All language subtitles for Vincent.doit.mourir.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,625 --> 00:00:41,542
2
00:00:41,750 --> 00:00:44,750
Musique crispante
3
00:00:44,958 --> 00:02:46,583
4
00:02:49,292 --> 00:02:53,125
- Il Ă©tait super bizarre, ce rĂȘve.
J'étais dans une grande plaine.
5
00:02:54,500 --> 00:02:55,917
Il y avait maman.
6
00:02:56,583 --> 00:02:59,208
Elle avait... une grande robe.
7
00:02:59,917 --> 00:03:04,917
C'Ă©tait exactement la mĂȘme robe
que celle qu'elle avait dans la vie.
8
00:03:05,583 --> 00:03:09,583
Et surtout, y avait un énorme...
mais énorme troupeau de cerfs.
9
00:03:09,792 --> 00:03:11,542
Tu vois, les cerfs ?
10
00:03:11,750 --> 00:03:13,333
- Les animaux de la forĂȘt.
11
00:03:13,542 --> 00:03:16,875
Et, tout d'un coup, y a des bois...
Enfin, tu vois ?
12
00:03:17,083 --> 00:03:22,708
Des bois de cerf ont commencé
Ă lui pousser sur la tĂȘte, Ă maman.
13
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
DrĂŽle d'impression, quand mĂȘme.
14
00:03:27,708 --> 00:03:29,792
Je la reconnaissais vraiment.
15
00:03:30,917 --> 00:03:32,917
Rien n'avait changé.
16
00:03:33,750 --> 00:03:34,958
Sauf qu'elle avait
17
00:03:35,167 --> 00:03:37,000
des bois sur la tĂȘte.
18
00:03:40,792 --> 00:03:43,792
C'est beau, des cerfs.
T'as déjà vu des vrais cerfs ?
19
00:03:44,750 --> 00:03:47,958
C'Ă©tait beau, et en mĂȘme temps,
tu te dis : "Mais pourquoi ?
20
00:03:48,167 --> 00:03:51,208
"Pourquoi elle avait
des bois qui lui poussaient?"
21
00:03:51,417 --> 00:03:52,417
- Les bois,
22
00:03:52,625 --> 00:03:55,708
c'est comme les dents.
Ăa traduit une peur de la mort,
23
00:03:55,917 --> 00:03:58,333
quand tu dors.
(- C'est qui, lui ?)
24
00:03:58,542 --> 00:04:00,750
- Bah, c'est notre stagiaire !
25
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
- On a un stagiaire ?
- Bah ouais.
26
00:04:03,583 --> 00:04:06,792
- Il s'appelle comment ?
- T'as qu'Ă lui demander, hein !
27
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
- Tu t'appelles comment ?
- Hugo.
28
00:04:09,750 --> 00:04:11,750
- Hugo, tu m'as pas fait mon café ?
29
00:04:13,792 --> 00:04:15,000
L'homme rit.
30
00:04:18,958 --> 00:04:20,375
Non, mais c'est...
31
00:04:22,750 --> 00:04:24,167
(Pardon)
32
00:05:07,208 --> 00:05:08,542
On s'étonne.
33
00:05:10,000 --> 00:05:11,542
- Hé, hé! Oh, Hugo!
34
00:05:11,750 --> 00:05:14,417
- Qu'est-ce qu'il fait ? Stop !
On proteste.
35
00:05:14,625 --> 00:05:17,625
- Du calme! Du calme!
- C'est bon, c'est bon. Allez.
36
00:05:17,833 --> 00:05:19,750
- ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! ArrĂȘte !
37
00:05:20,792 --> 00:05:22,000
Allez !
- Calme-toi !
38
00:05:22,208 --> 00:05:23,833
- ArrĂȘte. ArrĂȘte, Hugo.
39
00:05:24,042 --> 00:05:26,167
Musique angoissante
40
00:05:26,375 --> 00:05:28,667
Putain ! Hugo, arrĂȘte !
Choc métallique
41
00:05:29,500 --> 00:05:31,333
Tu nous fais chier ! ArrĂȘte.
42
00:05:31,542 --> 00:05:32,958
43
00:05:33,167 --> 00:05:34,875
Allez, viens ! Dehors !
44
00:05:37,458 --> 00:05:40,667
- Pff... Bon, bah, il nous a fait
un burn-out, lui, hein.
45
00:05:41,917 --> 00:05:43,917
Il est pas fait
pour ce genre de taf.
46
00:05:44,125 --> 00:05:45,583
Bon, en mĂȘme temps,
47
00:05:45,792 --> 00:05:49,708
pas la peine de porter plainte,
ça va nous faire plein d'histoires.
48
00:05:50,167 --> 00:05:52,583
On va arrĂȘter les stagiaires, hein !
49
00:05:53,958 --> 00:05:57,375
- Non, non. Ăa va.
50
00:06:14,292 --> 00:06:16,500
- Ăa va ?
- Ouais, ouais.
51
00:06:19,875 --> 00:06:21,875
- T'es sûr, hein ?
- Ouais, ouais.
52
00:06:36,625 --> 00:06:39,625
Musique envoûtante
53
00:06:39,833 --> 00:07:01,750
54
00:07:22,000 --> 00:07:23,833
Coucou.
- SALUT !
55
00:07:24,667 --> 00:07:26,333
- T'as quoi, lĂ ?
56
00:07:26,542 --> 00:07:29,917
- Allez. Tiens, le ballon.
57
00:07:30,958 --> 00:07:32,792
Salut, les loulous.
58
00:07:37,083 --> 00:07:40,792
* "Do You Wanna Go?"
James Homes & Robert Homes
59
00:07:41,000 --> 00:08:00,417
60
00:08:00,625 --> 00:08:03,458
Il prend la photo.
61
00:08:03,667 --> 00:08:07,042
62
00:08:07,250 --> 00:08:09,250
Tonalité d'envoi
63
00:08:09,458 --> 00:08:15,667
64
00:08:15,875 --> 00:08:19,042
Bips de réception de messages
65
00:08:19,250 --> 00:08:24,917
66
00:08:25,125 --> 00:08:55,167
67
00:08:55,375 --> 00:08:58,083
Attends. Tu vois, lĂ , tu rentres.
- Mhm.
68
00:08:58,292 --> 00:09:01,000
- LĂ , la cuisine ouverte.
Le blanc de l'Ćuf...
69
00:09:01,208 --> 00:09:03,125
- Ah, c'est un Ćuf?
- Ouais.
70
00:09:03,333 --> 00:09:06,875
- Mais pourquoi c'est un Ćuf?
- C'est un restau ! L'Ćuf au plat.
71
00:09:07,500 --> 00:09:10,125
Y a un truc de généreux.
- Mais le restau
72
00:09:10,333 --> 00:09:12,958
s'appelle Newton.
- Ouais. Et alors ?
73
00:09:13,167 --> 00:09:17,875
- Faut pas un Ćuf, mais une pomme.
- Bah non, ils font du
chicken food.
74
00:09:18,083 --> 00:09:22,417
- Mais le nom va pas avec l'Ćuf.
Newton, c'est une pomme.
75
00:09:22,625 --> 00:09:24,833
- On s'en fout.
- Ăa brouille le message.
76
00:09:25,042 --> 00:09:26,875
- Non. Une pomme, je sais pas...
77
00:09:27,083 --> 00:09:29,333
La pomme suggÚre le régime.
Tu vois ?
78
00:09:29,542 --> 00:09:32,333
- Y a un défaut?
On dirait une boĂźte de Kellogg's.
79
00:09:33,458 --> 00:09:35,542
Vincent hurle.
80
00:09:35,750 --> 00:09:38,500
81
00:09:38,708 --> 00:09:39,542
- ArrĂȘte !
82
00:09:43,875 --> 00:09:45,083
- ArrĂȘtez !
83
00:09:45,292 --> 00:09:46,708
- Stop !
- Qu'y a-t-il ?
84
00:09:46,917 --> 00:09:47,958
- Merde !
85
00:09:48,167 --> 00:09:49,583
- Qu'est-ce qu'il y a ?
86
00:09:49,792 --> 00:09:52,000
Musique angoissante
87
00:09:52,208 --> 00:09:55,625
88
00:09:55,833 --> 00:09:57,042
- Yves ?
89
00:09:57,250 --> 00:10:00,333
90
00:10:00,542 --> 00:10:01,750
- Yves ?
91
00:10:05,292 --> 00:10:07,792
- Je me suis fait agresser par Yves.
92
00:10:08,000 --> 00:10:12,625
J'étais à mon poste de travail,
et il m'a planté plusieurs fois
93
00:10:12,833 --> 00:10:14,833
avec un stylo.
- Avec un stylo ?
94
00:10:15,042 --> 00:10:17,083
- Ouais.
- D'accord...
95
00:10:17,292 --> 00:10:18,708
- Et puis, il a continué.
96
00:10:18,917 --> 00:10:20,458
J'avais l'impression...
97
00:10:20,667 --> 00:10:22,917
- Vous ĂȘtes graphiste ?
- Oui, c'est ça.
98
00:10:23,125 --> 00:10:25,542
- Je fais du suivi de projets.
- Du suivi ?
99
00:10:25,750 --> 00:10:28,958
- T'es comptable.
- Et un peu de comptabilité, aussi.
100
00:10:29,750 --> 00:10:33,750
- C'est tendu, entre les graphistes
et la comptabilité ? Ou non ?
101
00:10:33,958 --> 00:10:37,750
La compétition entre collÚgues,
ça arrive, dans les entreprises.
102
00:10:37,958 --> 00:10:40,500
C'est monsieur
qui vous a fait ce cocard, lĂ ?
103
00:10:40,708 --> 00:10:42,583
- Non.
- Ah non ! Non, non.
104
00:10:42,792 --> 00:10:44,417
Non, moi, c'est lĂ .
- Oui.
105
00:10:44,625 --> 00:10:46,500
- J'ai un collÚgue qui a filmé.
106
00:10:47,125 --> 00:10:48,333
Je peux ?
107
00:10:50,292 --> 00:10:53,000
Vous voyez ?
- Non, pas encore, mais je verrai.
108
00:10:53,208 --> 00:10:55,875
J'appuie lĂ ?
- Au milieu, voilĂ .
109
00:10:56,083 --> 00:10:58,417
*Bagarre
- Ah oui, c'est vrai. Oh lĂ lĂ !
110
00:10:59,167 --> 00:11:01,375
Ah ouais, il vous...
- Mais ça se voit,
111
00:11:01,583 --> 00:11:03,500
que je suis pas dans un état normal.
112
00:11:03,708 --> 00:11:06,167
- Je connais pas votre état normal.
- Moi, si.
113
00:11:06,375 --> 00:11:09,375
Et je peux vous dire que...
Je me souviens de rien.
114
00:11:09,583 --> 00:11:12,833
D'ailleurs, tout le monde l'a dit.
- C'est assez gĂȘnant.
115
00:11:13,042 --> 00:11:16,417
Je vous le cache pas.
Ăa s'appelle une agression, hein.
116
00:11:17,750 --> 00:11:20,583
- Je sais pas pourquoi j'ai fait ça.
- Pleurez pas.
117
00:11:20,792 --> 00:11:23,792
- Je sais pas pourquoi.
- On va essayer de comprendre.
118
00:11:24,000 --> 00:11:27,250
Je sais pas,
c'est peut-ĂȘtre un moment d'absence.
119
00:11:27,458 --> 00:11:28,875
Ăa arrive, hein !
120
00:11:29,750 --> 00:11:31,375
Ă tout le monde. Souvent.
121
00:11:31,583 --> 00:11:34,875
- Je crois que c'est ça, oui.
- C'est la pression au travail.
122
00:11:35,083 --> 00:11:37,000
On en est lĂ , faut le savoir.
123
00:11:37,583 --> 00:11:39,208
Je vous le rends. Euh...
124
00:11:39,417 --> 00:11:41,625
Vous voulez porter plainte ?
- Non, non.
125
00:11:41,833 --> 00:11:44,042
- Non. Vous, non.
Et vous, vous voulez ?
126
00:11:44,583 --> 00:11:45,792
- Non.
127
00:11:46,000 --> 00:11:47,458
- Bah, voilĂ .
- Merci.
128
00:11:48,167 --> 00:11:49,792
- Bah, serrez-vous la main.
129
00:11:52,167 --> 00:11:53,000
VoilĂ .
130
00:11:53,208 --> 00:11:55,875
Buvez un verre.
Entre collÚgues, ça se fait.
131
00:11:56,583 --> 00:12:00,208
- Ah, ouais !
Ce serait chouette, ouais.
132
00:12:02,583 --> 00:12:03,792
- Comment tu te sens ?
133
00:12:04,000 --> 00:12:05,417
- Ăa va mieux.
- Ah ouais ?
134
00:12:05,625 --> 00:12:07,458
- Ouais, j'ai plus de douleurs.
135
00:12:07,667 --> 00:12:09,417
Il acquiesce mollement.
136
00:12:09,625 --> 00:12:13,250
- Tu te doutes bien qu'il faut
discuter de la situation actuelle.
137
00:12:13,458 --> 00:12:15,917
Et qu'il faut trouver une solution
138
00:12:16,125 --> 00:12:18,958
pour que les choses s'apaisent.
- Ouais...
139
00:12:19,167 --> 00:12:21,333
On en a parlé avec Yves, c'est bon.
- OK.
140
00:12:21,542 --> 00:12:24,333
- J'ai pas porté plainte.
