All language subtitles for Wonderful.World.S01E10.240330.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,329 --> 00:00:30,516 - What is the meaning of this? - What about my mom? 2 00:00:30,540 --> 00:00:32,500 What? 3 00:00:32,625 --> 00:00:34,627 Your mom is with me. 4 00:00:37,547 --> 00:00:39,048 Take care of her for me. 5 00:01:06,200 --> 00:01:07,618 My belief is... 6 00:01:07,702 --> 00:01:09,037 "Death 7 00:01:09,704 --> 00:01:11,247 will bring a bigger death." 8 00:04:00,792 --> 00:04:02,210 LOVE IN TIME 9 00:04:38,413 --> 00:04:40,973 - Do you regret your revenge? - I don't regret it. 10 00:04:41,791 --> 00:04:46,212 I don't regret it. 11 00:04:51,467 --> 00:04:52,844 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 12 00:05:07,066 --> 00:05:09,360 - Professor! - Don't call her that. 13 00:05:09,444 --> 00:05:11,124 She's your sister-in-law. 14 00:05:12,488 --> 00:05:13,489 Mom, try this. 15 00:05:13,573 --> 00:05:15,373 - This is good. - I'll think about it. 16 00:05:15,408 --> 00:05:16,760 What type of uncomfortable 17 00:05:16,784 --> 00:05:18,494 - call was that? - Soohyun. 18 00:05:18,995 --> 00:05:21,039 Let's walk together in the present now, okay? 19 00:05:21,122 --> 00:05:23,374 Mom, do you want to hear your favorite song? 20 00:05:23,458 --> 00:05:24,977 - It's good. - There you go. 21 00:05:25,001 --> 00:05:26,002 Wait a second. 22 00:05:26,085 --> 00:05:28,504 As a daughter and daughter-in-law... 23 00:05:28,588 --> 00:05:30,268 - I haven't... - Don't regret... 24 00:05:30,298 --> 00:05:32,175 Soohyun wanted to invite you both. 25 00:05:32,925 --> 00:05:35,720 I don't regret it. 26 00:05:38,681 --> 00:05:39,849 Soohyun! 27 00:05:39,932 --> 00:05:42,685 Don't worry. I'll do everything I can. 28 00:05:42,769 --> 00:05:43,895 Don't worry, okay? 29 00:05:43,978 --> 00:05:45,355 HAN YURI 30 00:05:45,438 --> 00:05:47,023 PURENEBOM OWNER, OH GOEUN 31 00:05:47,106 --> 00:05:49,317 Release Eun Soohyun! 32 00:05:49,400 --> 00:05:50,985 Release her! Release her! 33 00:05:51,110 --> 00:05:54,197 - Release Eun Soohyun! - Release her! Release her! 34 00:05:55,990 --> 00:05:56,991 It's good. 35 00:05:57,075 --> 00:05:59,577 Mom, do you want to hear your favorite song? 36 00:06:02,580 --> 00:06:04,707 Mom, do you want to hear your favorite song? 37 00:06:04,791 --> 00:06:06,125 She's your sister-in-law. 38 00:06:06,209 --> 00:06:07,210 It's good. 39 00:06:07,293 --> 00:06:11,005 As a daughter-in-law, I haven't treated either of you right. 40 00:06:11,089 --> 00:06:12,090 Professor! 41 00:06:32,068 --> 00:06:33,695 Five minutes left! 42 00:06:34,112 --> 00:06:35,446 EPISODE 10 43 00:06:35,530 --> 00:06:36,531 Hello. 44 00:06:52,171 --> 00:06:53,172 ABS NEWS ROOM 45 00:07:02,974 --> 00:07:03,975 I'm on my way. 46 00:07:09,856 --> 00:07:12,442 I'm here. I'll go up once Yoon Hyegeum gets here. 47 00:07:30,877 --> 00:07:32,253 ABS GUEST 48 00:07:41,679 --> 00:07:45,058 PRESIDENTIAL CANDIDATE FOR HANKUK UNITED PARTY, KIM JOON 49 00:07:47,060 --> 00:07:50,480 Goodness. I'm happy to see you like this. 50 00:07:51,731 --> 00:07:53,608 I'm honored you came. 51 00:07:53,691 --> 00:07:56,277 I'll put my trust in you today. 52 00:07:56,361 --> 00:07:58,529 Go easy on me. 53 00:07:59,280 --> 00:08:00,615 That wouldn't be any fun. 54 00:08:01,824 --> 00:08:04,661 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 55 00:08:05,370 --> 00:08:07,163 I'll look forward to your responses. 56 00:08:13,294 --> 00:08:14,420 This is it. 57 00:08:36,150 --> 00:08:38,194 Hello, viewers. I'm Kang Suho. 58 00:08:38,277 --> 00:08:40,279 The guest for my segment today 59 00:08:40,363 --> 00:08:44,701 is Kim Joon, the presidential candidate from the Hankuk United Party. 