Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,400 --> 00:01:27,400
=Flipped=
2
00:01:28,280 --> 00:01:30,800
=Episode 4=
3
00:02:04,919 --> 00:02:06,480
Paraglider.
4
00:02:41,720 --> 00:02:42,279
Hello, Shi Lang.
5
00:02:43,399 --> 00:02:44,279
Remember to stay at home.
6
00:02:44,479 --> 00:02:45,320
Be prepared for any emergency.
7
00:02:46,440 --> 00:02:47,279
I'll bring her there later.
8
00:02:49,360 --> 00:02:49,960
Alright.
9
00:02:54,520 --> 00:02:55,119
Alright.
10
00:02:57,160 --> 00:02:57,919
Are you ready?
11
00:02:58,679 --> 00:02:59,119
Yes.
12
00:03:00,080 --> 00:03:00,639
Put it on.
13
00:03:08,039 --> 00:03:09,559
Is this how I'm supposed to wear it?
14
00:03:10,600 --> 00:03:11,080
Come here.
15
00:03:11,399 --> 00:03:11,919
What?
16
00:03:19,479 --> 00:03:20,440
Brother Shi Lang.
17
00:03:20,680 --> 00:03:21,520
Why did you come here?
18
00:03:22,360 --> 00:03:23,639
Your brother and I
19
00:03:23,759 --> 00:03:24,960
sent you to the school just now, right?
20
00:03:26,639 --> 00:03:27,440
You know that
21
00:03:27,639 --> 00:03:29,600
I really cherish the opportunity to go to school, right?
22
00:03:30,000 --> 00:03:30,639
Yes.
23
00:03:30,960 --> 00:03:33,399
So, if I come to you by skipping class,
24
00:03:33,479 --> 00:03:35,279
it must be something very very very very important.
25
00:03:35,760 --> 00:03:37,000
Yes. So, what is it?
26
00:03:38,119 --> 00:03:38,520
Come.
27
00:03:38,679 --> 00:03:39,639
Let's go out and buy a paraglider.
28
00:03:40,360 --> 00:03:40,919
Wait.
29
00:03:41,240 --> 00:03:43,199
The thing that is more important than school
30
00:03:43,199 --> 00:03:44,360
is buying a paraglider?
31
00:03:44,559 --> 00:03:44,919
Yes.
32
00:03:45,639 --> 00:03:46,320
Let's go.
33
00:03:46,600 --> 00:03:47,720
Quickly.
34
00:03:59,759 --> 00:04:00,639
Is it something like this?
35
00:04:03,479 --> 00:04:04,880
No.
36
00:04:07,240 --> 00:04:08,839
Or...
37
00:04:09,080 --> 00:04:09,880
is it like this?
38
00:04:10,759 --> 00:04:11,279
Come on.
39
00:04:11,559 --> 00:04:12,240
Let me find it myself.
40
00:04:16,350 --> 00:04:17,844
Let me go to a holy place
41
00:04:17,880 --> 00:04:19,279
to see if it has the thing that you want.
42
00:04:29,279 --> 00:04:32,279
(Kun's lab)
43
00:05:03,320 --> 00:05:05,119
Are we going to
44
00:05:05,239 --> 00:05:06,799
draw here?
45
00:05:07,760 --> 00:05:08,079
Yes.
46
00:05:09,640 --> 00:05:12,239
I feel this place is quite deserted.
47
00:05:14,040 --> 00:05:14,959
It won't hinder your work.
48
00:05:16,880 --> 00:05:18,640
Are you in a bad mood today?
49
00:05:21,760 --> 00:05:22,320
No.
50
00:05:24,280 --> 00:05:24,720
This is it.
51
00:05:38,799 --> 00:05:39,440
The healer.
52
00:05:53,040 --> 00:05:54,480
This place is...
53
00:05:56,920 --> 00:05:58,359
Why is this place
54
00:06:01,119 --> 00:06:03,559
so familiar to me?
55
00:06:08,600 --> 00:06:09,959
I just..
56
00:06:18,960 --> 00:06:19,640
Shuangshuang,
57
00:06:20,279 --> 00:06:20,880
come.
58
00:06:22,200 --> 00:06:23,679
Open your mouth.
59
00:06:30,399 --> 00:06:32,200
You are hungry, right?
60
00:06:33,880 --> 00:06:34,239
Come.
61
00:06:35,320 --> 00:06:36,839
My baby.
62
00:06:39,519 --> 00:06:40,320
Shuangshuang.
63
00:06:41,920 --> 00:06:42,399
Come on.
64
00:06:42,959 --> 00:06:43,640
Give me a hug.
65
00:06:46,235 --> 00:06:46,875
Mother.
