Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,960 --> 00:01:21,920
=Flipped=
2
00:01:22,240 --> 00:01:24,960
=Episode 18=
3
00:01:26,080 --> 00:01:27,590
I am sorry.
4
00:01:27,760 --> 00:01:28,550
Are you all right?
5
00:01:29,830 --> 00:01:30,680
Does it hurt?
6
00:01:32,040 --> 00:01:32,760
Yes.
7
00:01:33,480 --> 00:01:35,000
I am sorry.
8
00:01:35,000 --> 00:01:35,830
It was my fault.
9
00:01:38,230 --> 00:01:38,760
What's wrong?
10
00:01:38,760 --> 00:01:39,550
My shoulder hurts.
11
00:01:40,160 --> 00:01:41,120
I hit it just now.
12
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Can you rub it for me?
13
00:01:46,400 --> 00:01:48,270
Here, it hurts too.
14
00:01:48,630 --> 00:01:49,590
What's wrong with it?
15
00:01:51,550 --> 00:01:52,910
My wrist hurts too.
16
00:02:02,880 --> 00:02:03,680
Shuangshuang.
17
00:02:05,720 --> 00:02:06,870
Can you please not be angry with me?
18
00:02:07,360 --> 00:02:08,470
I'll apologize to you,
19
00:02:08,550 --> 00:02:09,270
okay?
20
00:02:16,670 --> 00:02:17,390
Ouch,
21
00:02:17,440 --> 00:02:18,630
my head hurts.
22
00:02:19,910 --> 00:02:21,750
Can you stop being childish?
23
00:02:25,830 --> 00:02:26,440
Fine,
24
00:02:26,520 --> 00:02:28,360
since you have the strength to act,
25
00:02:28,680 --> 00:02:29,870
that means you are alright.
26
00:02:30,320 --> 00:02:31,440
I should go now.
27
00:02:33,910 --> 00:02:34,670
Where are you going?
28
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
I am going home.
29
00:02:39,750 --> 00:02:42,030
I wanted to see you home.
30
00:02:42,270 --> 00:02:43,440
But you wouldn't let me.
31
00:02:44,360 --> 00:02:46,190
So, I have to follow you.
32
00:02:46,960 --> 00:02:47,830
Besides,
33
00:02:48,110 --> 00:02:50,110
where are you going?
34
00:02:50,240 --> 00:02:51,360
That is not where you live.
35
00:02:51,360 --> 00:02:53,240
That's Kun Lan's home.
36
00:03:00,080 --> 00:03:03,470
Can you please stop provoking me all the time?
37
00:03:04,720 --> 00:03:09,160
I just couldn't understand what's on your mind.
38
00:03:09,550 --> 00:03:12,670
I couldn't figure out what you are trying to do.
39
00:03:12,670 --> 00:03:14,960
Do you want me to save Qi Tian?
40
00:03:14,960 --> 00:03:15,800
Actually, seeing you like this
41
00:03:15,800 --> 00:03:17,750
makes me feel bad.
42
00:03:23,160 --> 00:03:24,000
Is that what you think?
43
00:03:25,080 --> 00:03:26,110
Actually,
44
00:03:28,110 --> 00:03:30,320
I never like being friends with anyone.
45
00:03:32,200 --> 00:03:33,190
That is because
46
00:03:33,520 --> 00:03:34,880
as long as Qi Tian is with me,
47
00:03:35,600 --> 00:03:36,800
I would be happy.
48
00:03:39,280 --> 00:03:40,390
But ever since I learned that
49
00:03:41,750 --> 00:03:44,110
one day in the future,
50
00:03:44,520 --> 00:03:45,670
Qi Tian might be gone for good,
51
00:03:48,000 --> 00:03:50,630
I have been finding ways to save her day and night.
52
00:03:52,440 --> 00:03:53,110
I know
53
00:03:53,600 --> 00:03:55,240
I can be very extreme sometimes.
