799 --> 00:12:03,520 About what? 178 00:12:06,840 --> 00:12:09,479 I was actually so amazing in your eyes. 179 00:12:16,080 --> 00:12:16,719 Oh. Right. 180 00:12:17,359 --> 00:12:18,440 You are drenched. 181 00:12:18,520 --> 00:12:19,760 You should get changed. 182 00:12:22,400 --> 00:12:23,559 But I didn't bring any clothes. 183 00:12:23,799 --> 00:12:24,280 I do. 184 00:12:28,840 --> 00:12:29,440 Take it. 185 00:12:30,760 --> 00:12:31,359 Thank you. 186 00:12:53,119 --> 00:12:53,520 Excuse... 187 00:12:53,599 --> 00:12:54,280 excuse me. 188 00:12:54,444 --> 00:12:55,320 I will go downstairs. 189 00:13:12,679 --> 00:13:13,119 How... 190 00:13:13,679 --> 00:13:14,760 how did you get here? 191 00:13:19,159 --> 00:13:20,200 I will explain later. 192 00:13:24,919 --> 00:13:27,599 So you are really... 193 00:13:30,320 --> 00:13:30,760 Yes. 194 00:13:30,919 --> 00:13:32,200 the Batman? 195 00:13:32,200 --> 00:13:33,880 Ah? 196 00:13:33,880 --> 00:13:34,520 See? 197 00:13:34,880 --> 00:13:36,400 You are good at eavesdropping 198 00:13:36,640 --> 00:13:38,200 and picky at foods. 199 00:13:38,599 --> 00:13:40,520 And you can appear at anywhere 200 00:13:41,039 --> 00:13:42,159 as you want suddenly. 201 00:13:42,440 --> 00:13:43,520 And you are rich. 202 00:13:43,679 --> 00:13:45,320 Isn't this just like the Batman? 203 00:13:48,359 --> 00:13:49,080 I am a patient. 204 00:13:55,799 --> 00:13:56,880 Technically speaking, 205 00:13:57,080 --> 00:13:58,159 I am just like a normal person. 206 00:13:59,984 --> 00:14:01,919 But somehow, we're a little different. 207 00:14:02,039 --> 00:14:03,000 You? 208 00:14:04,119 --> 00:14:05,159 Qi Tian and I. 209 00:14:08,200 --> 00:14:09,840 I don't get it. 210 00:14:10,039 --> 00:14:11,080 What do you mean? 211 00:14:13,359 --> 00:14:14,679 In your cognition, 212 00:14:14,880 --> 00:14:16,400 all those with powers 213 00:14:16,520 --> 00:14:17,719 are strong and mighty. 214 00:14:18,719 --> 00:14:19,760 But in reality, 215 00:14:21,039 --> 00:14:22,640 we are much weaker than normal people. 216 00:14:26,359 --> 00:14:28,239 When you are gifted with a kind of power, 217 00:14:29,200 --> 00:14:30,919 you'll be stripped of something else. 218 00:14:32,679 --> 00:14:33,960 That is the reality. 219 00:14:35,280 --> 00:14:36,359 So... 220 00:14:38,520 --> 00:14:39,320 My power? 221 00:14:39,640 --> 00:14:40,080 Yes. 222 00:14:42,200 --> 00:14:43,400 As for anywhere I want to go, 223 00:14:44,119 --> 00:14:45,159 if I have been there before 224 00:14:45,440 --> 00:14:46,599 or I've taken a look at the photo, 225 00:14:46,719 --> 00:14:48,000 I can get there with a teleportation. 226 00:14:52,080 --> 00:14:53,679 Teleportation? 227 00:14:55,159 --> 00:14:56,320 Is that 228 00:14:56,320 --> 00:14:57,760 how you got here just now? 229 00:14:58,640 --> 00:14:59,520 No. 230 00:15:00,840 --> 00:15:02,039 It's hard for me to teleport 231 00:15:02,479 --> 00:15:03,479 under this kind of weather. 232 00:15:04,080 --> 00:15:05,600 The thunder will affect the space, 233 00:15:05,600 --> 00:15:06,520 the time, and the magnetic field. 234 00:15:08,320 --> 00:15:09,039 So, 235 00:15:09,440 --> 00:15:10,599 that is how 236 00:15:10,960 --> 00:15:12,799 you would be there in the nick of time 237 00:15:13,000 --> 00:15:14,200 when I am in danger. 238 00:15:15,719 --> 00:15:16,919 But how can you... 239 00:15:17,120 --> 00:15:18,520 how can you show up here 240 00:15:18,520 --> 00:15:19,640 and there so quickly? 