All language subtitles for Vincent.doit.mourir.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,625 --> 00:00:41,542 2 00:00:41,750 --> 00:00:44,750 Musique crispante 3 00:00:44,958 --> 00:02:46,583 4 00:02:49,292 --> 00:02:53,125 - Il Ă©tait super bizarre, ce rĂȘve. J'Ă©tais dans une grande plaine. 5 00:02:54,500 --> 00:02:55,917 Il y avait maman. 6 00:02:56,583 --> 00:02:59,208 Elle avait... une grande robe. 7 00:02:59,917 --> 00:03:04,917 C'Ă©tait exactement la mĂȘme robe que celle qu'elle avait dans la vie. 8 00:03:05,583 --> 00:03:09,583 Et surtout, y avait un Ă©norme... mais Ă©norme troupeau de cerfs. 9 00:03:09,792 --> 00:03:11,542 Tu vois, les cerfs ? 10 00:03:11,750 --> 00:03:13,333 - Les animaux de la forĂȘt. 11 00:03:13,542 --> 00:03:16,875 Et, tout d'un coup, y a des bois... Enfin, tu vois ? 12 00:03:17,083 --> 00:03:22,708 Des bois de cerf ont commencĂ© Ă  lui pousser sur la tĂȘte, Ă  maman. 13 00:03:24,500 --> 00:03:26,500 DrĂŽle d'impression, quand mĂȘme. 14 00:03:27,708 --> 00:03:29,792 Je la reconnaissais vraiment. 15 00:03:30,917 --> 00:03:32,917 Rien n'avait changĂ©. 16 00:03:33,750 --> 00:03:34,958 Sauf qu'elle avait 17 00:03:35,167 --> 00:03:37,000 des bois sur la tĂȘte. 18 00:03:40,792 --> 00:03:43,792 C'est beau, des cerfs. T'as dĂ©jĂ  vu des vrais cerfs ? 19 00:03:44,750 --> 00:03:47,958 C'Ă©tait beau, et en mĂȘme temps, tu te dis : "Mais pourquoi ? 20 00:03:48,167 --> 00:03:51,208 "Pourquoi elle avait des bois qui lui poussaient?" 21 00:03:51,417 --> 00:03:52,417 - Les bois, 22 00:03:52,625 --> 00:03:55,708 c'est comme les dents. Ça traduit une peur de la mort, 23 00:03:55,917 --> 00:03:58,333 quand tu dors. (- C'est qui, lui ?) 24 00:03:58,542 --> 00:04:00,750 - Bah, c'est notre stagiaire ! 25 00:04:00,958 --> 00:04:03,375 - On a un stagiaire ? - Bah ouais. 26 00:04:03,583 --> 00:04:06,792 - Il s'appelle comment ? - T'as qu'Ă  lui demander, hein ! 27 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 - Tu t'appelles comment ? - Hugo. 28 00:04:09,750 --> 00:04:11,750 - Hugo, tu m'as pas fait mon cafĂ© ? 29 00:04:13,792 --> 00:04:15,000 L'homme rit. 30 00:04:18,958 --> 00:04:20,375 Non, mais c'est... 31 00:04:22,750 --> 00:04:24,167 (Pardon) 32 00:05:07,208 --> 00:05:08,542 On s'Ă©tonne. 33 00:05:10,000 --> 00:05:11,542 - HĂ©, hĂ©! Oh, Hugo! 34 00:05:11,750 --> 00:05:14,417 - Qu'est-ce qu'il fait ? Stop ! On proteste. 35 00:05:14,625 --> 00:05:17,625 - Du calme! Du calme! - C'est bon, c'est bon. Allez. 36 00:05:17,833 --> 00:05:19,750 - ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 37 00:05:20,792 --> 00:05:22,000 Allez ! - Calme-toi ! 38 00:05:22,208 --> 00:05:23,833 - ArrĂȘte. ArrĂȘte, Hugo. 39 00:05:24,042 --> 00:05:26,167 Musique angoissante 40 00:05:26,375 --> 00:05:28,667 Putain ! Hugo, arrĂȘte ! Choc mĂ©tallique 41 00:05:29,500 --> 00:05:31,333 Tu nous fais chier ! ArrĂȘte. 42 00:05:31,542 --> 00:05:32,958 43 00:05:33,167 --> 00:05:34,875 Allez, viens ! Dehors ! 44 00:05:37,458 --> 00:05:40,667 - Pff... Bon, bah, il nous a fait un burn-out, lui, hein. 45 00:05:41,917 --> 00:05:43,917 Il est pas fait pour ce genre de taf. 46 00:05:44,125 --> 00:05:45,583 Bon, en mĂȘme temps, 47 00:05:45,792 --> 00:05:49,708 pas la peine de porter plainte, ça va nous faire plein d'histoires. 48 00:05:50,167 --> 00:05:52,583 On va arrĂȘter les stagiaires, hein ! 49 00:05:53,958 --> 00:05:57,375 - Non, non. Ça va. 50 00:06:14,292 --> 00:06:16,500 - Ça va ? - Ouais, ouais. 51 00:06:19,875 --> 00:06:21,875 - T'es sĂ»r, hein ? - Ouais, ouais. 52 00:06:36,625 --> 00:06:39,625 Musique envoĂ»tante 53 00:06:39,833 --> 00:07:01,750 54 00:07:22,000 --> 00:07:23,833 Coucou. - SALUT ! 55 00:07:24,667 --> 00:07:26,333 - T'as quoi, lĂ  ? 56 00:07:26,542 --> 00:07:29,917 - Allez. Tiens, le ballon. 57 00:07:30,958 --> 00:07:32,792 Salut, les loulous. 58 00:07:37,083 --> 00:07:40,792 * "Do You Wanna Go?" James Homes & Robert Homes 59 00:07:41,000 --> 00:08:00,417 60 00:08:00,625 --> 00:08:03,458 Il prend la photo. 61 00:08:03,667 --> 00:08:07,042 62 00:08:07,250 --> 00:08:09,250 TonalitĂ© d'envoi 63 00:08:09,458 --> 00:08:15,667 64 00:08:15,875 --> 00:08:19,042 Bips de rĂ©ception de messages 65 00:08:19,250 --> 00:08:24,917 66 00:08:25,125 --> 00:08:55,167 67 00:08:55,375 --> 00:08:58,083 Attends. Tu vois, lĂ , tu rentres. - Mhm. 68 00:08:58,292 --> 00:09:01,000 - LĂ , la cuisine ouverte. Le blanc de l'Ɠuf... 69 00:09:01,208 --> 00:09:03,125 - Ah, c'est un Ɠuf? - Ouais. 70 00:09:03,333 --> 00:09:06,875 - Mais pourquoi c'est un Ɠuf? - C'est un restau ! L'Ɠuf au plat. 71 00:09:07,500 --> 00:09:10,125 Y a un truc de gĂ©nĂ©reux. - Mais le restau 72 00:09:10,333 --> 00:09:12,958 s'appelle Newton. - Ouais. Et alors ? 73 00:09:13,167 --> 00:09:17,875 - Faut pas un Ɠuf, mais une pomme. - Bah non, ils font du chicken food. 74 00:09:18,083 --> 00:09:22,417 - Mais le nom va pas avec l'Ɠuf. Newton, c'est une pomme. 75 00:09:22,625 --> 00:09:24,833 - On s'en fout. - Ça brouille le message. 76 00:09:25,042 --> 00:09:26,875 - Non. Une pomme, je sais pas... 77 00:09:27,083 --> 00:09:29,333 La pomme suggĂšre le rĂ©gime. Tu vois ? 78 00:09:29,542 --> 00:09:32,333 - Y a un dĂ©faut? On dirait une boĂźte de Kellogg's. 79 00:09:33,458 --> 00:09:35,542 Vincent hurle. 80 00:09:35,750 --> 00:09:38,500 81 00:09:38,708 --> 00:09:39,542 - ArrĂȘte ! 82 00:09:43,875 --> 00:09:45,083 - ArrĂȘtez ! 83 00:09:45,292 --> 00:09:46,708 - Stop ! - Qu'y a-t-il ? 84 00:09:46,917 --> 00:09:47,958 - Merde ! 85 00:09:48,167 --> 00:09:49,583 - Qu'est-ce qu'il y a ? 86 00:09:49,792 --> 00:09:52,000 Musique angoissante 87 00:09:52,208 --> 00:09:55,625 88 00:09:55,833 --> 00:09:57,042 - Yves ? 89 00:09:57,250 --> 00:10:00,333 90 00:10:00,542 --> 00:10:01,750 - Yves ? 91 00:10:05,292 --> 00:10:07,792 - Je me suis fait agresser par Yves. 92 00:10:08,000 --> 00:10:12,625 J'Ă©tais Ă  mon poste de travail, et il m'a plantĂ© plusieurs fois 93 00:10:12,833 --> 00:10:14,833 avec un stylo. - Avec un stylo ? 94 00:10:15,042 --> 00:10:17,083 - Ouais. - D'accord... 95 00:10:17,292 --> 00:10:18,708 - Et puis, il a continuĂ©. 96 00:10:18,917 --> 00:10:20,458 J'avais l'impression... 97 00:10:20,667 --> 00:10:22,917 - Vous ĂȘtes graphiste ? - Oui, c'est ça. 98 00:10:23,125 --> 00:10:25,542 - Je fais du suivi de projets. - Du suivi ? 99 00:10:25,750 --> 00:10:28,958 - T'es comptable. - Et un peu de comptabilitĂ©, aussi. 100 00:10:29,750 --> 00:10:33,750 - C'est tendu, entre les graphistes et la comptabilitĂ© ? Ou non ? 101 00:10:33,958 --> 00:10:37,750 La compĂ©tition entre collĂšgues, ça arrive, dans les entreprises. 