All language subtitles for [English] EP19 Flipped [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,510 --> 00:01:22,030 Flipped 2 00:01:22,290 --> 00:01:25,010 Episode 19 3 00:01:26,230 --> 00:01:27,590 For me, 4 00:01:28,630 --> 00:01:30,310 you are a great partner at work 5 00:01:31,000 --> 00:01:32,440 and a good friend too. 6 00:01:33,360 --> 00:01:34,000 But 7 00:01:34,680 --> 00:01:36,080 that is as far as our relationship 8 00:01:37,870 --> 00:01:39,550 can go for now. 9 00:01:40,040 --> 00:01:41,480 Maybe you haven't noticed. 10 00:01:42,590 --> 00:01:44,680 We are very much alike. 11 00:01:45,720 --> 00:01:47,310 We are both like machines. 12 00:01:48,270 --> 00:01:49,800 We can only be alive 13 00:01:49,800 --> 00:01:51,040 by keeping ourselves with work. 14 00:01:51,040 --> 00:01:52,230 So... 15 00:01:55,950 --> 00:01:56,830 So... 16 00:02:00,000 --> 00:02:00,830 I am sorry. 17 00:02:03,040 --> 00:02:04,630 If two machines end up being together, 18 00:02:06,270 --> 00:02:08,110 there will never be love. 19 00:02:14,880 --> 00:02:16,390 What about Feng Shuangshuang? 20 00:02:17,520 --> 00:02:18,550 What makes her so special? 21 00:02:23,910 --> 00:02:25,910 Because she is my heart. 22 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 Alright. 23 00:02:39,470 --> 00:02:41,000 Today is your birthday. 24 00:02:42,470 --> 00:02:44,390 I have a present for you. 25 00:02:47,890 --> 00:02:49,520 Because of some inevitable 26 00:02:49,520 --> 00:02:50,830 personal reasons, 27 00:02:51,910 --> 00:02:53,630 I must leave the company for some time. 28 00:02:54,270 --> 00:02:55,470 Starting tomorrow, 29 00:02:56,270 --> 00:02:57,360 I'll leave MIST to your hand. 30 00:02:58,320 --> 00:02:59,270 You're in charge of the company. 31 00:03:05,390 --> 00:03:06,720 If you are not there, 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,440 why would I want the company? 33 00:03:12,750 --> 00:03:13,470 I am sorry. 34 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 Today is my birthday. 35 00:03:20,600 --> 00:03:21,470 We should... 36 00:03:21,750 --> 00:03:25,600 We should try this cake. 37 00:03:36,960 --> 00:03:37,880 I am sorry. 38 00:03:39,880 --> 00:03:40,670 I am sorry. 39 00:03:46,630 --> 00:03:47,440 Wantian, 40 00:03:47,520 --> 00:03:48,030 listen. 41 00:03:50,630 --> 00:03:52,190 What's wrong? What's the matter with her? 42 00:03:53,750 --> 00:03:54,270 Let's take a look. 43 00:03:54,270 --> 00:03:55,360 What happened? 44 00:03:55,360 --> 00:03:56,190 I don't know. 45 00:03:58,520 --> 00:04:00,520 I wanted to have a drink with her. 46 00:04:04,750 --> 00:04:07,190 Did those two have a fight too? 47 00:04:07,190 --> 00:04:08,670 This should be interesting. 48 00:06:42,950 --> 00:06:43,440 What are you doing here? 49 00:06:43,600 --> 00:06:44,320 It's cold outside. 50 00:06:44,920 --> 00:06:45,720 Get in the car. 51 00:06:54,640 --> 00:06:56,230 Any progress? 52 00:07:04,110 --> 00:07:06,350 Plug this into Feng Shuangshuang's phone. 53 00:07:07,110 --> 00:07:08,720 There will be an interface for tracking. 54 00:07:09,640 --> 00:07:10,640 Just select "install". 55 00:07:14,480 --> 00:07:15,440 A spyware? 56 00:07:16,390 --> 00:07:17,600 You are using spyware for now, 57 00:07:17,640 --> 00:07:18,600 what is your next evil trick? 