Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,920 --> 00:01:27,440
=Flipped=
2
00:01:27,880 --> 00:01:30,320
=Episode 6=
3
00:01:31,840 --> 00:01:32,599
Just one peek.
4
00:01:33,240 --> 00:01:34,760
Do not peek into the future on your own,
5
00:01:35,120 --> 00:01:35,720
understand?
6
00:01:35,919 --> 00:01:37,480
One peek may do no harm.
7
00:02:19,199 --> 00:02:19,960
Qi Tian,
8
00:02:20,279 --> 00:02:20,960
wake up.
9
00:02:21,400 --> 00:02:22,559
Don't fall asleep on the couch.
10
00:02:32,160 --> 00:02:33,119
What is the matter?
11
00:02:33,399 --> 00:02:34,399
This feeling
12
00:02:34,759 --> 00:02:35,839
is so strange.
13
00:02:38,600 --> 00:02:39,960
Don't sleep on the couch.
14
00:02:40,199 --> 00:02:41,440
Go back to your room.
15
00:02:44,440 --> 00:02:45,600
I will get you a towel.
16
00:02:46,240 --> 00:02:47,960
Shuangshuang.
17
00:02:50,520 --> 00:02:52,000
I don't know why.
18
00:02:52,760 --> 00:02:55,000
When I opened my eyes and saw you,
19
00:02:55,560 --> 00:02:57,440
I got a strange feeling.
20
00:03:01,039 --> 00:03:02,199
I felt the same way.
21
00:03:03,839 --> 00:03:04,800
Perhaps it's because
22
00:03:04,960 --> 00:03:07,479
I want you to be my brother's girlfriend very much.
23
00:03:08,399 --> 00:03:10,639
Actually, he carries a lot on his shoulder.
24
00:03:11,199 --> 00:03:13,720
And it seems like only when he sees you ,
25
00:03:14,119 --> 00:03:16,520
he becomes the funny person he used to be.
26
00:03:18,039 --> 00:03:20,759
Is this for real?
27
00:03:21,080 --> 00:03:22,320
Your brother
28
00:03:23,399 --> 00:03:26,240
wouldn't like me.
29
00:03:27,679 --> 00:03:28,440
So,
30
00:03:29,320 --> 00:03:30,839
who would you choose, Kun Lan
31
00:03:31,000 --> 00:03:32,080
or my brother?
32
00:03:32,839 --> 00:03:33,639
Kun Lan?
33
00:03:35,360 --> 00:03:36,360
He is a good friend.
34
00:03:39,560 --> 00:03:40,639
A good buddy.
35
00:03:42,240 --> 00:03:43,520
I got it now.
36
00:03:45,160 --> 00:03:46,039
I won't bother you anymore.
37
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
Have a good rest.
38
00:03:47,880 --> 00:03:48,639
Good night.
39
00:05:12,760 --> 00:05:13,279
This,
40
00:05:13,640 --> 00:05:14,399
this is
41
00:05:14,559 --> 00:05:15,239
Oh my God!
42
00:05:15,399 --> 00:05:17,559
What is this?
43
00:05:18,079 --> 00:05:18,600
I,
44
00:05:19,160 --> 00:05:20,399
I,I should just
45
00:05:20,880 --> 00:05:22,320
I'd better go back to sleep.
46
00:05:47,000 --> 00:05:47,600
Brother.
47
00:05:54,880 --> 00:05:55,724
Hush.
48
00:05:58,040 --> 00:05:59,799
It's not what you think.
49
00:06:01,400 --> 00:06:02,799
It's not what I think?
50
00:06:04,079 --> 00:06:05,839
It's just not what you think it is.
51
00:06:10,480 --> 00:06:11,359
Qi Tian?
52
00:06:13,640 --> 00:06:14,559
You have recovered?
53
00:06:23,480 --> 00:06:24,959
The water tastes so sweet today.
54
00:06:25,560 --> 00:06:26,320
Right, my sister-in-law?
55
00:06:27,640 --> 00:06:29,000
Sister-in-law?
56
00:07:57,360 --> 00:07:58,399
Dr. Hao,
57
00:07:58,399 --> 00:07:59,839
thank you for the second interview.
58
00:08:00,400 --> 00:08:01,279
It's okay.