102 00:10:37,958 --> 00:10:40,500 C'est monsieur qui vous a fait ce cocard, lĂ  ? 103 00:10:40,708 --> 00:10:42,583 - Non. - Ah non ! Non, non. 104 00:10:42,792 --> 00:10:44,417 Non, moi, c'est lĂ . - Oui. 105 00:10:44,625 --> 00:10:46,500 - J'ai un collĂšgue qui a filmĂ©. 106 00:10:47,125 --> 00:10:48,333 Je peux ? 107 00:10:50,292 --> 00:10:53,000 Vous voyez ? - Non, pas encore, mais je verrai. 108 00:10:53,208 --> 00:10:55,875 J'appuie lĂ  ? - Au milieu, voilĂ . 109 00:10:56,083 --> 00:10:58,417 *Bagarre - Ah oui, c'est vrai. Oh lĂ  lĂ ! 110 00:10:59,167 --> 00:11:01,375 Ah ouais, il vous... - Mais ça se voit, 111 00:11:01,583 --> 00:11:03,500 que je suis pas dans un Ă©tat normal. 112 00:11:03,708 --> 00:11:06,167 - Je connais pas votre Ă©tat normal. - Moi, si. 113 00:11:06,375 --> 00:11:09,375 Et je peux vous dire que... Je me souviens de rien. 114 00:11:09,583 --> 00:11:12,833 D'ailleurs, tout le monde l'a dit. - C'est assez gĂȘnant. 115 00:11:13,042 --> 00:11:16,417 Je vous le cache pas. Ça s'appelle une agression, hein. 116 00:11:17,750 --> 00:11:20,583 - Je sais pas pourquoi j'ai fait ça. - Pleurez pas. 117 00:11:20,792 --> 00:11:23,792 - Je sais pas pourquoi. - On va essayer de comprendre. 118 00:11:24,000 --> 00:11:27,250 Je sais pas, c'est peut-ĂȘtre un moment d'absence. 119 00:11:27,458 --> 00:11:28,875 Ça arrive, hein ! 120 00:11:29,750 --> 00:11:31,375 À tout le monde. Souvent. 121 00:11:31,583 --> 00:11:34,875 - Je crois que c'est ça, oui. - C'est la pression au travail. 122 00:11:35,083 --> 00:11:37,000 On en est lĂ , faut le savoir. 123 00:11:37,583 --> 00:11:39,208 Je vous le rends. Euh... 124 00:11:39,417 --> 00:11:41,625 Vous voulez porter plainte ? - Non, non. 125 00:11:41,833 --> 00:11:44,042 - Non. Vous, non. Et vous, vous voulez ? 126 00:11:44,583 --> 00:11:45,792 - Non. 127 00:11:46,000 --> 00:11:47,458 - Bah, voilĂ . - Merci. 128 00:11:48,167 --> 00:11:49,792 - Bah, serrez-vous la main. 129 00:11:52,167 --> 00:11:53,000 VoilĂ . 130 00:11:53,208 --> 00:11:55,875 Buvez un verre. Entre collĂšgues, ça se fait. 131 00:11:56,583 --> 00:12:00,208 - Ah, ouais ! Ce serait chouette, ouais. 132 00:12:02,583 --> 00:12:03,792 - Comment tu te sens ? 133 00:12:04,000 --> 00:12:05,417 - Ça va mieux. - Ah ouais ? 134 00:12:05,625 --> 00:12:07,458 - Ouais, j'ai plus de douleurs. 135 00:12:07,667 --> 00:12:09,417 Il acquiesce mollement. 136 00:12:09,625 --> 00:12:13,250 - Tu te doutes bien qu'il faut discuter de la situation actuelle. 137 00:12:13,458 --> 00:12:15,917 Et qu'il faut trouver une solution 138 00:12:16,125 --> 00:12:18,958 pour que les choses s'apaisent. - Ouais... 139 00:12:19,167 --> 00:12:21,333 On en a parlĂ© avec Yves, c'est bon. - OK. 140 00:12:21,542 --> 00:12:24,333 - J'ai pas portĂ© plainte. - OK. J'ai le souvenir 141 00:12:24,542 --> 00:12:27,625 que tu m'avais dit que ça te dĂ©rangerait pas, 142 00:12:27,833 --> 00:12:31,833 et mĂȘme que tu prĂ©fĂ©rerais, parfois, bosser de chez toi. 143 00:12:32,042 --> 00:12:33,875 - Non. - Si, tu m'avais dit ça! 144 00:12:34,083 --> 00:12:36,667 - Non, j'ai jamais dit ça. - Bref! Peu importe. 145 00:12:36,875 --> 00:12:40,625 En tout cas, je me demande si c'est pas l'occasion, maintenant, 146 00:12:40,833 --> 00:12:43,042 peut-ĂȘtre, de prendre un peu de recul. 147 00:12:43,250 --> 00:12:45,250 - C'est bon, je suis bien. - Ouais. 148 00:12:45,458 --> 00:12:48,292 Alors, tu te sens peut-ĂȘtre bien, mais... 149 00:12:49,667 --> 00:12:51,500 c'est pas le cas de tout le monde. 150 00:12:51,708 --> 00:12:54,125 - L'Ă©quipe se sent pas bien ? Il toussote. 151 00:12:54,333 --> 00:12:56,792 - Non, ça c'est clair. On va pas... 152 00:12:57,000 --> 00:12:59,625 - Si tu veux, j'arrĂȘte la clientĂšle. - VoilĂ  ! 153 00:12:59,833 --> 00:13:03,042 - Mais je peux travailler tranquillement Ă  mon bureau ! 154 00:13:03,250 --> 00:13:06,375 - Bien sĂ»r, mais de chez toi, ce serait encore mieux. 155 00:13:06,875 --> 00:13:09,500 Le prends pas mal, c'est pas contre toi du tout. 156 00:13:09,708 --> 00:13:13,167 Tu sais bien ce que je pense de toi, l'estime que j'ai pour toi. 157 00:13:13,375 --> 00:13:17,208 Mais c'est pour le bien de tous, vraiment, je crois. OK ? 158 00:13:21,917 --> 00:13:23,917 Vincent soupire. 159 00:13:26,125 --> 00:13:27,958 - Il est encore lĂ , lui ? 160 00:13:28,167 --> 00:13:32,000 - Oui, bah, son stage se terminait Ă  la fin de la semaine, donc... 161 00:13:33,708 --> 00:13:38,292 - Hugo Monnier. Alors, il a fait le lycĂ©e Jean JaurĂšs, Ă  Blois. 162 00:13:38,500 --> 00:13:41,500 Il a fait l'EMFPA, Ă  Rennes. 163 00:13:42,417 --> 00:13:45,708 Et il Ă©tait stagiaire chez EPSL. 164 00:13:45,917 --> 00:13:48,750 Non, chez VARTE, il a Ă©tĂ© stagiaire chez VARTE. 165 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 Yves, il Ă©tait pas chez VARTE ? 166 00:13:52,167 --> 00:13:54,167 - Je sais pas. - Ça te dit rien ? 167 00:13:54,375 --> 00:13:57,083 - On dirait qu'il y a un dĂ©lire autour de moi. 168 00:13:57,292 --> 00:14:00,417 Personne t'a dit un truc sur moi ? - Non. 169 00:14:02,375 --> 00:14:04,208 - T'es sĂ»r ? - Mhm-mhm. 170 00:14:08,917 --> 00:14:33,875 171 00:14:34,083 --> 00:14:35,083 - Salut. 172 00:14:35,792 --> 00:14:36,792 - Salut. 173 00:14:37,000 --> 00:14:38,625 - Vincent. - LĂ©na. 174 00:14:40,958 --> 00:14:42,167 Ça va? 175 00:14:42,375 --> 00:14:43,958 - Ouais, super. 176 00:14:44,167 --> 00:14:46,583 DĂ©solĂ© pour le retard. - Non, t'inquiĂšte. 177 00:14:49,458 --> 00:14:51,292 Tout va bien ? - Ouais... 178 00:14:51,500 --> 00:14:55,125 Enfin, j'ai pas eu le temps de mettre ma photo de profil Ă  jour. 179 00:14:57,167 --> 00:15:00,167 - Mais, enfin... tu t'es battu ou ? 180 00:15:00,375 --> 00:15:03,750 - Non, c'est un stagiaire dans mon entreprise qui... 181 00:15:03,958 --> 00:15:05,792 qui m'a mis un coup de PC. 182 00:15:06,000 --> 00:15:07,583 Ils rient. 183 00:15:07,792 --> 00:15:10,167 - Non, mais sĂ©rieux ? - Je suis sĂ©rieux. 184 00:15:10,375 --> 00:15:13,000 T'as le comptable qui vient de me planter. 185 00:15:13,208 --> 00:15:15,167 Planter physiquement. Il rit. 186 00:15:15,375 --> 00:15:16,708 Ouais... 187 00:15:16,917 --> 00:15:20,292 - Tu te fous de ma gueule ? - Non, c'est vrai. 188 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 - Mais sans raison ? Comme ça ? 189 00:15:22,708 --> 00:15:25,125 - Je sais pas. Ma tĂȘte leur revenait pas ? 190 00:15:25,333 --> 00:15:26,833 -OK... Je sais pas. 191 00:15:27,750 --> 00:15:30,583 Et toi, ça fait longtemps que t'es cĂ©libataire ? 192 00:15:30,792 --> 00:15:33,250 - Pas si longtemps. Je bosse avec mon ex. 193 00:15:33,458 --> 00:15:36,583 Mais ça va, ça se passe bien. - OK. C'est chaud, ta boĂźte. 