54
00:03:55,600 --> 00:03:56,160
But
55
00:03:57,000 --> 00:03:58,630
that is because I am afraid.
56
00:04:00,550 --> 00:04:02,080
I am afraid that
57
00:04:02,080 --> 00:04:03,190
if Qi Tian is gone,
58
00:04:03,390 --> 00:04:04,550
I can't imagine
59
00:04:04,550 --> 00:04:05,600
how life could be
60
00:04:05,600 --> 00:04:06,520
on my own.
61
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
But after I met you,
62
00:04:16,510 --> 00:04:18,640
a lot of thoughts have changed.
63
00:04:23,600 --> 00:04:26,350
I never care about anyone before.
64
00:04:29,320 --> 00:04:31,070
But I started to think about you constantly.
65
00:04:31,950 --> 00:04:33,160
I want to know where you are,
66
00:04:33,350 --> 00:04:34,160
what you are doing,
67
00:04:34,830 --> 00:04:35,720
how your life is,
68
00:04:35,720 --> 00:04:36,600
and if you are happy or not.
69
00:04:39,550 --> 00:04:40,230
I admit it.
70
00:04:41,960 --> 00:04:42,830
At first,
71
00:04:43,440 --> 00:04:45,040
because I suspected you are a healer,
72
00:04:45,040 --> 00:04:45,790
I tried to approach you.
73
00:04:49,270 --> 00:04:51,070
But I don't even realize
74
00:04:51,550 --> 00:04:52,550
when this began,
75
00:04:52,550 --> 00:04:53,510
whenever I close my eyes,
76
00:04:53,640 --> 00:04:55,070
all I can think about is your face
77
00:04:55,230 --> 00:04:56,230
and your voice.
78
00:04:56,440 --> 00:04:57,480
I even asked myself,
79
00:04:57,720 --> 00:04:59,640
"Qi Xun, did you fall for Feng Shuangshuang?"
80
00:04:59,760 --> 00:05:00,670
But somehow,
81
00:05:00,880 --> 00:05:03,000
I can't even give myself an answer to that question.
82
00:05:03,600 --> 00:05:04,550
Until,
83
00:05:08,720 --> 00:05:10,350
the day you decided to leave me,
84
00:05:14,120 --> 00:05:15,000
I realized that
85
00:05:24,670 --> 00:05:26,480
when I asked myself the question,
86
00:05:28,720 --> 00:05:30,040
I have fallen in love with you.
87
00:05:48,880 --> 00:05:49,600
Hello?
88
00:05:49,640 --> 00:05:50,480
Kun Lan?
89
00:05:51,040 --> 00:05:51,790
It's okay now.
90
00:05:53,070 --> 00:05:53,640
Okay,
91
00:05:53,830 --> 00:05:55,040
I'll be back soon.
92
00:06:00,000 --> 00:06:00,480
Shuang Shuang.
93
00:06:01,110 --> 00:06:02,160
I should go now.
94
00:06:31,200 --> 00:06:32,640
Why are you having a meeting here today?
95
00:06:35,000 --> 00:06:36,270
Design plan gives me headache.
96
00:06:36,670 --> 00:06:37,790
So, I came here to have a break.
97
00:06:38,480 --> 00:06:39,600
A break?
98
00:06:40,040 --> 00:06:41,550
Is having a meeting a break?
99
00:06:42,160 --> 00:06:43,880
You really are the legendary iron lady.
100
00:06:45,320 --> 00:06:45,880
Thank you.
101
00:06:48,760 --> 00:06:49,950
Let's start with my project.
102
00:06:50,160 --> 00:06:51,760
It is going smoothly
103
00:06:52,000 --> 00:06:53,670
and is entering the phase for field inspection soon.
104
00:06:54,070 --> 00:06:54,640
Okay.
105
00:06:55,040 --> 00:06:55,670
Shuangshuang,
106
00:06:55,920 --> 00:06:56,880
you should go with him.
107
00:06:57,040 --> 00:06:57,390
Sure.