58 00:07:19,480 --> 00:07:21,390 What if she has nothing to do with the murderer? 59 00:07:21,600 --> 00:07:22,880 Do you plan to spy on her forever? 60 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 Even if she is related to the murderer, 61 00:07:25,200 --> 00:07:26,320 would you try to kidnap her? 62 00:07:26,600 --> 00:07:27,440 Or kill her? 63 00:07:27,510 --> 00:07:28,390 Didn't you want to help me? 64 00:07:30,040 --> 00:07:31,510 You said you want to help, 65 00:07:31,830 --> 00:07:33,070 you shouldn't break the promise. 66 00:07:34,590 --> 00:07:36,270 How could you say that? 67 00:07:36,920 --> 00:07:37,480 I want to help 68 00:07:37,480 --> 00:07:39,110 because I want to get you out of this obsession. 69 00:07:39,440 --> 00:07:41,200 I don't want you to ruin someone's life. 70 00:07:41,670 --> 00:07:42,760 What is the difference? 71 00:07:43,920 --> 00:07:44,720 This is the only way 72 00:07:44,720 --> 00:07:45,920 to get closer to the truth. 73 00:07:46,760 --> 00:07:48,230 That's is how I can be freed from this shackle! 74 00:07:50,070 --> 00:07:51,320 You are not trying to get the truth, 75 00:07:51,640 --> 00:07:53,230 you are falling into the abyss. 76 00:07:54,230 --> 00:07:56,000 This is about you overstepping the bottom-line. 77 00:07:56,160 --> 00:07:57,440 The bottom-line! 78 00:07:58,040 --> 00:07:59,670 Who knows what else you are capable of? 79 00:08:00,230 --> 00:08:01,510 The bottom-line? 80 00:08:03,950 --> 00:08:05,600 When I was starving, 81 00:08:05,600 --> 00:08:06,720 where is the bottom-line you speak of? 82 00:08:08,110 --> 00:08:09,480 When I was homeless, 83 00:08:09,480 --> 00:08:10,390 where is the bottom-line? 84 00:08:11,440 --> 00:08:13,640 Did the world ever show its bottom-line to me? 85 00:08:15,160 --> 00:08:15,920 I want you to listen. 86 00:08:17,070 --> 00:08:18,550 I am not falling into the abyss. 87 00:08:18,950 --> 00:08:20,110 That's because I was never 88 00:08:20,110 --> 00:08:21,830 out of the abyss in the first place! 89 00:08:23,390 --> 00:08:25,000 The world you speak of 90 00:08:25,000 --> 00:08:26,040 is not the world 91 00:08:26,040 --> 00:08:27,110 I live in! 92 00:08:34,910 --> 00:08:36,000 What are you doing? 93 00:08:39,000 --> 00:08:40,590 You care for me now? 94 00:08:43,470 --> 00:08:44,710 Do you know how long 95 00:08:44,710 --> 00:08:46,080 the fire burned at Xun Xue's house? 96 00:08:47,520 --> 00:08:49,470 It went on for three hours! 97 00:08:50,710 --> 00:08:52,810 Can you understand the pain? 98 00:08:53,640 --> 00:08:55,000 No, you never will. 99 00:08:56,880 --> 00:08:58,350 What if I spy on her? 100 00:09:00,280 --> 00:09:02,350 Even if I tear her into pieces, 101 00:09:02,350 --> 00:09:04,200 my brother and I will never 102 00:09:04,280 --> 00:09:05,320 get our lives back! 103 00:09:07,640 --> 00:09:08,710 Where are you going? 104 00:09:14,670 --> 00:09:15,840 What are you doing? 105 00:09:16,960 --> 00:09:18,080 Calm down! 106 00:09:18,470 --> 00:09:19,520 Calm down! 107 00:09:26,200 --> 00:09:27,840 I will help you one last time. 108 00:09:57,640 --> 00:10:00,150 Wantian really is the iron lady of my heart. 109 00:10:00,320 --> 00:10:01,640 She stands back up so soon 110 00:10:01,840 --> 00:10:03,110 after that crushing blow. 111 00:10:03,360 --> 00:10:05,400 If I were to face this myself, 112 00:10:05,640 --> 00:10:06,640 I might not have the will 113 00:10:06,760 --> 00:10:07,640 to live anymore. 