59
00:08:01,480 --> 00:08:02,959
As for Xun Xue's treatment,
60
00:08:03,200 --> 00:08:05,119
I have always wanted to study it.
61
00:08:06,360 --> 00:08:07,799
But no one would listen to me.
62
00:08:07,959 --> 00:08:08,880
You know that.
63
00:08:11,160 --> 00:08:11,679
Dr. Hao,
64
00:08:11,879 --> 00:08:13,239
I have a question for you.
65
00:08:14,760 --> 00:08:16,000
Take a look at this photo.
66
00:08:16,160 --> 00:08:17,119
Does he look familiar to you?
67
00:08:19,959 --> 00:08:21,119
No.
68
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
Try harder, please.
69
00:08:24,040 --> 00:08:25,200
Does he look like the man
70
00:08:25,239 --> 00:08:26,760
who burned down Xun Xue's house?
71
00:08:27,200 --> 00:08:27,959
He Taichang?
72
00:08:30,560 --> 00:08:33,359
Aside from the hair colour,
73
00:08:33,960 --> 00:08:35,359
he does resemble He Taichang.
74
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Actually,
75
00:08:41,000 --> 00:08:42,960
He Taichang has a younger brother.
76
00:08:43,880 --> 00:08:45,000
His name is He Zhengchang.
77
00:08:45,880 --> 00:08:46,719
Really.
78
00:08:47,160 --> 00:08:48,520
After the fire,
79
00:08:49,400 --> 00:08:50,599
he went missing.
80
00:08:57,359 --> 00:08:58,200
Zhengchang.
81
00:09:01,559 --> 00:09:03,719
I might not be able to look after you much longer.
82
00:09:05,520 --> 00:09:07,400
So I'm going to try again today.
83
00:09:09,919 --> 00:09:11,080
No matter what the result is,
84
00:09:12,440 --> 00:09:14,159
at least we tried for our father's sake.
85
00:09:17,280 --> 00:09:17,919
Brother.
86
00:09:19,360 --> 00:09:20,400
Don't go there.
87
00:09:22,280 --> 00:09:23,520
She won't save us.
88
00:09:26,200 --> 00:09:27,080
Don't be silly.
89
00:09:30,239 --> 00:09:31,840
You don't know what she is capable of.
90
00:09:34,159 --> 00:09:35,679
She saved many people before.
91
00:09:39,880 --> 00:09:41,239
We may not have the money,
92
00:09:43,640 --> 00:09:45,080
but I believe in the kindness of humanity.
93
00:09:48,440 --> 00:09:49,280
Try several more times.
94
00:09:49,280 --> 00:09:50,479
there will be hope.
95
00:09:53,719 --> 00:09:54,880
Have a good rest.
96
00:09:57,159 --> 00:09:58,159
I will be back.
97
00:10:29,280 --> 00:10:29,919
Brother.
98
00:10:30,599 --> 00:10:32,440
Your death must have something to do with them.
99
00:10:33,080 --> 00:10:34,840
Otherwise they won't hide from me.
100
00:10:38,200 --> 00:10:39,239
It means
101
00:10:40,159 --> 00:10:41,119
Xun Xue
102
00:10:41,479 --> 00:10:42,799
was the woman that was being followed?
103
00:10:43,200 --> 00:10:45,119
And the arsonist's brother found her?
104
00:10:46,240 --> 00:10:47,440
He tried to harm her again?
105
00:10:48,931 --> 00:10:49,479
Right.
106
00:10:51,520 --> 00:10:52,799
Miss Wang is not Xun Xue.
107
00:10:54,919 --> 00:10:56,599
The man got his eyes on Miss Wang
108
00:10:59,680 --> 00:11:00,479
is probably because
109
00:11:01,280 --> 00:11:02,400
they look very much alike.
110
00:11:04,599 --> 00:11:05,679
He just made a mistake.
111
00:11:07,640 --> 00:11:09,200
Why does he hate Xun Xue so much?
112
00:11:13,360 --> 00:11:14,679
Xun Xue refused to cure
113
00:11:14,679 --> 00:11:16,440
He Zhengchang's family from terminal illness.
114
00:11:17,799 --> 00:11:19,320
This is probably the main reason.