108
00:07:06,830 --> 00:07:08,440
Cheers.
109
00:07:09,230 --> 00:07:10,440
Why are you everywhere?
110
00:07:11,920 --> 00:07:13,600
Because you live nearby.
111
00:07:13,600 --> 00:07:14,200
Precisely,
112
00:07:14,200 --> 00:07:15,230
so why are you here?
113
00:07:15,790 --> 00:07:17,670
I want to run into you.
114
00:07:18,520 --> 00:07:19,720
I am making myself opportunities.
115
00:07:20,200 --> 00:07:21,880
Be it a convenience store,
116
00:07:22,670 --> 00:07:23,270
the street
117
00:07:23,440 --> 00:07:24,480
or even the park.
118
00:07:24,720 --> 00:07:26,040
Whenever I see you,
119
00:07:26,270 --> 00:07:27,440
I can say,
120
00:07:28,160 --> 00:07:29,670
"Wow, what a coincidence!
121
00:07:29,670 --> 00:07:30,760
You're here."
122
00:07:32,080 --> 00:07:33,550
I can create those opportunities.
123
00:07:33,550 --> 00:07:34,640
Don't you know that?
124
00:07:37,670 --> 00:07:39,480
Can you stop being so silly?
125
00:07:44,720 --> 00:07:46,790
I feel like you have something on your mind.
126
00:07:47,600 --> 00:07:48,640
You can tell too.
127
00:07:49,880 --> 00:07:50,950
I have someone on my mind.
128
00:07:55,280 --> 00:07:56,480
Is it Shuangshuang?
129
00:07:57,230 --> 00:07:58,200
I know that.
130
00:07:58,200 --> 00:07:59,390
But I don't care.
131
00:07:59,950 --> 00:08:01,390
What matters is that I like you.
132
00:08:02,000 --> 00:08:03,320
Even if that doesn't matter to you,
133
00:08:03,790 --> 00:08:05,000
we can never be together.
134
00:08:05,880 --> 00:08:07,160
Just like your brother and I,
135
00:08:07,880 --> 00:08:09,000
we can never have a dinner together
136
00:08:09,000 --> 00:08:10,670
with smiles on our faces.
137
00:08:11,670 --> 00:08:12,920
We are not the same kind of people.
138
00:08:14,070 --> 00:08:15,110
I know.
139
00:08:23,400 --> 00:08:24,510
But even if you know...
140
00:08:24,510 --> 00:08:25,390
I don't care about that.
141
00:08:27,200 --> 00:08:28,880
Are these obstacles
142
00:08:29,070 --> 00:08:30,270
really so important?
143
00:08:32,480 --> 00:08:33,960
Destiny is never certain.
144
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Maybe on the next second,
145
00:08:35,030 --> 00:08:36,200
we might experience death,
146
00:08:36,280 --> 00:08:37,200
farewell.
147
00:08:38,230 --> 00:08:40,590
But if we still have the chance of being together,
148
00:08:40,790 --> 00:08:42,320
and time,
149
00:08:42,640 --> 00:08:44,080
that is wonderful for us.
150
00:08:44,080 --> 00:08:45,000
Isn't that right?
151
00:08:49,120 --> 00:08:50,960
If tomorrow is the end of the world,
152
00:08:50,960 --> 00:08:52,030
what do you want to do?
153
00:08:54,710 --> 00:08:57,110
Even if you reject me for another hundred times,
154
00:08:57,880 --> 00:08:59,880
I will still follow you everyday
155
00:09:00,550 --> 00:09:01,590
and confess my love for you.
156
00:09:02,520 --> 00:09:03,840
That's because what I want the most
157
00:09:03,840 --> 00:09:05,910
is to be with you.
158
00:09:12,440 --> 00:09:13,590
Did you come to me
159
00:09:13,910 --> 00:09:15,030
because of something?
160
00:09:17,790 --> 00:09:20,520
I need to talk to you.
161
00:09:21,200 --> 00:09:22,150
What is it?