60 00:08:45,284 --> 00:08:47,537 Welcome, Congressman. It's nice to meet you. 61 00:08:49,497 --> 00:08:51,332 Hello, I'm Kim Joon. 62 00:08:52,166 --> 00:08:54,711 I'm very curious about your conviction 63 00:08:54,794 --> 00:08:56,087 regarding the rule of law. 64 00:08:56,170 --> 00:08:58,006 To achieve true rule of law, 65 00:08:58,089 --> 00:09:01,300 the first and foremost priority is to eradicate corruption. 66 00:09:01,384 --> 00:09:03,970 Using power to manipulate laws as one pleases... 67 00:09:04,053 --> 00:09:06,014 - Camera two, cut. - must disappear. 68 00:09:06,097 --> 00:09:08,433 - Being fair and just... - Three, standby. 69 00:09:08,516 --> 00:09:09,684 - To everyone. - Cut. 70 00:09:09,767 --> 00:09:11,078 I, Kim Joon, will make sure 71 00:09:11,102 --> 00:09:13,479 - our country abides by that. - Now, last question. 72 00:09:13,563 --> 00:09:15,314 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 73 00:09:23,323 --> 00:09:24,866 Okay, this is the last question. 74 00:09:24,949 --> 00:09:26,909 It's the most important one too. 75 00:09:28,453 --> 00:09:29,787 Let me ask you. 76 00:09:30,872 --> 00:09:31,998 Congressman, 77 00:09:32,957 --> 00:09:34,917 are the allegations of using 78 00:09:35,001 --> 00:09:38,004 the Junseong Welfare Foundation to create slush funds true? 79 00:09:38,504 --> 00:09:41,799 Please, answer honestly for the viewers watching now. 80 00:09:44,844 --> 00:09:47,263 To verify the facts, I have invited 81 00:09:47,805 --> 00:09:50,975 Director Yoon Hyegeum of the foundation's Geum Gallery here today. 82 00:09:51,809 --> 00:09:54,312 Director, will you come out? 83 00:10:11,371 --> 00:10:13,289 What do you think you're doing? 84 00:10:20,129 --> 00:10:23,007 Hey, what's the director doing? Tell him to put his earphone in. 85 00:10:23,091 --> 00:10:25,176 We have to ask the last question! 86 00:10:32,850 --> 00:10:33,976 Crap... 87 00:10:34,769 --> 00:10:35,978 Where is she? 88 00:10:47,573 --> 00:10:48,574 LEE HANSANG 89 00:11:06,759 --> 00:11:09,053 Okay, this is the last question. 90 00:11:09,137 --> 00:11:10,680 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 91 00:11:12,015 --> 00:11:14,142 Why should the people 92 00:11:14,225 --> 00:11:15,852 vote for you... 93 00:11:17,603 --> 00:11:18,855 for president? 94 00:11:23,109 --> 00:11:26,112 There are so many strange things and strange people 95 00:11:26,195 --> 00:11:27,321 in this world. 96 00:11:28,239 --> 00:11:30,408 People who drink and cause car accidents. 97 00:11:30,491 --> 00:11:32,410 People who abuse the elderly on the streets. 98 00:11:32,493 --> 00:11:35,705 A world where anyone can stab and kill. 99 00:11:36,331 --> 00:11:38,583 It's terrifying. How can we live in a world like that? 100 00:11:38,666 --> 00:11:40,877 - How refreshing! - The people of our country 101 00:11:40,960 --> 00:11:42,754 are already having a hard time. 102 00:11:43,338 --> 00:11:44,422 What I want is... 103 00:11:45,423 --> 00:11:48,593 - for women to feel safe walking at night. - That's so refreshing. 104 00:11:48,676 --> 00:11:49,886 For children and elders 105 00:11:49,969 --> 00:11:52,055 to live a safe life. 106 00:11:53,222 --> 00:11:56,142 A world where good people won't get wronged. 107 00:11:57,477 --> 00:11:59,645 Let's make that world together. 108 00:12:00,605 --> 00:12:03,066 Dr. Kang Taeho, a moment please? 109 00:12:03,149 --> 00:12:04,150 Yes. 110 00:12:04,859 --> 00:12:05,985 ON AIR 111 00:12:06,069 --> 00:12:08,279 - Great job! - Great work! 112 00:12:08,363 --> 00:12:09,947 - Great job. - Thank you. 113 00:12:10,031 --> 00:12:12,283 - Great work. - Goodness, Congressman. 114 00:12:12,367 --> 00:12:13,993 Great job. 115 00:12:14,077 --> 00:12:17,413 The response is great right now. 116 00:12:18,581 --> 00:12:20,458 This is all thanks to Director Kang. 117 00:12:22,293 --> 00:12:24,545 My approval ratings will increase thanks to you. 118 00:12:40,603 --> 00:12:43,731 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 119 00:12:43,815 --> 00:12:45,316 I'll look forward to your responses. 