66
00:06:47,760 --> 00:06:49,399
I have never been here.
67
00:06:50,000 --> 00:06:50,640
But why
68
00:06:51,839 --> 00:06:52,679
do I feel like
69
00:06:52,679 --> 00:06:54,640
I've been living here for a very long time .
70
00:06:55,160 --> 00:06:56,239
Why
71
00:06:57,000 --> 00:06:57,679
do I
72
00:06:57,920 --> 00:06:59,519
feel so upset?
73
00:07:04,320 --> 00:07:05,959
An esper and a healer appeared at the same time?
74
00:07:07,240 --> 00:07:07,839
Zhazha.
75
00:07:10,079 --> 00:07:10,679
Oh my goodness.
76
00:07:11,440 --> 00:07:11,839
Go and take a look, quickly.
77
00:07:11,959 --> 00:07:12,559
Alright.
78
00:07:15,480 --> 00:07:16,040
Shuangshuang,
79
00:07:16,327 --> 00:07:17,000
what's wrong?
80
00:07:28,300 --> 00:07:31,500
(Paraglider)
81
00:07:34,359 --> 00:07:34,959
Oh my goodness.
82
00:07:38,399 --> 00:07:39,160
What happened?
83
00:07:40,600 --> 00:07:41,320
Oh no.
84
00:07:43,080 --> 00:07:43,760
Why are you here?
85
00:07:45,920 --> 00:07:46,880
Open the door for me.
86
00:07:47,119 --> 00:07:47,519
Come on.
87
00:08:05,519 --> 00:08:06,519
(Kun Lan)
88
00:08:09,239 --> 00:08:10,359
Qi Tian, take care of her first.
89
00:08:10,880 --> 00:08:11,200
Alright.
90
00:08:22,000 --> 00:08:22,760
Are you thirsty?
91
00:08:30,840 --> 00:08:33,000
What happened when you take her to the old house?
92
00:08:33,280 --> 00:08:35,080
Why did you bring my sister to your home?
93
00:08:35,680 --> 00:08:36,479
I can't decline your sister's invitation
94
00:08:36,520 --> 00:08:38,440
to go shopping with her, right?
95
00:08:39,239 --> 00:08:40,559
Anyway, look how smart I am.
96
00:08:40,760 --> 00:08:42,359
Online shopping is so convenient now.
97
00:08:43,440 --> 00:08:44,080
Is that so?
98
00:08:44,159 --> 00:08:46,239
She told me that she had a dream.
99
00:08:47,160 --> 00:08:49,200
She said she wanted to buy
100
00:08:49,599 --> 00:08:51,000
a paraglider.
101
00:08:51,159 --> 00:08:52,000
A paraglider?
102
00:08:52,080 --> 00:08:52,640
Yes.
103
00:08:53,840 --> 00:08:54,679
What kind of dream is that?
104
00:08:58,400 --> 00:08:59,520
But
105
00:08:59,880 --> 00:09:00,840
let's get back to the topic.
106
00:09:01,799 --> 00:09:03,159
What happened
107
00:09:03,400 --> 00:09:04,239
when you take her to the old house today?
108
00:09:10,679 --> 00:09:11,840
Unlike me,
109
00:09:12,320 --> 00:09:13,520
she didn't feel uncomfortable.
110
00:09:13,840 --> 00:09:15,119
I see.
111
00:09:15,760 --> 00:09:17,520
Instead of saying she feels nothing,
112
00:09:18,119 --> 00:09:19,440
it's more accurate to say her feeling is different from mine.
113
00:09:20,520 --> 00:09:21,119
She cried.
114
00:09:21,840 --> 00:09:22,760
She cried?
115
00:09:23,119 --> 00:09:23,479
Yes.
116
00:09:27,840 --> 00:09:29,080
How was the weather like?
117
00:09:30,159 --> 00:09:30,799
It's an overcast
118
00:09:31,239 --> 00:09:31,840
and cloudy day.
119
00:09:32,479 --> 00:09:33,119
And it's windy.
120
00:09:33,880 --> 00:09:34,440
Alright.
121
00:09:35,039 --> 00:09:39,000
Overcast, cloudy and windy.
122
00:09:40,880 --> 00:09:42,080
Then we can't rule out
123
00:09:42,760 --> 00:09:44,760
the possibility that some dust
might have gotten into her eyes.
124
00:09:48,031 --> 00:09:49,466
But we can't rule out the possibility that
125
00:09:50,000 --> 00:09:53,159
she is somewhat related to that place.
126
00:09:56,039 --> 00:09:57,520
Or,
127
00:09:59,919 --> 00:10:01,520
she might be a healer.