194 00:15:36,792 --> 00:15:38,125 Non? - On fait avec. 195 00:15:38,333 --> 00:15:41,208 - Ton ex, le stagiaire... - Et toi ? Tu fais quoi ? 196 00:15:41,417 --> 00:15:42,833 - Je suis chef de projet 197 00:15:43,042 --> 00:15:45,500 dans l'automobile. - Et ça roule ? 198 00:15:45,708 --> 00:15:48,542 - Ouais. Elle est bonne ! C'est plus calme que toi. 199 00:15:48,750 --> 00:15:50,792 On se lance pas des trucs Ă  la tronche. 200 00:15:51,000 --> 00:15:52,375 Y a pas mon ex. 201 00:15:52,583 --> 00:15:54,208 Ça va, c'est tranquille. 202 00:15:54,417 --> 00:15:55,792 Et toi, du coup, tu... 203 00:15:56,000 --> 00:15:57,667 Tu penses rester ? Enfin... 204 00:15:57,875 --> 00:15:59,333 Ça te dĂ©range pas, tout ça ? 205 00:15:59,542 --> 00:16:02,208 Musique crispante 206 00:16:03,917 --> 00:16:05,542 - Il s'est jetĂ© dessus ! 207 00:16:05,750 --> 00:16:07,167 - Merde ! 208 00:16:08,875 --> 00:16:11,083 - Je suis dĂ©solĂ©, je vais rentrer. 209 00:16:11,292 --> 00:16:51,000 210 00:16:51,208 --> 00:16:52,833 18, rue des Tables. 211 00:16:53,042 --> 00:17:41,000 212 00:17:41,208 --> 00:18:32,500 213 00:18:32,708 --> 00:18:36,458 *- Bah non, impossible de remettre Ă  jour le logiciel. 214 00:18:36,667 --> 00:18:39,042 * Tu sais ce que c'est. C'est le bordel. 215 00:18:39,917 --> 00:18:41,750 *- Et la boĂźte, ça va ? 216 00:18:41,958 --> 00:18:46,458 L 'interlocuteur acquiesce mollement. - Alex devait m'envoyer les briefs. 217 00:18:46,667 --> 00:18:48,667 *- Les briefs pour Thermox ? 218 00:18:49,833 --> 00:18:52,250 - J'ai toujours rien reçu. *- Ah... 219 00:18:52,958 --> 00:18:56,042 * Et ils t'ont pas appelĂ© ? - Bah non. Pourquoi ? 220 00:18:56,250 --> 00:18:59,417 Ils devaient me dire un truc ? *— Non, moi, j'en sais rien. 221 00:18:59,625 --> 00:19:01,583 * C'est le rush, en ce moment. 222 00:19:01,792 --> 00:19:03,958 * Tu sais ce que c'est. C'est le bordel. 223 00:19:04,167 --> 00:19:06,792 *AllĂŽ ? Vincent ? - Il faut que je te laisse. 224 00:19:07,792 --> 00:19:12,375 Musique angoissante 225 00:19:12,583 --> 00:19:23,167 226 00:19:23,375 --> 00:19:24,792 Crissement de pneus 227 00:19:25,000 --> 00:19:27,333 Le moteur vrombit. Putain ! Putain... 228 00:19:28,125 --> 00:19:29,792 Vincent crie. 229 00:19:31,208 --> 00:19:33,833 La voiture accĂ©lĂšre. 230 00:19:34,042 --> 00:19:36,250 Elle broie le vĂ©lo. 231 00:19:37,875 --> 00:19:40,875 Vincent halĂšte. 232 00:19:44,375 --> 00:19:48,625 Musique sinistre 233 00:19:48,833 --> 00:20:48,750 234 00:20:56,000 --> 00:21:00,208 - Vous vous ĂȘtes senti en colĂšre, ces derniers temps ? 235 00:21:00,417 --> 00:21:01,458 - Oui. 236 00:21:01,667 --> 00:21:03,667 - En colĂšre contre qui ? 237 00:21:04,458 --> 00:21:06,500 - Contre ceux qui me croient pas. 238 00:21:06,708 --> 00:21:09,333 - Pas contre ceux qui vous ont agressĂ© ? 239 00:21:09,542 --> 00:21:10,875 - Bah, je vois bien... 240 00:21:11,083 --> 00:21:13,625 Comment expliquer ? C'est eux, mais pas eux. 241 00:21:13,833 --> 00:21:15,958 Y a une absence au niveau du regard 242 00:21:16,542 --> 00:21:19,875 et ils foncent sur moi. - Moi, ce que je trouve un peu... 243 00:21:20,500 --> 00:21:24,875 Ă©tonnant, c'est que vous vous battez contre des gens sans ĂȘtre en colĂšre. 244 00:21:25,083 --> 00:21:27,625 - C'est pas moi qui me bats. On m'a agressĂ©. 245 00:21:27,833 --> 00:21:29,250 - Quand un chien 246 00:21:29,458 --> 00:21:31,667 est attaquĂ© par un autre chien... 247 00:21:32,833 --> 00:21:35,458 Bah, il se met Ă  avoir peur des autres chiens. 248 00:21:35,667 --> 00:21:37,292 C'est normal, ça. 249 00:21:38,125 --> 00:21:41,333 Mais par contre, chez les autres chiens... 250 00:21:42,125 --> 00:21:44,750 ça crĂ©e de la nervositĂ©. Et, trĂšs souvent, 251 00:21:44,958 --> 00:21:48,583 bah, le chien se fait attaquer juste aprĂšs. 252 00:21:51,333 --> 00:21:54,167 - Ouais, mais je suis pas un chien. - Non, mais... 253 00:21:55,208 --> 00:22:00,042 Vous cherchez l'attention des gens qui vous agressent, quelque part. 254 00:22:01,750 --> 00:22:03,750 Vous n'ĂȘtes pas d'accord avec moi ? 255 00:22:03,958 --> 00:22:07,333 Musique lancinante 256 00:22:07,542 --> 00:22:33,333 257 00:22:36,833 --> 00:22:38,250 Il toussote. 258 00:22:38,458 --> 00:23:07,208 259 00:23:07,417 --> 00:23:08,833 Le cendrier se brise. 260 00:23:09,042 --> 00:24:07,583 261 00:24:07,792 --> 00:24:09,208 Claquement 262 00:24:22,250 --> 00:24:23,667 Claquement 263 00:24:26,792 --> 00:24:28,042 Claquement 264 00:24:28,250 --> 00:24:34,083 265 00:24:37,167 --> 00:24:38,583 Cliquetis 266 00:24:44,625 --> 00:24:47,625 Musique intrigante 267 00:24:47,833 --> 00:25:09,875 268 00:25:16,292 --> 00:25:17,292 (Oh, putain.) 269 00:25:17,500 --> 00:25:18,542 Il crie. 270 00:25:22,292 --> 00:25:23,500 ArrĂȘte ! 271 00:25:25,542 --> 00:25:26,750 Stop ! 272 00:25:27,833 --> 00:25:28,958 Tu veux me tuer ? 273 00:25:29,167 --> 00:25:31,250 Vincent hurle. 274 00:25:31,458 --> 00:25:34,333 275 00:25:35,500 --> 00:25:37,333 Tu veux quoi, fils de pute ? 276 00:25:37,542 --> 00:25:38,708 Qu'est-ce que... 277 00:25:39,750 --> 00:25:41,958 Qu'est-ce qu'il y a, toi ? Hein ? 278 00:25:42,167 --> 00:25:43,583 Crevards ! 279 00:25:47,792 --> 00:25:48,458 Putain ! 280 00:25:48,667 --> 00:25:50,042 Vincent crie. 281 00:25:50,250 --> 00:25:51,167 Ah, putain ! 282 00:25:51,375 --> 00:25:52,792 - Qu'est-ce que tu fais ? 283 00:25:53,000 --> 00:25:55,792 - Ta gueule ! Connasse ! - Qu'est-ce qui se passe ? 284 00:25:56,875 --> 00:25:58,500 La voisine pleure. 285 00:25:59,917 --> 00:26:01,125 Thierry ! 286 00:26:02,792 --> 00:26:04,208 Thierry ! 287 00:26:06,583 --> 00:26:09,792 - Vincent, ouvre. Ouvre la porte. - Non ! 288 00:26:10,000 --> 00:26:12,417 - Il s'est passĂ© quoi ? - Ils m'ont agressĂ© ! 289 00:26:12,625 --> 00:26:14,167 - Non, ce sont des enfants. 290 00:26:14,375 --> 00:26:16,542 - Y a quoi ? - Ils se sont embrouillĂ©s. 291 00:26:16,750 --> 00:26:18,167 Il a frappĂ© mes enfants. 292 00:26:18,375 --> 00:26:20,500 Il tape. Vincent, ouvre la porte. 293 00:26:20,708 --> 00:26:22,250 - On fait quelque chose ? 294 00:26:24,083 --> 00:26:25,958 - Qu'y a-t-il ? - Tu fais quoi ? 295 00:26:26,167 --> 00:26:27,750 Qu'est-ce que tu fais ? 296 00:26:27,958 --> 00:26:28,750 Ouvre ! 297 00:26:28,958 --> 00:26:34,083 Ouvre cette putain de porte ! - Mais... dĂ©foncez la porte ! 298 00:26:34,292 --> 00:26:35,917 - On va faire quoi ? - Ouvre ! 299 00:26:36,125 --> 00:26:38,208 Ils tambourinent. Ouvre ! 300 00:26:38,417 --> 00:26:40,167 Tu ouvres cette porte ! - Non... 301 00:26:40,375 --> 00:26:42,875 Vincent, j'appelle les flics. - Allez-y ! 