120 00:12:45,900 --> 00:12:48,111 That's right. 121 00:12:48,194 --> 00:12:49,529 I couldn't come empty-handed. 122 00:12:49,612 --> 00:12:52,407 So I brought you a gift too. 123 00:12:55,284 --> 00:12:56,411 How's this? 124 00:13:09,799 --> 00:13:11,843 A kid who works for me gave it to me. 125 00:13:15,763 --> 00:13:16,931 What did I tell you? 126 00:13:18,599 --> 00:13:19,934 I told you I didn't send it. 127 00:13:22,145 --> 00:13:25,481 Who knew I'd be able to use it like this? 128 00:13:31,487 --> 00:13:32,613 What do you say? 129 00:13:33,239 --> 00:13:37,201 Will you show me the beauty of live television? 130 00:14:02,643 --> 00:14:05,229 The live response after the segment is very hot. 131 00:14:05,730 --> 00:14:08,358 The strategy team at camp predicts 132 00:14:08,441 --> 00:14:10,818 a 10% increase in your approval rating. 133 00:14:10,902 --> 00:14:12,070 Kang Suho. 134 00:14:13,738 --> 00:14:15,073 I bet this will upset him. 135 00:14:18,910 --> 00:14:20,203 Call her. 136 00:14:20,286 --> 00:14:21,287 Yes, sir. 137 00:14:48,231 --> 00:14:49,357 Hello? 138 00:14:49,440 --> 00:14:52,193 I told you to pack your bags. What have you been doing? 139 00:14:53,069 --> 00:14:54,821 Did you think I wouldn't know? 140 00:14:57,532 --> 00:14:58,825 I was wrong. 141 00:14:59,784 --> 00:15:01,119 I've committed a grave sin. 142 00:15:04,247 --> 00:15:05,373 Then die. 143 00:15:07,875 --> 00:15:10,003 Did you think I'd let you live in peace 144 00:15:10,086 --> 00:15:12,046 with your boy after doing something so fearless? 145 00:15:12,130 --> 00:15:13,840 Please, 146 00:15:13,923 --> 00:15:14,924 Congressman... 147 00:15:16,509 --> 00:15:17,885 Where's Heejae? 148 00:15:18,970 --> 00:15:20,346 Don't touch Heejae! 149 00:15:20,430 --> 00:15:22,807 Shut up. 150 00:15:22,890 --> 00:15:26,853 I'll get rid of anyone who tries to block my way, even if they're my own children. 151 00:15:26,936 --> 00:15:29,022 You're all cockroaches to me. 152 00:15:30,648 --> 00:15:33,359 If you make another move, I'll trample you to death. 153 00:15:34,861 --> 00:15:36,070 This my last warning. 154 00:15:45,204 --> 00:15:46,539 Okay, where's Seonyul? 155 00:15:58,176 --> 00:15:59,469 Mom. 156 00:15:59,552 --> 00:16:01,262 - Mom! - Heejae! 157 00:16:01,346 --> 00:16:04,390 - Heejae! - Mom! 158 00:16:30,375 --> 00:16:31,459 Hey, kiddo. 159 00:16:31,542 --> 00:16:33,503 You look great in that suit. 160 00:16:35,380 --> 00:16:37,006 You really helped me today. 161 00:16:38,132 --> 00:16:39,133 Let's go in. 162 00:16:43,262 --> 00:16:44,389 You can go now. 163 00:17:14,544 --> 00:17:17,171 As you went inside, are you sure you closed the door? 164 00:17:24,012 --> 00:17:25,888 The defendant is found not guilty. 165 00:17:31,978 --> 00:17:33,980 Would there have been a different outcome? 166 00:17:34,063 --> 00:17:36,024 - I'm late. - Hello, sir. 167 00:17:36,107 --> 00:17:37,108 Hello. 168 00:17:37,942 --> 00:17:40,445 Is he Gwon Jiwoong's son? 169 00:17:40,528 --> 00:17:41,904 Say hello. 170 00:17:41,988 --> 00:17:43,865 They helped your dad. 171 00:17:47,160 --> 00:17:48,161 I'm glad you're here. 172 00:17:49,912 --> 00:17:51,539 - It's nice to meet you. - Thank you. 173 00:17:52,081 --> 00:17:53,249 It's nice to meet you. 174 00:17:53,333 --> 00:17:54,459 I'm Gwon Seonyul. 175 00:17:55,335 --> 00:17:57,003 Everyone here 176 00:17:57,837 --> 00:17:59,130 are my people. 177 00:18:01,841 --> 00:18:03,217 I'm Jeong Jaechan. 178 00:18:03,301 --> 00:18:04,886 If you ever need our help. 179 00:18:12,643 --> 00:18:13,644 Take a seat. 180 00:18:27,700 --> 00:18:32,038 I don't regret it. 181 00:19:43,735 --> 00:19:45,403 I'm going to kill the person 182 00:19:47,780 --> 00:19:49,032 who did this to my father. 