128
00:10:15,239 --> 00:10:17,320
Where,
129
00:10:17,359 --> 00:10:18,200
where, am I?
130
00:10:22,603 --> 00:10:23,242
It's like this.
131
00:10:24,200 --> 00:10:25,280
During the inspection, you fainted suddenly.
132
00:10:25,560 --> 00:10:26,960
So I brought you to my friend's home.
133
00:10:28,840 --> 00:10:30,320
I fainted suddenly?
134
00:10:30,680 --> 00:10:31,000
Yes.
135
00:10:33,880 --> 00:10:34,640
Do you remember anything else?
136
00:10:35,960 --> 00:10:37,159
Do I remember anything else?
137
00:10:38,239 --> 00:10:40,159
Before you passed out, you cried.
138
00:10:41,050 --> 00:10:44,010
Before I passed out, I cried.
139
00:10:46,400 --> 00:10:47,359
Are you a repeater?
140
00:10:47,800 --> 00:10:49,400
Am I a repeater?
141
00:10:52,880 --> 00:10:55,080
Must because
142
00:10:55,280 --> 00:10:57,599
I've been burning the midnight oil recently.
143
00:10:57,599 --> 00:10:58,640
so I have lost my mind.
144
00:11:01,359 --> 00:11:02,559
So your language ability is back to normal
145
00:11:02,559 --> 00:11:04,159
when complaining about work.
146
00:11:05,520 --> 00:11:07,359
You've never seen me complaining about you.
147
00:11:07,359 --> 00:11:09,280
I can even break through the limit of my language ability.
148
00:11:11,520 --> 00:11:12,039
Alright.
149
00:11:12,599 --> 00:11:14,440
Keep on having a breakthrough over here then.
150
00:11:15,200 --> 00:11:16,320
Tiantian, let's go home.
151
00:11:17,760 --> 00:11:19,080
What are you doing here? Let's go.
152
00:11:24,640 --> 00:11:25,719
Go home?
153
00:11:27,359 --> 00:11:28,400
Because they rent a house together?
154
00:11:29,000 --> 00:11:30,039
No.
155
00:11:32,640 --> 00:11:33,320
Are they married?
156
00:11:34,280 --> 00:11:37,479
She seems too young to get married.
157
00:11:39,559 --> 00:11:40,479
Living together before getting married?
158
00:11:41,239 --> 00:11:44,280
Don't tell me it's true.
159
00:11:44,640 --> 00:11:46,799
I thought he liked me.
160
00:11:47,039 --> 00:11:49,359
It looks like I've been thinking too much.
161
00:11:49,960 --> 00:11:50,479
Well.
162
00:11:55,400 --> 00:11:56,880
You should take her home.
163
00:11:56,960 --> 00:11:57,559
What about you?
164
00:11:58,440 --> 00:11:59,400
No need. No need. No need.
165
00:11:59,559 --> 00:12:00,919
I can go back myself.
166
00:12:01,159 --> 00:12:02,760
You should send your girlfriend home.
167
00:12:03,640 --> 00:12:05,840
I can check the route back home with my phone.
168
00:12:08,400 --> 00:12:09,039
Well.
169
00:12:14,440 --> 00:12:16,520
(327.6 kilometres)
More than 300 kilometres.
170
00:12:17,591 --> 00:12:18,110
What?
171
00:12:34,000 --> 00:12:34,799
Wow.
172
00:12:35,280 --> 00:12:36,479
The ocean.
173
00:12:37,640 --> 00:12:38,679
So beautiful.
174
00:12:54,240 --> 00:12:54,960
Wow.
175
00:12:55,679 --> 00:12:57,239
I really envy them.
176
00:12:59,919 --> 00:13:01,520
Alright, Brother Shi Lang.
177
00:13:02,400 --> 00:13:03,080
Yes.
178
00:13:03,520 --> 00:13:05,760
Since we've already looked through
quite a lot of items online,
179
00:13:05,960 --> 00:13:07,840
and next, let's go to a real shop to take a look.
180
00:13:08,119 --> 00:13:08,640
What?
181
00:13:08,960 --> 00:13:10,320
You still want to go out?
182
00:13:11,559 --> 00:13:14,559
I feel more at ease if I go and buy it myself.
183
00:13:15,795 --> 00:13:16,359
Okay.
184
00:13:19,679 --> 00:13:20,239
Zha Zha.
185
00:13:21,359 --> 00:13:22,479
What do we have?
186
00:13:23,039 --> 00:13:24,200
I just found this.
187
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
What is this?
188
00:13:57,760 --> 00:13:58,919
How shall we go back?