302 00:26:43,083 --> 00:26:44,417 - C'est bon, du calme. 303 00:26:44,625 --> 00:26:48,000 On va pas le tuer, non ? - Y a peut-ĂȘtre un autre moyen ? 304 00:26:48,208 --> 00:26:50,375 - Je te dĂ©nonce. On va pas en rester lĂ . 305 00:26:50,583 --> 00:26:51,833 - VoilĂ ... 306 00:26:52,042 --> 00:26:54,125 - Allez. - Il veut enfoncer la porte. 307 00:26:54,333 --> 00:26:56,958 Les voisins s'Ă©loignent. 308 00:27:06,625 --> 00:27:09,625 Musique inquiĂ©tante 309 00:27:09,833 --> 00:28:14,833 310 00:28:15,042 --> 00:28:17,250 - Bonsoir. Villeurbanne. - Bonsoir. 311 00:28:17,458 --> 00:29:02,750 312 00:29:08,958 --> 00:29:13,167 - Mais qu'est-ce que tu fais lĂ  ? - Salut, papa. 313 00:29:13,375 --> 00:29:15,667 - Dis donc, l'Ă©tat... Tu t'es blessĂ© ? 314 00:29:15,875 --> 00:29:19,167 - C'est rien. Je me suis accrochĂ©. - Avec quelqu'un ou quoi ? 315 00:29:19,375 --> 00:29:22,792 - Euh... Attends, je vois pas, lĂ . - Pardon. 316 00:29:23,000 --> 00:29:27,208 - Je vais avoir besoin de la 504. - Les clefs sont lĂ , comme d'hab. 317 00:29:28,000 --> 00:29:29,833 Tu dormais ? - Oui, je dormais. 318 00:29:31,292 --> 00:29:35,708 Vincent, tu pourrais quand mĂȘme tĂ©lĂ©phoner. Bah oui ! 319 00:29:35,917 --> 00:29:39,083 Pour prĂ©venir que t'arrives. - Mais j'ai pas eu le temps. 320 00:29:39,292 --> 00:29:41,167 Je prends aussi celles de PĂ©lan. 321 00:29:41,375 --> 00:29:43,042 - OK, OK. 322 00:29:43,250 --> 00:29:46,083 - Faut que je me mette au vert. On tire la chasse. 323 00:29:46,292 --> 00:29:47,500 Y a quelqu'un ? 324 00:29:48,833 --> 00:29:50,250 - C'est Jos. 325 00:29:50,458 --> 00:29:51,583 - Jos ? - Oui. 326 00:29:51,792 --> 00:29:54,000 - Celle qui fait du yoga ? - Oui. 327 00:29:54,208 --> 00:29:56,833 - Attends, vous vivez ensemble ? - Ouais. 328 00:29:58,708 --> 00:30:02,333 Tu veux te mettre au vert ? T'es plus avec machine, lĂ  ? 329 00:30:02,542 --> 00:30:04,375 - Audrey ? 330 00:30:04,958 --> 00:30:07,875 - Non, c'est un peu complique, en ce moment. 331 00:30:08,083 --> 00:30:09,708 - T'as fait des conneries ? 332 00:30:09,917 --> 00:30:13,000 - Non, j'ai pas fait de conneries. Je suis crevĂ© un peu. 333 00:30:13,208 --> 00:30:16,500 Bref, bonne nuit, papa. Et puis... dĂ©solĂ© pour le rĂ©veil. 334 00:30:17,500 --> 00:30:18,917 - Tu vas oĂč, lĂ  ? 335 00:30:19,667 --> 00:30:21,667 - Dans ma chambre. - T'en as plus. 336 00:30:21,875 --> 00:30:23,875 Enfin, t'as toujours une chambre. 337 00:30:24,083 --> 00:30:27,292 On y fait des travaux. - Pas grave, je passe qu'une nuit. 338 00:30:27,500 --> 00:30:29,583 - Bah oui, mais c'est le foutoir, 339 00:30:29,792 --> 00:30:33,500 parce que Jos, elle a besoin de beaucoup plus d'espace 340 00:30:33,708 --> 00:30:36,125 pour ses cours de yoga. - Et mes affaires ? 341 00:30:36,333 --> 00:30:39,458 - On a tout mis dans des cartons. C'est au garage. 342 00:30:39,667 --> 00:30:41,292 Tu peux les rĂ©cupĂ©rer. 343 00:30:41,500 --> 00:30:43,667 Tu sais bien que tu es chez toi ici. 344 00:30:43,875 --> 00:30:46,333 Mais Ă  ton Ăąge, tu peux pas dĂ©bouler comme ça, 345 00:30:46,542 --> 00:30:49,792 sans prĂ©venir. Tu comprends ? Tu peux dormir sur le canapĂ©. 346 00:30:50,000 --> 00:30:52,542 - Non, ça va. - De toute façon, t'as raison. 347 00:30:52,750 --> 00:30:55,458 Si tu vas Ă  PĂ©lan, faut rouler de nuit, c'est sĂ»r. 348 00:30:55,667 --> 00:30:56,875 Y a moins de monde. 349 00:30:57,083 --> 00:30:59,500 Allez, est-ce que tu veux que je te prĂ©pare 350 00:30:59,708 --> 00:31:01,833 un bon cafĂ© pour la route ? - Non, non. 351 00:31:02,042 --> 00:31:03,958 C'est gentil. Je vais y aller. 352 00:31:04,167 --> 00:31:07,875 Ça te fera du bien, d'aller lĂ -bas. Mais tu restes prudent, hein ? 353 00:31:08,083 --> 00:31:09,708 - T'inquiĂšte pas. 354 00:31:16,500 --> 00:31:19,500 Musique nostalgique 355 00:31:19,708 --> 00:31:39,042 356 00:31:39,667 --> 00:31:42,208 Vincent dĂ©marre la voiture. 357 00:31:42,417 --> 00:32:25,292 358 00:32:36,500 --> 00:32:37,708 - Salut. 359 00:32:39,917 --> 00:32:41,333 Non, t'inquiĂšte pas. 360 00:32:42,292 --> 00:32:43,625 Assieds-toi. 361 00:32:43,833 --> 00:32:47,042 - T'as vu quoi ? 362 00:32:47,250 --> 00:32:49,458 - T'as achetĂ© ton sandwich. -Han? 363 00:32:50,167 --> 00:32:52,583 Qu'est-ce... - T'as esquivĂ© la caissiĂšre. 364 00:32:52,792 --> 00:32:54,625 Tu lui as pas parlĂ© en face. 365 00:32:55,250 --> 00:32:56,792 - Comment ça ? - Je sais bien. 366 00:32:57,000 --> 00:32:59,208 Tu dois aussi Ă©viter qu'on te regarde. 367 00:33:00,000 --> 00:33:02,833 Ça fait drĂŽle de savoir qu'on n'est pas tout seul. 368 00:33:03,667 --> 00:33:05,292 - Tout seul de quoi ? 369 00:33:06,792 --> 00:33:08,625 - Il est Ă  quoi, ton sandwich ? 370 00:33:09,458 --> 00:33:11,083 - Thon, mayo. 371 00:33:11,292 --> 00:33:12,500 - Je peux ? 372 00:33:13,417 --> 00:33:15,417 - Ouais. Tiens. 373 00:33:17,000 --> 00:33:18,417 Jappement 374 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 - Merci. 375 00:33:27,625 --> 00:33:29,250 Tu peux me regarder. 376 00:33:30,125 --> 00:33:31,750 On vit la mĂȘme chose. 377 00:33:32,625 --> 00:33:35,042 Le mĂȘme bourbier, la mĂȘme galĂšre. 378 00:33:36,125 --> 00:33:39,542 Ça fait combien de temps, toi ? - Combien de temps que quoi ? 379 00:33:40,875 --> 00:33:42,083 - Qu'on veut te tuer. 380 00:33:47,875 --> 00:33:49,708 - Toi aussi, on veut te tuer ? 381 00:33:55,500 --> 00:33:57,333 Tu croises quelqu'un... 382 00:33:58,375 --> 00:33:59,375 Il te regarde. 383 00:33:59,583 --> 00:34:01,417 Et aprĂšs, il saute sur toi ? 384 00:34:02,000 --> 00:34:04,625 - Ouais. Sept mois que ça dure. 385 00:34:05,542 --> 00:34:07,167 - C'est un virus ? 386 00:34:07,375 --> 00:34:10,667 - Je sais pas. Ce que je sais, c'est qu'on est de plus en plus. 387 00:34:10,875 --> 00:34:14,083 Et y a des sites, des blogs qui en parlent. 388 00:34:15,250 --> 00:34:18,083 Et le plus sĂ©rieux, c'est le blog des Sentinelles. 389 00:34:18,292 --> 00:34:21,958 - C'est un truc de militaires, ça ? 390 00:34:22,167 --> 00:34:26,458 C'est plus un site du genre chasseurs-cueilleurs. 391 00:34:26,667 --> 00:34:27,667 Qui parle... 392 00:34:28,375 --> 00:34:33,167 de comment on peut s'adapter, comment on peut vivre avec ça. 393 00:34:33,875 --> 00:34:35,500 Tu sais te recoudre ? 394 00:34:36,125 --> 00:34:38,125 - Me recoudre la peau ? - Oui. 395 00:34:38,333 --> 00:34:39,542 - Non. 396 00:34:39,750 --> 00:34:42,250 - Tu dois apprendre. T'es livrĂ© Ă  toi-mĂȘme. 397 00:34:42,458 --> 00:34:46,083 Les hĂŽpitaux, c'est trop dangereux. Personne peut t'aider. 398 00:34:46,292 --> 00:34:48,708 - Mais... pourquoi ça tombe sur nous ? 