183 00:19:51,617 --> 00:19:53,202 I won't forgive her. 184 00:19:54,329 --> 00:19:55,330 No. 185 00:19:57,623 --> 00:19:58,666 Don't be like that. 186 00:19:59,709 --> 00:20:00,752 Let's forget it. 187 00:20:02,003 --> 00:20:03,379 Please, don't hate her. 188 00:20:03,838 --> 00:20:06,198 Why do you keep telling me not to hate her? 189 00:20:08,009 --> 00:20:09,761 Why are you protecting her? 190 00:20:10,887 --> 00:20:12,096 I'm sad... 191 00:20:13,264 --> 00:20:15,058 that I lost your dad. 192 00:20:18,269 --> 00:20:19,437 But... 193 00:20:20,938 --> 00:20:22,607 I also feel bad for her. 194 00:20:23,316 --> 00:20:25,485 It'll be too hard for you if you hate her. 195 00:20:26,527 --> 00:20:27,987 Don't hate her. 196 00:20:29,572 --> 00:20:31,074 I'm begging you. 197 00:20:32,659 --> 00:20:34,035 Promise me. 198 00:20:38,873 --> 00:20:39,957 Mom, I'm sorry. 199 00:20:42,877 --> 00:20:44,420 I have to see this to the end. 200 00:21:24,293 --> 00:21:25,712 As Gunwoo's mother, 201 00:21:25,795 --> 00:21:27,797 I have no remorse or shame. 202 00:21:29,424 --> 00:21:30,425 "Death 203 00:21:31,092 --> 00:21:32,343 will bring a bigger death." 204 00:22:01,414 --> 00:22:02,582 What are you doing here? 205 00:22:10,381 --> 00:22:11,507 Since when? 206 00:22:13,384 --> 00:22:15,470 Since when have you been following me? 207 00:22:17,972 --> 00:22:20,141 I know who you are. 208 00:22:26,647 --> 00:22:28,191 Then shouldn't you be begging? 209 00:22:28,274 --> 00:22:29,567 If I beg, 210 00:22:29,650 --> 00:22:30,735 will you stop here? 211 00:22:33,196 --> 00:22:34,447 Why? 212 00:22:35,740 --> 00:22:37,367 Does it finally hurt after seeing 213 00:22:38,743 --> 00:22:39,744 your mom collapse? 214 00:22:39,827 --> 00:22:41,954 Just go with your belief. 215 00:22:43,498 --> 00:22:44,999 - Kill me. - No. 216 00:22:48,211 --> 00:22:49,629 I won't kill you that easily. 217 00:22:49,712 --> 00:22:50,713 So... 218 00:22:52,090 --> 00:22:54,092 you'll leave your sick mother like that 219 00:22:54,175 --> 00:22:55,802 just to get your stupid revenge? 220 00:22:55,885 --> 00:22:57,929 How dare you speak of my mother? 221 00:22:58,012 --> 00:22:59,013 What happened to... 222 00:23:02,934 --> 00:23:05,019 your mom wasn't a simple accident. 223 00:23:15,697 --> 00:23:17,156 - What are you saying? - You... 224 00:23:18,992 --> 00:23:20,326 You have to protect her. 225 00:23:20,410 --> 00:23:22,870 Don't get involved in my mom's business. 226 00:23:23,997 --> 00:23:26,416 Think about what you should be doing. 227 00:23:29,794 --> 00:23:30,795 Think straight. 228 00:23:53,317 --> 00:23:56,446 I guess you're not afraid of anything, Mr. Kang. 229 00:23:57,530 --> 00:23:59,657 Take a look. It's from that day. 230 00:24:01,284 --> 00:24:04,329 My wife received an anonymous gift recently. 231 00:24:04,412 --> 00:24:06,956 Seeing as you thought I sent it, 232 00:24:07,040 --> 00:24:08,708 it must've been very expensive. 233 00:24:09,208 --> 00:24:10,209 Director Kang, 234 00:24:11,878 --> 00:24:13,796 you will come back to me. 235 00:24:15,506 --> 00:24:16,799 Do you want to bet on it? 236 00:24:25,350 --> 00:24:28,811 I made a copy of the photos on Gwon Seonyul's camera. 237 00:24:29,645 --> 00:24:30,813 The rest are clean. 238 00:24:31,939 --> 00:24:34,359 - What about Yoon Hyegeum? - She never showed up. 239 00:24:35,151 --> 00:24:37,403 What did you say? You said we could trust her! 240 00:24:44,911 --> 00:24:46,162 It's Kim Joon. 241 00:24:46,245 --> 00:24:47,580 He stopped her. 242 00:24:48,748 --> 00:24:52,502 Then you should've just exposed him yourself! 243 00:24:52,919 --> 00:24:55,171 You said you were prepared to get fired! 244 00:24:56,130 --> 00:24:58,091 Yoon Hyegeum and I 245 00:24:58,174 --> 00:25:00,093 prepared so much for this moment. 246 00:25:01,844 --> 00:25:02,845 Hansang. 247 00:25:03,680 --> 00:25:04,972 I have a plan. 248 00:25:16,859 --> 00:25:17,902 Yes. 249 00:25:23,866 --> 00:25:24,867 What? 250 00:26:08,286 --> 00:26:09,620 Seonyul! 