189
00:13:59,000 --> 00:13:59,599
By car.
190
00:14:05,160 --> 00:14:07,440
So Qi Tian is your sister.
191
00:14:08,919 --> 00:14:09,760
You have a problem with that?
192
00:14:09,960 --> 00:14:11,200
No,no,no.
193
00:14:11,440 --> 00:14:12,000
It's quite good.
194
00:14:12,840 --> 00:14:13,719
What is good?
195
00:14:14,919 --> 00:14:15,840
Well.
196
00:14:16,159 --> 00:14:17,200
You are handsome and she is beautiful.
197
00:14:17,400 --> 00:14:18,119
That's great.
198
00:14:18,719 --> 00:14:19,200
Humph.
199
00:14:23,119 --> 00:14:26,039
So,
200
00:14:26,919 --> 00:14:27,359
let's go.
201
00:14:50,840 --> 00:14:52,359
So this is your car?
202
00:14:53,320 --> 00:14:53,840
Yes.
203
00:14:55,719 --> 00:14:57,599
Our company makes good profits, right?
204
00:14:58,960 --> 00:14:59,760
So?
205
00:15:01,559 --> 00:15:02,960
I never thought that you'll take the subway.
206
00:15:03,440 --> 00:15:04,640
Aren't you a nobleman?
207
00:15:05,559 --> 00:15:06,479
What nobleman?
208
00:15:08,000 --> 00:15:08,520
An
209
00:15:08,799 --> 00:15:09,440
arrogant
210
00:15:09,520 --> 00:15:10,599
dog.
211
00:15:10,840 --> 00:15:11,479
What did you say?
212
00:15:11,479 --> 00:15:12,880
Nothing.
213
00:15:13,679 --> 00:15:14,840
Don't you know how to drive?
214
00:15:19,440 --> 00:15:20,200
The probability of car accident
215
00:15:20,400 --> 00:15:22,159
is the highest among all traffic accidents.
216
00:15:22,280 --> 00:15:23,960
Compared to that, subway is safer.
217
00:15:30,119 --> 00:15:30,719
Ouch.
218
00:15:39,400 --> 00:15:40,479
Be careful.
219
00:15:47,400 --> 00:15:50,280
Thank you for taking me back.
220
00:15:51,599 --> 00:15:52,080
You are welcome.
221
00:15:54,840 --> 00:15:56,440
Have you eaten anything?
222
00:15:57,039 --> 00:15:57,719
Do you want to...
223
00:15:57,760 --> 00:15:58,239
It's ok.
224
00:16:00,039 --> 00:16:01,000
You'd better go back
225
00:16:02,080 --> 00:16:03,200
and have a dinner with your boyfriend.
226
00:16:04,559 --> 00:16:05,640
Boyfriend?
227
00:16:05,919 --> 00:16:06,880
What boyfriend?
228
00:16:07,520 --> 00:16:08,599
The one that lives with you.
229
00:16:09,360 --> 00:16:10,679
He's not my boyfriend.
230
00:16:11,333 --> 00:16:12,076
Okay.
231
00:16:12,719 --> 00:16:14,880
So you can live together with him
even though he's not your boyfriend?
232
00:16:15,920 --> 00:16:17,919
What kind of logic is that?
233
00:16:18,000 --> 00:16:18,520
If you don't like the girl,
234
00:16:18,919 --> 00:16:20,599
why would you eavesdrop on her
235
00:16:20,720 --> 00:16:22,159
and do this, this,
236
00:16:22,159 --> 00:16:23,080
and this to her
237
00:16:24,000 --> 00:16:24,640
on the subway.
238
00:16:26,239 --> 00:16:27,440
The girl.
239
00:16:27,559 --> 00:16:28,440
You mean yourself?
240
00:16:29,359 --> 00:16:29,559
Yes.
241
00:16:32,818 --> 00:16:33,320
Gosh.
242
00:16:37,520 --> 00:16:37,960
Humph.
243
00:16:43,080 --> 00:16:45,559
What's the price for a healer to heal others?
244
00:16:47,200 --> 00:16:48,280
Is the fire that time
245
00:16:49,080 --> 00:16:50,640
somewhat related to the price?
246
00:16:52,280 --> 00:16:53,320
What am I worrying about?
247
00:16:54,239 --> 00:16:54,910
Worrying about her?
248
00:16:59,840 --> 00:17:02,359
It was so embarrassing just now.
249
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
I thought I could sound him out
250
00:17:04,000 --> 00:17:05,479
if I beat around the bush.
251
00:17:06,239 --> 00:17:08,000
Does he like me or not?
252
00:17:08,600 --> 00:17:08,920
And,
253
00:17:09,199 --> 00:17:11,199
can a rich man understand what joint rent is?
