All language subtitles for You.Complete.Me.2023.S01E01.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:15,148 --> 00:00:15,667 Hello 4 00:00:15,988 --> 00:00:16,827 Pinellia Ternata 5 00:00:17,468 --> 00:00:20,468 You will be here on time every Tuesday afternoon 6 00:00:20,547 --> 00:00:22,268 Handle work alone 7 00:00:22,827 --> 00:00:24,507 Are you seriously preparing to attend next week 8 00:00:24,507 --> 00:00:25,948 Costume design drawing of cocktail party 9 00:00:26,827 --> 00:00:27,908 Because then 10 00:00:27,908 --> 00:00:29,948 There will be many designers in the industry 11 00:00:30,067 --> 00:00:31,027 Will also attend 12 00:00:32,067 --> 00:00:33,467 You probably wouldn't have thought 13 00:00:33,747 --> 00:00:35,067 This cocktail party 14 00:00:35,308 --> 00:00:37,427 Actually, it's for you. 15 00:00:37,948 --> 00:00:39,948 Pinellia Ternata 16 00:00:41,828 --> 00:00:42,908 You come back this time 17 00:00:42,908 --> 00:00:43,588 Just for her 18 00:00:44,387 --> 00:00:46,747 She left when my brother was most vulnerable 19 00:00:47,268 --> 00:00:49,107 I won't make her feel better 20 00:00:59,188 --> 00:01:00,548 But you were young at that time 21 00:01:01,347 --> 00:01:02,787 That's what I'm going to take advantage of 22 00:01:03,147 --> 00:01:04,947 Let her relax her guard against me 23 00:01:11,347 --> 00:01:12,867 So what are you going to do 24 00:01:14,147 --> 00:01:15,468 Give her a bait 25 00:01:15,468 --> 00:01:17,108 Let her take the bait 26 00:01:22,307 --> 00:01:24,587 I will sweep away the obstacles around her one by one 27 00:01:25,188 --> 00:01:26,427 Put her in a desperate situation 28 00:01:27,628 --> 00:01:28,628 And I 29 00:01:28,828 --> 00:01:30,507 Will appear beside her 30 00:01:30,867 --> 00:01:32,548 Become her only support 31 00:01:37,307 --> 00:01:38,947 Before she knew it, 32 00:01:39,828 --> 00:01:41,828 Will fall in love with me without reservation 33 00:01:47,347 --> 00:01:49,028 When the time is ripe 34 00:01:49,828 --> 00:01:51,548 I'll look her in the eye 35 00:01:54,468 --> 00:01:57,468 Tell her all this is just a play 36 00:01:58,227 --> 00:02:00,147 Let her experience it, too 37 00:02:00,347 --> 00:02:02,468 The pain of losing a loved one 42 00:02:41,348 --> 00:02:43,268 The reception was announced so suddenly 43 00:02:43,467 --> 00:02:44,508 Boil you like this 44 00:02:45,707 --> 00:02:47,587 This cocktail party is very important 45 00:02:47,668 --> 00:02:49,867 Many professionals in the industry will attend 46 00:02:50,707 --> 00:02:52,467 Settle the matter early 47 00:02:52,467 --> 00:02:53,427 I can also make time 48 00:02:53,427 --> 00:02:55,948 Go to the first anniversary with Wei Gaoyang 49 00:02:57,668 --> 00:03:00,108 You can't take the last step with him now 50 00:03:03,867 --> 00:03:05,147 It's been a year 51 00:03:06,307 --> 00:03:07,627 It's really time to try 52 00:03:08,788 --> 00:03:09,548 Hmm 53 00:03:10,068 --> 00:03:12,348 I have to hurry to decorate the venue and surprise 54 00:03:12,348 --> 00:03:13,108 Why don't you close the door for me 55 00:03:13,108 --> 00:03:13,668 Hmm 56 00:03:13,907 --> 00:03:14,348 Pinellia ternata 57 00:03:14,348 --> 00:03:14,907 Hmm 58 00:03:15,668 --> 00:03:17,027 I hope you succeed at night 59 00:03:18,108 --> 00:03:19,268 What 60 00:03:28,587 --> 00:03:29,907 Sang Le 61 00:03:30,627 --> 00:03:31,388 Do you like it 62 00:03:39,907 --> 00:03:40,707 Go quickly 63 00:03:41,388 --> 00:03:42,988 How embarrassed that is 64 00:03:43,828 --> 00:03:45,587 Oh, Sang Le 65 00:03:45,587 --> 00:03:46,427 Go quickly 66 00:03:51,228 --> 00:03:51,747 Refueling 67 00:03:51,747 --> 00:03:52,668 Refueling 68 00:03:54,307 --> 00:03:54,867 Bye bye bye bye 69 00:03:54,867 --> 00:03:55,508 Bye bye 70 00:04:38,827 --> 00:04:40,668 Why didn't you answer the phone 71 00:04:57,468 --> 00:04:58,387 Chief Wei 72 00:04:59,348 --> 00:05:01,307 Don't you always like Su Pinellia 73 00:05:01,307 --> 00:05:02,267 Don't hide 74 00:05:02,267 --> 00:05:03,947 Today is your anniversary 75 00:05:04,108 --> 00:05:05,708 Is it appropriate to come to me 76 00:05:06,708 --> 00:05:08,028 Whatever the anniversary 77 00:05:08,028 --> 00:05:09,108 It's not that you can't touch it 78 00:05:09,427 --> 00:05:10,988 I just like it because 79 00:05:11,548 --> 00:05:13,668 Her Pinellia dress is very important to my career 80 00:05:13,668 --> 00:05:14,827 It's still useful 81 00:05:14,827 --> 00:05:16,468 I can't compare with this 82 00:05:17,307 --> 00:05:18,427 Chief Nawei 83 00:05:18,708 --> 00:05:20,148 What do you like about me 84 00:05:20,788 --> 00:05:22,348 An untouchable body 85 00:05:22,627 --> 00:05:23,668 It's very boring 86 00:05:24,427 --> 00:05:25,747 What do I like about you 87 00:05:25,747 --> 00:05:26,827 You don't know yet 88 00:05:33,187 --> 00:05:34,827 Hey, dear 89 00:05:34,827 --> 00:05:35,788 Why are you here 90 00:05:36,348 --> 00:05:37,468 It turns out in your heart 91 00:05:37,988 --> 00:05:39,348 That's how you always see me 92 00:05:40,067 --> 00:05:41,307 Hey, don't get me wrong 93 00:05:41,627 --> 00:05:42,908 Normal business requirements 94 00:05:43,148 --> 00:05:44,548 Is to find a place to have a meeting 95 00:05:44,548 --> 00:05:45,708 Don't think about it 96 00:05:46,067 --> 00:05:47,507 Don't touch me with your dirty hands 97 00:05:48,267 --> 00:05:49,067 Ah 98 00:05:49,548 --> 00:05:50,348 Yes 99 00:05:51,028 --> 00:05:51,827 Yes 100 00:05:52,548 --> 00:05:53,827 You won't let me touch you 101 00:05:55,788 --> 00:05:57,908 Then we can take what we need 102 00:05:58,548 --> 00:06:00,908 I've put enough thought into you 103 00:06:00,908 --> 00:06:02,387 A full year 104 00:06:02,387 --> 00:06:03,588 A year 105 00:06:03,867 --> 00:06:05,187 I really wronged you 106 00:06:08,507 --> 00:06:09,588 Formal notice 107 00:06:09,588 --> 00:06:10,507 We broke up 108 00:06:12,588 --> 00:06:15,108 If you don't want these photos to be exposed 109 00:06:15,507 --> 00:06:17,507 Remember to attend the industry reception on time tomorrow 110 00:06:17,908 --> 00:06:19,507 We worked with each other for the last time 111 00:06:19,827 --> 00:06:21,988 At this time, you are still thinking about work 112 00:06:23,108 --> 00:06:24,627 That's what I hate most about you 113 00:06:25,148 --> 00:06:26,747 Always be so calm and restrained 114 00:06:27,307 --> 00:06:28,387 What are you pretending to be 115 00:06:35,067 --> 00:06:36,668 How dare you do this to me 116 00:06:37,908 --> 00:06:39,507 How dare you do this to me 117 00:06:39,747 --> 00:06:40,588 That's too much 118 00:06:40,588 --> 00:06:41,908 How dare he 119 00:06:46,908 --> 00:06:47,947 Sang Le 120 00:06:48,908 --> 00:06:52,267 Why is it so difficult for me to have a relationship 121 00:06:52,507 --> 00:06:53,307 You can rest assured 122 00:06:53,668 --> 00:06:56,148 Sister, I'll help you find a better one now 123 00:06:57,507 --> 00:06:58,588 Hey, handsome boy 124 00:06:59,588 --> 00:07:01,548 Come on, come on, brothers, come on, come on 125 00:07:01,548 --> 00:07:02,747 Come on, let's drink with them 126 00:07:02,747 --> 00:07:03,187 Come 127 00:07:03,348 --> 00:07:04,387 The old don't go, the new don't come 128 