162
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
Well,
163
00:09:24,110 --> 00:09:25,400
I want to ask you out.
164
00:09:25,920 --> 00:09:27,960
But my brother is like a prison warden.
165
00:09:28,550 --> 00:09:30,200
He is so strict.
166
00:09:30,590 --> 00:09:31,710
So,
167
00:09:31,960 --> 00:09:34,030
can I ask you out one day beforehand?
168
00:09:34,350 --> 00:09:36,520
If you are available, just say yes.
169
00:09:36,960 --> 00:09:38,640
Is your brother so strict?
170
00:09:39,350 --> 00:09:40,230
Yes.
171
00:09:41,150 --> 00:09:43,400
He would really like to lock me up inside the house.
172
00:09:44,640 --> 00:09:46,030
Please?
173
00:09:46,550 --> 00:09:47,230
Okay.
174
00:09:49,960 --> 00:09:51,230
We have deal then.
175
00:09:53,150 --> 00:09:54,030
Pinky promise?
176
00:09:56,280 --> 00:09:57,400
Now, stamp.
177
00:09:59,670 --> 00:10:00,230
It's a deal.
178
00:10:05,230 --> 00:10:06,110
Hello,
179
00:10:06,280 --> 00:10:07,150
get us some drink!
180
00:10:07,520 --> 00:10:08,110
Coming.
181
00:10:08,640 --> 00:10:09,470
One bottle for each.
182
00:10:16,470 --> 00:10:16,910
Don't move.
183
00:10:19,120 --> 00:10:20,350
This is yours.
184
00:10:29,200 --> 00:10:29,960
Try this out.
185
00:10:30,590 --> 00:10:31,280
No, thanks.
186
00:10:31,280 --> 00:10:31,960
Just try it out.
187
00:10:52,360 --> 00:10:53,320
It's so spicy!
188
00:10:59,350 --> 00:11:00,350
Shuangshuang,
189
00:11:00,350 --> 00:11:02,030
does this mean we are good now?
190
00:11:04,520 --> 00:11:07,400
It depends on whether you can out-drink me first.
191
00:11:13,840 --> 00:11:14,470
You said it.
192
00:11:14,590 --> 00:11:15,000
Yes.
193
00:11:21,040 --> 00:11:22,150
Here is yours.
194
00:11:26,000 --> 00:11:27,350
Rock, paper, scissors!
195
00:11:27,550 --> 00:11:28,550
Rock, paper, scissors!
196
00:11:28,550 --> 00:11:29,640
Up!
197
00:11:32,400 --> 00:11:33,440
Rock, paper, scissors!
198
00:12:04,040 --> 00:12:06,520
Here goes all my blades now!
199
00:12:08,440 --> 00:12:09,640
Why do you always win?
200
00:12:09,640 --> 00:12:10,320
Keep it going.
201
00:12:10,520 --> 00:12:11,840
People are in the arena.
202
00:12:14,440 --> 00:12:15,470
Are you alright?
203
00:12:16,700 --> 00:12:17,770
I'm good.
204
00:12:26,840 --> 00:12:28,400
Are you drunk?
205
00:12:31,550 --> 00:12:32,320
No.
206
00:12:33,030 --> 00:12:33,960
Not at all.
207
00:12:45,110 --> 00:12:48,320
I care about you!
208
00:12:55,960 --> 00:12:58,000
I care about you too!
209
00:13:08,440 --> 00:13:09,670
Haven't you heard?
210
00:13:12,000 --> 00:13:13,910
There is a saying.
211
00:13:25,000 --> 00:13:26,960
You need parents at home. What do you need out here?
212
00:13:29,080 --> 00:13:29,670
Friends?
213
00:13:29,670 --> 00:13:30,280
No.
214
00:13:32,910 --> 00:13:34,110
What do I need then?
215
00:13:39,120 --> 00:13:40,440
You need me.
216
00:14:10,110 --> 00:14:11,910
I need you out here.