114 00:10:08,590 --> 00:10:09,910 That is why she is your employer 115 00:10:09,910 --> 00:10:11,200 and you are her employee. 116 00:10:11,960 --> 00:10:12,790 So, 117 00:10:12,960 --> 00:10:14,230 it's not easy being an iron lady. 118 00:10:14,670 --> 00:10:15,440 Still, 119 00:10:15,550 --> 00:10:17,150 I think she is cool. 120 00:10:23,960 --> 00:10:24,280 She is here. 121 00:10:32,150 --> 00:10:32,840 Feng Shuangshuang. 122 00:10:33,790 --> 00:10:35,670 For the inspection of the Eco Park, 123 00:10:36,470 --> 00:10:37,760 hand in the report after you are back. 124 00:10:37,960 --> 00:10:39,280 The other project was brought forward. 125 00:10:40,320 --> 00:10:41,470 I am sorry, Miss Du. 126 00:10:41,910 --> 00:10:43,670 I might not make it on time. 127 00:10:44,400 --> 00:10:45,440 You might not make it on time? 128 00:10:46,910 --> 00:10:47,960 Everyone here has got 129 00:10:47,960 --> 00:10:49,080 their hands full with projects. 130 00:10:49,400 --> 00:10:50,760 If they can do it, why can't you? 131 00:10:51,000 --> 00:10:51,670 I am sorry. 132 00:10:52,320 --> 00:10:53,590 Or do you think I'm giving you a hard time? 133 00:10:54,440 --> 00:10:55,760 There are many people 134 00:10:55,760 --> 00:10:56,590 who are more capable 135 00:10:56,910 --> 00:10:58,030 and enthusiastic than you. 136 00:10:58,840 --> 00:10:59,440 Bai Fang, 137 00:10:59,590 --> 00:11:00,440 you will take her place. 138 00:11:02,000 --> 00:11:02,790 I am... 139 00:11:04,080 --> 00:11:05,000 It's my fault. 140 00:11:06,280 --> 00:11:06,910 I am sorry. 141 00:11:07,640 --> 00:11:08,200 I'll go. 142 00:11:08,320 --> 00:11:09,030 I can make it. 143 00:11:12,320 --> 00:11:13,640 All of you will go. 144 00:11:14,350 --> 00:11:15,470 Go or you can quit. 145 00:11:46,320 --> 00:11:47,790 Do you like your present? 146 00:12:38,000 --> 00:12:38,640 Hey. 147 00:12:40,230 --> 00:12:41,880 You are so tiny, 148 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 and so slow. 149 00:12:43,960 --> 00:12:46,150 There are so many people and cars passing by. 150 00:12:47,200 --> 00:12:49,840 People might step on you by accident. 151 00:13:01,670 --> 00:13:02,400 Qi Tian? 152 00:13:03,590 --> 00:13:04,230 Kun Lan? 153 00:13:04,470 --> 00:13:05,320 What are you doing here? 154 00:13:06,030 --> 00:13:07,590 I want to see you. 155 00:13:08,550 --> 00:13:10,150 But you never replied my message. 156 00:13:10,150 --> 00:13:11,150 You promised me last time. 157 00:13:11,150 --> 00:13:12,150 So, how may I help you? 158 00:13:12,530 --> 00:13:12,960 Look. 159 00:13:13,910 --> 00:13:14,670 Snail? 160 00:13:16,400 --> 00:13:18,200 They are tiny and slow. 161 00:13:18,440 --> 00:13:20,790 People will step on them. 162 00:13:21,280 --> 00:13:22,670 If I place them here, 163 00:13:22,960 --> 00:13:24,200 they will be safe. 164 00:13:26,030 --> 00:13:27,150 Let me give you a hand. 165 00:13:41,710 --> 00:13:44,710 What do you think is on their little mind? 166 00:13:45,790 --> 00:13:46,670 I don't know. 167 00:13:50,400 --> 00:13:52,200 I think they have their own dream. 