251 00:26:13,082 --> 00:26:14,208 What the... 252 00:26:15,001 --> 00:26:16,002 What is all of this? 253 00:26:21,090 --> 00:26:22,175 Who did this? 254 00:26:22,925 --> 00:26:23,926 That woman came by. 255 00:26:28,056 --> 00:26:29,557 She figured everything out. 256 00:26:30,183 --> 00:26:31,184 Sujin. 257 00:26:31,934 --> 00:26:33,186 Let's talk later. 258 00:26:34,062 --> 00:26:36,272 - Just go today. - Okay. 259 00:26:56,125 --> 00:26:57,377 Ah. 260 00:26:58,294 --> 00:26:59,587 I couldn't give it to him. 261 00:27:20,024 --> 00:27:21,184 What happened to... 262 00:27:22,235 --> 00:27:24,237 your mom wasn't a simple accident. 263 00:28:05,278 --> 00:28:06,571 Soohyun. 264 00:28:06,654 --> 00:28:08,614 Mom was moved to the general ward. 265 00:28:09,115 --> 00:28:10,491 Suho's here too. 266 00:28:59,374 --> 00:29:00,667 Taeho said he wants to... 267 00:29:02,835 --> 00:29:04,295 keep her for observation. 268 00:29:08,841 --> 00:29:10,218 Go. 269 00:29:12,887 --> 00:29:14,263 Just until she wakes up. 270 00:29:17,016 --> 00:29:18,351 Just be... 271 00:29:20,186 --> 00:29:21,437 Gunwoo's dad from now on. 272 00:30:50,818 --> 00:30:53,237 We get to experience luxury thanks to you. 273 00:30:54,489 --> 00:30:58,284 Why would the wife of Choi Myeong Group say something like that? 274 00:30:58,868 --> 00:31:00,870 What did she say? 275 00:31:00,953 --> 00:31:04,040 Do you know CEO Yuri in Cheongdam? 276 00:31:04,123 --> 00:31:06,334 She was at a cafe with your daughter-in-law. 277 00:31:06,417 --> 00:31:08,920 They're always together. 278 00:31:09,003 --> 00:31:10,880 - What of it? - She was crying and begging 279 00:31:10,963 --> 00:31:13,216 in front of your daughter-in-law. 280 00:31:13,299 --> 00:31:15,802 I think she's having an affair with your son. 281 00:31:22,100 --> 00:31:23,267 Goodness! 282 00:31:24,435 --> 00:31:27,230 What a story. 283 00:31:29,023 --> 00:31:30,274 Those two 284 00:31:30,775 --> 00:31:33,861 grew up like sisters since they were kids. 285 00:31:33,945 --> 00:31:35,571 Goodness. 286 00:31:36,489 --> 00:31:37,865 Hey, Suho. 287 00:31:37,949 --> 00:31:39,117 Where are you right now? 288 00:31:39,909 --> 00:31:42,662 No, no. Even if you're busy, I have to see you. 289 00:31:46,708 --> 00:31:48,042 Welcome. 290 00:32:00,888 --> 00:32:03,766 What's going on? I don't have much time. 291 00:32:04,142 --> 00:32:05,143 Okay. 292 00:32:05,685 --> 00:32:08,271 I'll get straight to the point. 293 00:32:10,148 --> 00:32:11,149 Did you... 294 00:32:12,442 --> 00:32:14,235 have inappropriate relations 295 00:32:15,611 --> 00:32:17,905 with Soohyun's manager? 296 00:32:26,873 --> 00:32:28,082 You're out of your mind. 297 00:32:28,666 --> 00:32:29,709 I don't know 298 00:32:30,710 --> 00:32:32,712 where or what you heard... 299 00:32:36,257 --> 00:32:37,925 but don't say anything to Soohyun. 300 00:32:38,676 --> 00:32:40,720 Don't make things any harder for her. 301 00:32:42,096 --> 00:32:43,431 What did she say? 302 00:32:45,850 --> 00:32:47,602 If you can't make it work, 303 00:32:48,478 --> 00:32:49,604 get a divorce. 304 00:32:51,147 --> 00:32:52,899 Breaking up is no big deal. 305 00:32:54,108 --> 00:32:56,694 However, the reason for divorce... 306 00:32:57,737 --> 00:32:59,113 can't be an affair. 307 00:33:00,323 --> 00:33:02,867 You came this far. 308 00:33:04,118 --> 00:33:06,162 I can't stand by and watch all of it 309 00:33:07,538 --> 00:33:08,956 crumble in an instant. 310 00:33:15,296 --> 00:33:17,298 You said you couldn't live without her. 311 00:33:18,341 --> 00:33:20,301 You said she was the only one. 312 00:33:20,385 --> 00:33:21,803 How could you do this? 313 00:33:22,387 --> 00:33:24,764 How dare you do something so filthy? 314 00:33:56,129 --> 00:33:57,213 Soohyun. 315 00:33:58,131 --> 00:33:59,132 Mom. 316 00:34:01,509 --> 00:34:02,552 Mom. 317 00:34:07,724 --> 00:34:09,892 What happened to me? 318 00:34:13,104 --> 00:34:15,815 You collapsed in the restaurant. 