217
00:14:15,110 --> 00:14:17,150
Do I need you out here?
218
00:14:28,960 --> 00:14:29,640
Let me ask you a question.
219
00:14:31,400 --> 00:14:32,710
Do you like cats
220
00:14:33,910 --> 00:14:35,880
or dogs?
221
00:14:36,910 --> 00:14:37,790
Cat.
222
00:14:39,760 --> 00:14:40,790
Meow!
223
00:14:45,840 --> 00:14:47,670
What animal do you like?
224
00:14:49,760 --> 00:14:51,200
I like dogs.
225
00:14:52,440 --> 00:14:52,790
Woof!
226
00:14:53,640 --> 00:14:54,230
Woof!
227
00:14:55,110 --> 00:14:55,760
Woof!
228
00:15:12,880 --> 00:15:14,590
I like you.
229
00:15:17,280 --> 00:15:18,840
I like you.
230
00:15:22,030 --> 00:15:23,790
I like you.
231
00:15:33,790 --> 00:15:35,590
Feng Shuangshuang!
232
00:15:39,670 --> 00:15:42,470
I am sorry!
233
00:15:45,040 --> 00:15:46,320
I am sorry!
234
00:15:48,280 --> 00:15:49,910
I am sorry!
235
00:16:48,520 --> 00:16:51,350
I am the most beautiful girl in the whole universe,
236
00:16:51,800 --> 00:16:53,320
Feng Shuangshuang!
237
00:16:57,030 --> 00:16:59,840
I am the boyfriend of Feng Shuangshuang,
238
00:16:59,880 --> 00:17:02,150
the most beautiful girl in the whole universe!
239
00:17:06,280 --> 00:17:06,830
Who are you?
240
00:17:07,710 --> 00:17:09,760
Qi Xun!
241
00:18:02,710 --> 00:18:04,190
I am her boyfriend.
242
00:18:04,920 --> 00:18:05,680
Shuangshuang,
243
00:18:05,950 --> 00:18:07,470
while you are gone,
244
00:18:07,760 --> 00:18:09,230
I miss you a lot.
245
00:18:11,120 --> 00:18:12,110
I have no idea.
246
00:18:13,640 --> 00:18:16,880
I don't care if you miss me, but I miss you a lot!
247
00:18:33,040 --> 00:18:34,350
Mr. Qi, the great designer.
248
00:18:34,710 --> 00:18:37,070
There is an exhibition of Norman Foster.
249
00:18:37,400 --> 00:18:38,590
Do you want to go with me?
250
00:18:41,400 --> 00:18:42,190
Qi Xun?
251
00:18:43,830 --> 00:18:45,040
Mr. Qi?
252
00:18:47,760 --> 00:18:48,920
Shuangshuang.
253
00:18:52,070 --> 00:18:53,800
Look at yourself.
254
00:18:54,230 --> 00:18:56,160
You are completely in love with her.
255
00:18:56,710 --> 00:18:57,800
What is on your mind?
256
00:18:58,920 --> 00:19:00,470
You didn't come home last night.
257
00:19:00,800 --> 00:19:01,830
What happened?
258
00:19:05,520 --> 00:19:07,280
I was working overtime at the office.
259
00:19:09,440 --> 00:19:10,230
But by the way,
260
00:19:11,160 --> 00:19:12,190
I think Shuangshuang
261
00:19:12,800 --> 00:19:13,680
can almost forgive me now.
262
00:19:14,430 --> 00:19:15,830
So I want to give her a present,
263
00:19:15,830 --> 00:19:17,000
but I don't know what I should get.
264
00:19:17,680 --> 00:19:18,350
Any suggestions?
265
00:19:18,590 --> 00:19:20,230
For just any girl,
266
00:19:20,560 --> 00:19:21,350
it's easy.
267
00:19:21,680 --> 00:19:24,190
But a present for someone you like?
268
00:19:26,040 --> 00:19:27,070
What are you talking about here?