241 00:15:19,799 --> 00:15:21,039 This is kind of illogical. 242 00:15:28,119 --> 00:15:29,239 Ever heard of Schrodinger's cat? 243 00:15:31,479 --> 00:15:32,239 Worm-hole? 244 00:15:32,359 --> 00:15:33,359 Space compression? 245 00:15:33,400 --> 00:15:34,159 String theory? 246 00:15:36,039 --> 00:15:36,950 You should at least know about 247 00:15:36,950 --> 00:15:37,640 the quantum entanglement? 248 00:15:42,159 --> 00:15:43,039 Pen and paper? 249 00:15:43,440 --> 00:15:43,960 Yes. 250 00:16:01,640 --> 00:16:02,719 Here are point A and B. 251 00:16:03,280 --> 00:16:04,039 For normal people, 252 00:16:04,599 --> 00:16:06,239 passing from A to B requires displacement. 253 00:16:07,699 --> 00:16:08,239 Yeah. 254 00:16:08,648 --> 00:16:09,320 But now, 255 00:16:10,400 --> 00:16:11,440 I get this paper folded. 256 00:16:14,080 --> 00:16:15,359 These two points are now overlaid. 257 00:16:18,320 --> 00:16:19,239 I got it. 258 00:16:19,599 --> 00:16:21,039 The overlapping of space? 259 00:16:22,000 --> 00:16:24,599 For normal people, point A and B 260 00:16:25,040 --> 00:16:26,559 are miles away. 261 00:16:26,880 --> 00:16:28,080 But for you, 262 00:16:28,328 --> 00:16:30,880 it's just like a walk from the office to the lobby. 263 00:16:31,559 --> 00:16:33,760 Your teleportation is the door of the office. 264 00:16:35,440 --> 00:16:36,280 You do understand it well. 265 00:16:36,280 --> 00:16:37,119 Of course. 266 00:16:37,159 --> 00:16:40,280 Well, I was the one praised by the arrogant dog. 267 00:16:41,623 --> 00:16:42,719 So all I need to do 268 00:16:43,080 --> 00:16:44,239 is to put this 269 00:16:47,159 --> 00:16:47,919 right here. 270 00:16:52,400 --> 00:16:52,880 Cool! 271 00:16:56,240 --> 00:16:56,960 What about Qi Tian? 272 00:16:57,200 --> 00:16:59,039 Can she teleport too? 273 00:16:59,599 --> 00:17:01,039 Each of us has a different power. 274 00:17:01,919 --> 00:17:02,479 Well... 275 00:17:02,880 --> 00:17:04,760 this is so awesome! 276 00:17:07,680 --> 00:17:09,359 Every time as I use the power, 277 00:17:09,640 --> 00:17:10,560 my senses 278 00:17:10,800 --> 00:17:11,475 will be a hundred times 279 00:17:11,475 --> 00:17:12,239 sharper than normal person. 280 00:17:12,719 --> 00:17:13,680 including my sight, 281 00:17:13,800 --> 00:17:14,680 hearing and sense of smell. 282 00:17:16,079 --> 00:17:17,119 This is an experience 283 00:17:17,599 --> 00:17:19,400 that normal person will never understand. 284 00:17:21,479 --> 00:17:22,959 That sounds lonely. 285 00:17:25,199 --> 00:17:25,880 Not bad. 286 00:17:26,079 --> 00:17:26,920 I am used to it. 287 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 What about Qi Tian? 288 00:17:31,040 --> 00:17:32,439 What is her power? 289 00:17:37,160 --> 00:17:38,079 Clairvoyance. 290 00:17:40,719 --> 00:17:42,280 Clairvoyance? 291 00:17:44,319 --> 00:17:46,040 That sounds even more powerful. 292 00:17:47,880 --> 00:17:49,479 But since she knows about the fate, 293 00:17:49,800 --> 00:17:50,959 the price she will pay for 294 00:17:53,560 --> 00:17:54,439 is a shortened life. 295 00:17:55,359 --> 00:17:56,479 A shortened life? 296 00:18:00,319 --> 00:18:01,920 Is there any way to help her? 297 00:18:05,119 --> 00:18:05,520 Yes. 298 00:18:06,520 --> 00:18:07,800 If we could find a healer, 299 00:18:08,560 --> 00:18:09,280 she will be helped. 