319 00:34:22,905 --> 00:34:24,365 What about the restaurant? 320 00:34:25,533 --> 00:34:27,827 I have a group reservation today. 321 00:34:28,411 --> 00:34:29,412 Mom... 322 00:34:30,038 --> 00:34:31,456 Is that important right now? 323 00:34:32,248 --> 00:34:35,168 I'm okay now. 324 00:34:35,710 --> 00:34:36,753 Let's go home. 325 00:34:37,920 --> 00:34:39,005 No, Mom. 326 00:34:39,505 --> 00:34:43,176 The doctor said you need more rest. 327 00:34:43,259 --> 00:34:44,552 Let's listen to them. 328 00:34:44,635 --> 00:34:46,346 That'll make me feel better. 329 00:34:48,139 --> 00:34:49,474 Okay? 330 00:34:50,850 --> 00:34:51,851 I feel 331 00:34:53,227 --> 00:34:55,146 like you're suffering because of me. 332 00:35:10,870 --> 00:35:12,246 Mom. 333 00:35:13,373 --> 00:35:14,457 Do you know... 334 00:35:16,751 --> 00:35:19,504 how precious you are to me? 335 00:35:26,552 --> 00:35:27,637 All I need... 336 00:35:29,639 --> 00:35:31,057 is you, Mom. 337 00:35:32,558 --> 00:35:34,018 No matter what happens 338 00:35:34,644 --> 00:35:36,187 I can overcome anything... 339 00:35:38,064 --> 00:35:39,440 as long as I have you. 340 00:35:44,028 --> 00:35:45,029 Me too. 341 00:35:47,198 --> 00:35:49,701 All I need is you. 342 00:35:51,995 --> 00:35:54,038 As long as you're okay, I'm okay. 343 00:36:24,944 --> 00:36:26,487 Why didn't you come in? 344 00:36:32,493 --> 00:36:33,494 Soohyun. 345 00:36:37,206 --> 00:36:38,291 I think... 346 00:36:39,167 --> 00:36:41,085 she collapsed because of me. 347 00:36:45,131 --> 00:36:46,883 - I'm here. - Come in. 348 00:36:46,966 --> 00:36:49,177 What did you buy this time? 349 00:36:52,638 --> 00:36:54,349 I'll do it. 350 00:37:02,148 --> 00:37:03,316 Is this how I do it? 351 00:37:04,025 --> 00:37:05,109 It's so fresh. 352 00:37:10,865 --> 00:37:12,617 Is something wrong? 353 00:37:13,409 --> 00:37:14,494 What? 354 00:37:19,123 --> 00:37:22,543 Yuri, you can tell me the truth. 355 00:37:24,170 --> 00:37:25,713 About what? 356 00:37:27,965 --> 00:37:30,093 What your birth mother said that day 357 00:37:30,176 --> 00:37:33,346 about getting stabbed in the back. 358 00:37:33,429 --> 00:37:34,681 What did she mean by that? 359 00:37:36,766 --> 00:37:39,435 What's the photo she gave you? 360 00:38:30,611 --> 00:38:32,989 No way... 361 00:38:35,992 --> 00:38:37,118 The photo... 362 00:38:44,876 --> 00:38:47,211 The woman... 363 00:38:49,505 --> 00:38:50,631 Is it you? 364 00:38:56,888 --> 00:38:58,222 I'm sorry. 365 00:39:05,146 --> 00:39:08,149 - I'm so sorry, Mom. - Don't call me that! 366 00:39:22,664 --> 00:39:25,083 Does Soohyun know too? 367 00:39:43,935 --> 00:39:44,936 Go. 368 00:39:47,063 --> 00:39:48,356 Don't show yourself 369 00:39:50,024 --> 00:39:51,943 to Soohyun for the time being. 370 00:39:52,652 --> 00:39:54,612 She'll suffer at the sight of you. 371 00:39:58,199 --> 00:39:59,951 Don't come here either. 372 00:40:04,080 --> 00:40:06,207 Just go, Yuri. 373 00:42:25,513 --> 00:42:26,514 You're here. 374 00:42:27,557 --> 00:42:28,975 Have a seat. 375 00:42:29,058 --> 00:42:30,143 Okay. 376 00:42:41,446 --> 00:42:43,948 Ma'am? 377 00:42:44,032 --> 00:42:46,868 Ma'am! 378 00:42:50,913 --> 00:42:51,914 Ma'am. 379 00:42:54,751 --> 00:42:57,378 Ma'am, are you okay? Ma'am! 380 00:43:01,507 --> 00:43:03,051 - Over here! - Doctor, we need you! 381 00:43:03,134 --> 00:43:05,178 Over here. 382 00:43:07,347 --> 00:43:08,348 Put her down there. 383 00:43:09,849 --> 00:43:10,850 Help me. 384 00:43:11,934 --> 00:43:14,312 Ma'am, can you hear me? 385 00:43:14,395 --> 00:43:16,689 Ma'am, do you hear my voice? 386 00:43:16,773 --> 00:43:17,774 Ma'am? 387 00:43:17,857 --> 00:43:20,360 - What happened? - She just collapsed. 388 00:43:21,778 --> 00:43:23,154 Check her pulse first. 389 00:43:23,237 --> 00:43:25,077 - Yes, Doctor. - And let's get a CT scan. 390 00:43:58,564 --> 00:44:00,358 DAUGHTER 391 00:44:15,623 --> 00:44:16,624 Hello? 