168 00:13:53,000 --> 00:13:53,710 See? 169 00:13:54,030 --> 00:13:55,470 They may be small, 170 00:13:55,720 --> 00:13:56,850 but they want to climb up 171 00:13:56,850 --> 00:13:58,320 to the trees step by step. 172 00:13:59,080 --> 00:14:00,840 They want to be in the tall trees 173 00:14:01,030 --> 00:14:02,200 to see the world. 174 00:14:04,590 --> 00:14:06,030 They are actually very brave. 175 00:14:08,000 --> 00:14:10,790 They never give up on the code they live with. 176 00:14:12,110 --> 00:14:13,390 Even if they might die 177 00:14:13,390 --> 00:14:14,640 from all kinds of reasons anytime, 178 00:14:14,910 --> 00:14:16,280 they never give up on their right 179 00:14:16,280 --> 00:14:18,110 to see the wonder of world. 180 00:14:20,000 --> 00:14:20,550 Unlike me, 181 00:14:21,280 --> 00:14:22,520 I can never do what I want, 182 00:14:24,320 --> 00:14:26,200 let alone seeing the beautiful scenery. 183 00:14:27,640 --> 00:14:28,320 Okay, 184 00:14:28,320 --> 00:14:29,440 back to business. 185 00:14:30,030 --> 00:14:30,670 What is it? 186 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 Here is a present for you. 187 00:14:36,320 --> 00:14:37,840 Why are you giving me a present? 188 00:14:38,080 --> 00:14:38,880 I am not taking it. 189 00:14:47,400 --> 00:14:49,110 I knew you wouldn't accept it. 190 00:14:54,230 --> 00:14:54,880 Fine, 191 00:14:55,110 --> 00:14:55,790 I will take it. 192 00:14:57,030 --> 00:14:58,550 But please don't give me any present in the future. 193 00:15:01,840 --> 00:15:02,880 Let's find snails together. 194 00:15:10,280 --> 00:15:12,470 Well, let's start planning 195 00:15:12,470 --> 00:15:13,440 for the Eco Park today. 196 00:15:13,880 --> 00:15:14,320 Okay. 197 00:15:16,080 --> 00:15:17,230 Why don't we go to the bridge? 198 00:15:17,320 --> 00:15:17,840 Sure. 199 00:15:22,760 --> 00:15:24,000 One, two, three. 200 00:15:24,760 --> 00:15:25,350 Shuangshuang. 201 00:15:26,520 --> 00:15:27,350 Another one. 202 00:15:35,880 --> 00:15:36,590 Shuangshuang, look. 203 00:15:39,110 --> 00:15:40,150 You brought this? 204 00:15:40,230 --> 00:15:40,670 Here you go. 205 00:15:41,030 --> 00:15:42,000 Thank you. 206 00:15:47,640 --> 00:15:48,790 Why don't you have a sip first? 207 00:15:49,030 --> 00:15:50,280 But this is your favourite. 208 00:15:51,000 --> 00:15:51,710 Thank you. 209 00:15:58,670 --> 00:15:59,640 Have you seen Shuangshuang? 210 00:16:00,150 --> 00:16:01,080 Shuangshuang? 211 00:16:01,230 --> 00:16:03,280 She and Jian Bai went that way. 212 00:16:03,470 --> 00:16:04,080 They are over there. 213 00:16:07,760 --> 00:16:08,790 Why is he here? 214 00:16:08,790 --> 00:16:09,470 What brings him here? 215 00:16:09,550 --> 00:16:10,230 How would I know? 216 00:16:14,030 --> 00:16:15,230 The wind is getting stronger. 217 00:16:15,710 --> 00:16:16,550 Shuangshuang, what's wrong? 218 00:16:16,960 --> 00:16:18,910 My stomach feels upset. 219 00:16:19,440 --> 00:16:20,470 The wash-room is over there. 220 00:16:21,110 --> 00:16:22,030 Thank you. 221 00:16:23,590 --> 00:16:25,230 I can hold this for you. 222 00:16:25,350 --> 00:16:25,910 Okay. 223 00:16:43,910 --> 00:16:45,510 (Installing) 224 00:16:58,510 --> 00:16:59,510 (Installed) 225 00:17:21,760 --> 00:17:22,350 Mr. 226 00:17:22,350 --> 00:17:23,190 Mr. Qi? 227 00:17:23,640 --> 00:17:24,230 Shuangshuang, 228 00:17:24,300 --> 00:17:25,230 she is... 229 00:17:25,320 --> 00:17:26,000 Shuangshuang is... 230 00:17:36,680 --> 00:17:37,430 Shuangshuang? 