399 00:34:48,917 --> 00:34:53,917 - La question, c'est pas "Pourquoi", c'est : "Combien de temps on a ?" 400 00:34:57,417 --> 00:35:01,250 J'ai pas l'air, comme ça, mais j'Ă©tais prof Ă  la fac. 401 00:35:01,458 --> 00:35:03,792 Musique angoissante 402 00:35:04,000 --> 00:35:12,625 403 00:35:12,833 --> 00:35:15,833 J'y vais, hein ! 404 00:35:16,042 --> 00:35:18,625 405 00:35:18,833 --> 00:35:22,250 On reste en Contact ? -bSur le site des Sentinelles. 406 00:35:23,083 --> 00:35:24,500 Mon pseudo : JoachimDB. 407 00:35:24,708 --> 00:35:27,000 Prends un chien, c'est trĂšs important. 408 00:35:27,208 --> 00:35:30,542 Ils t'attaquent pas et sentent les gens avant toi. Merci ! 409 00:35:30,750 --> 00:35:34,583 - Je m'appelle Vincent, moi. C'est quoi, ton pseudo ? 410 00:35:34,792 --> 00:35:36,417 - JoachimDB. 411 00:35:36,625 --> 00:35:49,625 412 00:35:49,833 --> 00:36:23,125 413 00:36:23,333 --> 00:36:24,958 La portiĂšre claque. 414 00:36:35,750 --> 00:36:37,583 Musique pesante 415 00:36:37,792 --> 00:38:16,667 416 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 Musique intrigante 417 00:38:26,208 --> 00:40:22,125 418 00:40:22,333 --> 00:40:23,750 On sonne Ă  la porte. 419 00:40:39,708 --> 00:40:41,708 - C'est pour la livraison. - Ouais. 420 00:40:42,333 --> 00:40:44,167 Vincent hĂ©site. 421 00:40:45,292 --> 00:40:46,500 Non, non... 422 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Ouais, vous le posez lĂ . - LĂ  ? 423 00:40:56,083 --> 00:40:57,917 Bonne journĂ©e. - C'est gentil. 424 00:40:59,750 --> 00:41:00,958 Bon courage ! 425 00:41:03,083 --> 00:41:04,500 Le livreur dĂ©marre. 426 00:41:07,417 --> 00:41:08,833 - Vincent? Ah, super! 427 00:41:09,042 --> 00:41:10,875 J'Ă©tais pas sĂ»re. - C'est moi. 428 00:41:11,083 --> 00:41:14,500 - Ça fait longtemps que t'es lĂ  ? - Non, pas si longtemps. 429 00:41:14,708 --> 00:41:16,708 - Oui ! Je t'aurais vu, c'est vrai. 430 00:41:16,917 --> 00:41:18,542 Tu connais pas Jeanne ? - Non. 431 00:41:18,750 --> 00:41:21,292 Tu dis bonjour, Jeanne ? - Bonjour. 432 00:41:21,500 --> 00:41:23,125 - On a passĂ© plein d'Ă©tĂ©s 433 00:41:23,333 --> 00:41:25,125 et fait tant de choses ensemble. 434 00:41:26,625 --> 00:41:29,083 T'as connu Yvan, son papa ? - Non. 435 00:41:29,292 --> 00:41:31,125 - MĂȘme pas avant son accident? 436 00:41:31,333 --> 00:41:34,167 - Non. - Ça fait un bail qu'on t'a pas vu ! 437 00:41:34,375 --> 00:41:35,875 T'es en vacances, lĂ  ? 438 00:41:36,083 --> 00:41:38,333 - Oui. - Viens dĂźner Ă  la maison, ce soir. 439 00:41:38,542 --> 00:41:39,750 - Je peux pas. 440 00:41:39,958 --> 00:41:43,375 - Un autre jour. Si tu viens, tu sais, j'habite dans la maison 441 00:41:43,583 --> 00:41:46,292 qui est derriĂšre. Je loue la maison. - D'accord. 442 00:41:46,500 --> 00:41:48,958 - Ma ferme pĂ©dagogique a pas marchĂ©. 443 00:41:49,167 --> 00:41:50,583 Y a eu un accident. 444 00:41:50,792 --> 00:41:52,417 Passe quand tu veux. 445 00:41:52,625 --> 00:41:54,667 Non, Jeanne. Mais lĂąche ! 446 00:41:54,875 --> 00:41:56,875 Qu'est-ce que tu fais ? Elle rit. 447 00:41:57,083 --> 00:41:59,875 - Je dois y aller. - Passe quand tu veux. Ah oui ! 448 00:42:00,083 --> 00:42:04,458 Y a un souci avec ta fosse septique, elle fuit dans mon jardin. Ça pue ! 449 00:42:04,667 --> 00:42:06,542 C'est infect. - Je m'en occupe. 450 00:42:06,750 --> 00:42:08,667 - Tu peux passer demain. - Bisou ! 451 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 - OK. Passe quand tu veux ! - Ouais. 452 00:42:11,083 --> 00:42:12,708 - Jeanne, lĂąche ce portail. 453 00:42:12,917 --> 00:42:14,333 Musique sombre 454 00:42:14,542 --> 00:42:30,667 455 00:42:32,083 --> 00:42:35,500 Vincent saisit un message qu'il envoie. 456 00:42:36,375 --> 00:42:55,292 457 00:42:56,792 --> 00:42:58,208 - Oh! Putain... 458 00:43:02,500 --> 00:43:04,708 Il tousse de dĂ©goĂ»t. 459 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 Des oiseaux gazouillent. 460 00:43:53,083 --> 00:43:54,083 - Bonjour. 461 00:43:54,292 --> 00:43:57,125 - Bonjour. 462 00:43:57,333 --> 00:44:00,667 J'ai vu la 504, lĂ . Elle est belle. L'homme s'Ă©tonne. 463 00:44:00,875 --> 00:44:03,708 Un problĂšme de fosse septique ? - Ouais. 464 00:44:03,917 --> 00:44:05,708 - Ça m'est arrivĂ© il y a cinq ans. 465 00:44:05,917 --> 00:44:08,750 Vous avez reçu le courrier que je vous ai renvoyĂ© ? 466 00:44:08,958 --> 00:44:10,375 - C'Ă©tait pas pour moi. 467 00:44:10,583 --> 00:44:13,292 - Une contravention ? 468 00:44:13,500 --> 00:44:15,958 - Sympa ! Ça vous fait une garçonniĂšre. 469 00:44:16,167 --> 00:44:18,208 - Bon, bonne journĂ©e, hein ! 470 00:44:18,417 --> 00:44:19,292 Putain ! 471 00:44:19,500 --> 00:44:21,333 Musique crispante 472 00:44:38,958 --> 00:44:41,958 Vincent pousse des cris. 473 00:44:42,167 --> 00:44:50,333 474 00:44:50,542 --> 00:44:55,542 Ils poussent des grognements bestiaux. 475 00:44:55,750 --> 00:44:59,000 Vincent crie puis crache. 476 00:44:59,208 --> 00:45:01,417 Vincent vomit. 477 00:45:11,042 --> 00:45:12,250 ArrĂȘte ! 478 00:45:21,083 --> 00:45:22,292 ArrĂȘte ! 479 00:45:24,083 --> 00:45:26,000 Vincent grogne. 480 00:45:26,583 --> 00:45:28,000 Je t'en prie ! 481 00:45:29,542 --> 00:45:31,833 Musique sinistre 482 00:45:32,042 --> 00:45:42,333 483 00:45:42,542 --> 00:45:46,667 Vincent pousse des cris d'effort. 484 00:45:46,875 --> 00:46:36,500 485 00:46:36,708 --> 00:46:39,333 Des gĂ©missements s'Ă©lĂšvent. 486 00:46:39,542 --> 00:46:49,042 487 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 l'homme geint. 488 00:46:52,667 --> 00:46:58,167 489 00:46:58,375 --> 00:47:00,542 l'homme tape. 490 00:47:00,750 --> 00:47:09,042 491 00:47:09,250 --> 00:47:10,458 - Monsieur ! 492 00:47:10,667 --> 00:47:14,083 493 00:47:14,292 --> 00:47:15,375 Vincent hurle. 494 00:47:15,583 --> 00:47:17,583 Putain ! Il crie. 495 00:47:17,792 --> 00:47:23,708 496 00:47:23,917 --> 00:47:25,333 Fils de pute ! 497 00:47:25,542 --> 00:47:51,708 498 00:48:10,583 --> 00:48:11,583 ArrĂȘte ! 499 00:48:13,208 --> 00:48:16,625 Regarde, Ă  cause de toi ! Putain ! 500 00:48:27,958 --> 00:48:31,000 Musique lugubre 501 00:48:31,208 --> 00:49:44,542 502 00:49:44,750 --> 00:49:48,083 Des chiens aboient et jappent. 503 00:49:48,292 --> 00:50:54,875 504 00:51:00,417 --> 00:51:01,625 Viens ! 505 00:51:03,750 --> 00:51:05,375 VoilĂ . Ouais ! 506 00:51:07,208 --> 00:51:09,042 Il imite des grognements. 507 00:51:09,250 --> 00:51:11,875 T'es forte, hein. LĂąche. LĂąche ! 508 00:51:13,333 --> 00:51:15,167 LĂąche ! LĂąche ! 509 00:51:15,375 --> 00:51:16,583 Il rit. 510 00:51:16,792 --> 00:51:18,625 Allez, lĂąche. C'est bien. 511 00:51:26,500 --> 00:51:28,333 Les enfants parlent. 