392 00:44:19,043 --> 00:44:20,044 Why... 393 00:44:21,921 --> 00:44:23,381 are you picking up? 394 00:44:25,174 --> 00:44:26,217 Your mom... 395 00:44:27,552 --> 00:44:29,012 is with me. 396 00:44:35,059 --> 00:44:37,061 - Where's Oh Goeun? - Soohyun! 397 00:44:46,779 --> 00:44:48,156 - Hey! You're here. - Yes. 398 00:44:48,239 --> 00:44:50,199 - You must be hungry, sit down. - Okay. 399 00:44:56,831 --> 00:44:58,958 - Here are some eggs. - You do this every time. 400 00:44:59,042 --> 00:45:01,002 It's on the house. Eat up. 401 00:45:01,961 --> 00:45:02,962 Thank you. 402 00:45:03,046 --> 00:45:04,380 Thank you for the meal! 403 00:45:13,306 --> 00:45:14,807 Son! 404 00:45:17,602 --> 00:45:18,978 Take it with you. 405 00:45:19,062 --> 00:45:20,563 - Thank you. - Sure. Bye. 406 00:45:44,142 --> 00:45:45,226 - Cheers. - Cheers. 407 00:45:50,440 --> 00:45:52,859 We ate so much earlier, but it's still going in. 408 00:45:52,942 --> 00:45:54,694 Hey, attention! Everyone! 409 00:45:56,112 --> 00:45:58,823 To celebrate this week's record-breaking ratings 410 00:45:58,907 --> 00:46:00,658 with a special guest on ABS News. 411 00:46:00,742 --> 00:46:04,704 Let's hear a toast from Director Kang Suho! 412 00:46:06,748 --> 00:46:07,832 Forget it. 413 00:46:07,916 --> 00:46:11,336 - Kang Suho! - Kang Suho! 414 00:46:11,419 --> 00:46:13,380 - Kang Suho! - Kang Suho! 415 00:46:16,966 --> 00:46:18,551 You all worked hard preparing it. 416 00:46:18,635 --> 00:46:20,136 It was tough. 417 00:46:20,220 --> 00:46:21,221 There are many times 418 00:46:21,304 --> 00:46:24,557 you could waver between truth and the report as journalists. 419 00:46:25,809 --> 00:46:26,935 During those times, 420 00:46:27,894 --> 00:46:29,688 let's not forget our sense of mission 421 00:46:30,689 --> 00:46:31,856 and fight to the end. 422 00:46:35,235 --> 00:46:37,946 Cheers to our industry conscience! 423 00:46:38,029 --> 00:46:39,906 - Cheers! - Cheers! 424 00:46:39,989 --> 00:46:42,158 - Cheers! - Drink up. 425 00:46:42,242 --> 00:46:43,785 Why won't you drink? 426 00:46:44,327 --> 00:46:46,579 That's good. 427 00:46:46,663 --> 00:46:47,831 Ah. 428 00:46:50,625 --> 00:46:54,045 You never should've come back to me. 429 00:46:54,129 --> 00:46:56,589 Do you know what the hardest part for me is? 430 00:46:57,298 --> 00:46:59,843 It's not knowing it was you and her 431 00:47:00,677 --> 00:47:03,430 and that I wanted to live again for both of you. 432 00:47:03,513 --> 00:47:04,597 Just be... 433 00:47:05,265 --> 00:47:06,599 Gunwoo's dad from now on. 434 00:47:24,117 --> 00:47:25,785 Director. 435 00:47:26,494 --> 00:47:28,830 You're really my role model. 436 00:47:29,497 --> 00:47:31,207 I respect you so much. 437 00:47:37,797 --> 00:47:39,215 Respect? 438 00:47:42,177 --> 00:47:44,262 Look at me, I'm a mess. 439 00:48:01,029 --> 00:48:03,990 I won't be able to come home for a while because of work. 440 00:48:32,602 --> 00:48:34,229 All done. 441 00:48:34,312 --> 00:48:35,438 Thank you. 442 00:48:48,410 --> 00:48:50,078 - Excuse me? - Yes? 443 00:48:50,620 --> 00:48:54,207 Oh Goeun came in as an emergency patient yesterday. 444 00:48:54,833 --> 00:48:56,668 How did she get here? 445 00:48:56,751 --> 00:48:58,837 A man ran here with her on his back. 446 00:48:59,421 --> 00:49:02,090 - A man? - He said he wasn't family. 447 00:49:02,173 --> 00:49:03,299 Just a moment. 448 00:49:08,430 --> 00:49:10,181 It says Gwon Seonyul. 449 00:49:11,558 --> 00:49:12,642 Why... 450 00:49:13,184 --> 00:49:15,311 did he help my mom? 451 00:49:22,027 --> 00:49:24,988 He's been waiting for me to crumble. 452 00:49:25,572 --> 00:49:27,991 The end was right there, so why? 453 00:49:50,638 --> 00:49:52,640 Seonyul, you have a call. 454 00:49:54,559 --> 00:49:55,602 Thanks. 455 00:49:58,646 --> 00:49:59,647 I'm busy right now. 456 00:50:06,196 --> 00:50:07,556 Hey, where are you going? 