All language subtitles for [English] EP16 Flipped [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,200 --> 00:01:21,960 =Flipped= 2 00:01:22,190 --> 00:01:24,970 =Episode 16= 3 00:01:45,830 --> 00:01:48,120 When you told me you work at MIST, 4 00:01:48,120 --> 00:01:49,360 I have been trying to tell you. 5 00:01:50,870 --> 00:01:52,950 She is the person I have been looking for. 6 00:01:57,230 --> 00:01:59,510 Do you ask me out just to talk about this? 7 00:02:01,510 --> 00:02:02,400 I don't get it. 8 00:02:03,310 --> 00:02:04,950 What if you find her? 9 00:02:05,160 --> 00:02:06,830 What if you know the truth? 10 00:02:07,480 --> 00:02:09,030 It's been so many years. 11 00:02:10,880 --> 00:02:12,320 Between us, 12 00:02:12,910 --> 00:02:15,000 is there nothing else to talk about? 13 00:02:15,000 --> 00:02:15,910 Jian Bai. 14 00:02:19,160 --> 00:02:20,470 I am begging you. 15 00:02:22,470 --> 00:02:23,320 I can't help you. 16 00:02:26,550 --> 00:02:27,440 I need to go now. 17 00:02:41,680 --> 00:02:42,390 Tell me, 18 00:02:42,390 --> 00:02:43,320 what should I do? 19 00:02:47,750 --> 00:02:49,240 This little girl 20 00:02:49,240 --> 00:02:50,630 is Feng Shuangshuang. 21 00:03:03,910 --> 00:03:06,550 How long do we need to keep working overtime? 22 00:03:06,550 --> 00:03:07,630 Who knows? 23 00:03:07,630 --> 00:03:09,630 Overtime? You mean slacking off. 24 00:03:09,800 --> 00:03:11,550 I am not slacking off. 25 00:03:12,000 --> 00:03:14,160 I did this only to meet the beauty of MIST. 26 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 Smooth talker. 27 00:03:16,960 --> 00:03:17,750 What about me? 28 00:03:18,030 --> 00:03:19,390 You too. 29 00:03:21,470 --> 00:03:23,270 Here is some dessert for the smooth talker. 30 00:03:23,670 --> 00:03:24,880 Thank you. 31 00:03:24,960 --> 00:03:26,360 Thank you, you know me well. 32 00:03:27,360 --> 00:03:29,270 So what happened to Shuangshuang? 33 00:03:29,440 --> 00:03:32,160 You should see Mr. Qi's face when he sat at her table. 34 00:03:34,240 --> 00:03:35,270 Listen, 35 00:03:35,270 --> 00:03:36,720 I asked Shuangshuang 36 00:03:36,720 --> 00:03:38,110 the relationship between her with Mr. Qi. 37 00:03:38,750 --> 00:03:40,720 She said they are just friends. 38 00:03:40,960 --> 00:03:42,550 Let's see how she explains it this time. 39 00:03:43,270 --> 00:03:43,910 You have a point. 40 00:03:44,550 --> 00:03:47,030 She hasn't come for work for so many days. 41 00:03:47,320 --> 00:03:49,160 The Human Resource says she hasn't resigned yet. 42 00:03:49,550 --> 00:03:51,270 They must have had a fight. 43 00:03:52,110 --> 00:03:54,190 Or, it could be a break-up. 44 00:03:58,440 --> 00:03:59,240 Mr. Qi. 45 00:03:59,630 --> 00:04:00,720 Let's go. 46 00:04:05,030 --> 00:04:06,600 Quick. 47 00:04:08,800 --> 00:04:10,320 Mr. Qi, is there anything you want? 48 00:04:10,630 --> 00:04:12,190 A cup of Americano, thank you. 49 00:04:18,480 --> 00:04:19,440 Right, Mr. Qi. 50 00:04:20,360 --> 00:04:21,320 Shuangshuang 51 00:04:21,320 --> 00:04:23,480 left a file here last time. 52 00:04:23,480 --> 00:04:24,760 Can you pass it to her? 53 00:04:25,880 --> 00:04:26,670 Thank you. 54 00:04:37,000 --> 00:04:38,040 Your coffee. 55 00:04:39,040 --> 00:04:40,070 Thank you. 56 00:05:01,000 --> 00:05:03,110 I assume this is Shuangshuang. 57 00:05:03,670 --> 00:05:05,760 She looked cute when she was young. 58 00:05:10,110 --> 00:05:10,760 You are right. 59 00:05:10,760 --> 00:05:12,270 As for the person next to her, 60 00:05:13,040 --> 00:05:14,790 it must be her mother. 61 00:05:14,790 --> 00:05:16,510 I feel like I have seen her somewhere. 62 00:05:19,110 --> 00:05:20,390 Because she looks like Shuangshuang. 63 00:05:21,790 --> 00:05:23,200 Not really. 64 00:05:23,200 --> 00:05:24,270 I think 65 00:05:24,270 --> 00:05:25,760 it's more than that. 66 00:05:27,080 --> 00:05:28,920 Anyway, 67 00:05:29,320 --> 00:05:31,160 this feeling is unusual. 68 00:05:31,720 --> 00:05:33,000 Mother and daughter 69 00:05:33,000 --> 00:05:35,110 always share some resemblance. 70 00:05:36,040 --> 00:05:37,790 It's not strange. 