269
00:19:28,070 --> 00:19:28,830
It's your brother.
270
00:19:29,960 --> 00:19:32,230
You brother wants my suggestion
271
00:19:32,280 --> 00:19:34,560
about the present for his future wife.
272
00:19:34,640 --> 00:19:35,470
I know.
273
00:19:36,720 --> 00:19:38,590
Most of the girls like roses
274
00:19:38,590 --> 00:19:39,920
and chocolate.
275
00:19:40,950 --> 00:19:42,680
If you want to express your love,
276
00:19:42,880 --> 00:19:45,560
you can give her scarves or gloves.
277
00:19:45,710 --> 00:19:47,800
A more direct approach is jewellery.
278
00:19:48,160 --> 00:19:48,830
Yes, the jewellery.
279
00:19:49,110 --> 00:19:50,470
I like bracelet.
280
00:19:54,520 --> 00:19:55,800
You are just a kid.
281
00:19:55,950 --> 00:19:57,400
You can just have a stuffed bear.
282
00:20:09,560 --> 00:20:10,230
What's the matter?
283
00:20:10,710 --> 00:20:12,310
Is there anything wrong with the projects?
284
00:20:15,470 --> 00:20:16,190
No, not at all.
285
00:20:16,400 --> 00:20:17,230
It's just that...
286
00:20:17,880 --> 00:20:18,470
that...
287
00:20:19,880 --> 00:20:21,160
I am trying to say that...
288
00:20:22,520 --> 00:20:23,710
Why are you stuttering?
289
00:20:24,190 --> 00:20:25,830
This doesn't sound like you.
290
00:20:27,310 --> 00:20:27,880
Tell me.
291
00:20:31,920 --> 00:20:34,880
Since you are not busy now,
292
00:20:34,880 --> 00:20:37,000
can you come with me?
293
00:20:38,230 --> 00:20:38,760
Okay,
294
00:20:38,950 --> 00:20:39,760
where are we going?
295
00:20:45,710 --> 00:20:46,470
Shopping.
296
00:20:50,000 --> 00:20:50,800
How about this?
297
00:20:52,110 --> 00:20:55,310
It looks like a chef's clothes.
298
00:20:56,950 --> 00:20:58,280
I'll get another one.
299
00:20:59,950 --> 00:21:00,920
How about this?
300
00:21:03,190 --> 00:21:04,640
Does it look a little too slim?
301
00:21:05,280 --> 00:21:06,310
Too slim?
302
00:21:07,160 --> 00:21:07,880
What about this?
303
00:21:09,520 --> 00:21:10,190
This?
304
00:21:24,070 --> 00:21:24,640
How is it?
305
00:21:25,840 --> 00:21:27,030
This?
306
00:21:27,920 --> 00:21:29,950
It's a little too mature for Shuangshuang.
307
00:21:31,600 --> 00:21:32,470
Is it good?
308
00:21:35,160 --> 00:21:36,920
This suits you well.
309
00:21:38,190 --> 00:21:39,070
Really?
310
00:21:39,830 --> 00:21:40,430
Well,
311
00:21:41,350 --> 00:21:42,430
I'll take this.
312
00:21:55,000 --> 00:21:55,760
Wantian.
313
00:21:57,240 --> 00:21:57,880
You can keep this.
314
00:21:59,640 --> 00:22:00,190
Thank you.
315
00:22:02,880 --> 00:22:04,040
This is so sudden.
316
00:22:21,700 --> 00:22:23,040
(After years of company, my bag finally retired.)
317
00:22:46,350 --> 00:22:47,310
Yes!
318
00:22:50,880 --> 00:22:51,430
Ai,
319
00:22:52,230 --> 00:22:54,680
send Feng Shuangshuang to my office now.
320
00:22:55,590 --> 00:22:56,350
Okay.
321
00:23:06,520 --> 00:23:07,800
Is the file from France here?
322
00:23:09,710 --> 00:23:10,310
It's here.