- OK. J'ai le souvenir
141
00:12:24,542 --> 00:12:27,625
que tu m'avais dit
que ça te dérangerait pas,
142
00:12:27,833 --> 00:12:31,833
et mĂȘme que tu prĂ©fĂ©rerais,
parfois, bosser de chez toi.
143
00:12:32,042 --> 00:12:33,875
- Non.
- Si, tu m'avais dit ça!
144
00:12:34,083 --> 00:12:36,667
- Non, j'ai jamais dit ça.
- Bref! Peu importe.
145
00:12:36,875 --> 00:12:40,625
En tout cas, je me demande
si c'est pas l'occasion, maintenant,
146
00:12:40,833 --> 00:12:43,042
peut-ĂȘtre,
de prendre un peu de recul.
147
00:12:43,250 --> 00:12:45,250
- C'est bon, je suis bien.
- Ouais.
148
00:12:45,458 --> 00:12:48,292
Alors, tu te sens peut-ĂȘtre bien,
mais...
149
00:12:49,667 --> 00:12:51,500
c'est pas le cas de tout le monde.
150
00:12:51,708 --> 00:12:54,125
- L'équipe se sent pas bien ?
Il toussote.
151
00:12:54,333 --> 00:12:56,792
- Non, ça c'est clair.
On va pas...
152
00:12:57,000 --> 00:12:59,625
- Si tu veux, j'arrĂȘte la clientĂšle.
- VoilĂ !
153
00:12:59,833 --> 00:13:03,042
- Mais je peux travailler
tranquillement Ă mon bureau !
154
00:13:03,250 --> 00:13:06,375
- Bien sûr, mais de chez toi,
ce serait encore mieux.
155
00:13:06,875 --> 00:13:09,500
Le prends pas mal,
c'est pas contre toi du tout.
156
00:13:09,708 --> 00:13:13,167
Tu sais bien ce que je pense de toi,
l'estime que j'ai pour toi.
157
00:13:13,375 --> 00:13:17,208
Mais c'est pour le bien de tous,
vraiment, je crois. OK ?
158
00:13:21,917 --> 00:13:23,917
Vincent soupire.
159
00:13:26,125 --> 00:13:27,958
- Il est encore lĂ , lui ?
160
00:13:28,167 --> 00:13:32,000
- Oui, bah, son stage se terminait
Ă la fin de la semaine, donc...
161
00:13:33,708 --> 00:13:38,292
- Hugo Monnier. Alors, il a fait
le lycée Jean JaurÚs, à Blois.
162
00:13:38,500 --> 00:13:41,500
Il a fait l'EMFPA, Ă Rennes.
163
00:13:42,417 --> 00:13:45,708
Et il était stagiaire chez EPSL.
164
00:13:45,917 --> 00:13:48,750
Non, chez VARTE,
il a été stagiaire chez VARTE.
165
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
Yves, il était pas chez VARTE ?
166
00:13:52,167 --> 00:13:54,167
- Je sais pas.
- Ăa te dit rien ?
167
00:13:54,375 --> 00:13:57,083
- On dirait
qu'il y a un délire autour de moi.
168
00:13:57,292 --> 00:14:00,417
Personne t'a dit un truc sur moi ?
- Non.
169
00:14:02,375 --> 00:14:04,208
- T'es sûr ?
- Mhm-mhm.
170
00:14:08,917 --> 00:14:33,875
171
00:14:34,083 --> 00:14:35,083
- Salut.
172
00:14:35,792 --> 00:14:36,792
- Salut.
173
00:14:37,000 --> 00:14:38,625
- Vincent.
- Léna.
174
00:14:40,958 --> 00:14:42,167
Ăa va?
175
00:14:42,375 --> 00:14:43,958
- Ouais, super.
176
00:14:44,167 --> 00:14:46,583
Désolé pour le retard.
- Non, t'inquiĂšte.
177
00:14:49,458 --> 00:14:51,292
Tout va bien ?
- Ouais...
178
00:14:51,500 --> 00:14:55,125
Enfin, j'ai pas eu le temps
de mettre ma photo de profil Ă jour.
179
00:14:57,167 --> 00:15:00,167
- Mais, enfin... tu t'es battu ou ?
180
00:15:00,375 --> 00:15:03,750
- Non, c'est un stagiaire
dans mon entreprise qui...
181
00:15:03,958 --> 00:15:05,792
qui m'a mis un coup de PC.
182
00:15:06,000 --> 00:15:07,583
Ils rient.
183
00:15:07,792 --> 00:15:10,167
- Non, mais sérieux ?
- Je suis sérieux.
184
00:15:10,375 --> 00:15:13,000
T'as le comptable
qui vient de me planter.
185
00:15:13,208 --> 00:15:15,167
Planter physiquement.
Il rit.
186
00:15:15,375 --> 00:15:16,708
Ouais...
187
00:15:16,917 --> 00:15:20,292
- Tu te fous de ma gueule ?
- Non, c'est vrai.
188
00:15:20,500 --> 00:15:22,500
- Mais sans raison ? Comme ça ?
189
00:15:22,708 --> 00:15:25,125
- Je sais pas.
Ma tĂȘte leur revenait pas ?
190
00:15:25,333 --> 00:15:26,833
-OK...
Je sais pas.
191
00:15:27,750 --> 00:15:30,583
Et toi, ça fait longtemps
que t'es célibataire ?
192
00:15:30,792 --> 00:15:33,250
- Pas si longtemps.
Je bosse avec mon ex.
193
00:15:33,458 --> 00:15:36,583
Mais ça va, ça se passe bien.
- OK. C'est chaud, ta boĂźte.
194
00:15:36,792 --> 00:15:38,125
Non?
- On fait avec.
195
00:15:38,333 --> 00:15:41,208
- Ton ex, le stagiaire...
- Et toi ? Tu fais quoi ?
196
00:15:41,417 --> 00:15:42,833
- Je suis chef de projet
197
00:15:43,042 --> 00:15:45,500
dans l'automobile.
- Et ça roule ?
198
00:15:45,708 --> 00:15:48,542
- Ouais. Elle est bonne !
C'est plus calme que toi.
199
00:15:48,750 --> 00:15:50,792
On se lance pas
des trucs Ă la tronche.
200
00:15:51,000 --> 00:15:52,375
Y a pas mon ex.
201
00:15:52,583 --> 00:15:54,208
Ăa va, c'est tranquille.
202
00:15:54,417 --> 00:15:55,792
Et toi, du coup, tu...
203
00:15:56,000 --> 00:15:57,667
Tu penses rester ? Enfin...
204
00:15:57,875 --> 00:15:59,333
Ăa te dĂ©range pas, tout ça ?
205
00:15:59,542 --> 00:16:02,208
Musique crispante
206
00:16:03,917 --> 00:16:05,542
- Il s'est jeté dessus !
207
00:16:05,750 --> 00:16:07,167
- Merde !
208
00:16:08,875 --> 00:16:11,083
- Je suis désolé, je vais rentrer.
209
00:16:11,292 --> 00:16:51,000
210
00:16:51,208 --> 00:16:52,833
18, rue des Tables.
211
00:16:53,042 --> 00:17:41,000
212
00:17:41,208 --> 00:18:32,500
213
00:18:32,708 --> 00:18:36,458
*- Bah non, impossible
de remettre Ă jour le logiciel.
214
00:18:36,667 --> 00:18:39,042
*
Tu sais ce que c'est.
C'est le bordel.
215
00:18:39,917 --> 00:18:41,750
*- Et la boßte, ça va ?
216
00:18:41,958 --> 00:18:46,458
L 'interlocuteur acquiesce mollement.
- Alex devait m'envoyer
les briefs.
217
00:18:46,667 --> 00:18:48,667
*- Les briefs pour Thermox ?
218
00:18:49,833 --> 00:18:52,250
- J'ai toujours rien reçu.
*-
Ah...
219
00:18:52,958 --> 00:18:56,042
* Et ils t'ont pas appelé ?
- Bah non. Pourquoi ?
220
00:18:56,250 --> 00:18:59,417
Ils devaient me dire un truc ?
*â Non, moi, j'en sais rien.
221
00:18:59,625 --> 00:19:01,583
* C'est le rush, en ce moment.
222
00:19:01,792 --> 00:19:03,958
*
Tu sais ce que c'est.
C'est le bordel.
223
00:19:04,167 --> 00:19:06,792
*AllĂŽ ? Vincent ?
- Il faut que je te laisse.
224
00:19:07,792 --> 00:19:12,375
Musique angoissante
225
00:19:12,583 --> 00:19:23,167
226
00:19:23,375 --> 00:19:24,792
Crissement de pneus
227
00:19:25,000 --> 00:19:27,333
Le moteur vrombit.
Putain ! Putain...
228
00:19:28,125 --> 00:19:29,792
Vincent crie.
229
00:19:31,208 --> 00:19:33,833
La voiture accélÚre.
230
00:19:34,042 --> 00:19:36,250
Elle broie le vélo.
231
00:19:37,875 --> 00:19:40,875
Vincent halĂšte.
232
00:19:44,375 --> 00:19:48,625
Musique sinistre
233
00:19:48,833 --> 00:20:48,750
234
00:20:56,000 --> 00:21:00,208
- Vous vous ĂȘtes senti en colĂšre,
ces derniers temps ?
235
00:21:00,417 --> 00:21:01,458
- Oui.
236
00:21:01,667 --> 00:21:03,667
- En colĂšre contre qui ?
237
00:21:04,458 --> 00:21:06,500
- Contre ceux qui me croient pas.
238
00:21:06,708 --> 00:21:09,333
- Pas contre ceux
qui vous ont agressé ?
239
00:21:09,542 --> 00:21:10,875
- Bah, je vois bien...
240
00:21:11,083 --> 00:21:13,625
Comment expliquer ?
C'est eux, mais pas eux.
241
00:21:13,833 --> 00:21:15,958
Y a une absence au niveau du regard
242
00:21:16,542 --> 00:21:19,875
et ils foncent sur moi.
- Moi, ce que je trouve un peu...
243
00:21:20,500 --> 00:21:24,875
étonnant, c'est que vous vous battez
contre des gens sans ĂȘtre en colĂšre.
244
00:21:25,083 --> 00:21:27,625
- C'est pas moi qui me bats.
On m'a agressé.
245
00:21:27,833 --> 00:21:29,250
- Quand un chien
246
00:21:29,458 --> 00:21:31,667
est attaqué par un autre chien...
247
00:21:32,833 --> 00:21:35,458
Bah, il se met Ă avoir peur
des autres chiens.
248
00:21:35,667 --> 00:21:37,292
C'est normal, ça.
249
00:21:38,125 --> 00:21:41,333
Mais par contre,
chez les autres chiens...
250
00:21:42,125 --> 00:21:44,750
ça crée de la nervosité.
Et, trĂšs souvent,
251
00:21:44,958 --> 00:21:48,583
bah, le chien
se fait attaquer juste aprĂšs.
252
00:21:51,333 --> 00:21:54,167
- Ouais, mais je suis pas un chien.
- Non, mais...
253
00:21:55,208 --> 00:22:00,042
Vous cherchez l'attention des gens
qui vous agressent, quelque part.
254
00:22:01,750 --> 00:22:03,750
Vous n'ĂȘtes pas d'accord avec moi ?
255
00:22:03,958 --> 00:22:07,333
Musique lancinante
256
00:22:07,542 --> 00:22:33,333
257
00:22:36,833 --> 00:22:38,250
Il toussote.
258
00:22:38,458 --> 00:23:07,208
259
00:23:07,417 --> 00:23:08,833
Le cendrier se brise.
260
00:23:09,042 --> 00:24:07,583
261
00:24:07,792 --> 00:24:09,208
Claquement
262
00:24:22,250 --> 00:24:23,667
Claquement
263
00:24:26,792 --> 00:24:28,042
Claquement
264
00:24:28,250 --> 00:24:34,083
265
00:24:37,167 --> 00:24:38,583
Cliquetis
266
00:24:44,625 --> 00:24:47,625
Musique intrigante
267
00:24:47,833 --> 00:25:09,875
268
00:25:16,292 --> 00:25:17,292
(Oh, putain.)
269
00:25:17,500 --> 00:25:18,542
Il crie.
270
00:25:22,292 --> 00:25:23,500
ArrĂȘte !
271
00:25:25,542 --> 00:25:26,750
Stop !
272
00:25:27,833 --> 00:25:28,958
Tu veux me tuer ?
273
00:25:29,167 --> 00:25:31,250
Vincent hurle.
274
00:25:31,458 --> 00:25:34,333
275
00:25:35,500 --> 00:25:37,333
Tu veux quoi, fils de pute ?
276
00:25:37,542 --> 00:25:38,708
Qu'est-ce que...
277
00:25:39,750 --> 00:25:41,958
Qu'est-ce qu'il y a, toi ? Hein ?
278
00:25:42,167 --> 00:25:43,583
Crevards !
279
00:25:47,792 --> 00:25:48,458
Putain !
280
00:25:48,667 --> 00:25:50,042
Vincent crie.
281
00:25:50,250 --> 00:25:51,167
Ah, putain !
282
00:25:51,375 --> 00:25:52,792
- Qu'est-ce que tu fais ?
283
00:25:53,000 --> 00:25:55,792
- Ta gueule ! Connasse !
- Qu'est-ce qui se passe ?
284
00:25:56,875 --> 00:25:58,500
La voisine pleure.
285
00:25:59,917 --> 00:26:01,125
Thierry !