115
00:11:21,720 --> 00:11:23,640
As for why did Xun Xue refuse to cure them,
116
00:11:24,799 --> 00:11:25,719
I have no idea.
117
00:11:30,800 --> 00:11:31,919
So, do you think
118
00:11:32,719 --> 00:11:33,880
Xun Xue is still alive?
119
00:11:34,880 --> 00:11:36,880
Everything was getting clearer.
120
00:11:38,520 --> 00:11:39,280
But now,
121
00:11:39,280 --> 00:11:40,840
we are back to the void of mystery again.
122
00:11:46,640 --> 00:11:47,159
Shi Lang.
123
00:11:47,559 --> 00:11:47,919
Yes.
124
00:11:48,880 --> 00:11:50,039
Does this mean
125
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
Shuangshuang is just a normal human?
126
00:11:53,320 --> 00:11:55,119
I thought she could help Qi Tian.
127
00:11:55,320 --> 00:11:56,960
That is why I tried to approach her.
128
00:11:57,680 --> 00:11:59,239
But I got her into danger.
129
00:12:03,160 --> 00:12:04,159
What we are doing now
130
00:12:05,440 --> 00:12:06,640
is no different from
131
00:12:07,080 --> 00:12:08,000
He Zhengchang at all.
132
00:12:12,799 --> 00:12:14,159
But we just
133
00:12:14,280 --> 00:12:15,479
want to save Qi Tian.
134
00:13:24,760 --> 00:13:25,880
Is the scene from the dream
135
00:13:27,080 --> 00:13:28,799
our wedding?
136
00:13:42,160 --> 00:13:43,440
What is wrong?
137
00:13:55,440 --> 00:13:56,239
Qi Tian?
138
00:13:59,679 --> 00:14:00,239
Hello?
139
00:14:00,479 --> 00:14:01,479
Brother Shi Lang?
140
00:14:01,583 --> 00:14:01,840
Yes.
141
00:14:02,080 --> 00:14:03,960
I dreamt about a beautiful place just now.
142
00:14:04,239 --> 00:14:05,159
I wish to go there now.
143
00:14:05,479 --> 00:14:06,440
You want me to go with you?
144
00:14:07,559 --> 00:14:08,359
Yes,
145
00:14:08,640 --> 00:14:10,039
only you can come with me.
146
00:14:10,159 --> 00:14:11,440
Brother doesn't care about me.
147
00:14:11,679 --> 00:14:12,320
Okay,
148
00:14:12,520 --> 00:14:13,479
I will pick you up right away.
149
00:14:17,479 --> 00:14:18,000
Wow.
150
00:14:20,520 --> 00:14:21,960
Yeah!
151
00:14:22,119 --> 00:14:22,812
Wow.
152
00:14:22,880 --> 00:14:24,919
Qi Tian asked me out to go sight-seeing!
153
00:14:40,039 --> 00:14:40,880
Qi Tian,
154
00:14:42,160 --> 00:14:43,640
why did you ask me to come here?
155
00:15:01,880 --> 00:15:03,719
There are so many stars in the sky.
156
00:15:04,119 --> 00:15:05,559
I remember what you said as a kid.
157
00:15:07,640 --> 00:15:09,280
When you count a star,
158
00:15:09,320 --> 00:15:11,200
you get one wish.
159
00:15:12,679 --> 00:15:13,840
One,
160
00:15:14,200 --> 00:15:15,080
two,
161
00:15:15,200 --> 00:15:15,799
three,
162
00:15:16,280 --> 00:15:18,359
four, five, six.
163
00:15:18,360 --> 00:15:19,520
Qi Tian, look!
164
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
There is a meteor.
165
00:15:20,679 --> 00:15:21,440
Where is it?
166
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
Make your wish now.
167
00:15:29,760 --> 00:15:31,479
What was your wish?
168
00:15:32,559 --> 00:15:33,359
I can't tell you
169
00:15:33,599 --> 00:15:34,840
otherwise it won't come true.
170
00:15:36,200 --> 00:15:37,400
Don't be so petty.
171
00:15:41,400 --> 00:15:42,640
What wish did you make?
172
00:15:43,280 --> 00:15:45,400
What? I forgot to make one!