512 00:51:28,542 --> 00:51:31,042 La chienne grogne. 513 00:51:31,250 --> 00:51:35,708 514 00:51:36,708 --> 00:51:38,917 La chienne aboie. 515 00:51:39,125 --> 00:51:42,833 516 00:51:44,500 --> 00:51:46,917 Sultan ! Sultan ! 517 00:52:04,833 --> 00:52:05,833 Sultan ! 518 00:52:06,542 --> 00:52:08,375 Viens lĂ . Monte ! 519 00:52:09,500 --> 00:52:10,708 Assis. 520 00:52:10,917 --> 00:52:12,125 VoilĂ . 521 00:52:13,917 --> 00:52:15,750 Il prend une photo. 522 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 TonalitĂ© d'envoi 523 00:52:29,333 --> 00:52:33,000 *- Pour vous, le climat de violence se gĂ©nĂ©ralise, hein ? 524 00:52:33,208 --> 00:52:37,167 *- Oui. Les statistiques et les sociologues disent pourtant 525 00:52:37,375 --> 00:52:41,458 * que nos sociĂ©tĂ©s n'ont jamais Ă©tĂ© aussi dures, mais ils ne disent pas 526 00:52:41,667 --> 00:52:46,083 * la litanie de ce qu'on appelle dĂ©sormais les incivilitĂ©s. 527 00:52:46,292 --> 00:52:49,542 * Et la montĂ©e des violences gratuites, 528 00:52:49,750 --> 00:52:53,125 * qui ont souvent des consĂ©quences pour les victimes. 529 00:52:53,333 --> 00:52:56,208 *- Oui. *- Ils ne disent pas non plus... 530 00:52:56,417 --> 00:52:58,750 - Euh... allĂŽ ? *- Ouais ? 531 00:52:58,958 --> 00:53:01,375 *- Ouais ? - Ouais, bonsoir, attendez. 532 00:53:01,583 --> 00:53:02,792 *- AllĂŽ ? 533 00:53:03,667 --> 00:53:05,875 - Vous m'entendez mieux ? *- Oui. 534 00:53:06,083 --> 00:53:10,375 - Alors, je suis bien chez Arnold ? *- Ouais, c'est ça. 535 00:53:10,583 --> 00:53:13,042 - Je voudras commander 'a emporter. 536 00:53:13,250 --> 00:53:16,458 Je suis pas loin, je suis en face. *- Comment ça, en face ? 537 00:53:16,667 --> 00:53:19,292 - Mais je peux pas me dĂ©placer. * - Quoi ? 538 00:53:19,500 --> 00:53:21,500 - Je... je suis handicapĂ©. 539 00:53:22,500 --> 00:53:26,875 Oui. Super. Ouais, bah alors, il me faudrait... 540 00:53:27,083 --> 00:53:29,917 Mettez cinq steak, dont trois crus, si possible. 541 00:53:30,125 --> 00:53:34,292 Dix burgers, trois frites. Non, cinq frites. Et trois cocas. 542 00:53:34,500 --> 00:53:36,500 *- Dix minutes. - Dans dix minutes ? 543 00:53:36,708 --> 00:53:40,292 Je viens sur votre parking en 504, vous pouvez pas me louper. 544 00:53:40,500 --> 00:53:42,333 Oui, sur le vĂŽtre. Merci. 545 00:53:44,542 --> 00:53:45,750 Il dĂ©marre. 546 00:53:53,667 --> 00:53:55,958 *- il y a aussi des violences urbaines. 547 00:53:56,167 --> 00:54:00,500 *- Oui, les violences urbaines, c'est un euphĂ©misme pudique. 548 00:54:00,708 --> 00:54:02,583 - Bonsoir. - Bonsoir. 549 00:54:02,792 --> 00:54:06,625 - C'est vous, le monsieur Ă  la 504 qui veut pas venir dans le restau ? 550 00:54:06,833 --> 00:54:08,042 - Ouais, c'est moi. 551 00:54:10,417 --> 00:54:11,833 - Et d'un. 552 00:54:14,125 --> 00:54:15,542 Et de deux. 553 00:54:17,333 --> 00:54:20,750 C'est pour vous, tout ça ? Enfin, que pour vous ? 554 00:54:21,250 --> 00:54:24,667 Vous allez manger ça tout seul ? - Ouais. 555 00:54:25,458 --> 00:54:27,292 - Non, non. Enfin, non, rien. 556 00:54:27,500 --> 00:54:31,750 - Merci de vous ĂȘtre dĂ©placĂ©e. - Bah non, c'est normal. 557 00:54:31,958 --> 00:54:35,417 Et puis, comme ça, je vais pouvoir faire une petite pause. 558 00:54:35,625 --> 00:54:39,917 Musique touchante 559 00:54:40,125 --> 00:54:52,542 560 00:54:52,750 --> 00:54:54,333 Ah oui, d'accord ! En fait... 561 00:54:54,542 --> 00:54:57,042 C'est pour le chien ? -Han? 562 00:54:57,250 --> 00:55:00,125 - Les... les steaks crus. C'est pas tout pour vous. 563 00:55:00,333 --> 00:55:03,750 C'est pour le chien ? - Ouais. C'est pour Sultan, ça. 564 00:55:03,958 --> 00:55:07,792 - Parce que c'est un peu bizarre, comme commande, des steaks crus. 565 00:55:08,000 --> 00:55:12,208 566 00:55:12,750 --> 00:55:14,625 Tu t'appelles comment? 567 00:55:14,833 --> 00:55:16,042 - Vincent. 568 00:55:17,333 --> 00:55:18,958 Et toi ? C'est Ă©crit ? 569 00:55:19,167 --> 00:55:20,375 - Ouais. 570 00:55:21,917 --> 00:55:23,208 Margaux. 571 00:55:23,417 --> 00:55:27,625 572 00:55:27,833 --> 00:55:30,458 Je peux te poser une question ? - Ouais. 573 00:55:30,667 --> 00:55:32,292 - C'est quoi, ton handicap ? 574 00:55:33,250 --> 00:55:36,542 - Je suis pas handicapĂ©. Vous livrez pas jusqu'Ă  chez moi. 575 00:55:36,750 --> 00:55:38,167 Ça fait chier d'entrer. 576 00:55:38,375 --> 00:55:39,792 - Ah, d'accord. 577 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 C'est pas joli, joli, ça, hein ! 578 00:55:44,708 --> 00:55:48,292 - J'aime pas voir du monde. - Ouais. Ça, je peux comprendre ! 579 00:55:49,167 --> 00:55:52,083 Tu peux me dire combien y a Ă©crit, sur le ticket ? 580 00:55:54,958 --> 00:55:56,958 Ah oui, OK. 79,90. 581 00:55:57,167 --> 00:55:59,000 VoilĂ  ! - OK ! Euh... 582 00:55:59,208 --> 00:56:02,042 - Par carte ? - Non, en espĂšces. C'est possible ? 583 00:56:02,250 --> 00:56:03,667 - Ah, d'accord. 584 00:56:06,208 --> 00:56:07,042 - Tiens. 585 00:56:07,625 --> 00:56:08,833 - Merci ! 586 00:56:10,542 --> 00:56:11,750 Il ya... 587 00:56:11,958 --> 00:56:15,417 Y a vingt de trop, et voilĂ  dix. - Non, mais garde, c'est bon. 588 00:56:15,625 --> 00:56:18,208 - Bah non, non ! - Si, tu t'es dĂ©placĂ©e, ça va. 589 00:56:19,375 --> 00:56:20,583 Ça me fait plaisir. 590 00:56:20,792 --> 00:56:24,042 - Non, mais... tu me prends pour qui, en fait ? 591 00:56:24,750 --> 00:56:26,750 - Ah bon, ben... pardon. 592 00:56:29,208 --> 00:56:31,333 - Quoi ? - Bon ! Et puis non, tiens. 593 00:56:31,542 --> 00:56:33,083 - Va plutĂŽt te faire foutre. 594 00:56:33,292 --> 00:56:36,125 - Mais... quoi ? Bah, eh ! Ça va! Merci ! 595 00:56:36,333 --> 00:56:39,458 Vincent rit et marmonne. 596 00:56:44,333 --> 00:56:46,958 Vincent dĂ©marre. 597 00:56:55,792 --> 00:56:58,708 Musique intrigante 598 00:56:58,917 --> 00:57:44,792 599 00:57:45,000 --> 00:57:46,208 *- PremiĂšre frappe. 600 00:57:47,542 --> 00:57:50,542 * DeuxiĂšme frappe, il s'agit de jeter les doigts... 601 00:57:50,750 --> 00:57:51,875 * dans les yeux. 602 00:57:53,083 --> 00:57:57,542 * TroisiĂšme, de bas en haut, discret, c'est du self-dĂ©fense. 603 00:57:57,750 --> 00:58:00,167 * LĂ , on travaille les membres frappeurs. 604 00:58:00,375 --> 00:58:02,792 - Mais arrĂȘte ! *— Les membres supĂ©rieurs. 605 00:58:03,000 --> 00:58:06,500 - Tu me frappes pas comme ça ! ArrĂȘte, Jeanne ! Ça suffit ! 606 00:58:06,708 --> 00:58:09,125 *- Dans la ligne de vue. - ArrĂȘte ! ArrĂȘte. 607 00:58:09,333 --> 00:58:11,583 *- D'accord, c'est simple. - ArrĂȘte ! 608 00:58:11,792 --> 00:58:13,792 Tu m'Ă©coutes, oui ou non ? 