286
00:26:02,792 --> 00:26:04,208
Thierry !
287
00:26:06,583 --> 00:26:09,792
- Vincent, ouvre. Ouvre la porte.
- Non !
288
00:26:10,000 --> 00:26:12,417
- Il s'est passé quoi ?
- Ils m'ont agressé !
289
00:26:12,625 --> 00:26:14,167
- Non, ce sont des enfants.
290
00:26:14,375 --> 00:26:16,542
- Y a quoi ?
- Ils se sont embrouillés.
291
00:26:16,750 --> 00:26:18,167
Il a frappé mes enfants.
292
00:26:18,375 --> 00:26:20,500
Il tape.
Vincent, ouvre la porte.
293
00:26:20,708 --> 00:26:22,250
- On fait quelque chose ?
294
00:26:24,083 --> 00:26:25,958
- Qu'y a-t-il ?
- Tu fais quoi ?
295
00:26:26,167 --> 00:26:27,750
Qu'est-ce que tu fais ?
296
00:26:27,958 --> 00:26:28,750
Ouvre !
297
00:26:28,958 --> 00:26:34,083
Ouvre cette putain de porte !
- Mais... défoncez la porte !
298
00:26:34,292 --> 00:26:35,917
- On va faire quoi ?
- Ouvre !
299
00:26:36,125 --> 00:26:38,208
Ils tambourinent.
Ouvre !
300
00:26:38,417 --> 00:26:40,167
Tu ouvres cette porte !
- Non...
301
00:26:40,375 --> 00:26:42,875
Vincent, j'appelle les flics.
- Allez-y !
302
00:26:43,083 --> 00:26:44,417
- C'est bon, du calme.
303
00:26:44,625 --> 00:26:48,000
On va pas le tuer, non ?
- Y a peut-ĂȘtre un autre moyen ?
304
00:26:48,208 --> 00:26:50,375
- Je te dénonce.
On va pas en rester lĂ .
305
00:26:50,583 --> 00:26:51,833
- VoilĂ ...
306
00:26:52,042 --> 00:26:54,125
- Allez.
- Il veut enfoncer la porte.
307
00:26:54,333 --> 00:26:56,958
Les voisins s'éloignent.
308
00:27:06,625 --> 00:27:09,625
Musique inquiétante
309
00:27:09,833 --> 00:28:14,833
310
00:28:15,042 --> 00:28:17,250
- Bonsoir. Villeurbanne.
- Bonsoir.
311
00:28:17,458 --> 00:29:02,750
312
00:29:08,958 --> 00:29:13,167
- Mais qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- Salut, papa.
313
00:29:13,375 --> 00:29:15,667
- Dis donc, l'état...
Tu t'es blessé ?
314
00:29:15,875 --> 00:29:19,167
- C'est rien. Je me suis accroché.
- Avec quelqu'un ou quoi ?
315
00:29:19,375 --> 00:29:22,792
- Euh... Attends, je vois pas, lĂ .
- Pardon.
316
00:29:23,000 --> 00:29:27,208
- Je vais avoir besoin de la 504.
- Les clefs sont lĂ , comme d'hab.
317
00:29:28,000 --> 00:29:29,833
Tu dormais ?
- Oui, je dormais.
318
00:29:31,292 --> 00:29:35,708
Vincent, tu pourrais
quand mĂȘme tĂ©lĂ©phoner. Bah oui !
319
00:29:35,917 --> 00:29:39,083
Pour prévenir que t'arrives.
- Mais j'ai pas eu le temps.
320
00:29:39,292 --> 00:29:41,167
Je prends aussi celles de Pélan.
321
00:29:41,375 --> 00:29:43,042
- OK, OK.
322
00:29:43,250 --> 00:29:46,083
- Faut que je me mette au vert.
On tire
la chasse.
323
00:29:46,292 --> 00:29:47,500
Y a quelqu'un ?
324
00:29:48,833 --> 00:29:50,250
- C'est Jos.
325
00:29:50,458 --> 00:29:51,583
- Jos ?
- Oui.
326
00:29:51,792 --> 00:29:54,000
- Celle qui fait du yoga ?
- Oui.
327
00:29:54,208 --> 00:29:56,833
- Attends, vous vivez ensemble ?
- Ouais.
328
00:29:58,708 --> 00:30:02,333
Tu veux te mettre au vert ?
T'es plus avec machine, lĂ ?
329
00:30:02,542 --> 00:30:04,375
- Audrey ?
330
00:30:04,958 --> 00:30:07,875
- Non, c'est un peu complique,
en ce moment.
331
00:30:08,083 --> 00:30:09,708
- T'as fait des conneries ?
332
00:30:09,917 --> 00:30:13,000
- Non, j'ai pas fait de conneries.
Je suis crevé un peu.
333
00:30:13,208 --> 00:30:16,500
Bref, bonne nuit, papa.
Et puis... désolé pour le réveil.
334
00:30:17,500 --> 00:30:18,917
- Tu vas oĂč, lĂ ?
335
00:30:19,667 --> 00:30:21,667
- Dans ma chambre.
- T'en as plus.
336
00:30:21,875 --> 00:30:23,875
Enfin, t'as toujours une chambre.
337
00:30:24,083 --> 00:30:27,292
On y fait des travaux.
- Pas grave, je passe qu'une nuit.
338
00:30:27,500 --> 00:30:29,583
- Bah oui, mais c'est le foutoir,
339
00:30:29,792 --> 00:30:33,500
parce que Jos, elle a besoin
de beaucoup plus d'espace
340
00:30:33,708 --> 00:30:36,125
pour ses cours de yoga.
- Et mes affaires ?
341
00:30:36,333 --> 00:30:39,458
- On a tout mis dans des cartons.
C'est au garage.
342
00:30:39,667 --> 00:30:41,292
Tu peux les récupérer.
343
00:30:41,500 --> 00:30:43,667
Tu sais bien que tu es chez toi ici.
344
00:30:43,875 --> 00:30:46,333
Mais Ă ton Ăąge,
tu peux pas débouler comme ça,
345
00:30:46,542 --> 00:30:49,792
sans prévenir. Tu comprends ?
Tu peux dormir sur le canapé.
346
00:30:50,000 --> 00:30:52,542
- Non, ça va.
- De toute façon, t'as raison.
347
00:30:52,750 --> 00:30:55,458
Si tu vas à Pélan,
faut rouler de nuit, c'est sûr.
348
00:30:55,667 --> 00:30:56,875
Y a moins de monde.
349
00:30:57,083 --> 00:30:59,500
Allez, est-ce que tu veux
que je te prépare
350
00:30:59,708 --> 00:31:01,833
un bon café pour la route ?
- Non, non.
351
00:31:02,042 --> 00:31:03,958
C'est gentil. Je vais y aller.
352
00:31:04,167 --> 00:31:07,875
Ăa te fera du bien, d'aller lĂ -bas.
Mais tu restes prudent, hein ?
353
00:31:08,083 --> 00:31:09,708
- T'inquiĂšte pas.
354
00:31:16,500 --> 00:31:19,500
Musique nostalgique
355
00:31:19,708 --> 00:31:39,042
356
00:31:39,667 --> 00:31:42,208
Vincent démarre la voiture.
357
00:31:42,417 --> 00:32:25,292
358
00:32:36,500 --> 00:32:37,708
- Salut.
359
00:32:39,917 --> 00:32:41,333
Non, t'inquiĂšte pas.
360
00:32:42,292 --> 00:32:43,625
Assieds-toi.
361
00:32:43,833 --> 00:32:47,042
- T'as vu quoi ?
362
00:32:47,250 --> 00:32:49,458
- T'as acheté ton sandwich.
-Han?
363
00:32:50,167 --> 00:32:52,583
Qu'est-ce...
- T'as esquivé la caissiÚre.
364
00:32:52,792 --> 00:32:54,625
Tu lui as pas parlé en face.
365
00:32:55,250 --> 00:32:56,792
- Comment ça ?
- Je sais bien.
366
00:32:57,000 --> 00:32:59,208
Tu dois aussi éviter
qu'on te regarde.
367
00:33:00,000 --> 00:33:02,833
Ăa fait drĂŽle
de savoir qu'on n'est pas tout seul.
368
00:33:03,667 --> 00:33:05,292
- Tout seul de quoi ?
369
00:33:06,792 --> 00:33:08,625
- Il est Ă quoi, ton sandwich ?
370
00:33:09,458 --> 00:33:11,083
- Thon, mayo.
371
00:33:11,292 --> 00:33:12,500
- Je peux ?
372
00:33:13,417 --> 00:33:15,417
- Ouais. Tiens.
373
00:33:17,000 --> 00:33:18,417
Jappement
374
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
- Merci.
375
00:33:27,625 --> 00:33:29,250
Tu peux me regarder.
376
00:33:30,125 --> 00:33:31,750
On vit la mĂȘme chose.
377
00:33:32,625 --> 00:33:35,042
Le mĂȘme bourbier, la mĂȘme galĂšre.
378
00:33:36,125 --> 00:33:39,542
Ăa fait combien de temps, toi ?
- Combien de temps que quoi ?
379
00:33:40,875 --> 00:33:42,083
- Qu'on veut te tuer.
380
00:33:47,875 --> 00:33:49,708
- Toi aussi, on veut te tuer ?
381
00:33:55,500 --> 00:33:57,333
Tu croises quelqu'un...
382
00:33:58,375 --> 00:33:59,375
Il te regarde.
383
00:33:59,583 --> 00:34:01,417
Et aprĂšs, il saute sur toi ?
384
00:34:02,000 --> 00:34:04,625
- Ouais. Sept mois que ça dure.
385
00:34:05,542 --> 00:34:07,167
- C'est un virus ?
386
00:34:07,375 --> 00:34:10,667
- Je sais pas. Ce que je sais,
c'est qu'on est de plus en plus.
387
00:34:10,875 --> 00:34:14,083
Et y a des sites,
des blogs qui en parlent.
388
00:34:15,250 --> 00:34:18,083
Et le plus sérieux,
c'est le blog des Sentinelles.
389
00:34:18,292 --> 00:34:21,958
- C'est un truc de militaires, ça ?
390
00:34:22,167 --> 00:34:26,458
C'est plus un site
du genre chasseurs-cueilleurs.
391
00:34:26,667 --> 00:34:27,667
Qui parle...
392
00:34:28,375 --> 00:34:33,167
de comment on peut s'adapter,
comment on peut vivre avec ça.
393
00:34:33,875 --> 00:34:35,500
Tu sais te recoudre ?
394
00:34:36,125 --> 00:34:38,125
- Me recoudre la peau ?
- Oui.
395
00:34:38,333 --> 00:34:39,542
- Non.
396
00:34:39,750 --> 00:34:42,250
- Tu dois apprendre.
T'es livrĂ© Ă toi-mĂȘme.
397
00:34:42,458 --> 00:34:46,083
Les hĂŽpitaux, c'est trop dangereux.
Personne peut t'aider.
398
00:34:46,292 --> 00:34:48,708
- Mais...
pourquoi ça tombe sur nous ?
399
00:34:48,917 --> 00:34:53,917
- La question, c'est pas "Pourquoi",
c'est : "Combien de temps on a ?"
400
00:34:57,417 --> 00:35:01,250
J'ai pas l'air, comme ça,
mais j'étais prof à la fac.
401
00:35:01,458 --> 00:35:03,792
Musique angoissante
402
00:35:04,000 --> 00:35:12,625
403
00:35:12,833 --> 00:35:15,833
J'y vais, hein !
404
00:35:16,042 --> 00:35:18,625
405
00:35:18,833 --> 00:35:22,250
On reste en Contact ?
-bSur le site des Sentinelles.
406
00:35:23,083 --> 00:35:24,500
Mon pseudo : JoachimDB.
407
00:35:24,708 --> 00:35:27,000
Prends un chien,
c'est trĂšs important.
408
00:35:27,208 --> 00:35:30,542
Ils t'attaquent pas et sentent
les gens avant toi. Merci !
409
00:35:30,750 --> 00:35:34,583
- Je m'appelle Vincent, moi.
C'est quoi, ton pseudo ?
410
00:35:34,792 --> 00:35:36,417
- JoachimDB.
411
00:35:36,625 --> 00:35:49,625
412
00:35:49,833 --> 00:36:23,125
413
00:36:23,333 --> 00:36:24,958
La portiĂšre claque.
414
00:36:35,750 --> 00:36:37,583
Musique pesante
415
00:36:37,792 --> 00:38:16,667
416
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
Musique intrigante
417
00:38:26,208 --> 00:40:22,125
418
00:40:22,333 --> 00:40:23,750
On sonne Ă la porte.
419
00:40:39,708 --> 00:40:41,708
- C'est pour la livraison.
- Ouais.
420
00:40:42,333 --> 00:40:44,167
Vincent hésite.
421
00:40:45,292 --> 00:40:46,500
Non, non...
422
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
Ouais, vous le posez lĂ .
- LĂ ?
423
00:40:56,083 --> 00:40:57,917
Bonne journée.
- C'est gentil.
424
00:40:59,750 --> 00:41:00,958
Bon courage !
425
00:41:03,083 --> 00:41:04,500
Le livreur démarre.
426
00:41:07,417 --> 00:41:08,833
- Vincent? Ah, super!
427
00:41:09,042 --> 00:41:10,875
J'étais pas sûre.
- C'est moi.
428
00:41:11,083 --> 00:41:14,500
- Ăa fait longtemps que t'es lĂ ?