254
00:17:11,439 --> 00:17:13,040
How can he say that I have a boyfriend?
255
00:17:13,264 --> 00:17:13,719
Humph.
256
00:17:53,479 --> 00:17:54,439
You are back.
257
00:17:56,715 --> 00:17:57,755
What happened to you today?
258
00:17:58,119 --> 00:17:59,239
Did you go out alone?
259
00:17:59,680 --> 00:18:01,000
Do you know how worried I am?
260
00:18:02,479 --> 00:18:03,199
I
261
00:18:05,280 --> 00:18:06,599
I passed out.
262
00:18:07,079 --> 00:18:07,880
You passed out?
263
00:18:10,439 --> 00:18:11,400
Please.
264
00:18:11,599 --> 00:18:12,839
Might because
265
00:18:12,839 --> 00:18:14,640
I'm too exhausted from work lately.
266
00:18:14,800 --> 00:18:15,680
So,
267
00:18:16,079 --> 00:18:18,719
I fell asleep at the place where I was sketching.
268
00:18:18,959 --> 00:18:21,400
I forgot to call you back when I woke up.
269
00:18:21,599 --> 00:18:23,479
I forgot to contact you.
270
00:18:24,200 --> 00:18:26,359
I'll pay more attention to that from now on.
271
00:18:26,800 --> 00:18:28,280
Don't blame me, alright?
272
00:18:28,880 --> 00:18:30,199
You went sketching?
273
00:18:31,439 --> 00:18:31,760
Yes.
274
00:18:32,160 --> 00:18:33,239
Who was with you at that time?
275
00:18:36,000 --> 00:18:37,280
With my colleague.
276
00:18:37,280 --> 00:18:38,560
A close one?
277
00:18:42,239 --> 00:18:44,199
Why do you ask so specifically?
278
00:18:44,439 --> 00:18:45,800
Does something go wrong?
279
00:18:46,000 --> 00:18:46,719
Nothing.
280
00:18:46,719 --> 00:18:47,800
I can't ask if nothing happens?
281
00:18:47,839 --> 00:18:48,800
Answer me.
282
00:18:50,000 --> 00:18:51,479
Kun Lan, please don't be like this, alright?
283
00:18:52,359 --> 00:18:54,319
You are acting so weird today.
284
00:18:54,520 --> 00:18:56,400
The way you question me now
285
00:18:56,400 --> 00:18:58,479
is just like how my father interrogated me before.
286
00:19:00,000 --> 00:19:01,359
We are friends but I'm scared
287
00:19:01,359 --> 00:19:03,239
if you act like this.
288
00:19:03,439 --> 00:19:05,479
I feel like I'll be locked the next second.
289
00:19:10,359 --> 00:19:11,000
I'm sorry.
290
00:19:11,920 --> 00:19:12,880
I was too anxious just now.
291
00:19:16,640 --> 00:19:17,359
Alright.
292
00:19:17,560 --> 00:19:18,920
You must be exhausted too.
293
00:19:19,319 --> 00:19:20,880
Go back to your room and have a rest early.
294
00:19:21,760 --> 00:19:22,160
Alright.
295
00:19:23,320 --> 00:19:23,800
Goodnight.
296
00:19:24,680 --> 00:19:25,400
Goodnight.
297
00:19:42,280 --> 00:19:42,920
Qi Tian.
298
00:19:44,239 --> 00:19:44,920
Are you asleep?
299
00:19:45,079 --> 00:19:45,920
Yes.
300
00:19:53,119 --> 00:19:54,479
Why did you skip class today?
301
00:19:58,479 --> 00:20:01,199
I want to experience the feeling of skipping a class.
302
00:20:05,040 --> 00:20:06,760
Then you should tell me beforehand.
303
00:20:07,160 --> 00:20:08,680
Or else, I'll be very worried, okay?
304
00:20:11,203 --> 00:20:12,283
But
305
00:20:13,319 --> 00:20:15,319
the most crucial part in skipping a class
306
00:20:15,959 --> 00:20:18,079
is the risk of getting caught by your parents.
307
00:20:18,800 --> 00:20:19,959
Who taught you all of that?
308
00:20:22,319 --> 00:20:23,160
Don't be like this again,
309
00:20:23,319 --> 00:20:24,079
or I'll be angry.
310
00:20:27,719 --> 00:20:28,359
Brother.
311
00:20:28,721 --> 00:20:29,156
Yes?
312
00:20:31,040 --> 00:20:34,400
Why did you bring fainted Shuangshuang
313
00:20:34,599 --> 00:20:36,000
to Shi Lang's house?