300 00:18:09,400 --> 00:18:10,640 What are you waiting for? 301 00:18:10,800 --> 00:18:12,199 We should go now! 302 00:18:12,599 --> 00:18:14,520 We can save her life if we find the healer, right? 303 00:18:17,199 --> 00:18:18,199 It's not that easy. 304 00:18:20,680 --> 00:18:21,319 Let me help you. 305 00:18:24,199 --> 00:18:24,800 See. 306 00:18:25,079 --> 00:18:26,880 Every time I was in danger, 307 00:18:27,079 --> 00:18:28,560 you came just in time to save me. 308 00:18:29,359 --> 00:18:30,280 It has been so many times. 309 00:18:30,760 --> 00:18:32,119 Take it as my return to you. 310 00:18:32,800 --> 00:18:34,119 Whatever you need me to do, 311 00:18:34,400 --> 00:18:35,280 I will try my best 312 00:18:35,319 --> 00:18:36,079 to do it. 313 00:19:45,680 --> 00:19:47,119 "Is there any way to help her?" 314 00:19:47,160 --> 00:19:47,680 "Yes." 315 00:19:48,720 --> 00:19:50,280 "If we could find a healer, 316 00:19:50,760 --> 00:19:51,319 she will be helped." 317 00:19:51,520 --> 00:19:52,599 "What are you waiting for? 318 00:19:52,800 --> 00:19:54,280 We should go now! 319 00:19:54,719 --> 00:19:56,680 We can save her life if we find the healer, right?" 320 00:19:59,319 --> 00:20:00,000 "It won't be so easy." 321 00:20:02,640 --> 00:20:03,439 "Let me help you." 322 00:21:50,239 --> 00:21:50,800 Good morning, granny. 323 00:22:52,760 --> 00:22:53,400 Granny. 324 00:22:54,359 --> 00:22:55,800 Take a look at my drawing. 325 00:22:56,319 --> 00:22:57,160 Do you like it? 326 00:23:09,839 --> 00:23:10,719 What are you doing? 327 00:23:10,760 --> 00:23:11,839 Oh. Nothing. 328 00:23:21,040 --> 00:23:22,560 Granny, here you are . 329 00:23:24,959 --> 00:23:25,959 He is back. 330 00:23:28,520 --> 00:23:30,040 He is back. 331 00:24:13,560 --> 00:24:14,640 She once worked 332 00:24:14,640 --> 00:24:16,400 as a volunteer teacher here. 333 00:24:16,880 --> 00:24:17,439 Later on, 334 00:24:17,599 --> 00:24:19,160 she fell in love with a soldier. 335 00:24:20,119 --> 00:24:22,560 Every time the soldier came to see her teaching, 336 00:24:23,280 --> 00:24:24,400 he never interrupted them. 337 00:24:24,959 --> 00:24:26,400 He just 338 00:24:27,599 --> 00:24:29,280 stood on this bridge, waiting for her. 339 00:24:31,800 --> 00:24:33,959 When they were about to get married, 340 00:24:34,560 --> 00:24:35,839 the warfare was intensified. 341 00:24:37,520 --> 00:24:39,560 The soldier had to answer the call of duty. 342 00:24:41,800 --> 00:24:42,880 Before he left, 343 00:24:43,040 --> 00:24:45,239 she saw him off right on this bridge. 344 00:24:46,400 --> 00:24:47,760 She promised 345 00:24:47,959 --> 00:24:49,079 to wait for his return. 346 00:24:50,719 --> 00:24:52,520 I I think that you've known how it turned out. 347 00:24:53,160 --> 00:24:55,800 The soldier never came back to fulfill the promise. 348 00:24:56,079 --> 00:24:57,680 Perhaps he went on a mission, 349 00:24:57,680 --> 00:24:58,920 or he went home. 350 00:24:59,640 --> 00:25:01,520 He might have died on the battlefield. 351 00:25:02,440 --> 00:25:03,680 So the old granny just 352 00:25:04,239 --> 00:25:05,239 spent her whole life waiting. 353 00:25:06,120 --> 00:25:07,319 This is love. 354 00:25:10,280 --> 00:25:11,199 When I was abroad, 355 00:25:11,319 --> 00:25:12,359 I kept tabs on this place. 356 00:25:14,239 --> 00:25:15,040 I heard 357 00:25:15,239 --> 00:25:17,239 that the orphanage is being moved. 