71 00:05:43,320 --> 00:05:44,760 Come to see me tonight. 72 00:05:45,160 --> 00:05:46,480 You will get what you want. 73 00:05:49,270 --> 00:05:51,110 I knew there is something wrong with Shen Tong. 74 00:05:52,000 --> 00:05:53,790 Is she the girl from the hospital 75 00:05:54,160 --> 00:05:55,600 that you asked me to investigate? 76 00:05:56,000 --> 00:05:57,040 Yes. 77 00:05:58,000 --> 00:05:59,270 She tricked me into going to her house. 78 00:05:59,670 --> 00:06:00,950 She is using the same trick again. 79 00:06:02,830 --> 00:06:04,600 I told you so many times. 80 00:06:05,230 --> 00:06:07,550 Do not fall for the healers. 81 00:06:08,790 --> 00:06:10,510 What if she falls in love with you? 82 00:06:10,510 --> 00:06:12,320 That could be problematic. 83 00:06:12,320 --> 00:06:13,480 Don't be ridiculous. 84 00:06:16,830 --> 00:06:18,640 So, are you going or not? 85 00:06:22,600 --> 00:06:23,880 For the last time. 86 00:06:36,400 --> 00:06:38,570 I told you, taking a walk 87 00:06:38,600 --> 00:06:40,480 is good for your health. 88 00:06:41,110 --> 00:06:42,110 Is that so? 89 00:06:42,110 --> 00:06:42,920 Yes. 90 00:06:47,110 --> 00:06:49,760 I heard sunshine can make you feel better. 91 00:06:49,760 --> 00:06:51,390 I go out for sun bath everyday. 92 00:06:51,390 --> 00:06:53,230 I am turning into a charcoal. 93 00:06:54,000 --> 00:06:54,920 No, 94 00:06:54,920 --> 00:06:55,950 you are so fair. 95 00:06:55,950 --> 00:06:57,040 You are not dark at all. 96 00:06:57,320 --> 00:06:58,950 My heart is dark. 97 00:06:58,950 --> 00:07:00,040 You can't see that. 98 00:07:01,720 --> 00:07:02,670 Please. 99 00:07:03,000 --> 00:07:05,510 If even you have a dark heart, 100 00:07:05,510 --> 00:07:06,720 there would be no kindness in this world. 101 00:07:10,640 --> 00:07:12,230 How is your father lately? 102 00:07:12,230 --> 00:07:12,950 Well, 103 00:07:12,950 --> 00:07:13,790 he is fine. 104 00:07:14,270 --> 00:07:18,390 He started his creation again. 105 00:07:19,120 --> 00:07:20,550 About that day, 106 00:07:20,790 --> 00:07:21,790 I need to thank you. 107 00:07:21,790 --> 00:07:22,760 What do you mean? 108 00:07:23,680 --> 00:07:26,070 When you saw my father and me off that day, 109 00:07:26,520 --> 00:07:29,760 you persuaded my father so easily. 110 00:07:29,760 --> 00:07:31,040 That was amazing. 111 00:07:31,440 --> 00:07:33,200 You can't imagine how determined 112 00:07:33,200 --> 00:07:34,390 he was about leaving. 113 00:07:34,390 --> 00:07:35,670 I couldn't do anything about it. 114 00:07:36,600 --> 00:07:37,830 I don't know about my other skill, 115 00:07:37,830 --> 00:07:40,160 but I am really good at persuading people. 116 00:07:41,830 --> 00:07:42,550 Right, 117 00:07:42,550 --> 00:07:43,760 any plan for tomorrow? 118 00:07:44,790 --> 00:07:46,790 I have an interview. 119 00:07:47,070 --> 00:07:48,720 I thought you have a job. 120 00:07:50,670 --> 00:07:52,320 Because of some reasons, I can't go back there. 121 00:07:55,040 --> 00:07:58,160 I hope you perform well in the interview. 122 00:07:59,110 --> 00:08:01,110 But if it's because of Qi Xun, 123 00:08:01,440 --> 00:08:03,070 I think you should face it. 124 00:08:23,090 --> 00:08:24,760 (Resume) Your qualification is mediocre. 125 00:08:24,760 --> 00:08:26,350 Is there any reason behind it? 126 00:08:27,000 --> 00:08:27,830 What do you think? 127 00:08:27,830 --> 00:08:29,550 I think we should ask for details. 128 00:08:29,550 --> 00:08:30,920 Because of some family issues, 129 00:08:30,920 --> 00:08:32,910 I didn't get much education. 130 00:08:33,760 --> 00:08:35,400 But I love reading. 131 00:08:35,560 --> 00:08:37,230 I learnt many things on my own. 132 00:08:37,590 --> 00:08:39,320 You worked at MIST. 133 00:08:39,790 --> 00:08:40,910 This is an 134 00:08:41,110 --> 00:08:42,590 outstanding company in our field. 135 00:08:43,150 --> 00:08:45,080 Why did you leave? 136 00:08:47,000 --> 00:08:48,640 It's because of personal reasons. 137 00:08:50,520 --> 00:08:51,910 You seem to have 138 00:08:52,080 --> 00:08:54,030 much more untold reasons than we thought. 