314
00:20:37,880 --> 00:20:39,439
Didn't I tell you that
315
00:20:39,640 --> 00:20:41,359
I've brought her along
316
00:20:41,800 --> 00:20:43,520
to the inspection. And then,
317
00:20:44,800 --> 00:20:45,719
she passed out.
318
00:20:47,160 --> 00:20:48,760
That's it?
319
00:20:50,120 --> 00:20:50,560
Yes.
320
00:20:52,479 --> 00:20:52,880
I see.
321
00:20:53,359 --> 00:20:53,880
Sleep then.
322
00:20:55,640 --> 00:20:58,079
Did anything happen
323
00:20:58,479 --> 00:21:00,000
when you sent her back by yourself?
324
00:21:00,560 --> 00:21:01,280
No.
325
00:21:04,760 --> 00:21:05,479
Brother.
326
00:21:06,240 --> 00:21:07,880
You are such an idiot in love.
327
00:21:09,160 --> 00:21:10,560
You are moving so slow.
328
00:21:15,439 --> 00:21:16,400
I haven't even punished you
329
00:21:16,400 --> 00:21:17,839
for skipping class, right?
330
00:21:22,359 --> 00:21:22,880
I'm sleepy.
331
00:22:41,800 --> 00:22:43,359
There she is.
332
00:22:57,691 --> 00:22:58,400
Hey.
333
00:22:58,591 --> 00:22:58,959
What?
334
00:22:59,360 --> 00:23:00,000
Have you heard?
335
00:23:00,439 --> 00:23:01,800
I saw the news just now.
336
00:23:02,000 --> 00:23:04,760
There's a delivery guy that stalks women.
337
00:23:04,844 --> 00:23:07,155
People on Weibo around this area
said they had seen this man.
338
00:23:07,599 --> 00:23:08,880
Why did he do that?
339
00:23:09,640 --> 00:23:10,800
To murder them?
340
00:23:11,060 --> 00:23:11,601
What?
341
00:23:11,601 --> 00:23:12,762
Don't exaggerate,
342
00:23:12,839 --> 00:23:13,800
it's just robbery.
343
00:23:14,240 --> 00:23:15,359
Listen.
344
00:23:15,800 --> 00:23:17,146
Feng Shuangshuang was not here
345
00:23:17,146 --> 00:23:18,680
for the whole day yesterday.
346
00:23:19,599 --> 00:23:21,160
And we couldn't reach her.
347
00:23:23,800 --> 00:23:25,959
Did something happen to her?
348
00:23:26,119 --> 00:23:26,920
Maybe.
349
00:23:27,680 --> 00:23:28,719
I don't think so.
350
00:23:28,880 --> 00:23:30,640
She's a big girl. She will be fine.
351
00:23:34,520 --> 00:23:36,199
She's here.
352
00:23:37,160 --> 00:23:38,239
See, she's alright.
353
00:23:38,280 --> 00:23:39,199
Get back to work.
354
00:23:39,199 --> 00:23:39,959
I was scared.
355
00:23:39,959 --> 00:23:40,880
Let's go.
356
00:23:45,600 --> 00:23:46,199
Shuangshuang.
357
00:23:47,520 --> 00:23:48,599
Where were you yesterday?
358
00:23:48,599 --> 00:23:49,680
Why couldn't we reach you on phone?
359
00:23:50,622 --> 00:23:51,381
Do you know,
360
00:23:51,381 --> 00:23:51,902
we...
361
00:23:51,902 --> 00:23:53,461
Why did you disappear yesterday?
362
00:23:54,800 --> 00:23:55,719
Didn't anyone tell you that
363
00:23:55,719 --> 00:23:56,560
ask for leave if you need,
364
00:23:56,719 --> 00:23:58,319
and don't trouble others for nothing important?
365
00:23:59,600 --> 00:24:00,800
You know what?
366
00:24:00,800 --> 00:24:02,119
You are just showing others that
367
00:24:02,228 --> 00:24:03,227
you have low academic qualification,
368
00:24:03,520 --> 00:24:04,400
low capabilities,
369
00:24:04,560 --> 00:24:05,719
problematic working attitude
370
00:24:07,360 --> 00:24:09,439
and you don't even have the basic professional quality.
371
00:24:11,839 --> 00:24:13,560
Yesterday, I...
372
00:24:13,560 --> 00:24:14,000
Shuangshuang.
373
00:24:14,119 --> 00:24:14,439
Yes.
374
00:24:15,040 --> 00:24:16,640
Keep quiet.
375
00:24:18,079 --> 00:24:19,359
I brought her along for a project inspection.
376
00:24:23,479 --> 00:24:25,359
What project needs Shuangshuang?