231 00:17:38,920 --> 00:17:39,760 Shuangshuang? 232 00:17:50,800 --> 00:17:51,590 Shuangshuang? 233 00:17:55,000 --> 00:17:55,710 Qi Xun? 234 00:18:17,400 --> 00:18:19,070 Shuangshuang, there was a phone call. 235 00:18:19,070 --> 00:18:21,110 Then the wind blew your bag into the river. 236 00:18:21,230 --> 00:18:22,520 Then Mr. Qi jumped into the river. 237 00:18:31,280 --> 00:18:32,430 Mr. Qi, watch out! 238 00:18:32,880 --> 00:18:34,310 How did he fall into the river? 239 00:18:34,560 --> 00:18:35,310 That's right. 240 00:18:36,280 --> 00:18:38,000 Stop shooting and start helping! 241 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 I am recording a video. 242 00:18:40,070 --> 00:18:41,400 Go and help him! Stop recording. 243 00:18:44,160 --> 00:18:45,560 Mr. Qi. 244 00:18:48,710 --> 00:18:50,760 Let's go. Quick. 245 00:18:55,430 --> 00:18:57,000 Why were you in the river? 246 00:19:03,520 --> 00:19:05,040 There are important files in the bag. 247 00:19:05,040 --> 00:19:06,070 If they are lost, 248 00:19:06,070 --> 00:19:07,680 it's the company's loss. 249 00:20:01,000 --> 00:20:03,190 Mr. Qi, you were so brave today. 250 00:20:03,470 --> 00:20:04,400 And trust me, 251 00:20:04,520 --> 00:20:05,920 the moment you jumped into the river 252 00:20:06,120 --> 00:20:07,000 My goodness! 253 00:20:07,160 --> 00:20:08,760 I couldn't help but take out the phone 254 00:20:08,800 --> 00:20:09,640 and start recoding. 255 00:20:09,800 --> 00:20:11,190 You are unbelievable! 256 00:20:11,400 --> 00:20:12,310 I told you not to. 257 00:20:12,350 --> 00:20:12,800 Mr. Qi, 258 00:20:12,950 --> 00:20:13,830 I was about to bring him to save you. 259 00:20:14,110 --> 00:20:14,830 He just wouldn't move. 260 00:20:14,880 --> 00:20:15,710 Mr. Qi, trust me, 261 00:20:15,750 --> 00:20:17,710 you look so cool in the video. 262 00:20:17,800 --> 00:20:18,520 That is true. 263 00:20:19,190 --> 00:20:20,710 You were awesome. Care for a look? 264 00:20:21,310 --> 00:20:21,920 One. 265 00:20:23,000 --> 00:20:23,640 Two. 266 00:20:25,680 --> 00:20:26,190 See? 267 00:20:26,310 --> 00:20:26,920 This angle! 268 00:20:27,070 --> 00:20:27,880 My goodness! 269 00:20:27,950 --> 00:20:30,190 You look like an idol! Right? 270 00:20:30,280 --> 00:20:31,000 And the moment 271 00:20:31,230 --> 00:20:32,950 you came out. 272 00:20:33,040 --> 00:20:33,500 Look at those drops! 273 00:20:33,500 --> 00:20:34,400 Shuangshuang, come. 274 00:20:34,400 --> 00:20:35,950 Have a seat here. I have work to do. 275 00:20:36,190 --> 00:20:36,920 I think it was so cool! 276 00:20:38,310 --> 00:20:38,950 What's wrong? 277 00:20:39,590 --> 00:20:40,190 Mr. Qi, 278 00:20:40,350 --> 00:20:41,230 have some food. 279 00:20:41,280 --> 00:20:41,800 I am not hungry. 280 00:20:41,830 --> 00:20:42,920 Are you having a sore throat? 281 00:20:45,640 --> 00:20:46,190 What? 282 00:20:46,190 --> 00:20:46,710 Go! 283 00:20:47,190 --> 00:20:48,110 I am having a stomach-ache. 284 00:20:50,590 --> 00:20:51,640 Come with me, 285 00:20:51,640 --> 00:20:52,040 Why me? 286 00:20:52,040 --> 00:20:52,920 Hurry up. 287 00:20:53,720 --> 00:20:54,560 Why are you bringing me along? 