457 00:50:09,657 --> 00:50:11,034 Gwon Seonyul! 458 00:50:18,708 --> 00:50:20,585 Seonyul, your mom woke up! 459 00:50:52,992 --> 00:50:54,327 There's not much time. 460 00:50:54,411 --> 00:50:55,412 Get here quickly. 461 00:51:55,388 --> 00:51:57,766 Mom, wait for me. 462 00:51:59,809 --> 00:52:00,810 Please. 463 00:52:49,484 --> 00:52:51,319 Mom! 464 00:53:32,152 --> 00:53:33,153 Seonyul. 465 00:54:39,344 --> 00:54:40,345 Mom. 466 00:54:41,805 --> 00:54:42,847 I'm here. 467 00:54:47,143 --> 00:54:48,645 I'm a little late, aren't I? 468 00:54:50,105 --> 00:54:51,231 I'm sorry. 469 00:54:56,403 --> 00:54:58,238 You did great trying to stay with me. 470 00:55:01,241 --> 00:55:02,742 You suffered so much, Mom. 471 00:55:08,790 --> 00:55:09,791 Mom. 472 00:55:12,043 --> 00:55:13,123 Thank you. 473 00:55:16,589 --> 00:55:18,633 I'm sorry, Mom. 474 00:55:29,436 --> 00:55:31,021 Mom. 475 00:55:33,481 --> 00:55:35,358 Mom. 476 00:55:56,129 --> 00:55:57,797 We'll go with this coffin. 477 00:55:58,673 --> 00:56:00,425 Go with the nice frame and sheet. 478 00:56:02,052 --> 00:56:03,136 This one. 479 00:56:03,803 --> 00:56:05,388 What about the flowers? 480 00:56:06,181 --> 00:56:07,265 For flowers... 481 00:56:09,684 --> 00:56:11,728 We'll do the 1.3 million won flowers. 482 00:56:11,811 --> 00:56:12,812 Yes, ma'am. 483 00:56:23,281 --> 00:56:24,324 Hey. 484 00:56:25,867 --> 00:56:28,036 - Did you get all of her stuff? - Yeah. 485 00:56:28,119 --> 00:56:30,205 I didn't think there'd be this much. 486 00:56:30,288 --> 00:56:31,831 Things kept coming out. 487 00:56:33,291 --> 00:56:34,292 I almost forgot. 488 00:56:34,751 --> 00:56:36,044 I found this in her clothes 489 00:56:36,628 --> 00:56:38,922 while I was packing things up. 490 00:56:39,589 --> 00:56:40,632 Give it here. 491 00:56:42,759 --> 00:56:44,010 I'll put this in the car. 492 00:57:17,502 --> 00:57:18,503 Change your clothes. 493 00:57:24,843 --> 00:57:25,885 Here. 494 00:57:27,512 --> 00:57:28,930 It was with her stuff. 495 00:57:30,140 --> 00:57:32,225 I think it's her phone. 496 00:57:44,738 --> 00:57:46,573 Hey, Mom. How are you feeling? 497 00:57:49,659 --> 00:57:51,286 Okay. 498 00:57:52,037 --> 00:57:53,204 I'll come by later. 499 00:57:54,372 --> 00:57:55,415 Okay. 500 00:58:08,720 --> 00:58:10,472 - Hey, Taeho. - Soohyun. 501 00:58:10,555 --> 00:58:11,765 Did you hear the news? 502 00:58:13,308 --> 00:58:14,434 What news? 503 00:58:14,517 --> 00:58:16,770 Seonyul's mom passed away. 504 00:59:23,420 --> 00:59:25,547 LATE KIM EUNMIN CHIEF MOURNER GWON SEONYUL 505 00:59:25,630 --> 00:59:26,631 What's this? 506 00:59:42,939 --> 00:59:43,940 Seonyul. 507 00:59:44,649 --> 00:59:45,650 She's here. 508 01:00:53,885 --> 01:00:55,345 What are you doing here? 509 01:00:59,349 --> 01:01:01,434 Don't think about anything else. 510 01:01:03,812 --> 01:01:05,605 Focus on sending your mom off. 511 01:01:07,649 --> 01:01:08,900 Did you come here 512 01:01:09,401 --> 01:01:10,610 to see me like this? 513 01:02:47,582 --> 01:02:49,584 What do I do now? 514 01:02:50,126 --> 01:02:52,045 You know who his father was. 515 01:02:52,128 --> 01:02:54,005 If there's something on your mind, 516 01:02:54,089 --> 01:02:55,090 you should look into it. 517 01:02:56,257 --> 01:02:57,634 Say hi to my sister. 518 01:02:58,218 --> 01:03:01,054 As for me, I'd have my enemies next to me if I need, 519 01:03:01,137 --> 01:03:03,139 and abandon my friends if they become useless. 520 01:03:03,556 --> 01:03:05,725 Feel free to fawn over him, you bastard! 521 01:03:06,017 --> 01:03:07,018 I... 522 01:03:07,102 --> 01:03:08,853 still can't forgive you. 523 01:03:09,938 --> 01:03:11,690 But why are you doing this to me? 524 01:03:12,315 --> 01:03:14,275 You can decide to bury it... 525 01:03:15,276 --> 01:03:16,403 or go all the way. 34352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.