139 00:08:56,550 --> 00:08:57,520 But 140 00:08:57,520 --> 00:08:58,470 what I am interested in 141 00:08:58,470 --> 00:09:00,230 is not why you left, 142 00:09:00,710 --> 00:09:01,710 but how 143 00:09:01,910 --> 00:09:03,760 you even got into the company. 144 00:09:05,790 --> 00:09:08,470 I am very interested in construction design. 145 00:09:10,350 --> 00:09:11,320 I think 146 00:09:11,320 --> 00:09:13,400 this is more than just interest. 147 00:09:14,080 --> 00:09:15,400 I am interested in 148 00:09:15,760 --> 00:09:17,000 being a billionaire too. 149 00:09:19,350 --> 00:09:21,110 I am a fast learner. 150 00:09:21,110 --> 00:09:22,760 I learned a lot 151 00:09:22,760 --> 00:09:24,110 after I joined MIST. 152 00:09:24,240 --> 00:09:25,280 I learn anything at a fast pace too. 153 00:09:25,840 --> 00:09:27,350 What I want to know is that 154 00:09:28,230 --> 00:09:29,320 what kind of talent 155 00:09:29,670 --> 00:09:31,230 you have 156 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 to be admitted into MIST. 157 00:09:33,440 --> 00:09:35,470 Do you have some kind of special talents? 158 00:09:35,920 --> 00:09:37,030 For example, 159 00:09:37,520 --> 00:09:38,550 you can drink, 160 00:09:39,440 --> 00:09:40,550 or 161 00:09:41,640 --> 00:09:43,280 you can make the clients happy. 162 00:09:56,550 --> 00:09:57,230 Hello, 163 00:09:57,230 --> 00:09:58,350 fill in the form for the interview. 164 00:09:58,760 --> 00:10:00,030 I am not here for the interview. 165 00:10:00,080 --> 00:10:01,200 I am here for Feng Shuangshuang. 166 00:10:04,790 --> 00:10:06,670 I was rather interested in 167 00:10:06,840 --> 00:10:07,670 your experience at MIST. 168 00:10:08,280 --> 00:10:09,760 But after looking at 169 00:10:09,760 --> 00:10:10,670 your qualification and capability, 170 00:10:10,880 --> 00:10:11,670 it seems like… 171 00:10:18,150 --> 00:10:18,650 Hello, 172 00:10:19,030 --> 00:10:20,710 I am Du Wantian from MIST. 173 00:10:21,880 --> 00:10:23,520 Why are you here? 174 00:10:27,910 --> 00:10:28,670 Miss Du? 175 00:10:28,910 --> 00:10:29,710 Nice to meet you. 176 00:10:30,520 --> 00:10:32,400 The co-founder of MIST. 177 00:10:32,790 --> 00:10:34,670 We finally have the honor to meet you. 178 00:10:35,710 --> 00:10:36,710 You are very beautiful. 179 00:10:37,590 --> 00:10:39,440 Can I ask for someone from you? 180 00:10:41,460 --> 00:10:42,320 Sure. 181 00:10:42,720 --> 00:10:43,910 We will do our best 182 00:10:44,110 --> 00:10:45,110 to meet your request. 183 00:10:45,550 --> 00:10:48,030 We always hope to have a long-term partnership with MIST. 184 00:10:48,230 --> 00:10:50,230 After all, 185 00:10:50,230 --> 00:10:51,400 we can all witness MIST's outstanding performance. 186 00:10:51,960 --> 00:10:52,840 I want her. 187 00:10:54,030 --> 00:10:54,840 But... 188 00:10:56,320 --> 00:10:58,440 But I just asked her something. 189 00:10:58,790 --> 00:11:01,760 She barely has any talent. 190 00:11:01,910 --> 00:11:03,470 We have others who are more qualified 191 00:11:03,470 --> 00:11:05,000 for prominent projects. 192 00:11:06,760 --> 00:11:08,520 She was a designer of MIST. 193 00:11:09,320 --> 00:11:10,710 I find out about her interview here 194 00:11:10,710 --> 00:11:13,030 through the headhunter. 195 00:11:13,760 --> 00:11:15,550 She may seem like nothing special to you, 196 00:11:15,550 --> 00:11:17,150 but I know what she is best at. 197 00:11:18,320 --> 00:11:19,030 Really? 198 00:11:19,440 --> 00:11:20,150 Perhaps we overlooked 199 00:11:20,150 --> 00:11:22,230 some of the details. 200 00:11:23,110 --> 00:11:24,110 We can talk to 201 00:11:24,110 --> 00:11:25,350 Miss Feng later on. 202 00:11:26,880 --> 00:11:27,840 You must excuse me. 203 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 What are you waiting for? 204 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 Humiliation? 205 00:11:40,520 --> 00:11:41,280 What's going on? 206 00:11:41,280 --> 00:11:42,400 The founder of MIST is here. 207 00:11:42,590 --> 00:11:43,320 But this is… 208 00:11:46,440 --> 00:11:47,470 Excuse me. 209 00:11:56,150 --> 00:11:57,200 How long have we known each other? 