288 00:20:54,640 --> 00:20:55,110 Just come with me. 289 00:21:11,470 --> 00:21:14,040 I made this ginger tea for you. 290 00:21:15,920 --> 00:21:16,880 Thank you. 291 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 Feeling warmer now? 292 00:21:26,350 --> 00:21:27,590 I am feeling much better now. 293 00:21:32,800 --> 00:21:34,110 You are not eating the chips? 294 00:21:37,710 --> 00:21:38,710 Actually, 295 00:21:39,560 --> 00:21:41,000 about snacks, 296 00:21:42,830 --> 00:21:44,560 I don't have any favourite. 297 00:21:49,000 --> 00:21:51,070 I tried it once when I was a kid. 298 00:21:51,830 --> 00:21:52,640 The flavour was too strong. 299 00:21:53,710 --> 00:21:55,680 So I only have tasteless food ever since. 300 00:21:58,230 --> 00:21:59,280 Back in the days, 301 00:22:00,880 --> 00:22:02,470 I envied the other kids. 302 00:22:03,950 --> 00:22:05,560 I envied them because they can eat 303 00:22:05,800 --> 00:22:07,920 whatever they want. 304 00:22:09,830 --> 00:22:11,070 I never lack anything 305 00:22:11,070 --> 00:22:12,190 in my life. 306 00:22:13,280 --> 00:22:14,230 And I have Qi Tian with me. 307 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 But somehow, 308 00:22:17,680 --> 00:22:19,640 I feel like I am being locked up 309 00:22:20,920 --> 00:22:21,920 inside a watchtower. 310 00:22:24,710 --> 00:22:26,520 I can only watch them playing outside, 311 00:22:26,520 --> 00:22:27,560 with smiles I'm not familiar with. 312 00:22:30,400 --> 00:22:31,470 I feel like 313 00:22:32,000 --> 00:22:34,070 I am in a 314 00:22:35,000 --> 00:22:36,040 completely 315 00:22:36,470 --> 00:22:37,470 different world 316 00:22:37,680 --> 00:22:39,070 from them. 317 00:22:45,160 --> 00:22:46,640 So, are we good now? 318 00:22:49,710 --> 00:22:50,880 I wanted to say yes 319 00:22:50,880 --> 00:22:52,710 for so many times. 320 00:22:53,350 --> 00:22:55,160 But I don't have the confidence. 321 00:22:55,710 --> 00:22:56,800 You won't understand. 322 00:22:59,280 --> 00:23:01,040 Why were you in the river just now? 323 00:23:01,830 --> 00:23:02,950 It was all too sudden. 324 00:23:02,950 --> 00:23:04,350 You didn't even ask anything. 325 00:23:04,350 --> 00:23:05,040 You simply jumped into the water 326 00:23:05,040 --> 00:23:07,190 without any reasons. 327 00:23:07,190 --> 00:23:09,310 The weather is so cold. What if you get sick? 328 00:23:10,880 --> 00:23:12,710 I was too anxious back then. 329 00:23:12,710 --> 00:23:13,680 Jian Bai was 330 00:23:13,680 --> 00:23:15,430 shouting your name. 331 00:23:15,430 --> 00:23:16,680 You bag was in the water. 332 00:23:16,680 --> 00:23:17,950 I didn't think that much. 333 00:23:21,920 --> 00:23:24,040 I just don't want to lose you. 334 00:23:50,160 --> 00:23:50,670 Do you want some? 335 00:23:52,230 --> 00:23:53,800 Where did you get the sweet potatoes? 336 00:24:11,160 --> 00:24:11,760 It's sweet. 337 00:24:13,590 --> 00:24:14,310 Very sweet. 338 00:24:18,400 --> 00:24:19,160 You know? 339 00:24:19,760 --> 00:24:21,110 After meeting you, I have been thinking. 340 00:24:21,680 --> 00:24:23,280 If someday, 341 00:24:23,830 --> 00:24:25,040 I do something 342 00:24:25,430 --> 00:24:26,110 really foolish, 343 00:24:27,000 --> 00:24:28,280 it would be for you. 344 00:24:33,190 --> 00:24:34,830 Because you are the most important person to me. 345 00:24:36,350 --> 00:24:37,880 You mean the world to me. 346 00:24:37,880 --> 00:24:38,760 Cut it out. 347 00:24:44,110 --> 00:24:45,070 But this isn't right. 