173
00:15:48,047 --> 00:15:48,559
Fine.
174
00:16:16,960 --> 00:16:17,640
He is here.
175
00:16:17,640 --> 00:16:18,559
Mr. Qi is here.
176
00:16:34,880 --> 00:16:35,520
Whose file?
177
00:16:38,599 --> 00:16:40,025
Those involved in auditorium project
178
00:16:40,025 --> 00:16:40,679
attend the meeting in five minutes.
179
00:16:40,880 --> 00:16:42,320
Boss, I was looking for you.
180
00:16:42,600 --> 00:16:44,080
You should send me the file first
181
00:16:44,360 --> 00:16:45,239
or don't need to give me at all.
182
00:16:45,320 --> 00:16:45,799
Okay.
183
00:16:50,080 --> 00:16:51,359
Without even realizing it,
184
00:16:51,520 --> 00:16:52,400
I have had
185
00:16:52,400 --> 00:16:54,440
several life-and-death moments here.
186
00:16:56,360 --> 00:16:58,880
When I was in danger that day,
187
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
why he appeared
188
00:17:00,086 --> 00:17:01,679
right by my side?
189
00:17:02,880 --> 00:17:03,640
Does he
190
00:17:03,719 --> 00:17:05,119
have some kind of super power?
191
00:17:05,959 --> 00:17:06,640
Well.
192
00:17:15,880 --> 00:17:18,239
He does have some special powers.
193
00:17:18,239 --> 00:17:19,102
Okay.
194
00:17:20,439 --> 00:17:21,359
Thank you, Boss.
195
00:17:33,440 --> 00:17:35,199
Mysterious man.
196
00:17:35,199 --> 00:17:36,800
A man of moods.
197
00:17:37,199 --> 00:17:40,760
He seems very sensitive to sound and smell.
198
00:17:41,400 --> 00:17:43,599
He often oppresses his workers.
199
00:17:45,560 --> 00:17:46,439
A vampire?
200
00:17:58,239 --> 00:18:00,400
Can he fly?
201
00:18:00,640 --> 00:18:03,400
Is he a Superman?
202
00:18:04,959 --> 00:18:05,423
Yes.
203
00:18:06,440 --> 00:18:08,720
I need to calm down.
204
00:18:08,800 --> 00:18:09,880
What was I thinking?
205
00:18:11,120 --> 00:18:11,774
Well.
206
00:18:11,800 --> 00:18:14,839
Which type is he?
207
00:18:19,119 --> 00:18:19,719
What are you drawing?
208
00:18:19,760 --> 00:18:20,311
Well.
209
00:18:22,960 --> 00:18:24,640
Slacking off during your work?
210
00:18:24,800 --> 00:18:25,920
Do you still want this job?
211
00:18:29,840 --> 00:18:30,640
No,
212
00:18:30,839 --> 00:18:32,640
I am just trying to understand
213
00:18:32,800 --> 00:18:36,479
the modern American stripes and colors designs.
214
00:18:36,960 --> 00:18:38,719
So I need some references
215
00:18:38,720 --> 00:18:40,719
from the American comic character.
216
00:18:41,480 --> 00:18:44,160
Is your client someone with obsession for Superman?
217
00:18:46,040 --> 00:18:46,680
No,
218
00:18:47,119 --> 00:18:49,040
I am doing this out of my interest.
219
00:18:56,040 --> 00:18:56,640
Well,
220
00:18:56,640 --> 00:18:58,040
is the presentation for Macro Design description ready?
221
00:18:58,280 --> 00:19:01,400
Can you please ask all the questions at once?
222
00:19:02,480 --> 00:19:03,119
No.
223
00:19:04,640 --> 00:19:06,199
Focus on your work.
224
00:19:34,560 --> 00:19:37,040
You are the only company in Asia
225
00:19:37,239 --> 00:19:38,239
that I deem fit for this project.
226
00:19:39,960 --> 00:19:41,959
Well, we have a deal.
227
00:19:42,160 --> 00:19:42,599
Thank you.
228
00:19:43,800 --> 00:19:44,239
Thank you.
229
00:19:47,719 --> 00:19:48,400
Wish our cooperation happy.
230
00:19:48,640 --> 00:19:49,079
Sure.