- Non, pas si longtemps.
429
00:41:14,708 --> 00:41:16,708
- Oui ! Je t'aurais vu, c'est vrai.
430
00:41:16,917 --> 00:41:18,542
Tu connais pas Jeanne ?
- Non.
431
00:41:18,750 --> 00:41:21,292
Tu dis bonjour, Jeanne ?
- Bonjour.
432
00:41:21,500 --> 00:41:23,125
- On a passé plein d'étés
433
00:41:23,333 --> 00:41:25,125
et fait tant de choses ensemble.
434
00:41:26,625 --> 00:41:29,083
T'as connu Yvan, son papa ?
- Non.
435
00:41:29,292 --> 00:41:31,125
- MĂȘme pas avant son accident?
436
00:41:31,333 --> 00:41:34,167
- Non.
- Ăa fait un bail qu'on t'a pas vu !
437
00:41:34,375 --> 00:41:35,875
T'es en vacances, lĂ ?
438
00:41:36,083 --> 00:41:38,333
- Oui.
- Viens dĂźner Ă la maison, ce soir.
439
00:41:38,542 --> 00:41:39,750
- Je peux pas.
440
00:41:39,958 --> 00:41:43,375
- Un autre jour. Si tu viens,
tu sais, j'habite dans la maison
441
00:41:43,583 --> 00:41:46,292
qui est derriĂšre. Je loue la maison.
- D'accord.
442
00:41:46,500 --> 00:41:48,958
- Ma ferme pédagogique
a pas marché.
443
00:41:49,167 --> 00:41:50,583
Y a eu un accident.
444
00:41:50,792 --> 00:41:52,417
Passe quand tu veux.
445
00:41:52,625 --> 00:41:54,667
Non, Jeanne. Mais lĂąche !
446
00:41:54,875 --> 00:41:56,875
Qu'est-ce que tu fais ?
Elle rit.
447
00:41:57,083 --> 00:41:59,875
- Je dois y aller.
- Passe quand tu veux. Ah oui !
448
00:42:00,083 --> 00:42:04,458
Y a un souci avec ta fosse septique,
elle fuit dans mon jardin. Ăa pue !
449
00:42:04,667 --> 00:42:06,542
C'est infect.
- Je m'en occupe.
450
00:42:06,750 --> 00:42:08,667
- Tu peux passer demain.
- Bisou !
451
00:42:08,875 --> 00:42:10,875
- OK. Passe quand tu veux !
- Ouais.
452
00:42:11,083 --> 00:42:12,708
- Jeanne, lĂąche ce portail.
453
00:42:12,917 --> 00:42:14,333
Musique sombre
454
00:42:14,542 --> 00:42:30,667
455
00:42:32,083 --> 00:42:35,500
Vincent saisit un message
qu'il envoie.
456
00:42:36,375 --> 00:42:55,292
457
00:42:56,792 --> 00:42:58,208
- Oh! Putain...
458
00:43:02,500 --> 00:43:04,708
Il tousse de dégoût.
459
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
Des oiseaux gazouillent.
460
00:43:53,083 --> 00:43:54,083
- Bonjour.
461
00:43:54,292 --> 00:43:57,125
- Bonjour.
462
00:43:57,333 --> 00:44:00,667
J'ai vu la 504, lĂ . Elle est belle.
L'homme s'étonne.
463
00:44:00,875 --> 00:44:03,708
Un problĂšme de fosse septique ?
- Ouais.
464
00:44:03,917 --> 00:44:05,708
- Ăa m'est arrivĂ© il y a cinq ans.
465
00:44:05,917 --> 00:44:08,750
Vous avez reçu le courrier
que je vous ai renvoyé ?
466
00:44:08,958 --> 00:44:10,375
- C'était pas pour moi.
467
00:44:10,583 --> 00:44:13,292
- Une contravention ?
468
00:44:13,500 --> 00:44:15,958
- Sympa !
Ăa vous fait une garçonniĂšre.
469
00:44:16,167 --> 00:44:18,208
- Bon, bonne journée, hein !
470
00:44:18,417 --> 00:44:19,292
Putain !
471
00:44:19,500 --> 00:44:21,333
Musique crispante
472
00:44:38,958 --> 00:44:41,958
Vincent pousse des cris.
473
00:44:42,167 --> 00:44:50,333
474
00:44:50,542 --> 00:44:55,542
Ils poussent
des grognements bestiaux.
475
00:44:55,750 --> 00:44:59,000
Vincent crie puis crache.
476
00:44:59,208 --> 00:45:01,417
Vincent vomit.
477
00:45:11,042 --> 00:45:12,250
ArrĂȘte !
478
00:45:21,083 --> 00:45:22,292
ArrĂȘte !
479
00:45:24,083 --> 00:45:26,000
Vincent grogne.
480
00:45:26,583 --> 00:45:28,000
Je t'en prie !
481
00:45:29,542 --> 00:45:31,833
Musique sinistre
482
00:45:32,042 --> 00:45:42,333
483
00:45:42,542 --> 00:45:46,667
Vincent pousse des cris d'effort.
484
00:45:46,875 --> 00:46:36,500
485
00:46:36,708 --> 00:46:39,333
Des gémissements s'élÚvent.
486
00:46:39,542 --> 00:46:49,042
487
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
l'homme geint.
488
00:46:52,667 --> 00:46:58,167
489
00:46:58,375 --> 00:47:00,542
l'homme tape.
490
00:47:00,750 --> 00:47:09,042
491
00:47:09,250 --> 00:47:10,458
- Monsieur !
492
00:47:10,667 --> 00:47:14,083
493
00:47:14,292 --> 00:47:15,375
Vincent hurle.
494
00:47:15,583 --> 00:47:17,583
Putain !
Il crie.
495
00:47:17,792 --> 00:47:23,708
496
00:47:23,917 --> 00:47:25,333
Fils de pute !
497
00:47:25,542 --> 00:47:51,708
498
00:48:10,583 --> 00:48:11,583
ArrĂȘte !
499
00:48:13,208 --> 00:48:16,625
Regarde, Ă cause de toi ! Putain !
500
00:48:27,958 --> 00:48:31,000
Musique lugubre
501
00:48:31,208 --> 00:49:44,542
502
00:49:44,750 --> 00:49:48,083
Des chiens aboient et jappent.
503
00:49:48,292 --> 00:50:54,875
504
00:51:00,417 --> 00:51:01,625
Viens !
505
00:51:03,750 --> 00:51:05,375
VoilĂ . Ouais !
506
00:51:07,208 --> 00:51:09,042
Il imite des grognements.
507
00:51:09,250 --> 00:51:11,875
T'es forte, hein. LĂąche. LĂąche !
508
00:51:13,333 --> 00:51:15,167
LĂąche ! LĂąche !
509
00:51:15,375 --> 00:51:16,583
Il rit.
510
00:51:16,792 --> 00:51:18,625
Allez, lĂąche. C'est bien.
511
00:51:26,500 --> 00:51:28,333
Les enfants parlent.
512
00:51:28,542 --> 00:51:31,042
La chienne grogne.
513
00:51:31,250 --> 00:51:35,708
514
00:51:36,708 --> 00:51:38,917
La chienne aboie.
515
00:51:39,125 --> 00:51:42,833
516
00:51:44,500 --> 00:51:46,917
Sultan ! Sultan !
517
00:52:04,833 --> 00:52:05,833
Sultan !
518
00:52:06,542 --> 00:52:08,375
Viens lĂ . Monte !
519
00:52:09,500 --> 00:52:10,708
Assis.
520
00:52:10,917 --> 00:52:12,125
VoilĂ .
521
00:52:13,917 --> 00:52:15,750
Il prend une photo.
522
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
Tonalité d'envoi
523
00:52:29,333 --> 00:52:33,000
*- Pour vous, le climat de violence
se généralise, hein ?
524
00:52:33,208 --> 00:52:37,167
*- Oui. Les statistiques
et les sociologues disent pourtant
525
00:52:37,375 --> 00:52:41,458
*
que nos sociétés n'ont jamais été
aussi dures, mais ils ne disent pas
526
00:52:41,667 --> 00:52:46,083
*
la litanie de ce qu'on appelle
désormais les incivilités.
527
00:52:46,292 --> 00:52:49,542
*
Et la montée
des violences gratuites,
528
00:52:49,750 --> 00:52:53,125
*
qui ont souvent
des conséquences pour les victimes.
529
00:52:53,333 --> 00:52:56,208
*- Oui.
*- Ils ne disent pas non plus...
530
00:52:56,417 --> 00:52:58,750
- Euh... allĂŽ ?
*-
Ouais ?
531
00:52:58,958 --> 00:53:01,375
*-
Ouais ?
- Ouais, bonsoir, attendez.
532
00:53:01,583 --> 00:53:02,792
*- AllĂŽ ?
533
00:53:03,667 --> 00:53:05,875
- Vous m'entendez mieux ?
*- Oui.
534
00:53:06,083 --> 00:53:10,375
- Alors, je suis bien chez Arnold ?
*- Ouais, c'est ça.
535
00:53:10,583 --> 00:53:13,042
- Je voudras commander 'a emporter.
536
00:53:13,250 --> 00:53:16,458
Je suis pas loin, je suis en face.
*- Comment ça, en face
?
537
00:53:16,667 --> 00:53:19,292
- Mais je peux pas me déplacer.
* - Quoi
?
538
00:53:19,500 --> 00:53:21,500
- Je... je suis handicapé.
539
00:53:22,500 --> 00:53:26,875
Oui. Super.
Ouais, bah alors, il me faudrait...
540
00:53:27,083 --> 00:53:29,917
Mettez cinq steak,
dont trois crus, si possible.
541
00:53:30,125 --> 00:53:34,292
Dix burgers, trois frites.
Non, cinq frites. Et trois cocas.
542
00:53:34,500 --> 00:53:36,500
*- Dix minutes.
- Dans dix minutes ?
543
00:53:36,708 --> 00:53:40,292
Je viens sur votre parking en 504,
vous pouvez pas me louper.
544
00:53:40,500 --> 00:53:42,333
Oui, sur le vĂŽtre. Merci.
545
00:53:44,542 --> 00:53:45,750
Il démarre.
546
00:53:53,667 --> 00:53:55,958
*- il y a aussi
des violences urbaines.
547
00:53:56,167 --> 00:54:00,500
*- Oui, les violences urbaines,
c'est un euphémisme pudique.
548
00:54:00,708 --> 00:54:02,583
- Bonsoir.
- Bonsoir.
549
00:54:02,792 --> 00:54:06,625
- C'est vous, le monsieur Ă la 504
qui veut pas venir dans le restau ?
550
00:54:06,833 --> 00:54:08,042
- Ouais, c'est moi.
551
00:54:10,417 --> 00:54:11,833
- Et d'un.
552
00:54:14,125 --> 00:54:15,542
Et de deux.
553
00:54:17,333 --> 00:54:20,750
C'est pour vous, tout ça ?
Enfin, que pour vous ?
554
00:54:21,250 --> 00:54:24,667
Vous allez manger ça tout seul ?
- Ouais.
555
00:54:25,458 --> 00:54:27,292
- Non, non. Enfin, non, rien.
556
00:54:27,500 --> 00:54:31,750
- Merci de vous ĂȘtre dĂ©placĂ©e.
- Bah non, c'est normal.
557
00:54:31,958 --> 00:54:35,417
Et puis, comme ça, je vais pouvoir
faire une petite pause.
558
00:54:35,625 --> 00:54:39,917
Musique touchante
559
00:54:40,125 --> 00:54:52,542
560
00:54:52,750 --> 00:54:54,333
Ah oui, d'accord ! En fait...
561
00:54:54,542 --> 00:54:57,042
C'est pour le chien ?
-Han?
562
00:54:57,250 --> 00:55:00,125
- Les... les steaks crus.
C'est pas tout pour vous.
563
00:55:00,333 --> 00:55:03,750
C'est pour le chien ?
- Ouais. C'est pour Sultan, ça.
564
00:55:03,958 --> 00:55:07,792
- Parce que c'est un peu bizarre,
comme commande, des steaks crus.
565
00:55:08,000 --> 00:55:12,208
566
00:55:12,750 --> 00:55:14,625
Tu t'appelles comment?
567
00:55:14,833 --> 00:55:16,042
- Vincent.
568
00:55:17,333 --> 00:55:18,958
Et toi ? C'est écrit ?
569
00:55:19,167 --> 00:55:20,375
- Ouais.
570
00:55:21,917 --> 00:55:23,208
Margaux.
571
00:55:23,417 --> 00:55:27,625
572
00:55:27,833 --> 00:55:30,458
Je peux te poser une question ?
- Ouais.
573
00:55:30,667 --> 00:55:32,292
- C'est quoi, ton handicap ?
574
00:55:33,250 --> 00:55:36,542
- Je suis pas handicapé.
Vous livrez pas jusqu'Ă chez moi.
575
00:55:36,750 --> 00:55:38,167
Ăa fait chier d'entrer.
576
00:55:38,375 --> 00:55:39,792
- Ah, d'accord.
577
00:55:42,500 --> 00:55:44,500
C'est pas joli, joli, ça, hein !
578
00:55:44,708 --> 00:55:48,292
- J'aime pas voir du monde.
- Ouais. Ăa, je peux comprendre !
579
00:55:49,167 --> 00:55:52,083
Tu peux me dire combien y a écrit,
sur le ticket ?
580
00:55:54,958 --> 00:55:56,958
Ah oui, OK. 79,90.