323
00:23:15,520 --> 00:23:17,020
For the time being,
324
00:23:17,020 --> 00:23:19,920
there are only some files for the reference.
325
00:23:20,110 --> 00:23:21,350
I went through it.
326
00:23:21,520 --> 00:23:22,950
It doesn't cover many details.
327
00:23:25,430 --> 00:23:26,280
Look at this.
328
00:23:27,190 --> 00:23:29,400
First of all, they proposed a solution.
329
00:23:30,000 --> 00:23:31,880
For these circular plans,
330
00:23:32,000 --> 00:23:33,110
I have mentioned them earlier.
331
00:23:33,520 --> 00:23:35,520
But if we proceed with this plan,
332
00:23:35,800 --> 00:23:36,880
the top
333
00:23:37,000 --> 00:23:38,680
would be basically overlaid
334
00:23:38,710 --> 00:23:39,560
and fractured.
335
00:23:40,970 --> 00:23:42,400
The color may be bold and brilliant,
336
00:23:42,640 --> 00:23:43,350
we can adopt
337
00:23:43,520 --> 00:23:45,430
a spiral structure which is better.
338
00:23:45,920 --> 00:23:46,520
With that,
339
00:23:46,680 --> 00:23:49,040
we can have space for the flow.
340
00:23:49,190 --> 00:23:49,920
Just like this,
341
00:23:50,400 --> 00:23:53,040
all curvatures will follow their own axis
342
00:23:53,110 --> 00:23:54,190
and stretch on indefinitely.
343
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
It can create a comfortable
344
00:23:55,640 --> 00:23:57,520
yet mysterious spacial design.
345
00:23:58,000 --> 00:23:59,400
They are all connected.
346
00:23:59,590 --> 00:24:02,000
It's like the whole building is erected from the ground.
347
00:24:02,400 --> 00:24:03,110
It's just...
348
00:24:04,800 --> 00:24:05,710
Save this for later.
349
00:24:07,520 --> 00:24:08,280
This has
350
00:24:08,520 --> 00:24:11,000
the best air flow
351
00:24:11,070 --> 00:24:11,830
and daylighting.
352
00:24:13,040 --> 00:24:14,710
In our design...
353
00:24:29,230 --> 00:24:30,760
Here comes Wantian!
354
00:24:31,590 --> 00:24:33,000
Happy Birthday!
355
00:24:33,640 --> 00:24:35,110
Happy Birthday, Wantian!
356
00:24:35,800 --> 00:24:36,560
Thank you, all of you.
357
00:24:36,760 --> 00:24:37,430
Cheers!
358
00:24:37,430 --> 00:24:38,640
Happy birthday.
359
00:24:38,640 --> 00:24:40,640
Cheers!
360
00:24:40,640 --> 00:24:41,590
Thank you.
361
00:24:45,310 --> 00:24:47,070
You are gorgeous tonight.
362
00:24:49,680 --> 00:24:50,430
Have a seat here. Come on, cheers!
363
00:24:57,000 --> 00:24:58,520
The decorations are not bad.
364
00:24:58,560 --> 00:24:59,430
Do you like it?
365
00:24:59,680 --> 00:25:00,110
Yes,
366
00:25:00,590 --> 00:25:01,400
thank you.
367
00:25:01,560 --> 00:25:02,280
Not at all.
368
00:25:02,880 --> 00:25:04,230
They prepared this.
369
00:25:09,560 --> 00:25:11,400
I have something to tell you.
370
00:25:13,040 --> 00:25:14,280
I am afraid if I don't say it now,
371
00:25:17,040 --> 00:25:18,590
I might never have the chance again.
372
00:25:18,590 --> 00:25:19,310
What is it?
373
00:25:20,830 --> 00:25:24,350
We have known each other for seven years.
374
00:25:25,560 --> 00:25:27,830
We went through a lot together.
375
00:25:30,160 --> 00:25:31,190
I think
376
00:25:34,000 --> 00:25:35,470
you know what I mean.