609 00:58:14,000 --> 00:58:17,042 Mais c'est pas vrai, lĂ  ! Oh ! Tu me tapes pas comme ça ! 610 00:58:17,250 --> 00:58:19,042 Qu'est-ce qui te prend, lĂ  ? Oh ! 611 00:58:19,250 --> 00:58:22,958 ArrĂȘte, regarde-moi ! ArrĂȘte, Jeanne. Tu arrĂȘtes, oui ? 612 00:58:23,167 --> 00:58:24,375 C'est pas vrai ! 613 00:58:24,583 --> 00:58:26,917 ArrĂȘte ! *- Ensuite, il y a les frappes. 614 00:58:27,125 --> 00:58:29,583 * La partie charnue, coup de poing marteau. 615 00:58:29,792 --> 00:58:34,792 Des coups de marteau claquent. 616 00:58:39,583 --> 00:58:43,333 *— C'est de pire en pire. Ils parlent de se retrancher. 617 00:58:43,542 --> 00:58:46,833 * Pour trouver des refuges, des refuges Ă  la montagne. 618 00:58:47,042 --> 00:58:50,625 * En forĂȘt. Des trucs super sĂ©curisĂ©s. 619 00:58:50,833 --> 00:58:54,250 * LĂ  oĂč... ça risquerait rien. On serait moins seuls. 620 00:58:54,458 --> 00:58:57,708 Musique anxiogĂšne 621 00:58:57,917 --> 00:59:01,417 - Je voulais te demander, t'as dĂ©jĂ  rencontrĂ© quelqu'un ? 622 00:59:01,625 --> 00:59:04,750 Enfin, je veux dire, depuis que ça a commence. 623 00:59:04,958 --> 00:59:06,583 Une fille, quoi. 624 00:59:06,792 --> 00:59:10,958 625 00:59:11,167 --> 00:59:13,167 Une porte se ferme. 626 00:59:13,375 --> 00:59:17,375 627 00:59:17,583 --> 00:59:19,583 Bip de message 628 00:59:19,792 --> 00:59:22,292 629 00:59:22,500 --> 00:59:24,542 *- Non, je suis mariĂ©. 630 00:59:24,750 --> 00:59:29,125 * Je suis parti sans rien dire. Parfois, je voudrais l'appeler. 631 00:59:29,333 --> 00:59:32,000 * C'est peut-ĂȘtre ça, le pire. Et toi ? 632 00:59:37,458 --> 00:59:43,375 - Vanina, rappelle-toi que je suis rien sans toi 633 00:59:44,417 --> 00:59:52,333 Vanina, si tu m'oublies, je serai pour la vie seul au monde 634 00:59:52,542 --> 00:59:55,375 (Il chantonne.) 635 00:59:57,625 --> 00:59:59,042 Loin... 636 01:00:02,458 --> 01:00:05,458 Musique Ă©touffante 637 01:00:05,667 --> 01:00:12,792 638 01:00:13,000 --> 01:00:14,625 - Halte, gendarmerie ! 639 01:00:15,292 --> 01:00:16,917 Coupez le moteur ! 640 01:00:17,125 --> 01:00:27,458 641 01:00:27,667 --> 01:00:30,292 - Bonsoir. Baissez la vitre, s'il vous plaĂźt. 642 01:00:32,917 --> 01:00:34,667 - Bonsoir. - Bonsoir. 643 01:00:34,875 --> 01:00:36,958 Regardez-moi dans les yeux. - Ouais. 644 01:00:37,167 --> 01:00:40,375 - Vous me regardez dans les yeux ? - Ouais. 645 01:00:40,583 --> 01:00:43,792 - La route est verrouillĂ©e. Demi-tour, prenez la D22. 646 01:00:44,000 --> 01:00:45,917 Vous me comprenez ? - Je comprends. 647 01:00:46,125 --> 01:00:48,333 - Au revoir, monsieur. - Au revoir. 648 01:00:48,542 --> 01:01:01,458 649 01:01:08,292 --> 01:01:09,708 - Salut ! - Salut ! 650 01:01:10,417 --> 01:01:13,750 Euh... Ouais, dĂ©solĂ© pour l'autre soir, hein. 651 01:01:13,958 --> 01:01:15,583 Je voulais pas te vexer. 652 01:01:16,375 --> 01:01:19,000 - Tiens ! C'est ta nouvelle commande. 653 01:01:22,708 --> 01:01:25,042 Ça fait 47. - Euh, ouais. 654 01:01:25,250 --> 01:01:27,875 (- Je vais fumer une clope.) - OK. 655 01:01:41,375 --> 01:01:44,000 Une moto vrombit. 656 01:01:53,708 --> 01:01:54,917 Tu fais quoi ? 657 01:01:55,125 --> 01:01:55,875 - Cache-moi. 658 01:01:56,083 --> 01:01:57,417 Te retourne pas. 659 01:01:57,625 --> 01:02:00,583 Tu peux dĂ©marrer, s'il te plaĂźt ? - Euh... 660 01:02:00,792 --> 01:02:01,792 - Vas-y, dĂ©marre ! 661 01:02:24,708 --> 01:02:25,708 - Ça va ? 662 01:02:26,958 --> 01:02:28,792 C'est Ă  cause des deux motards ? 663 01:02:29,625 --> 01:02:31,750 - Bah... Ouais, ouais. 664 01:02:31,958 --> 01:02:36,167 Enfin, c'est rien, c'est des relous. Faut que je les Ă©vite, c'est tout. 665 01:02:37,417 --> 01:02:39,875 - Et ça t'arrive souvent ? - De quoi ? 666 01:02:40,083 --> 01:02:41,708 - D'avoir des gens Ă  Ă©viter ? 667 01:02:42,958 --> 01:02:44,958 - Ben... Enfin, non. 668 01:02:45,750 --> 01:02:49,333 En fait, oui. Enfin, je pense, comme tout le monde, quoi. 669 01:02:49,542 --> 01:02:52,542 J'ai l'impression que t'as aussi des gens Ă  Ă©viter. 670 01:02:54,250 --> 01:02:55,250 Hein ? 671 01:02:56,417 --> 01:02:59,042 Monsieur le "handicapĂ©" ? - Pff! 672 01:03:00,667 --> 01:03:03,083 - Ils sont peut-ĂȘtre partis, tes motards. 673 01:03:03,292 --> 01:03:05,292 Je te ramĂšne Ă  ton boulot? 674 01:03:05,500 --> 01:03:08,333 - Bah, je sais pas. Maintenant qu'on est la, je... 675 01:03:09,042 --> 01:03:10,875 Non, puis j'ai soif, moi. 676 01:03:11,083 --> 01:03:13,917 Je boirais bien une biĂšre. Tiens, prends Ă  droite. 677 01:03:14,125 --> 01:03:15,542 LĂ , tout de suite ! 678 01:03:22,625 --> 01:03:25,625 * Musique club 679 01:03:25,833 --> 01:03:28,292 680 01:03:29,042 --> 01:03:30,250 On y va ? - LĂ  ? 681 01:03:31,000 --> 01:03:32,958 - Ouais ! - Pff... Je sais pas. 682 01:03:33,167 --> 01:03:34,375 Il hĂ©site. 683 01:03:34,583 --> 01:03:36,083 On peut pas rester lĂ  ? 684 01:03:36,292 --> 01:03:39,792 - Tu veux que j'aille chercher les consos et que je les ramĂšne. 685 01:03:40,583 --> 01:03:42,417 Bon, tu veux quoi ? 686 01:03:43,458 --> 01:03:45,167 - Bah... comme toi. 687 01:03:45,375 --> 01:03:46,583 - Une biĂšre. 688 01:03:46,792 --> 01:03:48,417 - OK. Une biĂšre. 689 01:03:49,708 --> 01:03:51,542 On va ĂȘtre bien, lĂ , non ? - Ouais. 690 01:03:51,750 --> 01:03:55,125 D'ailleurs, on boit un verre et puis voilĂ , c'est tout. 691 01:03:55,333 --> 01:03:57,750 Dans le sens, c'est simple. - Ah ouais ! 692 01:03:57,958 --> 01:04:00,000 - On se raconte pas de trucs. - Ouais. 693 01:04:00,208 --> 01:04:02,625 - Tu te fais pas de films. OK ? - Ouais. 694 01:04:02,833 --> 01:04:04,042 - Tant mieux. 695 01:04:11,042 --> 01:04:15,083 *- Hors d'Ă©tat de nuire. Personne, en France, ne serait choquĂ©. 696 01:04:15,292 --> 01:04:19,292 * Et puis, dans d'autres villes comme Lyon, Grenoble, Marseille, 697 01:04:19,500 --> 01:04:22,000 * la police a interpellĂ© 698 01:04:22,208 --> 01:04:24,625 * des personnes sans casier judiciaire. 699 01:04:24,833 --> 01:04:28,292 * Des personnes n'Ă©tant mĂȘme pas fichĂ©es S. 700 01:04:28,500 --> 01:04:30,500 * On tente toujours de comprendre 701 01:04:30,708 --> 01:04:31,917 * ce qui se passe. 702 01:04:32,125 --> 01:04:34,750 * La piste d'actes terroristes simultanĂ©s 703 01:04:34,958 --> 01:04:37,333 * n'est pour le moment pas encore Ă©cartĂ©e. 704 01:04:37,542 --> 01:04:40,750 * Jingle d'informations 705 01:04:49,917 --> 01:04:51,750 - Merci. - Bah, euh... 706 01:04:52,875 --> 01:04:54,875 Ils rient timidement. 707 01:05:04,708 --> 01:05:05,917 Elle s'exclame. 708 01:05:06,125 --> 01:05:08,750 Je peux m'asseoir lĂ  ? - Ouais, vas-y. 709 01:05:17,375 --> 01:05:19,000 Elle soupire. 