581
00:55:57,167 --> 00:55:59,000
VoilĂ !
- OK ! Euh...
582
00:55:59,208 --> 00:56:02,042
- Par carte ?
- Non, en espĂšces. C'est possible ?
583
00:56:02,250 --> 00:56:03,667
- Ah, d'accord.
584
00:56:06,208 --> 00:56:07,042
- Tiens.
585
00:56:07,625 --> 00:56:08,833
- Merci !
586
00:56:10,542 --> 00:56:11,750
Il ya...
587
00:56:11,958 --> 00:56:15,417
Y a vingt de trop, et voilĂ dix.
- Non, mais garde, c'est bon.
588
00:56:15,625 --> 00:56:18,208
- Bah non, non !
- Si, tu t'es déplacée, ça va.
589
00:56:19,375 --> 00:56:20,583
Ăa me fait plaisir.
590
00:56:20,792 --> 00:56:24,042
- Non, mais...
tu me prends pour qui, en fait ?
591
00:56:24,750 --> 00:56:26,750
- Ah bon, ben... pardon.
592
00:56:29,208 --> 00:56:31,333
- Quoi ?
- Bon ! Et puis non, tiens.
593
00:56:31,542 --> 00:56:33,083
- Va plutĂŽt te faire foutre.
594
00:56:33,292 --> 00:56:36,125
- Mais... quoi ? Bah, eh ! Ăa va!
Merci !
595
00:56:36,333 --> 00:56:39,458
Vincent rit et marmonne.
596
00:56:44,333 --> 00:56:46,958
Vincent démarre.
597
00:56:55,792 --> 00:56:58,708
Musique intrigante
598
00:56:58,917 --> 00:57:44,792
599
00:57:45,000 --> 00:57:46,208
*- PremiĂšre frappe.
600
00:57:47,542 --> 00:57:50,542
*
DeuxiĂšme frappe,
il s'agit de jeter les doigts...
601
00:57:50,750 --> 00:57:51,875
* dans les yeux.
602
00:57:53,083 --> 00:57:57,542
*
TroisiĂšme, de bas en haut,
discret, c'est du self-défense.
603
00:57:57,750 --> 00:58:00,167
*
LĂ , on travaille
les membres frappeurs.
604
00:58:00,375 --> 00:58:02,792
- Mais arrĂȘte !
*â Les membres supĂ©rieurs.
605
00:58:03,000 --> 00:58:06,500
- Tu me frappes pas comme ça !
ArrĂȘte, Jeanne ! Ăa suffit !
606
00:58:06,708 --> 00:58:09,125
*- Dans la ligne de vue.
- ArrĂȘte ! ArrĂȘte.
607
00:58:09,333 --> 00:58:11,583
*- D'accord, c'est simple.
- ArrĂȘte !
608
00:58:11,792 --> 00:58:13,792
Tu m'écoutes, oui ou non ?
609
00:58:14,000 --> 00:58:17,042
Mais c'est pas vrai, lĂ ! Oh !
Tu me tapes pas comme ça !
610
00:58:17,250 --> 00:58:19,042
Qu'est-ce qui te prend, lĂ ? Oh !
611
00:58:19,250 --> 00:58:22,958
ArrĂȘte, regarde-moi !
ArrĂȘte, Jeanne. Tu arrĂȘtes, oui ?
612
00:58:23,167 --> 00:58:24,375
C'est pas vrai !
613
00:58:24,583 --> 00:58:26,917
ArrĂȘte !
*- Ensuite, il y a les frappes.
614
00:58:27,125 --> 00:58:29,583
*
La partie charnue,
coup de poing marteau.
615
00:58:29,792 --> 00:58:34,792
Des coups de marteau claquent.
616
00:58:39,583 --> 00:58:43,333
*â C'est de pire en pire.
Ils parlent de se retrancher.
617
00:58:43,542 --> 00:58:46,833
*
Pour trouver des refuges,
des refuges Ă la montagne.
618
00:58:47,042 --> 00:58:50,625
*
En forĂȘt.
Des trucs super sécurisés.
619
00:58:50,833 --> 00:58:54,250
*
LĂ oĂč... ça risquerait rien.
On serait moins seuls.
620
00:58:54,458 --> 00:58:57,708
Musique anxiogĂšne
621
00:58:57,917 --> 00:59:01,417
- Je voulais te demander,
t'as déjà rencontré quelqu'un ?
622
00:59:01,625 --> 00:59:04,750
Enfin, je veux dire,
depuis que ça a commence.
623
00:59:04,958 --> 00:59:06,583
Une fille, quoi.
624
00:59:06,792 --> 00:59:10,958
625
00:59:11,167 --> 00:59:13,167
Une porte se ferme.
626
00:59:13,375 --> 00:59:17,375
627
00:59:17,583 --> 00:59:19,583
Bip de message
628
00:59:19,792 --> 00:59:22,292
629
00:59:22,500 --> 00:59:24,542
*- Non, je suis marié.
630
00:59:24,750 --> 00:59:29,125
*
Je suis parti sans rien dire.
Parfois, je voudrais l'appeler.
631
00:59:29,333 --> 00:59:32,000
*
C'est peut-ĂȘtre ça, le pire.
Et toi ?
632
00:59:37,458 --> 00:59:43,375
-
Vanina, rappelle-toi
que je suis rien sans toi
633
00:59:44,417 --> 00:59:52,333
Vanina, si tu m'oublies,
je serai pour la vie seul au monde
634
00:59:52,542 --> 00:59:55,375
(Il chantonne.)
635
00:59:57,625 --> 00:59:59,042
Loin...
636
01:00:02,458 --> 01:00:05,458
Musique étouffante
637
01:00:05,667 --> 01:00:12,792
638
01:00:13,000 --> 01:00:14,625
- Halte, gendarmerie !
639
01:00:15,292 --> 01:00:16,917
Coupez le moteur !
640
01:00:17,125 --> 01:00:27,458
641
01:00:27,667 --> 01:00:30,292
- Bonsoir.
Baissez la vitre, s'il vous plaĂźt.
642
01:00:32,917 --> 01:00:34,667
- Bonsoir.
- Bonsoir.
643
01:00:34,875 --> 01:00:36,958
Regardez-moi dans les yeux.
- Ouais.
644
01:00:37,167 --> 01:00:40,375
- Vous me regardez dans les yeux ?
- Ouais.
645
01:00:40,583 --> 01:00:43,792
- La route est verrouillée.
Demi-tour, prenez la D22.
646
01:00:44,000 --> 01:00:45,917
Vous me comprenez ?
- Je comprends.
647
01:00:46,125 --> 01:00:48,333
- Au revoir, monsieur.
- Au revoir.
648
01:00:48,542 --> 01:01:01,458
649
01:01:08,292 --> 01:01:09,708
- Salut !
- Salut !
650
01:01:10,417 --> 01:01:13,750
Euh... Ouais,
désolé pour l'autre soir, hein.
651
01:01:13,958 --> 01:01:15,583
Je voulais pas te vexer.
652
01:01:16,375 --> 01:01:19,000
- Tiens !
C'est ta nouvelle commande.
653
01:01:22,708 --> 01:01:25,042
Ăa fait 47.
- Euh, ouais.
654
01:01:25,250 --> 01:01:27,875
(- Je vais fumer une clope.)
- OK.
655
01:01:41,375 --> 01:01:44,000
Une moto vrombit.
656
01:01:53,708 --> 01:01:54,917
Tu fais quoi ?
657
01:01:55,125 --> 01:01:55,875
- Cache-moi.
658
01:01:56,083 --> 01:01:57,417
Te retourne pas.
659
01:01:57,625 --> 01:02:00,583
Tu peux démarrer, s'il te plaßt ?
- Euh...
660
01:02:00,792 --> 01:02:01,792
- Vas-y, démarre !
661
01:02:24,708 --> 01:02:25,708
- Ăa va ?
662
01:02:26,958 --> 01:02:28,792
C'est Ă cause des deux motards ?
663
01:02:29,625 --> 01:02:31,750
- Bah... Ouais, ouais.
664
01:02:31,958 --> 01:02:36,167
Enfin, c'est rien, c'est des relous.
Faut que je les évite, c'est tout.
665
01:02:37,417 --> 01:02:39,875
- Et ça t'arrive souvent ?
- De quoi ?
666
01:02:40,083 --> 01:02:41,708
- D'avoir des gens à éviter ?
667
01:02:42,958 --> 01:02:44,958
- Ben... Enfin, non.
668
01:02:45,750 --> 01:02:49,333
En fait, oui. Enfin, je pense,
comme tout le monde, quoi.
669
01:02:49,542 --> 01:02:52,542
J'ai l'impression
que t'as aussi des gens à éviter.
670
01:02:54,250 --> 01:02:55,250
Hein ?
671
01:02:56,417 --> 01:02:59,042
Monsieur le "handicapé" ?
- Pff!
672
01:03:00,667 --> 01:03:03,083
- Ils sont peut-ĂȘtre partis,
tes motards.
673
01:03:03,292 --> 01:03:05,292
Je te ramĂšne Ă ton boulot?
674
01:03:05,500 --> 01:03:08,333
- Bah, je sais pas.
Maintenant qu'on est la, je...
675
01:03:09,042 --> 01:03:10,875
Non, puis j'ai soif, moi.
676
01:03:11,083 --> 01:03:13,917
Je boirais bien une biĂšre.
Tiens, prends Ă droite.
677
01:03:14,125 --> 01:03:15,542
LĂ , tout de suite !
678
01:03:22,625 --> 01:03:25,625
* Musique club
679
01:03:25,833 --> 01:03:28,292
680
01:03:29,042 --> 01:03:30,250
On y va ?
- LĂ ?
681
01:03:31,000 --> 01:03:32,958
- Ouais !
- Pff... Je sais pas.
682
01:03:33,167 --> 01:03:34,375
Il hésite.
683
01:03:34,583 --> 01:03:36,083
On peut pas rester lĂ ?
684
01:03:36,292 --> 01:03:39,792
- Tu veux que j'aille chercher
les consos et que je les ramĂšne.
685
01:03:40,583 --> 01:03:42,417
Bon, tu veux quoi ?
686
01:03:43,458 --> 01:03:45,167
- Bah... comme toi.
687
01:03:45,375 --> 01:03:46,583
- Une biĂšre.
688
01:03:46,792 --> 01:03:48,417
- OK. Une biĂšre.
689
01:03:49,708 --> 01:03:51,542
On va ĂȘtre bien, lĂ , non ?
- Ouais.
690
01:03:51,750 --> 01:03:55,125
D'ailleurs, on boit un verre
et puis voilĂ , c'est tout.
691
01:03:55,333 --> 01:03:57,750
Dans le sens, c'est simple.
- Ah ouais !
692
01:03:57,958 --> 01:04:00,000
- On se raconte pas de trucs.
- Ouais.
693
01:04:00,208 --> 01:04:02,625
- Tu te fais pas de films. OK ?
- Ouais.
694
01:04:02,833 --> 01:04:04,042
- Tant mieux.
695
01:04:11,042 --> 01:04:15,083
*- Hors d'état de nuire. Personne,
en France, ne serait choqué.
696
01:04:15,292 --> 01:04:19,292
*
Et puis, dans d'autres villes
comme Lyon, Grenoble, Marseille,
697
01:04:19,500 --> 01:04:22,000
* la police a interpellé
698
01:04:22,208 --> 01:04:24,625
*
des personnes
sans casier judiciaire.
699
01:04:24,833 --> 01:04:28,292
*
Des personnes
n'Ă©tant mĂȘme pas fichĂ©es S.
700
01:04:28,500 --> 01:04:30,500
* On tente toujours de comprendre
701
01:04:30,708 --> 01:04:31,917
* ce qui se passe.
702
01:04:32,125 --> 01:04:34,750
*
La piste
d'actes terroristes simultanés
703
01:04:34,958 --> 01:04:37,333
*
n'est pour le moment
pas encore écartée.
704
01:04:37,542 --> 01:04:40,750
* Jingle d'informations
705
01:04:49,917 --> 01:04:51,750
- Merci.
- Bah, euh...
706
01:04:52,875 --> 01:04:54,875
Ils rient timidement.
707
01:05:04,708 --> 01:05:05,917
Elle s'exclame.
708
01:05:06,125 --> 01:05:08,750
Je peux m'asseoir lĂ ?
- Ouais, vas-y.
709
01:05:17,375 --> 01:05:19,000
Elle soupire.
710
01:05:19,208 --> 01:05:22,667
- T'as pas l'impression, toi,
que le monde entier t'en veut ?
711
01:05:23,542 --> 01:05:25,542
- Euh... ouais, ça m'arrive.
712
01:05:26,208 --> 01:05:27,625
- T'es pas d'ici, toi ?
713
01:05:27,833 --> 01:05:29,250
- Bah... non.
714
01:05:31,125 --> 01:05:32,333
- Ăa se voit.
715
01:05:33,958 --> 01:05:36,125
Les gens, ici, ils sont tout moisis.
716
01:05:36,333 --> 01:05:40,458
Moi aussi, je suis toute moisie.
Etant née ici, je peux dire ça.
717
01:05:40,667 --> 01:05:42,667
J'étais à un collÚge tout moisi.
718
01:05:42,875 --> 01:05:46,083
MĂȘme ma premiĂšre mobylette
était toute moisie... Tss !
719
01:05:46,292 --> 01:05:49,917
Mais j'aimerais bien partir.
- C'est partout pareil, hein.