231
00:19:50,560 --> 00:19:52,760
You match each other perfectly.
232
00:19:53,119 --> 00:19:53,920
I hope it goes well for us.
233
00:19:56,040 --> 00:19:56,560
Thank you.
234
00:20:02,720 --> 00:20:03,199
Cheers.
235
00:20:10,680 --> 00:20:12,199
You barely ate something just now.
236
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Let me get some food for you.
237
00:20:14,560 --> 00:20:15,079
I am going home.
238
00:20:37,959 --> 00:20:40,959
At this lonely night,
239
00:20:41,199 --> 00:20:43,119
where does my heart belong?
240
00:20:45,719 --> 00:20:46,239
No.
241
00:20:46,800 --> 00:20:48,680
I must find out his secrets.
242
00:20:49,959 --> 00:20:51,160
Well, let me test him.
243
00:20:51,640 --> 00:20:53,439
With such a dangerous hint,
244
00:20:53,640 --> 00:20:55,760
he should get what I mean.
245
00:21:06,520 --> 00:21:07,599
You seem to be in a good mood.
246
00:21:08,600 --> 00:21:09,239
Not bad.
247
00:21:10,319 --> 00:21:12,160
You are taking the subway today as well?
248
00:21:12,520 --> 00:21:12,959
Yes.
249
00:21:13,359 --> 00:21:14,199
You drove here?
250
00:21:14,920 --> 00:21:16,560
No.
251
00:21:17,400 --> 00:21:17,864
Okay.
252
00:21:30,080 --> 00:21:30,719
Hold on a moment.
253
00:21:35,080 --> 00:21:36,760
Hello, one tempura please.
254
00:21:36,760 --> 00:21:37,640
Okay, a moment please.
255
00:21:45,560 --> 00:21:47,719
I thought you have never had these street foods.
256
00:21:48,439 --> 00:21:50,119
Sir, your tempura is ready.
257
00:21:50,440 --> 00:21:51,640
You'll never know
258
00:21:51,640 --> 00:21:52,719
unless you try it.
259
00:21:57,040 --> 00:21:58,079
Okay. Thank you.
260
00:22:00,880 --> 00:22:01,640
Let's go.
261
00:22:02,880 --> 00:22:03,680
Okay.
262
00:22:17,680 --> 00:22:21,760
Spirits from Heaven and Earth.
263
00:22:26,199 --> 00:22:27,920
What is wrong with you?
264
00:22:29,479 --> 00:22:32,560
Can't you see I am in sorrow?
265
00:22:38,600 --> 00:22:40,160
I really don't get it.
266
00:22:40,560 --> 00:22:41,425
Why did you recruit
267
00:22:41,425 --> 00:22:42,880
Shuang Shuang into the company?
268
00:22:43,400 --> 00:22:45,560
Just let her work on the poster design,
269
00:22:45,920 --> 00:22:47,760
maintain our previous partnership.
270
00:22:48,439 --> 00:22:50,000
Isn't that more adequate?
271
00:22:52,320 --> 00:22:53,280
Actually,
272
00:22:54,040 --> 00:22:55,479
recruiting Shuangshuang was an accident.
273
00:22:56,079 --> 00:22:57,079
An accident?
274
00:22:59,640 --> 00:23:00,719
Is that a blessing
275
00:23:01,239 --> 00:23:02,520
or a disaster?
276
00:23:04,360 --> 00:23:05,000
Qi Xun.
277
00:23:06,080 --> 00:23:07,520
I have been working with you
278
00:23:07,640 --> 00:23:08,920
since we were in university.
279
00:23:10,080 --> 00:23:11,276
I have never seen
280
00:23:11,280 --> 00:23:12,560
you doing something so unusual.
281
00:23:14,599 --> 00:23:15,359
Besides,
282
00:23:16,680 --> 00:23:17,439
you were
283
00:23:18,880 --> 00:23:20,479
texting her just now, right?
284
00:23:22,920 --> 00:23:23,439
Okay.
285
00:23:24,439 --> 00:23:25,959
It's okay if you won't answer me.
286
00:23:26,760 --> 00:23:27,520
However,
287
00:23:29,640 --> 00:23:31,880
if you like her
288
00:23:32,920 --> 00:23:34,719
or you want to be with her everyday,
289
00:23:35,119 --> 00:23:35,839
that is okay too.