210 00:12:03,320 --> 00:12:04,590 You haven't come for work for days. 211 00:12:05,520 --> 00:12:07,280 I confirmed with the Human Resources for many times. 212 00:12:07,550 --> 00:12:08,710 I told them you have other things to do 213 00:12:08,710 --> 00:12:10,470 rather than resigning. 214 00:12:12,760 --> 00:12:13,960 Didn't I tell you to inform me 215 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 if you wish to take a leave? 216 00:12:19,350 --> 00:12:20,200 I am sorry, 217 00:12:20,440 --> 00:12:21,400 Wantian. 218 00:12:24,080 --> 00:12:25,400 You should apologize to those 219 00:12:25,590 --> 00:12:27,710 who finish your work while you are gone, 220 00:12:28,030 --> 00:12:28,790 and yourself. 221 00:12:31,910 --> 00:12:32,710 Myself? 222 00:12:33,000 --> 00:12:33,670 Isn't that so? 223 00:12:35,200 --> 00:12:36,550 You have no experience and qualification. 224 00:12:38,760 --> 00:12:40,590 You finally became a designer of MIST. 225 00:12:41,440 --> 00:12:42,910 Yet you gave up out of no reasons. 226 00:12:45,030 --> 00:12:47,030 I am not mad because you left without a word. 227 00:12:47,670 --> 00:12:48,400 It's okay if you leave 228 00:12:48,400 --> 00:12:50,470 to pursue your own goal. 229 00:12:50,720 --> 00:12:52,230 But you chose to go to that small office 230 00:12:52,230 --> 00:12:53,910 just to get picked on. 231 00:12:54,200 --> 00:12:56,400 Do you think they are as good as MIST? 232 00:12:57,790 --> 00:12:58,200 I am sorry. 233 00:12:58,200 --> 00:13:00,590 It's just because of some personal issues. 234 00:13:02,110 --> 00:13:02,790 Fine. 235 00:13:03,710 --> 00:13:04,840 Tell me a reason 236 00:13:05,080 --> 00:13:06,470 that can convince me. 237 00:13:07,590 --> 00:13:08,640 I hope it's not about 238 00:13:08,640 --> 00:13:10,280 some stupid love story of yours. 239 00:13:15,150 --> 00:13:15,960 I am sorry. 240 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 It's my fault. 241 00:13:17,790 --> 00:13:19,350 So find a solution to the problem. 242 00:13:22,960 --> 00:13:24,710 Stop apologizing to me. 243 00:13:24,960 --> 00:13:26,550 The point is to solve the problem. 244 00:13:27,590 --> 00:13:28,840 I hate those who think of their life 245 00:13:28,960 --> 00:13:30,910 as a child's play. 246 00:13:32,030 --> 00:13:33,400 You are just showing off to me. 247 00:13:33,910 --> 00:13:35,080 "Du Wantian, 248 00:13:36,550 --> 00:13:37,840 I got what you 249 00:13:38,030 --> 00:13:39,710 can't have so easily. 250 00:13:40,080 --> 00:13:41,280 And I don't mind 251 00:13:41,280 --> 00:13:42,520 throwing it into the trash can." 252 00:13:43,520 --> 00:13:45,110 MIST is not the place 253 00:13:45,110 --> 00:13:46,320 you can come and go as you wish. 254 00:13:53,760 --> 00:13:54,760 Feng Shuangshuang. 255 00:13:57,110 --> 00:13:58,640 I have faith in your talent. 256 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 If you really want to apologize, 257 00:14:04,590 --> 00:14:06,520 please value this job as something important to you. 258 00:14:11,960 --> 00:14:14,350 Think about what kind of life you want. 259 00:14:15,760 --> 00:14:16,670 I have to go now. 260 00:14:34,600 --> 00:14:35,850 Which one do you like? 261 00:14:36,350 --> 00:14:36,960 Elisa 262 00:14:37,080 --> 00:14:39,470 from "The Shape of Water". 263 00:14:39,840 --> 00:14:41,440 (Shuangshuang is with me. Come now!) I like the actress so much. 264 00:14:41,640 --> 00:14:43,440 (Will be right there.) Yes, I like her too. 265 00:14:43,550 --> 00:14:45,880 (Will be right there.) I like the other films she starred in too. 266 00:14:45,960 --> 00:14:46,900 "Happy-Go-Lucky" 267 00:14:46,900 --> 00:14:48,440 (Hurry up, or she will go soon) and "Blue Jasmine". 268 00:14:48,440 --> 00:14:50,110 (Hurry up, or she will go soon) She and Cate Blanchett. 269 00:14:50,110 --> 00:14:51,200 Cate Blanchett's sister. 270 00:14:51,200 --> 00:14:51,840 She's the little sister. 271 00:14:51,840 --> 00:14:52,560 The younger sister. 272 00:14:52,560 --> 00:14:53,550 Yes, I know about that. 273 00:14:53,550 --> 00:14:54,350 She was so great. 