720
01:05:50,958 --> 01:05:52,792
Des motos vrombissent.
721
01:05:53,000 --> 01:05:54,917
722
01:05:55,792 --> 01:05:57,417
- Et merde...
- C'est eux ?
723
01:05:57,625 --> 01:05:58,833
- Ouais.
724
01:05:59,792 --> 01:06:02,542
- Fallait la chercher
dans ce bar de clochards.
725
01:06:02,750 --> 01:06:04,375
- Clocharde !
- Eh, Margaux!
726
01:06:04,583 --> 01:06:07,500
On était inquiets, ce soir!
- On se fait du souci !
727
01:06:07,708 --> 01:06:09,625
- Meuf introuvable, invisible.
728
01:06:09,833 --> 01:06:12,917
OĂč on la trouve ? Ici,
sur le parking du bar des arrachés.
729
01:06:13,125 --> 01:06:16,750
Putain, tu te prends pour qui ?
T'as pas de quoi payer ton matos.
730
01:06:16,958 --> 01:06:21,083
Sans fric, on sort pas, on boit pas.
- J'ai pas dit ça. Raph, calme-toi.
731
01:06:21,292 --> 01:06:25,708
La semaine prochaine, je te paye.
- Mais toi, t'as des couilles, hein.
732
01:06:25,917 --> 01:06:29,667
Tu continues de faire la meuf.
On devrait te gifler. Ta gueule !
733
01:06:29,875 --> 01:06:31,042
C'est qui, lui ?
734
01:06:31,250 --> 01:06:33,792
C'est qui, ce gros ?
C'est ton mec, Margaux ?
735
01:06:34,000 --> 01:06:34,875
T'es riche ?
736
01:06:35,083 --> 01:06:36,500
La bagnole de clochard !
737
01:06:36,708 --> 01:06:38,625
Paye les dettes de la pute !
- Pute !
738
01:06:38,833 --> 01:06:41,708
- Ferme ta gueule.
- Tu vas te manger une patate !
739
01:06:41,917 --> 01:06:45,667
Oh ! La terreur des Carpates, lĂ !
Tu l'as trouvĂ© oĂč, celui-lĂ ?
740
01:06:45,875 --> 01:06:47,875
Vas-y, casse-toi, avant que je...
741
01:06:48,083 --> 01:06:49,958
Sultan grogne.
742
01:06:50,167 --> 01:06:51,833
Musique sombre
743
01:06:52,042 --> 01:06:53,333
Sultan aboie.
744
01:06:54,125 --> 01:06:58,458
745
01:06:58,667 --> 01:06:59,875
Sultan grogne.
746
01:07:00,083 --> 01:07:02,708
747
01:07:02,917 --> 01:07:04,333
- Merde !
748
01:07:06,750 --> 01:07:08,167
Viens, viens !
749
01:07:08,375 --> 01:07:18,292
750
01:07:18,500 --> 01:07:20,917
Tu leur dois beaucoup ?
- Non, je sais pas.
751
01:07:21,125 --> 01:07:23,708
400, 500... euros. C'est rien.
Bon, pour moi,
752
01:07:23,917 --> 01:07:26,125
c'est quand mĂȘme...
Grognement
753
01:07:26,333 --> 01:07:33,333
754
01:07:34,458 --> 01:07:36,458
Sultan aboie.
Vincent suffoque.
755
01:07:36,667 --> 01:07:38,375
- Putain, arrĂȘte, putain !
756
01:07:38,583 --> 01:07:40,292
ArrĂȘte ! ArrĂȘte !
757
01:07:40,500 --> 01:07:46,125
758
01:07:46,333 --> 01:07:47,542
Putain !
759
01:07:48,542 --> 01:07:49,833
ArrĂȘte-toi !
760
01:07:50,042 --> 01:08:16,542
761
01:08:16,750 --> 01:08:18,750
Il serre le frein Ă main.
762
01:08:18,958 --> 01:08:20,167
Putain !
763
01:08:24,417 --> 01:09:00,125
764
01:09:00,333 --> 01:09:01,958
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
765
01:09:02,167 --> 01:09:04,375
Elle soupire.
766
01:09:04,583 --> 01:09:06,125
Oh non...
767
01:09:13,708 --> 01:09:15,125
Oh, putain !
768
01:09:19,083 --> 01:09:20,292
Oh lĂ lĂ !
769
01:09:38,083 --> 01:09:40,292
Des pas approchent.
770
01:09:40,500 --> 01:09:42,125
(Vincent)
- Margaux ?
771
01:09:43,250 --> 01:09:45,250
Ăa va ?
- C'est toi, Vincent ?
772
01:09:45,458 --> 01:09:46,667
- Ouais.
773
01:09:48,292 --> 01:09:50,708
- On est oĂč ?
- Dans la maison de mon pĂšre.
774
01:09:50,917 --> 01:09:54,125
Je sais pas si tu te souviens,
mais tu m'as agressé, hier.
775
01:09:54,333 --> 01:09:57,542
- Je t'ai agressé ?
- Mais t'as pas fait exprĂšs, hein.
776
01:09:58,958 --> 01:10:01,375
- Excuse-moi,
tu peux m'ouvrir la porte ?
777
01:10:01,583 --> 01:10:03,000
J'arrive pas Ă l'ouvrir.
778
01:10:03,208 --> 01:10:05,833
C'est bloqué.
- Bien sûr, je vais t'ouvrir.
779
01:10:06,042 --> 01:10:08,667
Je vais te ramener chez toi.
T'inquiĂšte pas.
780
01:10:08,875 --> 01:10:10,792
Mais faut que tu fermes les yeux.
781
01:10:12,833 --> 01:10:14,042
- Pourquoi ?
782
01:10:14,250 --> 01:10:18,375
- Parce que, si tu me regardes,
tu vas vouloir m'agresser Ă nouveau.
783
01:10:18,583 --> 01:10:21,417
Je devrai t'attacher.
Sinon, c'est dangereux.
784
01:10:21,625 --> 01:10:25,833
- Tu vas devoir m'attacher ?
- Oui, mais je te détache aprÚs.
785
01:10:27,792 --> 01:10:29,208
Bon, j'ouvre la porte.
786
01:10:30,917 --> 01:10:33,917
Tu fermes les yeux ?
- Oui, j'ai les yeux fermés, là .
787
01:10:34,125 --> 01:10:37,542
- OK. Tu fermes bien les yeux
et tout va bien se passer.
788
01:10:38,208 --> 01:10:40,833
Vincent déverrouille la porte.
789
01:10:44,542 --> 01:10:46,167
C'est trĂšs bien.
790
01:10:46,375 --> 01:10:48,000
Tu continues, hein ?
791
01:10:53,625 --> 01:10:57,250
J'aime pas trop ça, en fait.
Non. Là , c'est obligé ?
792
01:10:57,458 --> 01:11:00,292
- Oui. Je t'attache
et tu pourras ouvrir les yeux.
793
01:11:00,500 --> 01:11:02,458
C'est bon. VoilĂ .
794
01:11:13,000 --> 01:11:15,833
- T'attaches souvent les gens,
comme ça ?
795
01:11:17,875 --> 01:11:19,500
- J'ai pas le choix.
796
01:11:22,750 --> 01:11:24,583
- Il est gentil, le chien ?
797
01:11:25,750 --> 01:11:26,750
- Oui.
798
01:11:26,958 --> 01:11:29,083
- Et tu l'as depuis ?
- Me regarde pas !
799
01:11:29,292 --> 01:11:30,500
Putain !
800
01:11:37,792 --> 01:11:39,792
- J'aurais pas appelé une chienne
801
01:11:40,000 --> 01:11:41,833
Sultan, je trouve ça bizarre.
802
01:11:42,042 --> 01:11:44,708
De toute façon,
un chat, ça t'irait mieux.
803
01:11:44,917 --> 01:11:47,667
- Putain, arrĂȘte de me parler
comme à un débile!
804
01:11:49,042 --> 01:11:51,667
Tu veux savoir
pourquoi j'ai un chien ?
805
01:12:08,208 --> 01:12:09,417
Tu vois ce type ?
806
01:12:09,625 --> 01:12:10,625
Regarde bien.
807
01:12:10,833 --> 01:12:12,667
Regarde ce qui va se passer !
808
01:12:20,875 --> 01:12:22,083
(- Putain !)
809
01:12:24,167 --> 01:12:26,583
Margaux tape Ă la vitre.
Monsieur !
810
01:12:26,792 --> 01:12:28,792
S'il vous plaĂźt ! C'est un malade !
811
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
Elle klaxonne.
- Regarde-moi !
812
01:12:31,208 --> 01:12:34,000
- Non, mais c'est bon.
- Regarde-moi ! Vas-y.
813
01:12:34,208 --> 01:12:36,542
- Qu'est-ce qui vous arrive ?
- Regarde !
814
01:12:36,750 --> 01:12:40,542
LĂ , tu me regardes, s'il te plaĂźt.
Les yeux ! Eye contact. Regarde.
815
01:12:40,750 --> 01:12:43,750
Putain, regarde-moi ! LĂ !
Vincent s'exclame.
816
01:12:43,958 --> 01:12:45,792
Regarde, regarde !
817
01:12:54,417 --> 01:12:55,833
Attends.
818
01:12:56,042 --> 01:12:57,750
Tu regardes.
819
01:13:08,042 --> 01:13:11,250
Margaux soupire.
Sultan grogne.
820
01:13:11,458 --> 01:13:12,500
821
01:13:12,708 --> 01:13:14,958
Musique effrayante
Sultan aboie.
822
01:13:15,167 --> 01:13:17,583
823
01:13:17,792 --> 01:13:21,250
Vincent hurle.
824
01:13:21,458 --> 01:13:23,667
825
01:13:23,875 --> 01:13:27,125
Vincent et Margaux crient.
- Putain ! Putain !
826
01:13:27,333 --> 01:13:28,375
Je m'en vais !
827
01:13:28,583 --> 01:13:30,208
Putain, c'est l'enfer !
828
01:13:30,417 --> 01:13:32,125
- Qu'est-ce que t'as fait, lĂ ?
829
01:13:32,333 --> 01:13:33,875
- Je sais pas ! Cassez-vous !
830
01:13:34,083 --> 01:13:35,500
Vincent crie.
831
01:13:35,708 --> 01:13:36,833
- Démarre !
832
01:13:37,042 --> 01:13:38,708
833
01:13:38,917 --> 01:13:40,708
Margaux hurle.
834
01:13:40,917 --> 01:13:45,417
835
01:13:45,625 --> 01:13:49,208
Putain ! Putain ! Waouh !
Putain, mais t'es qui, toi ?
836
01:13:49,417 --> 01:13:53,042
C'est quoi, ce truc ?
- DÚs qu'on me regarde, ça fait ça.
837
01:13:53,250 --> 01:13:56,083
Tu vois ? Tu vois maintenant?
Mais c'est trop, lĂ !
838
01:13:56,292 --> 01:13:58,917
- Je comprends pas.
Attends, t'as vu leur état ?
839
01:13:59,125 --> 01:14:01,208
J'ai essayé de te tuer comme eux ?
840
01:14:01,417 --> 01:14:04,500
- Tu m'as regardé, ça a fait ça.
Mais t'étais seule.
841
01:14:04,708 --> 01:14:08,167
J'avais jamais vécu ça, putain !
- Putain, mais c'est dingue !
842
01:14:10,250 --> 01:14:11,458
Oh...
843
01:14:13,500 --> 01:14:16,167
Je te dĂ©pose oĂč ?
Je sais pas, chez Arnold ?
844
01:14:16,375 --> 01:14:17,792
Margaux rit.
845
01:14:18,000 --> 01:14:19,417
-Non!
846
01:14:20,542 --> 01:14:22,542
Non, non, on va chez moi.
847
01:14:33,333 --> 01:14:34,542
-Hop!
848
01:14:44,958 --> 01:14:46,167
- Merci !
849
01:14:50,458 --> 01:14:54,667
C'est juste lĂ , regarde.
Le mien, c'est celui qui est rouge.
850
01:14:54,875 --> 01:14:58,667
Musique envoûtante
851
01:14:58,875 --> 01:15:02,750
- Et... tu vis lĂ ?
- Bah ouais !
852
01:15:02,958 --> 01:15:05,375
- Tu vis sur un bateau ?
- Ouais !
853
01:15:09,500 --> 01:15:10,500
Tu viens ?
854
01:15:10,708 --> 01:15:15,667
855
01:15:15,875 --> 01:15:17,083
Attends.
856
01:15:18,917 --> 01:15:20,333
- Ăa va?
857
01:15:22,625 --> 01:15:24,750
- Alors, voilĂ . Donc...
858
01:15:24,958 --> 01:15:26,583
lĂ , t'as la cuisine.
859
01:15:27,375 --> 01:15:30,083
Devant, ça, c'est l'espace salon.
860
01:15:30,292 --> 01:15:32,333
Et lĂ , c'est la salle de bain.
861
01:15:32,542 --> 01:15:35,875
Ils ricanent.
862
01:15:36,083 --> 01:15:39,792
Euh, voilĂ . Et lĂ , on peut fermer
les rideaux. Et du coup,
863
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
t'as la chambre, quoi.
864
01:15:44,167 --> 01:15:45,375
T'aimes bien ?
865
01:15:45,583 --> 01:15:48,792
- Euh, c'est... c'est orange, quoi.
866
01:15:49,583 --> 01:15:51,208
- Désolée, j'ai pas rangé.