290
00:23:37,040 --> 00:23:38,280
But before that,
291
00:23:38,439 --> 00:23:40,000
think about us,
292
00:23:40,239 --> 00:23:41,560
those who work hard
293
00:23:41,640 --> 00:23:42,560
for MIST
294
00:23:43,319 --> 00:23:44,560
in order to realize their dreams.
295
00:23:45,720 --> 00:23:46,920
To be honest,
296
00:23:47,000 --> 00:23:47,760
actually,
297
00:23:50,760 --> 00:23:52,760
I let her stay because I want to prove something.
298
00:23:53,760 --> 00:23:54,959
If the verification failed,
299
00:23:55,040 --> 00:23:55,920
her fate at MIST
300
00:23:58,680 --> 00:23:59,760
will be none of my business.
301
00:24:00,800 --> 00:24:01,239
So,
302
00:24:02,079 --> 00:24:03,280
how's the result?
303
00:24:04,599 --> 00:24:05,040
Well,
304
00:24:05,520 --> 00:24:06,319
it failed.
305
00:24:07,479 --> 00:24:08,280
But,
306
00:24:08,680 --> 00:24:09,880
like what you said just now.
307
00:24:10,439 --> 00:24:11,920
She just wants to work.
308
00:24:12,359 --> 00:24:13,079
Besides,
309
00:24:14,280 --> 00:24:15,880
you can see her ability.
310
00:24:16,520 --> 00:24:18,719
I may have come from a wealthy family,
311
00:24:19,439 --> 00:24:20,959
and I can easily get what I want,
312
00:24:22,199 --> 00:24:23,920
but I will never deny anyone's hard work
313
00:24:24,119 --> 00:24:25,359
for my own benefits.
314
00:24:26,160 --> 00:24:28,866
I know how hard it is to try and hold onto a dream.
315
00:24:29,119 --> 00:24:29,680
How about this?
316
00:24:30,640 --> 00:24:31,560
Two days later,
317
00:24:32,400 --> 00:24:33,920
we can let her present
318
00:24:34,400 --> 00:24:36,199
on landscape designs in front of the sponsors.
319
00:24:36,880 --> 00:24:38,000
We will use this
320
00:24:38,359 --> 00:24:39,880
to decide whether she should stay.
321
00:24:40,959 --> 00:24:41,680
This
322
00:24:41,680 --> 00:24:43,280
is the biggest concession I can make for you.
323
00:24:45,200 --> 00:24:45,719
Very well,
324
00:24:45,839 --> 00:24:46,560
get back to your car.
325
00:24:46,680 --> 00:24:47,239
It will be warmer.
326
00:24:47,760 --> 00:24:48,560
I need to go now.
327
00:24:50,920 --> 00:24:51,560
Qi Xun.
328
00:24:54,040 --> 00:24:54,760
What is it?
329
00:24:59,439 --> 00:25:01,280
How did you know I drove the car here?
330
00:25:03,640 --> 00:25:05,520
You have a new air-freshener in your car?
331
00:25:06,319 --> 00:25:07,400
It smells better.
332
00:25:08,560 --> 00:25:09,119
Goodbye.
333
00:25:21,119 --> 00:25:22,439
How is the presentation report?
334
00:25:37,599 --> 00:25:38,800
It's right to work overtime.
335
00:25:39,199 --> 00:25:41,400
But who says you can use the private library?
336
00:25:47,200 --> 00:25:47,800
Let me see it.
337
00:25:48,119 --> 00:25:49,239
Give it back!
338
00:25:49,439 --> 00:25:50,599
It's not done yet!
339
00:25:52,880 --> 00:25:53,199
Do you think
340
00:25:53,199 --> 00:25:54,760
you are still drawing those childish comics?
341
00:25:56,680 --> 00:25:57,199
Redo it.
342
00:26:01,479 --> 00:26:03,119
Childish can be special too.
343
00:26:05,040 --> 00:26:06,479
You are so happy with redoing?
344
00:26:08,160 --> 00:26:10,400
Can I not do it if I'm not happy?
345
00:26:12,880 --> 00:26:13,560
No.