274 00:14:54,350 --> 00:14:54,960 And 275 00:14:55,110 --> 00:14:56,960 in "Happy-Go-Lucky", 276 00:14:56,960 --> 00:14:59,520 she kept smiling while acting. 277 00:14:59,520 --> 00:15:00,350 Shuangshuang! 278 00:15:01,350 --> 00:15:02,200 Shuangshuang. 279 00:15:02,680 --> 00:15:03,790 How are you lately? 280 00:15:04,550 --> 00:15:05,760 What are you doing? 281 00:15:08,550 --> 00:15:09,280 Can we 282 00:15:09,470 --> 00:15:10,520 talk for a while? 283 00:15:11,150 --> 00:15:12,030 Let go of me first. 284 00:15:12,030 --> 00:15:12,670 No. 285 00:15:12,840 --> 00:15:14,200 You might run away again. 286 00:15:15,240 --> 00:15:16,230 Can you please let go of me? 287 00:15:20,440 --> 00:15:21,520 If I let you go, 288 00:15:21,520 --> 00:15:22,440 promise me you won't run away. 289 00:15:23,710 --> 00:15:24,230 Okay. 290 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 I am letting go now. 291 00:15:27,640 --> 00:15:28,400 Okay. 292 00:15:30,030 --> 00:15:31,200 You promised me. 293 00:15:37,910 --> 00:15:39,080 Shuangshuang. 294 00:15:40,030 --> 00:15:41,880 I want to explain about that day. 295 00:15:42,150 --> 00:15:43,590 I know I broke your heart that day. 296 00:15:43,760 --> 00:15:44,550 But 297 00:15:44,550 --> 00:15:45,790 it's not what is seemed like. 298 00:15:46,150 --> 00:15:47,000 I... 299 00:15:47,280 --> 00:15:49,000 How do you know I am here? 300 00:15:52,080 --> 00:15:52,790 Besides, 301 00:15:55,000 --> 00:15:56,910 how do I trust you? 302 00:15:57,110 --> 00:15:59,350 I was drunk that day. I was spitting nonsense. 303 00:15:59,470 --> 00:16:01,790 Give me a chance to make it right, okay? 304 00:16:02,760 --> 00:16:03,880 Make it right? 305 00:16:06,320 --> 00:16:08,110 Shuangshuang, do you mind introducing us? 306 00:16:11,210 --> 00:16:12,710 He is my boss, 307 00:16:12,710 --> 00:16:13,400 Qi Xun. 308 00:16:14,000 --> 00:16:15,550 This is my good friend, Shen Tong. 309 00:16:15,710 --> 00:16:17,110 Hello, I am Shen Tong. 310 00:16:18,230 --> 00:16:19,400 I am not her boss. 311 00:16:19,640 --> 00:16:20,590 I am her boyfriend. 312 00:16:21,880 --> 00:16:22,840 Ex-boyfriend. 313 00:16:24,030 --> 00:16:25,190 It looks like your ex-boyfriend 314 00:16:25,190 --> 00:16:26,200 just couldn't get over you. 315 00:16:29,400 --> 00:16:30,440 It's none of your business. 316 00:16:33,320 --> 00:16:36,440 I am sorry. He is so arrogant. 317 00:16:36,960 --> 00:16:37,910 Don't mind him. 318 00:16:38,670 --> 00:16:39,910 We didn't break up. 319 00:16:40,150 --> 00:16:41,150 We just had a fight. 320 00:16:49,200 --> 00:16:50,000 Let's go. 321 00:16:50,000 --> 00:16:50,350 Okay. 322 00:16:54,280 --> 00:16:54,880 Shuangshuang. 323 00:16:54,880 --> 00:16:55,640 I.. I... 324 00:17:22,320 --> 00:17:22,800 Come in. 325 00:17:29,600 --> 00:17:30,310 What's wrong? 326 00:17:30,310 --> 00:17:31,280 Are you here to thank me? 327 00:17:33,880 --> 00:17:35,800 I am grateful that you let me see her today. 328 00:17:36,590 --> 00:17:38,560 But that is not what I came for. 329 00:17:39,400 --> 00:17:40,190 Have a seat. 330 00:17:46,230 --> 00:17:47,680 Is it because of us? 331 00:17:50,110 --> 00:17:51,830 Well, you broke up. 332 00:17:51,950 --> 00:17:53,280 You and I can start a relationship. 333 00:17:57,350 --> 00:17:57,920 Not bad. 334 00:17:58,350 --> 00:17:59,160 It's so impressive. 335 00:18:01,280 --> 00:18:02,710 You don't seem surprised. 336 00:18:03,000 --> 00:18:04,760 This is not the first time you showed it to me. 337 00:18:05,040 --> 00:18:06,350 How else would I react? 338 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 Have you ever heard of the healers? 339 00:18:15,760 --> 00:18:17,190 There are many people with special power 340 00:18:17,640 --> 00:18:19,110 like me in this world. 341 00:18:19,280 --> 00:18:20,350 Relatively, 342 00:18:20,350 --> 00:18:21,310 there are healers too. 343 00:18:22,040 --> 00:18:23,470 They have the ability to heal 344 00:18:25,230 --> 00:18:27,710 those who suffer from the power they have. 345 00:18:30,560 --> 00:18:31,800 And for some reason, 346 00:18:32,070 --> 00:18:33,880 I have been looking for a healer. 