377
00:24:26,680 --> 00:24:28,000
Do I need to report to you?
378
00:24:28,920 --> 00:24:29,439
Brother.
379
00:24:30,160 --> 00:24:30,599
Yes.
380
00:24:36,079 --> 00:24:37,640
Qi Tian, why are you here?
381
00:24:37,839 --> 00:24:38,880
You don't have class today?
382
00:24:39,160 --> 00:24:39,959
Sister Wantian.
383
00:24:40,560 --> 00:24:42,760
My brother said that there's a stalker lately.
384
00:24:43,239 --> 00:24:44,359
He's afraid that it'll be dangerous for me to be alone.
385
00:24:54,760 --> 00:24:55,319
Director Qi.
386
00:24:56,239 --> 00:24:56,880
You know that
387
00:24:57,359 --> 00:24:58,359
it's not that safe recently.
388
00:24:59,319 --> 00:25:00,640
If this happens again,
389
00:25:01,160 --> 00:25:02,439
she needs to inform me beforehand.
390
00:25:03,560 --> 00:25:04,920
Don't you know that
391
00:25:04,920 --> 00:25:05,959
people from museum have gone crazy looking for her?
392
00:25:07,406 --> 00:25:07,920
It's alright.
393
00:25:07,920 --> 00:25:09,319
I'll take care of it. Don't worry.
394
00:25:15,040 --> 00:25:15,800
Feng Shuangshuang.
395
00:25:16,439 --> 00:25:17,959
I am your immediate superior.
396
00:25:19,199 --> 00:25:20,760
No matter what happens from now on,
397
00:25:21,360 --> 00:25:22,280
you need to inform me
398
00:25:22,839 --> 00:25:23,839
before you leave.
399
00:25:25,119 --> 00:25:27,359
I'm sorry, Sister Wantian.
400
00:25:36,800 --> 00:25:37,680
Shuangshuang.
401
00:25:38,199 --> 00:25:40,719
Yesterday, Director Du almost called the police
because she was worried.
402
00:25:41,320 --> 00:25:42,199
But it's alright.
403
00:25:42,199 --> 00:25:44,400
She had helped you with people from museum.
404
00:25:50,560 --> 00:25:51,920
If you want to ask anything, just shoot.
405
00:25:54,480 --> 00:25:55,040
Brother.
406
00:25:56,080 --> 00:25:57,199
You are surrounded by
407
00:25:57,439 --> 00:25:58,680
a person who likes you
408
00:25:58,960 --> 00:26:00,079
and a person that you like.
409
00:26:00,760 --> 00:26:02,319
Are you troubled?
410
00:26:03,328 --> 00:26:03,719
Please.
411
00:26:06,079 --> 00:26:07,680
What are you thinking about every day?
412
00:26:08,640 --> 00:26:09,239
How about this.
413
00:26:09,400 --> 00:26:10,359
From today,
414
00:26:10,719 --> 00:26:12,000
come to work with me every day.
415
00:26:12,200 --> 00:26:13,119
That's great.
416
00:26:14,439 --> 00:26:15,640
After Sister Shuangshuang is here,
417
00:26:16,040 --> 00:26:17,280
it becomes more interesting to come to work with you.
418
00:26:17,640 --> 00:26:19,119
Then I'd better lock you at home.
419
00:26:38,359 --> 00:26:39,319
I've found him, young master.
420
00:26:39,640 --> 00:26:40,800
He is Qi Xun.
421
00:26:40,920 --> 00:26:43,439
The founder and chief architect of MIST.
422
00:26:43,640 --> 00:26:45,280
There's nothing on his background.
423
00:26:45,640 --> 00:26:47,959
I heard that he insisted on hiring Miss Feng
424
00:26:48,119 --> 00:26:49,319
disregarding the objection of the other founder.
425
00:26:50,839 --> 00:26:51,400
As expected.
426
00:26:52,319 --> 00:26:52,839
Zhazha,
427
00:26:53,319 --> 00:26:54,040
continue to keep an eye on him.
428
00:26:56,079 --> 00:26:56,839
Rest assured, young master.
429
00:26:58,719 --> 00:26:59,280
Leave it to me.
430
00:27:05,160 --> 00:27:05,920
Director Du.
431
00:27:06,319 --> 00:27:08,439
This is the mission you gave me last time.
432
00:27:11,800 --> 00:27:13,680
Where did you go for the inspection with Director Qi?
433
00:27:13,839 --> 00:27:14,239
What?
434
00:27:16,439 --> 00:27:16,839
Well.
435
00:27:17,920 --> 00:27:18,800
We went to a lakeside.