867
01:15:55,083 --> 01:15:59,208
En fait, ici, c'est l'héritage
de mon papi Albert.
868
01:15:59,417 --> 01:16:03,042
Et c'est trop bien, parce que
j'ai juste l'anneau Ă payer,
869
01:16:03,250 --> 01:16:05,625
l'emplacement du bateau,
chaque mois.
870
01:16:05,833 --> 01:16:09,042
Et je peux partir quand je veux.
- T'es partie oĂč ?
871
01:16:10,000 --> 01:16:12,625
- Euh... nulle part, pour l'instant.
872
01:16:14,833 --> 01:16:16,708
Tu veux que je m'attache ?
- Non.
873
01:16:16,917 --> 01:16:20,208
Je vais te libérer. Je reste pas.
- Si tu veux, j'ai du vin.
874
01:16:20,417 --> 01:16:23,458
J'ai une super bouteille
de bourgogne.
875
01:16:23,667 --> 01:16:26,667
De la biĂšre, du jus d'orange.
- Juste un verre de biĂšre.
876
01:16:26,875 --> 01:16:29,708
- Elle est pas hyper fraĂźche,
mais tiens.
877
01:16:30,875 --> 01:16:33,208
C'est une super bouteille,
en plus.
878
01:16:33,417 --> 01:16:35,417
J'espĂšre que j'ai des verres.
879
01:16:36,708 --> 01:16:38,333
Merde ! Alors...
880
01:16:38,542 --> 01:16:40,542
Attends, je te donne un verre.
881
01:16:43,750 --> 01:16:47,167
Ah, j'ai du fromage ! T'en veux ?
Je crois que j'ai un plateau.
882
01:16:47,375 --> 01:16:50,083
- Non, mais j'ai pas trop faim.
- Si, si. Tiens.
883
01:16:51,792 --> 01:16:54,208
Camembert,
brebis, chĂšvre.
884
01:17:00,292 --> 01:17:01,292
- Bon, bah...
885
01:17:02,958 --> 01:17:04,583
- Contente que tu sois lĂ .
886
01:17:05,417 --> 01:17:06,833
- Bah voilĂ , quoi.
887
01:17:07,042 --> 01:17:09,042
Ils rient.
888
01:17:10,958 --> 01:17:12,792
Vincent soupire.
889
01:17:18,458 --> 01:17:21,458
- Tu veux pas enlever
ton... ton manteau ?
890
01:17:21,667 --> 01:17:23,667
- Non, mais je vais pas tarder.
891
01:17:25,083 --> 01:17:27,667
Euh... Elle est oĂč, la chienne, lĂ ?
892
01:17:29,000 --> 01:17:30,208
Sultan !
893
01:17:30,667 --> 01:17:33,792
- Je pense qu'elle est dehors,
sur le ponton, non ?
894
01:17:35,583 --> 01:17:37,208
- Euh, je te...
895
01:17:37,875 --> 01:17:39,708
- Je te retire tes menottes.
896
01:17:39,917 --> 01:17:43,250
- Ah oui, oui !
J'avais complÚtement oublié. Pardon.
897
01:17:43,458 --> 01:17:45,667
- Merci.
- C'est l'autre cÎté.
898
01:17:53,417 --> 01:17:56,250
- Non, mais...
- Pardon. Excuse-moi.
899
01:17:56,458 --> 01:17:59,667
- C'est trop risqué, ça.
- Oui, oui. Je comprends.
900
01:18:06,875 --> 01:18:10,125
- Attends. Metsâtoi ça.
- Pardon. D'accord, OK.
901
01:18:11,292 --> 01:18:12,500
Hop.
902
01:18:13,333 --> 01:18:14,542
Alors...
903
01:18:15,292 --> 01:18:16,958
Tac ! Hop !
- C'est bon.
904
01:18:23,792 --> 01:18:26,208
- Ah, pardon.
905
01:18:26,417 --> 01:18:28,833
Attends.
En fait, peut-ĂȘtre qu'il faut...
906
01:18:36,292 --> 01:18:37,708
Attends, parce que...
907
01:18:54,208 --> 01:18:57,208
Les menottes claquent
contre le bois.
908
01:18:59,000 --> 01:19:00,417
Ils rient.
909
01:19:00,625 --> 01:19:03,375
Pardon.
- Excuse-moi, je suis mal placée.
910
01:19:19,167 --> 01:19:21,583
J'ai envie de fumer une cigarette.
911
01:19:26,875 --> 01:19:29,500
- J'ai des clopes dans ma voiture,
si tu veux.
912
01:19:29,708 --> 01:19:32,125
- C'est vrai ?
- Ouais. Attends.
913
01:19:32,875 --> 01:19:36,500
- Non, mais c'est bon, n'y va pas.
- Non, t'inquiĂšte. Ăa va.
914
01:19:37,958 --> 01:19:39,583
J'y vais, je reviens.
915
01:19:41,292 --> 01:19:43,292
Bip de message
916
01:19:50,250 --> 01:19:51,833
Tonalité d'attente
917
01:19:53,667 --> 01:19:55,667
*
- AllĂŽ ?
- Ouais, tu m'entends ?
918
01:19:56,625 --> 01:19:58,250
*- Ouais. Et toi ?
- Ouais.
919
01:19:58,458 --> 01:20:01,292
*- Je crois que je suis guéri.
- Attends.
920
01:20:01,500 --> 01:20:03,458
Comment ça, "guéri" ?
921
01:20:03,667 --> 01:20:06,917
*- Guéri ! Euh...
Plus personne m'attaque.
922
01:20:07,125 --> 01:20:11,750
*
En fait, je t'explique,
le chien ne grognait plus.
923
01:20:11,958 --> 01:20:14,167
- Ouais ?
*- Je trouvais ça bizarre.
924
01:20:14,375 --> 01:20:17,833
*
Alors je suis allé en ville
et j'ai commence' Ă fixer des gens.
925
01:20:18,042 --> 01:20:21,417
* Il s'est rien passé.
- Tu les as fixés dans les yeux ?
926
01:20:21,625 --> 01:20:23,042
*- Dans les yeux.
927
01:20:24,000 --> 01:20:26,625
- Mais t'as fait un truc
pour que ça s'arrĂȘte ?
928
01:20:26,833 --> 01:20:31,417
*- Non, j'ai rien fait, je te dis.
C'est arrivé comme ça.
929
01:20:31,625 --> 01:20:35,625
*
MĂȘme moi,
je comprends
pas.
- Mais t'en as parlé à quelqu'un ?
930
01:20:35,833 --> 01:20:38,708
*- Non, faut que je voie ma femme,
que je lui parle.
931
01:20:38,917 --> 01:20:40,125
- Mais t'es oĂč, lĂ ?
932
01:20:40,333 --> 01:20:44,167
*- Devant chez elle.
Enfin, chez nous. Attends, regarde.
933
01:20:45,042 --> 01:20:46,458
- C'est joli.
934
01:20:46,667 --> 01:20:50,250
*- Tu vois, lĂ , y a de la lumiĂšre.
Ăa veut dire qu'elle est lĂ .
935
01:20:50,458 --> 01:20:53,667
*
Presque un an que je l'ai pas vue.
Ăa me terrifie.
936
01:20:53,875 --> 01:20:57,250
* Je sais pas
quoi lui dire.
- C'est pas grave, ça.
937
01:20:57,458 --> 01:21:00,833
Tu
vas trouver.
*- Et si elle veut pas me parler ?
938
01:21:01,042 --> 01:21:04,458
- Déjà , l'important,
c'est de la revoir, aprĂšs un an.
939
01:21:04,667 --> 01:21:06,083
Ăa va aller.
940
01:21:06,292 --> 01:21:08,625
*- Je te laisse. Prends soin de toi.
- OK.
941
01:21:08,833 --> 01:21:11,250
*- Je te rappelle. Salut.
- Bon courage !
942
01:21:11,458 --> 01:21:13,083
- Salut !
*- Merci!
943
01:21:13,292 --> 01:21:15,292
Tonalité de fin d'appel
944
01:21:21,333 --> 01:21:22,958
Musique douce
945
01:21:23,167 --> 01:21:28,500
- Je me demandais, quelqu'un
a déjà essayé de te tuer deux fois ?
946
01:21:29,208 --> 01:21:30,833
- Euh... non.
947
01:21:31,833 --> 01:21:33,458
- Et t'as pas peur ?
948
01:21:33,667 --> 01:21:36,500
- De toi ?
- Non, pas de moi. De...
949
01:21:36,708 --> 01:21:39,917
En général, je voulais dire.
- Bah si, tout le temps.
950
01:21:43,458 --> 01:21:46,583
- Tu sais, moi,
Ă un moment, j'avais un chien.
951
01:21:46,792 --> 01:21:49,750
Il était hyper gentil,
mais il avait un problĂšme.
952
01:21:49,958 --> 01:21:53,292
Enfin, il était trÚs...
Il devenait fou, il était agressif.
953
01:21:53,500 --> 01:21:55,333
Mon grand-pÚre a trouvé un truc.
954
01:21:55,542 --> 01:22:01,167
DĂšs que le chien devenait
un peu... cinglé, quoi,
955
01:22:01,375 --> 01:22:05,208
il lui mettait un doigt dans le cul
et ça le calmait tout de suite.
956
01:22:06,000 --> 01:22:07,625
-Et?
957
01:22:07,833 --> 01:22:11,542
- Et... ouais!
Et je me disais que, tu vois,
958
01:22:11,750 --> 01:22:14,167
il faut faire ça
aux gars qui t'attaquent.
959
01:22:14,375 --> 01:22:17,792
Faudrait trouver un truc comme ça.
Vincent rit.
960
01:22:18,000 --> 01:22:23,333
961
01:22:23,542 --> 01:22:26,167
On se dit qu'on sait pas trop
oĂč on va, non ?
962
01:22:33,292 --> 01:22:36,917
Sultan grogne.
963
01:22:38,792 --> 01:22:41,792
Musique angoissante
964
01:22:42,000 --> 01:22:56,958
965
01:22:57,167 --> 01:22:58,042
- ArrĂȘte !
966
01:23:18,708 --> 01:23:20,125
- Vincent ?
967
01:23:34,917 --> 01:23:36,333
Attends, attends.
968
01:23:43,792 --> 01:23:46,000
J'ai hyper mal Ă la tĂȘte.
- Fais voir ?
969
01:23:46,208 --> 01:23:47,833
Ah ouais, tu Saignes.
970
01:23:49,833 --> 01:23:51,833
Margaux geint.
971
01:23:59,167 --> 01:24:01,167
- Tu crois qu'on va y arriver ?
972
01:24:04,000 --> 01:24:06,208
Sultan aboie.
973
01:24:06,417 --> 01:24:08,792
On parle hollandais.
974
01:24:09,000 --> 01:24:11,708
- C'est quoi, ça ?
- Bah, je... je sais pas.
975
01:24:11,917 --> 01:24:14,250
On dirait les Hollandais.
-Han?
976
01:24:14,458 --> 01:24:19,083
- Les Hollandais, un couple de gars
qui ont leur bateau amarré
977
01:24:19,292 --> 01:24:20,708
pas trĂšs loin.
978
01:24:20,917 --> 01:24:24,917
Les Hollandais crient.
Sultan aboie.
979
01:24:25,125 --> 01:24:31,250
980
01:24:35,625 --> 01:24:37,083
Une femme crie.
981
01:24:37,292 --> 01:24:39,167
982
01:24:40,542 --> 01:24:41,958
- Faut qu'on se casse.
983
01:24:43,375 --> 01:24:45,792
Faut qu'on se casse, lĂ . Vite !
984
01:24:46,000 --> 01:25:33,458
985
01:25:33,667 --> 01:25:35,292
C'est quoi, ça ?
986
01:25:36,917 --> 01:25:38,917
Margaux s'étonne.
987
01:25:40,000 --> 01:25:41,417
- Oh, putain !
988
01:25:45,125 --> 01:25:47,333
- Viens, on va voir.
- Attends !
989
01:25:47,542 --> 01:25:48,958
Tu veux pas juste...
990
01:25:50,125 --> 01:26:25,458
991
01:26:25,667 --> 01:26:27,083
Tu la connais ?
992
01:26:28,000 --> 01:26:54,500
993
01:26:55,958 --> 01:26:57,375
- Bouge pas !
994
01:26:59,375 --> 01:27:01,458
- Papa, pourquoi t'es lĂ ?
- Tais-toi !
995
01:27:02,208 --> 01:27:03,417
Bouge pas.
996
01:27:05,500 --> 01:27:07,333
- Papa, c'est moi !
997
01:27:07,542 --> 01:27:09,542
- Et la fille ?
- Margaux, une copine.
998
01:27:09,750 --> 01:27:11,167
- Ta gueule ! ' Bonjour.
999
01:27:11,375 --> 01:27:12,208
- Papa !
1000
01:27:12,417 --> 01:27:15,583
Musique de tension
1001
01:27:16,750 --> 01:27:19,625
Calme-toi. T'as quoi, au visage ?
1002
01:27:19,833 --> 01:27:21,250
Le pĂšre marmonne.
1003
01:27:21,458 --> 01:27:23,958
- On n'a pas... Ils sont...
1004
01:27:24,167 --> 01:27:26,500
- Ils sont arrivés à la station.
â Quoi ?
1005
01:27:26,708 --> 01:27:28,125
- Il s'est passé quoi ?
1006
01:27:28,333 --> 01:27:30,333
Le pĂšre pleure.