347 00:18:34,680 --> 00:18:36,920 When we first met and I touched your hand, 348 00:18:38,070 --> 00:18:40,560 the sharp sense of hearing that tormented me was gone. 349 00:18:41,400 --> 00:18:42,830 Same goes for the other times we met. 350 00:18:44,950 --> 00:18:46,190 What are you trying to say? 351 00:18:46,880 --> 00:18:48,160 Qi Tian is running out of time. 352 00:18:50,350 --> 00:18:51,520 She is my little sister. 353 00:18:53,190 --> 00:18:54,350 Just like me, 354 00:18:54,680 --> 00:18:56,590 destiny pulled a prank on her. 355 00:18:57,350 --> 00:18:59,110 Because she can foresee the future, 356 00:18:59,110 --> 00:19:00,640 her life is slowly drained. 357 00:19:04,350 --> 00:19:06,310 She is an adorable and cheerful girl. 358 00:19:07,070 --> 00:19:08,190 She is innocent too. 359 00:19:09,880 --> 00:19:11,160 If you meet her, 360 00:19:12,040 --> 00:19:13,520 you will like her too. 361 00:19:14,280 --> 00:19:15,950 What does she have to do with me? 362 00:19:16,230 --> 00:19:18,000 Only a healer can save her. 363 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 I am willing to help her. 364 00:19:22,560 --> 00:19:24,160 But, 365 00:19:26,320 --> 00:19:27,670 I am so tired. 366 00:19:28,350 --> 00:19:29,430 I am going to bed now. 367 00:19:29,560 --> 00:19:30,880 You are staying with me. 368 00:19:33,830 --> 00:19:35,350 I thought you are Shuangshuang's friend. 369 00:19:35,920 --> 00:19:37,800 I am sure you know about my relationship with her. 370 00:19:38,800 --> 00:19:40,230 My friendship with her 371 00:19:40,230 --> 00:19:41,830 has nothing to do with our relationship. 372 00:19:47,190 --> 00:19:48,710 Anyway, you know what I want. 373 00:19:49,710 --> 00:19:51,190 Come to see me once you make up your mind. 374 00:20:24,070 --> 00:20:25,040 I will go now. 375 00:20:35,070 --> 00:20:36,590 Are you free after work today? 376 00:20:37,470 --> 00:20:39,040 If it is about work, 377 00:20:39,190 --> 00:20:40,800 I follow the company's orders. 378 00:20:40,950 --> 00:20:43,230 I have no obligation to report to you about anything else. 379 00:20:54,470 --> 00:20:55,430 So be it now! 380 00:20:55,430 --> 00:20:57,470 What are you doing? Let me go! 381 00:20:58,710 --> 00:21:00,880 That's to make sure you will hear me out this time. 382 00:21:06,280 --> 00:21:07,520 Do you decide to come back? 383 00:21:10,000 --> 00:21:10,560 Yes. 384 00:21:12,470 --> 00:21:13,920 But it's not because of you. 385 00:21:16,350 --> 00:21:17,430 I know it. 386 00:21:18,710 --> 00:21:20,760 Did you order Wantian to go after me? 387 00:21:25,800 --> 00:21:27,520 I let you join MIST at first 388 00:21:27,520 --> 00:21:28,880 because I wanted to use you, 389 00:21:29,710 --> 00:21:30,710 but now 390 00:21:30,710 --> 00:21:31,950 MIST needs you now, 391 00:21:32,800 --> 00:21:33,950 just like how I need you. 392 00:21:35,590 --> 00:21:37,500 I will think of other solutions for Qi Tian. 393 00:21:37,520 --> 00:21:39,230 If you still won't trust me... 394 00:21:40,590 --> 00:21:41,560 What will you do? 395 00:21:43,240 --> 00:21:43,920 I will 396 00:21:44,640 --> 00:21:46,070 try to win you back again. 397 00:21:55,110 --> 00:21:56,000 How do I know 398 00:21:56,000 --> 00:21:57,430 if you are actually telling the truth? 399 00:22:24,950 --> 00:22:26,000 Shuangshuang? 400 00:22:26,800 --> 00:22:27,560 Shuangshuang? 401 00:22:27,560 --> 00:22:28,400 You are back. 402 00:22:42,920 --> 00:22:44,640 Where have you been all these time? 403 00:22:44,640 --> 00:22:46,230 Yes. We are so worried. 404 00:22:46,230 --> 00:22:47,800 We thought something bad happened to you. 405 00:22:49,560 --> 00:22:51,430 Just some family issues. 406 00:22:53,950 --> 00:22:56,070 Did you have a fight with Mr. Qi? 407 00:22:58,080 --> 00:23:00,000 Kun Lan came here for us last time. 408 00:23:00,400 --> 00:23:01,760 He had a fight with Mr. Qi too. 409 00:23:02,830 --> 00:23:03,880 That is not all. 410 00:23:03,950 --> 00:23:06,640 Mr. Qi always sat at your desk. 411 00:23:12,470 --> 00:23:13,280 Shuangshuang. 412 00:23:14,640 --> 00:23:16,070 Come to my office. 