00:07:04,387 --> 00:07:04,988 Do you hear that 129 00:07:05,148 --> 00:07:06,627 What are you doing? Come here quickly 130 00:07:06,627 --> 00:07:07,348 Come on, come on 131 00:07:07,348 --> 00:07:08,187 Drink one, drink one 132 00:07:08,187 --> 00:07:08,908 Brothers, come here, come here 133 00:07:09,307 --> 00:07:09,908 Come on, come on 134 00:07:10,148 --> 00:07:10,627 Drink a beautiful woman 135 00:07:10,627 --> 00:07:11,827 My best friend is beautiful, isn't she 136 00:07:11,827 --> 00:07:12,668 Is that all right 137 00:07:13,067 --> 00:07:14,228 Come on, come on, drink one, drink one 138 00:07:14,348 --> 00:07:15,108 I'll drink first 139 00:07:17,148 --> 00:07:17,468 Drink 140 00:07:17,468 --> 00:07:18,668 Just be happy 141 00:07:18,988 --> 00:07:19,627 It's okay 142 00:07:20,747 --> 00:07:21,988 Come and let's sit and drink, shall we 143 00:07:21,988 --> 00:07:22,827 Come and sit down 144 00:07:22,827 --> 00:07:23,627 Sit and sit 145 00:07:23,947 --> 00:07:24,908 Do beer drinkers drink or not 146 00:07:24,908 --> 00:07:25,947 You can drink anything 147 00:07:26,028 --> 00:07:26,468 Beer 148 00:07:26,468 --> 00:07:26,988 Drink 149 00:07:28,947 --> 00:07:30,108 Let's do it one by one 150 00:07:31,867 --> 00:07:33,228 How about we play games later 151 00:07:33,228 --> 00:07:34,468 Sang Le 152 00:07:35,108 --> 00:07:36,427 I want to go to the bathroom 153 00:07:37,028 --> 00:07:37,908 I'll go with you. I'll go with you 154 00:07:37,908 --> 00:07:38,387 Hey, don't go 155 00:07:38,387 --> 00:07:39,548 No, no, no, no 156 00:07:39,548 --> 00:07:40,148 Have another drink 157 00:07:40,148 --> 00:07:40,708 Come on, come on 158 00:07:41,507 --> 00:07:42,028 No need 159 00:07:42,028 --> 00:07:42,867 Hey, go, go, go 160 00:07:42,867 --> 00:07:43,588 Let's continue 161 00:07:43,988 --> 00:07:45,028 Come on 162 00:07:45,348 --> 00:07:46,507 How about drinking, you guys 163 00:07:48,348 --> 00:07:49,627 I told you she couldn't drink it 164 00:07:50,387 --> 00:07:51,747 It usually looks quite drinkable 165 00:07:51,747 --> 00:07:52,668 Advise her later 166 00:08:20,267 --> 00:08:21,067 Drink too much 167 00:08:32,627 --> 00:08:35,228 You're not the one 168 00:08:39,948 --> 00:08:41,108 Look closely 169 00:08:41,988 --> 00:08:43,667 Pretty handsome 170 00:08:57,828 --> 00:08:59,068 You shouldn't be here 171 00:09:16,027 --> 00:09:17,588 Send me back 172 00:09:19,027 --> 00:09:19,948 Good 173 00:10:20,988 --> 00:10:23,068 Year 174 00:10:38,708 --> 00:10:40,428 Leave without saying hello 175 00:10:53,348 --> 00:10:55,068 Sister was not like this last night 176 00:11:03,667 --> 00:11:05,267 I drank too much last night 177 00:11:05,507 --> 00:11:07,188 Just pretend we haven't met 178 00:11:12,387 --> 00:11:13,387 So it is 179 00:11:13,988 --> 00:11:15,828 Trying to pretend that nothing happened 180 00:11:52,507 --> 00:11:53,428 For a career 181 00:11:53,428 --> 00:11:54,828 Willing to play with me 182 00:11:54,828 --> 00:11:56,027 The bottom line is getting lower and lower 183 00:11:57,627 --> 00:11:58,828 Now that I have come, 184 00:11:58,828 --> 00:12:00,787 It means you have made your choice 185 00:12:01,828 --> 00:12:02,588 And 186 00:12:02,907 --> 00:12:04,147 Don't touch me 187 00:12:06,387 --> 00:12:06,988 Good 188 00:12:07,147 --> 00:12:07,988 Pinellia Ternata 189 00:12:08,787 --> 00:12:09,787 You're fine 190 00:12:11,108 --> 00:12:11,907 Chief Wei 191 00:12:12,108 --> 00:12:13,027 Su Zong 192 00:12:13,828 --> 00:12:14,828 Mr. Wang 193 00:12:16,387 --> 00:12:17,068 Su Zong 194 00:12:17,588 --> 00:12:18,747 You today 195 