1007
01:27:30,542 --> 01:27:33,417
- Ils l'ont tuée.
J'ai rien vu venir.
1008
01:27:34,667 --> 01:27:35,875
- Baisse ton fusil.
1009
01:27:36,083 --> 01:27:38,500
- Je te comprends pas, sinon. VoilĂ .
1010
01:27:39,292 --> 01:27:40,625
Attention.
1011
01:27:40,833 --> 01:27:42,042
VoilĂ .
1012
01:27:42,250 --> 01:27:48,750
1013
01:27:48,958 --> 01:27:52,375
- Ils l'ont tuée ! Ma Jos...
1014
01:27:52,583 --> 01:27:55,375
Musique déchirante
1015
01:27:55,583 --> 01:27:58,208
1016
01:27:58,417 --> 01:27:59,625
Et putain !
1017
01:27:59,833 --> 01:28:05,250
Mais qu'est-ce qui se passe ? Hein ?
Qu'est-ce qui se passe, putain ?
1018
01:28:06,875 --> 01:28:09,083
Le pĂšre pleure.
â Chut.
1019
01:28:09,292 --> 01:28:13,292
- Elle voulait juste faire du yoga,
c'est tout. Et voilĂ ...
1020
01:28:15,167 --> 01:28:16,583
- Ăa va aller...
1021
01:28:24,833 --> 01:28:26,833
Il l'embrasse.
1022
01:28:33,208 --> 01:28:36,208
- Tu vas oĂč ?
- Je vais aller fumer une clope.
1023
01:29:03,417 --> 01:29:05,042
Bip de message
1024
01:29:05,250 --> 01:29:08,500
Musique mystérieuse
1025
01:29:08,708 --> 01:29:10,958
1026
01:29:11,667 --> 01:29:14,500
- Un petit message
pour te dire au revoir.
1027
01:29:14,708 --> 01:29:17,125
Ăa s'est pas bien passĂ©,
avec ma femme.
1028
01:29:18,375 --> 01:29:22,000
On veut plus me tuer, mais...
j'ai plus envie d'ĂȘtre vivant.
1029
01:29:23,083 --> 01:29:24,500
Alors j'arrĂȘte.
1030
01:29:26,792 --> 01:29:29,000
Si jamais tout ça t'amuser toujours,
1031
01:29:30,500 --> 01:29:32,500
je t'ai envoyé les coordonnées
1032
01:29:32,708 --> 01:29:34,708
des refuges des Sentinelles.
1033
01:29:36,125 --> 01:29:37,542
Salut.
1034
01:29:40,417 --> 01:29:41,833
Tonalité d'attente
1035
01:29:42,042 --> 01:29:46,042
* Bonjour, vous ĂȘtes bien
sur le répondeur de Joachim.
1036
01:29:46,917 --> 01:29:49,083
Tonalité d'attente
1037
01:29:49,292 --> 01:29:52,417
* Bonjour, vous ĂȘtes bien
sur le répondeur de Joachim.
1038
01:29:52,625 --> 01:29:54,250
* Laissez un message.
1039
01:29:54,458 --> 01:29:56,083
Bip de fin d'appel
1040
01:29:56,292 --> 01:30:04,917
1041
01:30:12,000 --> 01:30:14,208
La radio diffuse un témoignage.
1042
01:30:14,417 --> 01:30:18,250
*- AttaquĂ©s au cĆur du camping.
Certains sont dans un état grave.
1043
01:30:18,458 --> 01:30:21,083
- Il dit quoi, le GPS ?
- 150 kilomĂštres.
1044
01:30:21,292 --> 01:30:23,125
*- Un nouveau point sur l'actu.
1045
01:30:23,333 --> 01:30:26,792
* Jingle d'informations
Bip de message
1046
01:30:27,000 --> 01:30:30,167
*- Le rappel des faits.
Une vague de violence inédite.
1047
01:30:30,375 --> 01:30:33,375
* Le ministÚre de l'intérieur
déconseille fortement
1048
01:30:33,583 --> 01:30:36,958
* de prendre la route,
il préconise de reporter tout voyage
1049
01:30:37,167 --> 01:30:39,042
* et de rester chez soi.
1050
01:30:39,250 --> 01:30:41,000
* Face Ă ces violences,
1051
01:30:41,208 --> 01:30:43,542
* la division rĂšgne
partout dans le pays.
1052
01:30:43,750 --> 01:30:46,958
* Le président de la République
va prendre la parole.
1053
01:30:47,167 --> 01:30:50,750
* On parle d'un couvre-feu
en attendant un retour Ă la normale.
1054
01:30:50,958 --> 01:30:53,833
* Le Président
est avec le ministre de l'intérieur
1055
01:30:54,042 --> 01:30:56,458
* pour envisager
les options possibles.
1056
01:30:56,667 --> 01:30:59,500
* Nous avons déjà évoque
cette montée de violence.
1057
01:30:59,708 --> 01:31:03,333
* La recrudescence d'incivilités
et d'agressions gratuites.
1058
01:31:03,542 --> 01:31:08,542
* Dans dix minutes, nous recevrons
un professeur du CollĂšge de France.
1059
01:31:08,750 --> 01:31:11,958
- Attends, on fait quoi, lĂ ?
- Mais qu'est-ce qu'ils font ?
1060
01:31:12,167 --> 01:31:15,583
- Tu peux pas reculer ?
- Non, non. C'est bloqué, là .
1061
01:31:15,792 --> 01:31:18,417
- Prends Ă gauche.
- Je les connais, ceux-lĂ .
1062
01:31:18,625 --> 01:31:21,083
- Non, je suis bloqué!
- Si, faufile-toi.
1063
01:31:21,292 --> 01:31:22,000
- C'est eux !
1064
01:31:22,208 --> 01:31:24,625
- Papa, calme-toi !
1065
01:31:24,833 --> 01:31:26,792
- Je peux pas rester lĂ !
- Du calme !
1066
01:31:27,917 --> 01:31:31,000
- Mais je les reconnais, moi !
1067
01:31:31,208 --> 01:31:36,125
- Papa ! Mais il fait quoi ? Merde !
1068
01:31:36,333 --> 01:31:39,542
Qu'est-ce qu'il fout ? OĂč il va ?
- Je sais pas. J'arrive !
1069
01:31:39,750 --> 01:31:41,958
- Non, mais attends ! Vincent !
1070
01:31:43,333 --> 01:31:46,000
Musique lancinante
- ArrĂȘtez !
1071
01:31:46,833 --> 01:31:49,250
Margaux crie.
- Courez ! Courez !
1072
01:31:49,458 --> 01:31:52,417
Une femme hurle.
1073
01:31:52,625 --> 01:32:02,833
1074
01:32:03,042 --> 01:32:04,250
- Mon gosse !
1075
01:32:04,458 --> 01:32:22,417
1076
01:32:22,625 --> 01:32:23,625
- Papa !
1077
01:32:23,833 --> 01:32:25,000
- Aidez-nous !
1078
01:32:25,208 --> 01:32:32,625
1079
01:32:33,750 --> 01:32:36,750
La femme crie.
Un homme s'interpose.
1080
01:32:36,958 --> 01:32:39,375
1081
01:32:39,583 --> 01:32:41,000
- Venez.
1082
01:32:43,708 --> 01:32:45,125
- Qu'est-ce que tu fais ?
1083
01:32:45,333 --> 01:32:47,333
Laisse-le !
- LĂąche-le !
1084
01:32:48,292 --> 01:32:49,542
- ArrĂȘte ! ArrĂȘte !
1085
01:32:49,750 --> 01:32:51,583
Vincent crie.
- Casse-toi !
1086
01:32:51,792 --> 01:32:55,042
- ArrĂȘte ! Reste lĂ !
- Je vais voir mon pĂšre, laisse-moi.
1087
01:32:55,250 --> 01:32:56,875
- LĂąche-moi, putain !
1088
01:32:57,875 --> 01:32:59,083
- Aidez-nous !
1089
01:33:02,000 --> 01:33:03,625
- Papa !
1090
01:33:04,917 --> 01:33:06,333
Papa!
1091
01:33:06,542 --> 01:33:10,875
1092
01:33:11,083 --> 01:33:13,375
La victime hurle.
1093
01:33:13,583 --> 01:33:21,292
1094
01:33:22,208 --> 01:33:25,833
- Marie ! Putain, mais t'es oĂč ?
1095
01:33:26,042 --> 01:33:36,000
1096
01:33:36,208 --> 01:33:39,208
- S'il vous plaĂźt !
Aidez-moi Ă sortir.
1097
01:33:39,417 --> 01:33:41,250
S'il vous plaĂźt !
1098
01:33:41,458 --> 01:33:42,875
- Vincent ?
1099
01:33:43,083 --> 01:33:44,500
- Maman !
1100
01:33:46,292 --> 01:33:49,000
1101
01:33:49,208 --> 01:33:50,625
- Papa !
1102
01:33:50,833 --> 01:33:54,250
1103
01:33:54,458 --> 01:33:55,458
Papa!
1104
01:33:56,333 --> 01:33:57,542
- Vincent !
1105
01:34:01,125 --> 01:34:02,333
- Papa !
1106
01:34:03,833 --> 01:34:07,375
Des femmes crient.
1107
01:34:07,583 --> 01:34:09,500
- Vincent ! Vincent !
1108
01:34:09,708 --> 01:34:12,750
Vincent ! Qu'est-ce que tu fais ?
- Je sais pas oĂč il est!
1109
01:34:12,958 --> 01:34:14,375
- Qui ?
- Mon pĂšre !
1110
01:34:14,583 --> 01:34:17,375
- On y va, maintenant !
- Je pars pas sans mon pĂšre !
1111
01:34:17,583 --> 01:34:21,375
- Si on reste, on va se faire buter.
- Mais il se passe rien !
1112
01:34:21,583 --> 01:34:23,583
- On dégage !
- Mais arrĂȘte, regarde !
1113
01:34:23,792 --> 01:34:25,792
Personne m'attaque, lĂ !
- ArrĂȘte !
1114
01:34:26,000 --> 01:34:27,458
- Regarde !
- Calme-toi !
1115
01:34:27,667 --> 01:34:30,500
- Regarde ! Personne m'attaque.
Elle le gifle.
1116
01:34:31,958 --> 01:34:34,167
Margaux sanglote.
1117
01:34:35,458 --> 01:34:37,083
- ArrĂȘte ! ArrĂȘte !
1118
01:34:37,292 --> 01:34:39,500
(Margaux, en pleurs)
- Pardon.
1119
01:34:41,458 --> 01:34:58,375
1120
01:35:52,708 --> 01:35:55,333
Faudrait peut-ĂȘtre
revenir sur la route.
1121
01:35:55,542 --> 01:35:56,750
Non?
1122
01:35:57,667 --> 01:35:59,292
Oh, t'en penses quoi ?
1123
01:36:02,667 --> 01:36:03,875
Oh!
1124
01:36:05,625 --> 01:36:07,042
Vincent ?
1125
01:36:08,917 --> 01:36:10,333
Attends !
1126
01:36:10,542 --> 01:36:12,625
Musique étouffante
1127
01:36:12,833 --> 01:36:14,250
Vincent ?
1128
01:36:14,458 --> 01:36:35,250
1129
01:36:35,458 --> 01:36:37,833
Margaux pleure.
1130
01:36:38,042 --> 01:36:39,667
ArrĂȘte !
1131
01:36:41,042 --> 01:36:44,500
1132
01:36:44,958 --> 01:36:46,583
ArrĂȘte !
1133
01:36:46,792 --> 01:36:48,417
ArrĂȘte !
1134
01:36:48,625 --> 01:36:50,125
Elle tousse.
1135
01:36:50,333 --> 01:36:51,958
1136
01:36:52,167 --> 01:36:53,667
Sultan Jappe-
1137
01:36:53,875 --> 01:37:19,292
1138
01:37:20,500 --> 01:37:24,125
Margaux reprend son souffle.
1139
01:37:24,333 --> 01:38:10,500
1140
01:38:35,125 --> 01:38:37,125
On craque du tissu.
1141
01:39:01,625 --> 01:39:02,833
Attends.
1142
01:39:04,542 --> 01:39:06,750
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1143
01:39:06,958 --> 01:39:07,958
- Quoi ?
1144
01:39:08,625 --> 01:39:10,042
Margaux ?
- Ouais.
1145
01:39:12,000 --> 01:39:13,833
- Cassez-vous !
- Viens.
1146
01:39:14,042 --> 01:39:16,042
Un coup de feu éclate.
Putain !
1147
01:39:18,083 --> 01:39:19,708
Coup de feu
1148
01:39:23,750 --> 01:39:25,375
Attends, attends !
1149
01:39:27,875 --> 01:39:31,125
- Tu fais quoi ?
- Attends. Deux secondes.
1150
01:39:37,708 --> 01:39:39,000
Déflagration
1151
01:39:42,833 --> 01:39:45,833
OK. Euh... Sultan ! Viens. LĂ !
1152
01:39:49,458 --> 01:39:53,458
Musique fantasmagorique
1153
01:39:53,667 --> 01:41:21,875
1154
01:41:30,750 --> 01:41:33,750
Musique haletante
1155
01:41:33,958 --> 01:43:55,958
1156
01:43:56,167 --> 01:44:47,542
1157
01:44:47,750 --> 01:44:50,750
"Vanina", Dave
1158
01:44:50,958 --> 01:48:06,042
1159
01:48:06,250 --> 01:48:11,458
82868