413 00:23:17,110 --> 00:23:17,830 Okay. 414 00:23:19,110 --> 00:23:19,520 Go on. 415 00:23:19,520 --> 00:23:20,680 You should get back to work. 416 00:23:20,680 --> 00:23:21,310 Go. 417 00:23:24,760 --> 00:23:25,560 Open it. 418 00:23:26,950 --> 00:23:28,160 This is not a letter of dismissal. 419 00:23:32,400 --> 00:23:34,400 This is the most vital project this year. 420 00:23:34,400 --> 00:23:35,760 I am currently in charge of it. 421 00:23:36,520 --> 00:23:37,430 We can do this together. 422 00:23:41,470 --> 00:23:42,800 I know about this project. 423 00:23:43,040 --> 00:23:45,520 Others are fighting to be part of it. 424 00:23:45,760 --> 00:23:46,280 But 425 00:23:47,040 --> 00:23:48,310 why me? 426 00:23:51,640 --> 00:23:53,070 I want to see you make a mistake. 427 00:23:56,000 --> 00:23:57,830 I talked to the board about this. 428 00:23:58,190 --> 00:23:59,640 They want to give you a chance. 429 00:24:00,470 --> 00:24:02,230 But if you 430 00:24:02,400 --> 00:24:03,920 make any mistake, 431 00:24:05,430 --> 00:24:06,470 I can fire you 432 00:24:06,470 --> 00:24:07,950 without guilt. 433 00:24:09,350 --> 00:24:10,710 So, work hard. 434 00:24:12,000 --> 00:24:12,920 And be careful. 435 00:24:13,640 --> 00:24:15,070 I will wait for you to make a mistake. 436 00:24:18,520 --> 00:24:19,350 Thank you, 437 00:24:19,950 --> 00:24:20,760 Miss Du. 438 00:24:22,350 --> 00:24:23,160 Are you stupid? 439 00:24:23,680 --> 00:24:26,190 I said I want to see you make a scene. 440 00:24:28,320 --> 00:24:29,760 Because of you, 441 00:24:30,040 --> 00:24:31,430 I finally made up my mind 442 00:24:32,040 --> 00:24:33,310 to come back here. 443 00:24:34,680 --> 00:24:36,760 If you hadn't given me this chance, 444 00:24:37,190 --> 00:24:39,710 I might never be here again. 445 00:24:40,590 --> 00:24:42,070 For that, I must thank you. 446 00:24:42,350 --> 00:24:43,280 Truly. 447 00:24:45,640 --> 00:24:47,350 Do you think you can get away with skipping off work? 448 00:24:48,110 --> 00:24:49,880 We are not running a charity here. 449 00:24:50,040 --> 00:24:51,070 We have rules. 450 00:24:51,760 --> 00:24:53,000 I talked to the Human Resource. 451 00:24:53,470 --> 00:24:54,760 After you finish your sick leave, 452 00:24:55,280 --> 00:24:57,190 you basically have no salary left. 453 00:24:57,470 --> 00:24:58,640 You are on your own now. 454 00:25:09,000 --> 00:25:10,040 Thank you, 455 00:25:10,280 --> 00:25:11,070 Miss Du. 456 00:25:18,230 --> 00:25:19,190 Of course. 457 00:26:19,760 --> 00:26:20,190 Kun Lan! 458 00:26:20,520 --> 00:26:21,280 Qi Tian? 459 00:26:22,110 --> 00:26:23,520 Why do you come when it rains? 460 00:26:26,070 --> 00:26:27,190 I am lost. 461 00:26:27,960 --> 00:26:28,710 Lost? 462 00:26:29,430 --> 00:26:30,470 Where are you going? 463 00:26:33,110 --> 00:26:34,350 I want to go 464 00:26:34,520 --> 00:26:35,070 inside your heart. 465 00:26:38,190 --> 00:26:39,400 I am busy. I have to go now. 466 00:26:43,200 --> 00:26:43,880 Kun Lan. 467 00:26:45,440 --> 00:26:46,920 Are you going to look for Shuangshuang? 468 00:26:47,310 --> 00:26:48,070 Yes. 469 00:26:48,070 --> 00:26:49,350 I know where she is. 470 00:26:50,000 --> 00:26:51,190 So tell me where she is. 471 00:26:52,950 --> 00:26:54,400 Okay, but I have a requirement. 472 00:26:55,710 --> 00:26:58,520 I want you to have lunch with me first. 473 00:27:01,520 --> 00:27:02,430 Come on. 474 00:27:28,040 --> 00:27:28,590 Hello? 475 00:27:29,590 --> 00:27:30,310 Shuangshuang? 476 00:27:31,430 --> 00:27:32,560 Where are you now? 477 00:27:33,040 --> 00:27:34,000 Do you go back to MIST? 478 00:27:35,470 --> 00:27:36,070 Yes. 479 00:27:39,920 --> 00:27:41,400 I couldn't get in touch with you. 480 00:27:42,520 --> 00:27:43,430 I am worried about you. 481 00:27:44,160 --> 00:27:45,590 I am glad that you are alright. 482 00:27:46,680 --> 00:27:47,950 A lot happened lately. 483 00:27:48,430 --> 00:27:49,280 I want to tell you all about it. 484 00:27:50,560 --> 00:27:51,400 After work, 485 00:27:52,160 --> 00:27:53,400 I'll pick you up at MIST. 486 00:27:53,950 --> 00:27:55,160 we can have dinner together. 