00:12:18,747 --> 00:12:20,267 It's really radiant 196 00:12:20,948 --> 00:12:22,428 It is the latest style of Pinellia ternata clothing 197 00:12:22,867 --> 00:12:23,988 Mr. Wang has a good eye 198 00:12:24,228 --> 00:12:26,027 This is our upcoming new series 199 00:12:26,267 --> 00:12:27,468 I don't know if I can get in 200 00:12:27,468 --> 00:12:28,708 What about your eyes as a big manufacturer 201 00:12:28,867 --> 00:12:30,787 As the leader of the venture capital industry, 202 00:12:30,787 --> 00:12:32,627 There is this big tree of Jiang's group 203 00:12:32,747 --> 00:12:33,747 Presumably this series 204 00:12:33,867 --> 00:12:34,988 It will definitely sell well 205 00:12:35,588 --> 00:12:36,627 Don't you think so, Mr. Wei 206 00:12:41,188 --> 00:12:42,027 Of course 207 00:12:42,428 --> 00:12:43,867 Cooperation has a long way to go 208 00:12:44,108 --> 00:12:44,747 Come down 209 00:12:44,747 --> 00:12:45,747 Let's talk slowly 210 00:13:01,507 --> 00:13:03,988 Jiang Shaoheng's return to China this time is so high-profile 211 00:13:04,547 --> 00:13:05,348 Seems 212 00:13:05,627 --> 00:13:07,468 Jiang's is going to have new investment 213 00:13:07,708 --> 00:13:08,948 Jiang Shaoheng 214 00:13:12,228 --> 00:13:12,747 Mr. Wang 215 00:13:13,988 --> 00:13:14,747 Zhao Zong 216 00:13:42,507 --> 00:13:43,948 How come it's him 217 00:13:51,988 --> 00:13:52,547 Chief Wei 218 00:13:53,387 --> 00:13:54,547 I heard that you are acting for Jiang's family 219 00:13:54,547 --> 00:13:56,188 Take good care of our company 220 00:13:56,468 --> 00:13:57,188 Where 221 00:13:57,588 --> 00:13:58,667 After all, it is a family 222 00:13:59,068 --> 00:14:00,387 It's rusty to call Wei 223 00:14:00,708 --> 00:14:01,468 For the moment 224 00:14:01,588 --> 00:14:02,667 I'm your uncle 225 00:14:02,787 --> 00:14:03,667 Nominal 226 00:14:06,147 --> 00:14:06,787 Oh, by the way 227 00:14:07,027 --> 00:14:07,907 Let me introduce you 228 00:14:08,588 --> 00:14:09,907 Founder of Pinellia Ternata Clothing 229 00:14:10,468 --> 00:14:11,147 Mine 230 00:14:11,147 --> 00:14:11,867 Girlfriend 231 00:14:12,188 --> 00:14:12,867 Pinellia Ternata 232 00:14:13,627 --> 00:14:14,588 Jiang's second son 233 00:14:14,988 --> 00:14:15,907 My second nephew 234 00:14:16,108 --> 00:14:16,747 Jiang Shaoheng 235 00:14:19,228 --> 00:14:20,027 Aunt 236 00:14:21,708 --> 00:14:23,228 It was a surprise that we met again 237 00:14:24,708 --> 00:14:25,428 You guys know each other 238 00:14:25,988 --> 00:14:27,108 I'm not that old 239 00:14:27,428 --> 00:14:28,627 Just call me sister 240 00:14:29,308 --> 00:14:30,988 It seems that my sister doesn't want to know me very much 241 00:14:32,547 --> 00:14:34,147 I really want to know my sister 242 00:14:40,068 --> 00:14:41,068 So what are you going to do 243 00:14:43,787 --> 00:14:45,308 Take advantage of her professionalism 244 00:14:46,027 --> 00:14:47,267 Make a broken head for her 245 00:14:47,267 --> 00:14:48,507 An occasion to go, too 246 00:14:50,907 --> 00:14:51,747 Design it 247 00:14:53,027 --> 00:14:54,308 Let her face betrayal 248 00:14:54,747 --> 00:14:56,188 Go back to being alone 249 00:15:00,468 --> 00:15:02,787 When all the accidents come together 250 00:15:03,507 --> 00:15:04,988 It will become inevitable 251 00:15:06,828 --> 00:15:08,588 So my plan is 252 00:15:08,988 --> 00:15:10,547 Let her have no way out 253 00:15:10,867 --> 00:15:12,387 Can only fall in love with me 254 00:15:13,708 --> 00:15:14,708 And this 255 00:15:15,708 --> 00:15:17,228 Just the beginning 15416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.