346
00:26:19,719 --> 00:26:20,359
Oh,
347
00:26:20,959 --> 00:26:22,040
this presentation is crucial.
348
00:26:22,960 --> 00:26:23,680
Prepare well.
349
00:26:37,280 --> 00:26:38,427
(Happiness is loving what you already have)
350
00:26:57,000 --> 00:26:59,520
Unlike realistic sculpting,
351
00:26:59,800 --> 00:27:02,119
the cartoon emphasizes more on
352
00:27:02,319 --> 00:27:03,119
character's
353
00:27:03,119 --> 00:27:03,920
image,
354
00:27:03,920 --> 00:27:04,599
feature,
355
00:27:04,599 --> 00:27:05,319
polishing
356
00:27:05,479 --> 00:27:08,160
and the line is clean, simple.
357
00:27:08,599 --> 00:27:11,000
It more meets the aesthetic standard of young people.
358
00:27:11,319 --> 00:27:11,880
What's more,
359
00:27:12,040 --> 00:27:14,000
through interaction with the nature,
360
00:27:14,239 --> 00:27:15,839
the approach of recycling
361
00:27:16,079 --> 00:27:18,000
matches the theme of
362
00:27:18,200 --> 00:27:19,560
being environmental friendly.
363
00:27:19,880 --> 00:27:20,400
Great.
364
00:27:20,760 --> 00:27:22,119
Not bad.
365
00:27:22,319 --> 00:27:22,959
However,
366
00:27:23,079 --> 00:27:24,040
that seems a little corny.
367
00:27:24,720 --> 00:27:25,280
Really?
368
00:27:25,439 --> 00:27:25,959
Come on.
369
00:27:26,439 --> 00:27:27,599
Let's have something more expressive.
370
00:27:27,760 --> 00:27:29,040
Let me think about it.
371
00:27:29,309 --> 00:27:30,239
Alas.
372
00:27:30,599 --> 00:27:34,640
Unlike realistic sculpting,
373
00:27:34,680 --> 00:27:35,800
cartoon sculpting is...
374
00:27:39,760 --> 00:27:40,479
Hey, hey, hey.
375
00:27:40,680 --> 00:27:42,680
I went to sister Wantian's office just now.
376
00:27:42,920 --> 00:27:45,239
Her photos with Qi Xun are gone.
377
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
So,
378
00:27:46,880 --> 00:27:48,199
did Qi Xun fall for Shuangshuang
379
00:27:48,408 --> 00:27:49,439
and give up Wantian?
380
00:27:49,840 --> 00:27:51,280
It can't be.
381
00:27:51,640 --> 00:27:53,920
You know? Back then, sister Wantian
382
00:27:54,239 --> 00:27:57,119
gave up the offer from OMA!
383
00:27:57,120 --> 00:28:00,359
She chose the newly founded MIST.
384
00:28:00,520 --> 00:28:02,400
That is the best of all companies!
385
00:28:02,417 --> 00:28:02,880
Yes.
386
00:28:02,880 --> 00:28:03,760
That is right.
387
00:28:04,160 --> 00:28:05,359
No,
388
00:28:05,359 --> 00:28:06,280
I am on Wantian's side.
389
00:28:06,294 --> 00:28:06,917
Right.
390
00:28:07,280 --> 00:28:10,319
She is beautiful, rich and loyal.
391
00:28:10,599 --> 00:28:12,560
Poor woman.
392
00:28:14,839 --> 00:28:16,079
One hot Americano.
393
00:28:18,959 --> 00:28:20,599
If you have time for gossips,
394
00:28:20,839 --> 00:28:22,439
why don't you work on the business proposals?
395
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Even if you want to gossip,
396
00:28:25,719 --> 00:28:27,760
find a place where I won't overhear it.
397
00:28:35,599 --> 00:28:38,908
Wow.
398
00:28:40,280 --> 00:28:41,959
She is so cool!
399
00:28:43,520 --> 00:28:44,839
Kun Lan,
400
00:28:45,160 --> 00:28:46,800
so glad you are at home.
401
00:28:47,040 --> 00:28:48,119
I went out in a rush
402
00:28:48,119 --> 00:28:48,880
and forgot the USB flash drive.