487 00:27:56,110 --> 00:27:56,830 Okay. 488 00:28:05,280 --> 00:28:06,760 See? I didn't lie. 489 00:28:07,040 --> 00:28:08,320 Shuangshuang went back. 490 00:28:09,400 --> 00:28:11,230 What were you trying to tell me? 491 00:28:12,280 --> 00:28:14,920 Why don't you see her now? 492 00:28:16,160 --> 00:28:17,280 After work, 493 00:28:17,880 --> 00:28:18,590 I will pick her up. 494 00:28:19,310 --> 00:28:20,230 Really? 495 00:28:22,000 --> 00:28:24,280 You are here with me 496 00:28:24,560 --> 00:28:25,710 instead of going to her. 497 00:28:26,800 --> 00:28:28,560 Do you fall for me? 498 00:28:30,520 --> 00:28:31,680 Are you joking? 499 00:28:37,800 --> 00:28:38,830 It's okay. 500 00:28:38,830 --> 00:28:39,560 It is no rush. 501 00:28:58,230 --> 00:29:00,470 I need to tell you something important. 502 00:29:03,430 --> 00:29:04,070 What is it? 503 00:29:08,110 --> 00:29:09,230 I like you. 504 00:29:13,310 --> 00:29:14,800 Clean up your face first. 505 00:29:20,280 --> 00:29:22,640 I am not kidding. I am serious. 506 00:29:23,280 --> 00:29:24,640 But we barely met 507 00:29:24,950 --> 00:29:26,000 or talked to each other. 508 00:29:26,520 --> 00:29:28,350 We don't even know anything about each other. 509 00:29:29,040 --> 00:29:30,470 Do you need to meet 510 00:29:30,470 --> 00:29:32,590 and talk a lot to like someone? 511 00:29:34,240 --> 00:29:36,000 During wars, 512 00:29:37,000 --> 00:29:40,070 people never met and only wrote to each other. 513 00:29:40,310 --> 00:29:42,160 They could not receive the letter at all. 514 00:29:42,880 --> 00:29:45,280 Yet they can still be in love 515 00:29:45,280 --> 00:29:47,830 simply by waiting and having faith in each other. 516 00:29:47,830 --> 00:29:48,640 Little girl, 517 00:29:49,040 --> 00:29:50,520 we live in peace now. 518 00:29:50,920 --> 00:29:52,920 You should stop reading those romance novels. 519 00:29:53,040 --> 00:29:55,000 It's not from novels. 520 00:29:55,000 --> 00:29:56,680 I learned this from movies. 521 00:29:57,590 --> 00:29:58,710 This is how it goes in the movies. 522 00:29:59,070 --> 00:30:00,710 As long as we can express our love, 523 00:30:01,110 --> 00:30:02,830 the other person will get it. 524 00:30:04,160 --> 00:30:05,110 So, 525 00:30:05,920 --> 00:30:07,070 I have been thinking. 526 00:30:07,920 --> 00:30:09,590 This may be an impromptu thought, 527 00:30:09,830 --> 00:30:11,520 but I want you to know that 528 00:30:11,760 --> 00:30:12,880 I like you. 529 00:30:14,760 --> 00:30:16,190 I dreamt about you. 530 00:30:16,310 --> 00:30:17,070 I bet you don't know. 531 00:30:17,350 --> 00:30:18,920 My dreams are always accurate. 532 00:30:18,920 --> 00:30:20,230 They always come true. 533 00:30:20,710 --> 00:30:21,800 In my dream, 534 00:30:22,110 --> 00:30:23,230 I like you 535 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 and you like me. 536 00:30:25,470 --> 00:30:26,310 Little girl, 537 00:30:26,760 --> 00:30:29,070 can you tell the difference between dream and reality? 538 00:30:29,070 --> 00:30:30,800 Of course I can. 539 00:30:31,040 --> 00:30:32,590 In reality, I like you. 540 00:30:32,590 --> 00:30:33,880 In the dream, I like you. 541 00:30:34,560 --> 00:30:37,400 But you were nice to me in the dream, 542 00:30:37,710 --> 00:30:39,520 and barely look at me in reality. 543 00:30:44,880 --> 00:30:45,920 Well, it 544 00:30:46,160 --> 00:30:47,830 is the time to wake up from that dream. 545 00:30:50,400 --> 00:30:51,230 That dream 546 00:30:51,760 --> 00:30:53,190 will never come true. 547 00:30:57,950 --> 00:30:58,880 It's almost time. 548 00:30:59,800 --> 00:31:00,560 I should go. 549 00:31:04,470 --> 00:31:06,110 Are you going to see Shuangshuang? 550 00:31:06,470 --> 00:31:08,160 I need to meet my brother. 551 00:31:08,400 --> 00:31:10,070 Can you give me a ride? 552 00:31:10,640 --> 00:31:11,590 Please? 553 00:31:11,830 --> 00:31:13,760 I can show you the nearest route. 554 00:31:15,110 --> 00:31:15,830 Waiter! 555 00:31:15,830 --> 00:31:16,950 Pack these up for me! 35207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.