348 00:24:46,400 --> 00:24:48,160 Shouldn't the sweet potatoes have red flesh? 349 00:24:48,880 --> 00:24:50,040 Isn't this a yam? 350 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 Yam is sweet potato. 351 00:24:51,680 --> 00:24:52,880 No, it is not. 352 00:24:53,070 --> 00:24:54,430 They have many other variants. 353 00:24:54,430 --> 00:24:55,520 Some have yellow flesh. 354 00:24:55,520 --> 00:24:57,470 And there are the sweet potatoes you mentioned. 355 00:24:57,760 --> 00:24:58,280 No, 356 00:24:58,430 --> 00:24:59,110 this is yam. 357 00:24:59,110 --> 00:25:00,590 They are sweet potatoes. 358 00:25:00,760 --> 00:25:02,310 You are taking yam as sweet potatoes? 359 00:25:03,280 --> 00:25:04,640 Feng Shuangshuang, this is too much. 360 00:25:04,830 --> 00:25:06,190 I am done talking to you. 361 00:25:06,400 --> 00:25:07,160 I'm sorry. 362 00:25:07,400 --> 00:25:07,920 This is yam. 363 00:25:31,350 --> 00:25:32,560 Why are you here? 364 00:25:34,000 --> 00:25:36,190 Qi Tian said you are sick. I am here to pay you a visit. 365 00:25:39,310 --> 00:25:40,470 Come in. 366 00:25:56,430 --> 00:25:57,520 This cold is pretty bad. 367 00:25:57,520 --> 00:25:58,710 You should stay away. 368 00:25:58,710 --> 00:25:59,710 I don't want you to be infected. 369 00:26:05,280 --> 00:26:06,350 I brought some medicines. 370 00:26:07,040 --> 00:26:07,830 Where is the water? 371 00:26:37,000 --> 00:26:37,760 Come on, 372 00:26:38,000 --> 00:26:38,880 take the medicine. 373 00:26:40,710 --> 00:26:41,590 Thank you. 374 00:26:43,800 --> 00:26:44,920 You care so much about me. 375 00:26:44,920 --> 00:26:46,190 Does this mean 376 00:26:46,800 --> 00:26:47,830 we are good now? 377 00:26:49,070 --> 00:26:49,880 Are you taking the medicine or not? 378 00:27:01,430 --> 00:27:03,230 I don't like medicines. 379 00:27:03,470 --> 00:27:04,830 They taste so awful. 380 00:27:06,190 --> 00:27:08,470 Why would a grown-up be afraid of taking medicine? 381 00:27:09,310 --> 00:27:10,520 How about this? 382 00:27:10,920 --> 00:27:13,800 If I drink this, 383 00:27:13,800 --> 00:27:14,950 you will give me a reward. 384 00:27:15,640 --> 00:27:16,470 A reward? 385 00:27:17,560 --> 00:27:18,920 What reward? 386 00:27:32,590 --> 00:27:35,110 I forgot, you could get infected with the cold. 387 00:27:42,280 --> 00:27:44,040 Can you take the medicine now? 388 00:28:16,760 --> 00:28:17,710 Shuangshuang, 389 00:28:18,110 --> 00:28:19,430 can we go on a date tomorrow? 390 00:28:19,710 --> 00:28:20,520 I am not going. 391 00:28:20,590 --> 00:28:22,280 I have design plans to submit. 392 00:28:23,160 --> 00:28:24,040 I can do it for you. 393 00:28:24,470 --> 00:28:25,470 That is not right. 394 00:28:25,920 --> 00:28:27,590 Then stay with me so I can watch you drawing. 395 00:28:27,800 --> 00:28:30,070 Can you please stop cuddling me? 396 00:28:30,400 --> 00:28:32,190 I need to get Qin Ran transferred. 397 00:28:32,190 --> 00:28:34,560 You are still ill. Coming with me would be very tiring. 398 00:28:34,830 --> 00:28:35,800 I don't care. 399 00:28:35,800 --> 00:28:37,040 I just want to be with you. 400 00:28:42,120 --> 00:28:42,510 (Transfer Qin Ran to another hospital.) 24814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.