403
00:28:49,160 --> 00:28:50,479
Or my presentation will be doomed.
404
00:28:52,680 --> 00:28:53,359
Here.
405
00:28:54,560 --> 00:28:55,359
Thank you.
406
00:28:55,439 --> 00:28:55,959
Silly girl.
407
00:28:56,280 --> 00:28:57,520
You are always so sloppy.
408
00:28:58,400 --> 00:28:59,079
I need to go now.
409
00:28:59,239 --> 00:28:59,760
Goodbye.
410
00:28:59,839 --> 00:29:00,319
Goodbye.
411
00:29:08,280 --> 00:29:09,680
If there is no other question,
412
00:29:09,680 --> 00:29:11,000
that is all for my presentation.
413
00:29:11,280 --> 00:29:11,920
Thank you for your time.
414
00:29:18,760 --> 00:29:20,079
My computer broke down.
415
00:29:20,400 --> 00:29:21,880
Can I borrow yours?
416
00:29:21,880 --> 00:29:22,719
Sure, go ahead.
417
00:29:22,960 --> 00:29:23,439
Thank you.
418
00:29:32,040 --> 00:29:32,800
Nice to meet you,
419
00:29:33,040 --> 00:29:34,479
I am Feng Shuangshuang.
420
00:29:34,839 --> 00:29:35,880
I am in charge of
421
00:29:35,920 --> 00:29:38,520
the landscape sculpture for MIST.
422
00:29:38,920 --> 00:29:40,920
Next, I'll present the landscape sculpture designs
423
00:29:41,119 --> 00:29:42,959
for our project.
424
00:29:43,240 --> 00:29:46,000
The difference between realistic and cartoon sculpture
425
00:29:46,000 --> 00:29:48,319
is that cartoon sculpture focuses more on
426
00:29:48,480 --> 00:29:50,959
simple and smooth outline,
427
00:29:51,760 --> 00:29:53,959
the polishing of personality and features.
428
00:29:54,800 --> 00:29:57,377
It more meets the aesthetic standard of young people.
429
00:29:57,400 --> 00:29:59,800
And through the interaction with the nature,
430
00:29:59,880 --> 00:30:01,439
it embodies
431
00:30:01,520 --> 00:30:03,239
the playful and innocent nature,
432
00:30:03,560 --> 00:30:05,866
createing the feeling of returning to its original nature.
433
00:30:06,000 --> 00:30:06,719
So...
434
00:30:09,200 --> 00:30:10,719
Who does she think she is?
435
00:30:10,880 --> 00:30:12,920
She goes in Mr. Qi's office everyday.
436
00:30:13,040 --> 00:30:14,199
Does she want the whole company to know
437
00:30:14,199 --> 00:30:15,439
how she got in here?
438
00:30:17,120 --> 00:30:18,560
Sister Wantian is being generous.
439
00:30:18,960 --> 00:30:20,040
She let the vixen
440
00:30:20,040 --> 00:30:20,920
to stay around director Qi.
441
00:30:21,360 --> 00:30:22,479
Perhaps her high ranks
442
00:30:22,520 --> 00:30:24,040
have given her the strong heart.
443
00:30:25,880 --> 00:30:26,319
I am...
444
00:30:28,520 --> 00:30:30,839
I want to emphasise in the designs...
445
00:30:31,000 --> 00:30:31,700
I just can't stand
446
00:30:31,700 --> 00:30:32,880
how she takes advantage of others
447
00:30:32,920 --> 00:30:35,439
and is still so cocky.
448
00:30:35,439 --> 00:30:37,359
Modernism.
449
00:30:38,280 --> 00:30:38,959
I am sorry.
450
00:30:39,439 --> 00:30:40,040
I am so sorry.
451
00:30:40,680 --> 00:30:41,920
I am sorry, everyone.
452
00:30:45,100 --> 00:30:45,839
Well.
453
00:30:46,640 --> 00:30:48,800
So, designer of MIST can also be an amateur.
454
00:30:48,800 --> 00:30:49,959
This is boring.
455
00:31:12,479 --> 00:31:14,479
I am sorry, Miss Du.
456
00:31:15,560 --> 00:31:17,520
I am sorry, Mr. Qi.
27916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.