358 00:25:18,280 --> 00:25:19,359 And a hotel will be here instead. 359 00:25:21,520 --> 00:25:22,560 I was thinking that 360 00:25:23,359 --> 00:25:24,760 I should come here to be with her 361 00:25:26,600 --> 00:25:28,439 and bid farewell to the orphanage one last time. 362 00:25:32,880 --> 00:25:33,800 After all, 363 00:25:35,119 --> 00:25:36,520 this is the place 364 00:25:37,760 --> 00:25:39,280 where I spent my childhood in. 365 00:25:39,800 --> 00:25:41,439 So, you mean... 366 00:25:44,719 --> 00:25:45,319 Yes. 367 00:25:46,199 --> 00:25:47,680 I lived here before. 368 00:25:48,000 --> 00:25:48,920 I am an orphan. 369 00:25:56,439 --> 00:25:57,160 Alright. 370 00:25:57,400 --> 00:25:58,880 Time to say goodbye. 371 00:26:00,400 --> 00:26:01,280 Hold on. 372 00:26:03,973 --> 00:26:05,760 Please pass this painting 373 00:26:05,760 --> 00:26:06,880 to the old granny. 374 00:26:07,199 --> 00:26:09,319 Take it as my best wishes for her. 375 00:26:09,959 --> 00:26:11,079 Sure, no problem. 376 00:26:11,479 --> 00:26:12,719 I will pass it for you. 377 00:26:13,439 --> 00:26:14,000 Thank you. 378 00:26:14,920 --> 00:26:16,119 Your girlfriend is thoughtful 379 00:26:16,160 --> 00:26:16,839 and adorable. 380 00:26:17,719 --> 00:26:19,000 You should be nice to her. 381 00:26:20,959 --> 00:26:21,920 You don't understand her. 382 00:26:22,359 --> 00:26:23,199 She is just silly. 383 00:26:24,359 --> 00:26:25,000 Let's go. 384 00:26:28,119 --> 00:26:28,520 Goodbye. 385 00:27:19,160 --> 00:27:20,599 These are the places that need to be modified 386 00:27:20,719 --> 00:27:21,959 from the site survey. 387 00:27:22,880 --> 00:27:23,880 Any suggestions? 388 00:27:25,120 --> 00:27:25,880 All is well, 389 00:27:25,920 --> 00:27:26,800 but demolishing the bridge. 390 00:27:28,599 --> 00:27:29,199 How? 391 00:27:30,160 --> 00:27:31,760 The bridge won't go with the overall effect. 392 00:27:32,047 --> 00:27:33,199 And the expense is so limited. 393 00:27:33,959 --> 00:27:34,760 I've made up my mind. 394 00:27:34,800 --> 00:27:35,400 Just think of a way 395 00:27:35,400 --> 00:27:36,959 to represent the meaning of the bridge. 396 00:27:36,959 --> 00:27:37,880 Dismiss. 397 00:27:41,319 --> 00:27:42,280 What? 398 00:27:43,280 --> 00:27:44,920 I've already got the plan ready. 399 00:27:45,000 --> 00:27:45,920 That is it? 400 00:27:46,239 --> 00:27:47,400 This can't be it. 401 00:27:47,560 --> 00:27:48,760 How should I know? 402 00:27:57,920 --> 00:27:58,599 What? 403 00:27:59,880 --> 00:28:01,119 About the hotel project. 404 00:28:01,800 --> 00:28:02,959 We have made a decision, right? 405 00:28:04,359 --> 00:28:05,359 It's not about that. 406 00:28:05,760 --> 00:28:07,400 Shuangshuang passed the test this time. 407 00:28:08,479 --> 00:28:10,000 Since she is in my department, 408 00:28:10,359 --> 00:28:11,719 I decide to let her stay. 409 00:28:12,439 --> 00:28:13,400 That's all? 410 00:28:14,400 --> 00:28:15,040 And 411 00:28:16,439 --> 00:28:17,839 for the incident at the hill, 412 00:28:18,040 --> 00:28:18,959 it was my mistake. 413 00:28:19,400 --> 00:28:20,319 I apologize. 414 00:28:22,239 --> 00:28:23,280 It's not entirely your fault. 415 00:28:24,160 --> 00:28:25,040 It's water under the bridge now. 416 00:28:26,479 --> 00:28:27,920 And about the construction... 417 00:28:39,520 --> 00:28:40,319 I'll go. 418 00:28:41,119 --> 00:28:41,560 Okay. 25812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.