436
00:27:19,520 --> 00:27:20,239
Lakeside?
437
00:27:20,479 --> 00:27:20,920
Yes.
438
00:27:21,280 --> 00:27:22,119
Which one?
439
00:27:22,760 --> 00:27:23,800
I don't know either.
440
00:27:28,000 --> 00:27:29,079
Then what have you learnt?
441
00:27:29,439 --> 00:27:31,119
The house that we went
442
00:27:32,079 --> 00:27:33,000
was burnt
443
00:27:33,040 --> 00:27:34,520
and only a flat was left.
444
00:27:35,079 --> 00:27:38,079
But you can still feel the traces of it.
445
00:27:38,359 --> 00:27:40,040
It's like it was remembered by the surroundings.
446
00:27:41,239 --> 00:27:41,599
I see.
447
00:27:43,719 --> 00:27:44,959
But from your drawings,
448
00:27:44,959 --> 00:27:47,959
I didn't see the relationship that you mentioned.
449
00:27:54,520 --> 00:27:55,760
If you want people to respect you,
450
00:27:56,479 --> 00:27:58,319
you have to respect your work first.
451
00:27:59,760 --> 00:28:00,640
If you don't have the ability,
452
00:28:00,800 --> 00:28:01,640
you need to have a good attitude.
453
00:28:03,000 --> 00:28:04,439
If you continue with this kind of attitude,
454
00:28:04,959 --> 00:28:06,079
I'll send you home
455
00:28:06,079 --> 00:28:07,000
without finishing your probation.
456
00:28:10,319 --> 00:28:11,785
Come along with me
457
00:28:11,785 --> 00:28:12,680
to attend the Radius seminar this afternoon.
458
00:28:13,680 --> 00:28:14,160
Take a look at the attitude
459
00:28:14,160 --> 00:28:15,680
of a professional designer.
460
00:28:18,599 --> 00:28:20,760
Alright. Thank you, Director Du.
461
00:28:30,239 --> 00:28:31,760
Redo the proposal for Radius.
462
00:28:33,040 --> 00:28:34,479
Oh...
463
00:28:35,119 --> 00:28:36,119
This project
464
00:28:36,239 --> 00:28:39,199
led by Director Qi has won the first prize in Germany.
465
00:28:39,439 --> 00:28:40,680
That's an architectural design award.
466
00:28:42,000 --> 00:28:44,239
Although the client's feedback is not professional,
467
00:28:44,280 --> 00:28:45,599
we can still see the problem.
468
00:28:46,920 --> 00:28:48,560
We'll go through it one by one in these days.
469
00:28:49,680 --> 00:28:50,280
Meng Tao.
470
00:28:51,960 --> 00:28:53,400
Alright. No problem.
471
00:28:53,400 --> 00:28:54,160
What about the others?
472
00:28:55,719 --> 00:28:57,760
Alright.
473
00:29:03,959 --> 00:29:04,839
Feng Shuangshuang.
474
00:29:05,600 --> 00:29:07,400
According to the results of today's meeting,
475
00:29:07,520 --> 00:29:09,439
give me three sets of proposals.
476
00:29:10,760 --> 00:29:11,439
The day after tomorrow,
477
00:29:12,080 --> 00:29:13,760
present them to all of the designers here.
478
00:29:13,800 --> 00:29:14,239
Can you do that?
479
00:29:16,160 --> 00:29:18,239
Alright, no problem.
480
00:29:50,599 --> 00:29:51,199
Hello?
481
00:29:52,119 --> 00:29:53,239
When will you come back today?
482
00:29:53,280 --> 00:29:54,199
Do you need me to pick you up?
483
00:29:55,280 --> 00:29:57,479
No, no, no, it's ok.
484
00:29:57,560 --> 00:29:59,439
I don't think I can go home today.
485
00:30:00,127 --> 00:30:00,395
I see.
486
00:30:00,395 --> 00:30:01,035
Have you had the dinner?
487
00:30:01,119 --> 00:30:02,000
Do you want me to send you some food?
488
00:30:02,119 --> 00:30:02,760
I haven't eaten the dinner.
489
00:30:03,000 --> 00:30:04,079
But no thanks. I'm not hungry.
490
00:30:21,173 --> 00:30:21,560
What?
491
00:30:22,847 --> 00:30:23,726
Why is he here?
492
00:30:25,239 --> 00:30:25,920
Should I
493
00:30:26,680 --> 00:30:28,199
greet him?
494
00:30:29,160 --> 00:30:30,160
Hi.
495
00:30:30,742 --> 00:30:31,199
Humph.
496
00:30:33,560 --> 00:30:33,959
Gosh.
30591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.