377
00:25:36,310 --> 00:25:38,310
You know why I stay by your side
378
00:25:39,560 --> 00:25:40,710
and never left.
379
00:25:43,000 --> 00:25:43,950
Right before this,
380
00:25:45,160 --> 00:25:46,190
I feel like
381
00:25:46,830 --> 00:25:50,430
the two of us are just friends.
382
00:25:52,680 --> 00:25:53,590
But lately,
383
00:25:55,000 --> 00:25:58,560
I think you somehow treat me differently.
384
00:25:59,920 --> 00:26:00,950
So,
385
00:26:03,110 --> 00:26:07,000
I want to give it a shot for myself.
386
00:26:11,430 --> 00:26:12,070
Qi Xun.
387
00:26:15,680 --> 00:26:18,560
I really do
388
00:26:18,760 --> 00:26:22,230
like you very much.
389
00:26:23,440 --> 00:26:25,880
I wonder if our relationship
390
00:26:28,040 --> 00:26:29,760
will go further than this.
391
00:26:32,190 --> 00:26:33,000
Wantian, why don't we
392
00:26:33,000 --> 00:26:35,710
celebrate your birthday tonight?
393
00:26:35,760 --> 00:26:37,070
We can talk about this later.
394
00:26:40,350 --> 00:26:42,760
Why can't you answer me right now?
395
00:26:53,160 --> 00:26:54,070
Wantian.
396
00:26:55,430 --> 00:26:59,760
I think you misunderstand it.
397
00:27:02,520 --> 00:27:03,800
What is it?
398
00:27:05,830 --> 00:27:07,230
I am in love with someone.
399
00:27:19,310 --> 00:27:20,950
Is it Feng Shuangshuang?
400
00:27:22,800 --> 00:27:23,520
Yes.
401
00:27:33,430 --> 00:27:34,760
I really don't understand it.
402
00:27:36,520 --> 00:27:39,230
You have only met each other for a while.
403
00:27:42,480 --> 00:27:44,280
Is she really better than me?
404
00:27:47,760 --> 00:27:50,470
Do you remember it? When MIST was first founded,
405
00:27:50,880 --> 00:27:52,520
I was there for you.
406
00:27:53,470 --> 00:27:55,000
When you stayed up late for plans,
407
00:27:55,000 --> 00:27:56,110
I was there for you.
408
00:27:57,120 --> 00:27:58,280
When you fell sick,
409
00:28:00,120 --> 00:28:01,590
I was there for you too.
410
00:28:01,590 --> 00:28:02,560
This is different.
411
00:28:06,280 --> 00:28:07,470
How is it different?
412
00:28:15,710 --> 00:28:16,470
Wantian.
413
00:28:18,240 --> 00:28:19,430
For me,
414
00:28:19,960 --> 00:28:21,920
you are a great partner at work
415
00:28:22,950 --> 00:28:24,520
and a good friend too.
416
00:28:25,110 --> 00:28:27,560
But the relationship
417
00:28:29,640 --> 00:28:31,710
is enough.
418
00:28:31,920 --> 00:28:33,310
Maybe you haven't noticed that
419
00:28:34,040 --> 00:28:36,160
we are very much alike.
420
00:28:37,470 --> 00:28:39,430
We are both like machines.
421
00:28:40,110 --> 00:28:42,430
We can only be alive by keeping ourselves with work.
422
00:28:43,000 --> 00:28:44,560
So...
423
00:28:48,110 --> 00:28:48,760
So...
424
00:28:51,760 --> 00:28:52,590
I am sorry.
425
00:28:55,000 --> 00:28:56,350
If two machines are together,
426
00:28:58,070 --> 00:28:59,830
they will never have love.
427
00:29:06,550 --> 00:29:08,110
What about Feng Shuangshuang?
428
00:29:08,950 --> 00:29:10,430
What makes her so special?
429
00:29:15,830 --> 00:29:17,070
Because she is my heart.
26082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.