710 01:05:19,208 --> 01:05:22,667 - T'as pas l'impression, toi, que le monde entier t'en veut ? 711 01:05:23,542 --> 01:05:25,542 - Euh... ouais, ça m'arrive. 712 01:05:26,208 --> 01:05:27,625 - T'es pas d'ici, toi ? 713 01:05:27,833 --> 01:05:29,250 - Bah... non. 714 01:05:31,125 --> 01:05:32,333 - Ça se voit. 715 01:05:33,958 --> 01:05:36,125 Les gens, ici, ils sont tout moisis. 716 01:05:36,333 --> 01:05:40,458 Moi aussi, je suis toute moisie. Etant nĂ©e ici, je peux dire ça. 717 01:05:40,667 --> 01:05:42,667 J'Ă©tais Ă  un collĂšge tout moisi. 718 01:05:42,875 --> 01:05:46,083 MĂȘme ma premiĂšre mobylette Ă©tait toute moisie... Tss ! 719 01:05:46,292 --> 01:05:49,917 Mais j'aimerais bien partir. - C'est partout pareil, hein. 720 01:05:50,958 --> 01:05:52,792 Des motos vrombissent. 721 01:05:53,000 --> 01:05:54,917 722 01:05:55,792 --> 01:05:57,417 - Et merde... - C'est eux ? 723 01:05:57,625 --> 01:05:58,833 - Ouais. 724 01:05:59,792 --> 01:06:02,542 - Fallait la chercher dans ce bar de clochards. 725 01:06:02,750 --> 01:06:04,375 - Clocharde ! - Eh, Margaux! 726 01:06:04,583 --> 01:06:07,500 On Ă©tait inquiets, ce soir! - On se fait du souci ! 727 01:06:07,708 --> 01:06:09,625 - Meuf introuvable, invisible. 728 01:06:09,833 --> 01:06:12,917 OĂč on la trouve ? Ici, sur le parking du bar des arrachĂ©s. 729 01:06:13,125 --> 01:06:16,750 Putain, tu te prends pour qui ? T'as pas de quoi payer ton matos. 730 01:06:16,958 --> 01:06:21,083 Sans fric, on sort pas, on boit pas. - J'ai pas dit ça. Raph, calme-toi. 731 01:06:21,292 --> 01:06:25,708 La semaine prochaine, je te paye. - Mais toi, t'as des couilles, hein. 732 01:06:25,917 --> 01:06:29,667 Tu continues de faire la meuf. On devrait te gifler. Ta gueule ! 733 01:06:29,875 --> 01:06:31,042 C'est qui, lui ? 734 01:06:31,250 --> 01:06:33,792 C'est qui, ce gros ? C'est ton mec, Margaux ? 735 01:06:34,000 --> 01:06:34,875 T'es riche ? 736 01:06:35,083 --> 01:06:36,500 La bagnole de clochard ! 737 01:06:36,708 --> 01:06:38,625 Paye les dettes de la pute ! - Pute ! 738 01:06:38,833 --> 01:06:41,708 - Ferme ta gueule. - Tu vas te manger une patate ! 739 01:06:41,917 --> 01:06:45,667 Oh ! La terreur des Carpates, lĂ  ! Tu l'as trouvĂ© oĂč, celui-lĂ  ? 740 01:06:45,875 --> 01:06:47,875 Vas-y, casse-toi, avant que je... 741 01:06:48,083 --> 01:06:49,958 Sultan grogne. 742 01:06:50,167 --> 01:06:51,833 Musique sombre 743 01:06:52,042 --> 01:06:53,333 Sultan aboie. 744 01:06:54,125 --> 01:06:58,458 745 01:06:58,667 --> 01:06:59,875 Sultan grogne. 746 01:07:00,083 --> 01:07:02,708 747 01:07:02,917 --> 01:07:04,333 - Merde ! 748 01:07:06,750 --> 01:07:08,167 Viens, viens ! 749 01:07:08,375 --> 01:07:18,292 750 01:07:18,500 --> 01:07:20,917 Tu leur dois beaucoup ? - Non, je sais pas. 751 01:07:21,125 --> 01:07:23,708 400, 500... euros. C'est rien. Bon, pour moi, 752 01:07:23,917 --> 01:07:26,125 c'est quand mĂȘme... Grognement 753 01:07:26,333 --> 01:07:33,333 754 01:07:34,458 --> 01:07:36,458 Sultan aboie. Vincent suffoque. 755 01:07:36,667 --> 01:07:38,375 - Putain, arrĂȘte, putain ! 756 01:07:38,583 --> 01:07:40,292 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 757 01:07:40,500 --> 01:07:46,125 758 01:07:46,333 --> 01:07:47,542 Putain ! 759 01:07:48,542 --> 01:07:49,833 ArrĂȘte-toi ! 760 01:07:50,042 --> 01:08:16,542 761 01:08:16,750 --> 01:08:18,750 Il serre le frein Ă  main. 762 01:08:18,958 --> 01:08:20,167 Putain ! 763 01:08:24,417 --> 01:09:00,125 764 01:09:00,333 --> 01:09:01,958 - Qu'est-ce que c'est que ça ? 765 01:09:02,167 --> 01:09:04,375 Elle soupire. 766 01:09:04,583 --> 01:09:06,125 Oh non... 767 01:09:13,708 --> 01:09:15,125 Oh, putain ! 768 01:09:19,083 --> 01:09:20,292 Oh lĂ  lĂ ! 769 01:09:38,083 --> 01:09:40,292 Des pas approchent. 770 01:09:40,500 --> 01:09:42,125 (Vincent) - Margaux ? 771 01:09:43,250 --> 01:09:45,250 Ça va ? - C'est toi, Vincent ? 772 01:09:45,458 --> 01:09:46,667 - Ouais. 773 01:09:48,292 --> 01:09:50,708 - On est oĂč ? - Dans la maison de mon pĂšre. 774 01:09:50,917 --> 01:09:54,125 Je sais pas si tu te souviens, mais tu m'as agressĂ©, hier. 775 01:09:54,333 --> 01:09:57,542 - Je t'ai agressĂ© ? - Mais t'as pas fait exprĂšs, hein. 776 01:09:58,958 --> 01:10:01,375 - Excuse-moi, tu peux m'ouvrir la porte ? 777 01:10:01,583 --> 01:10:03,000 J'arrive pas Ă  l'ouvrir. 778 01:10:03,208 --> 01:10:05,833 C'est bloquĂ©. - Bien sĂ»r, je vais t'ouvrir. 779 01:10:06,042 --> 01:10:08,667 Je vais te ramener chez toi. T'inquiĂšte pas. 780 01:10:08,875 --> 01:10:10,792 Mais faut que tu fermes les yeux. 781 01:10:12,833 --> 01:10:14,042 - Pourquoi ? 782 01:10:14,250 --> 01:10:18,375 - Parce que, si tu me regardes, tu vas vouloir m'agresser Ă  nouveau. 783 01:10:18,583 --> 01:10:21,417 Je devrai t'attacher. Sinon, c'est dangereux. 784 01:10:21,625 --> 01:10:25,833 - Tu vas devoir m'attacher ? - Oui, mais je te dĂ©tache aprĂšs. 785 01:10:27,792 --> 01:10:29,208 Bon, j'ouvre la porte. 786 01:10:30,917 --> 01:10:33,917 Tu fermes les yeux ? - Oui, j'ai les yeux fermĂ©s, lĂ . 787 01:10:34,125 --> 01:10:37,542 - OK. Tu fermes bien les yeux et tout va bien se passer. 788 01:10:38,208 --> 01:10:40,833 Vincent dĂ©verrouille la porte. 789 01:10:44,542 --> 01:10:46,167 C'est trĂšs bien. 790 01:10:46,375 --> 01:10:48,000 Tu continues, hein ? 791 01:10:53,625 --> 01:10:57,250 J'aime pas trop ça, en fait. Non. LĂ , c'est obligĂ© ? 792 01:10:57,458 --> 01:11:00,292 - Oui. Je t'attache et tu pourras ouvrir les yeux. 793 01:11:00,500 --> 01:11:02,458 C'est bon. VoilĂ . 794 01:11:13,000 --> 01:11:15,833 - T'attaches souvent les gens, comme ça ? 795 01:11:17,875 --> 01:11:19,500 - J'ai pas le choix. 796 01:11:22,750 --> 01:11:24,583 - Il est gentil, le chien ? 797 01:11:25,750 --> 01:11:26,750 - Oui. 798 01:11:26,958 --> 01:11:29,083 - Et tu l'as depuis ? - Me regarde pas ! 799 01:11:29,292 --> 01:11:30,500 Putain ! 800 01:11:37,792 --> 01:11:39,792 - J'aurais pas appelĂ© une chienne 801 01:11:40,000 --> 01:11:41,833 Sultan, je trouve ça bizarre. 802 01:11:42,042 --> 01:11:44,708 De toute façon, un chat, ça t'irait mieux. 803 01:11:44,917 --> 01:11:47,667 - Putain, arrĂȘte de me parler comme Ă  un dĂ©bile! 804 01:11:49,042 --> 01:11:51,667 Tu veux savoir pourquoi j'ai un chien ? 805 01:12:08,208 --> 01:12:09,417 Tu vois ce type ? 806 01:12:09,625 --> 01:12:10,625 Regarde bien. 807 01:12:10,833 --> 01:12:12,667 Regarde ce qui va se passer ! 808 01:12:20,875 --> 01:12:22,083 (- Putain !) 809 01:12:24,167 --> 01:12:26,583 Margaux tape Ă  la vitre. Monsieur ! 810 01:12:26,792 --> 01:12:28,792 S'il vous plaĂźt ! C'est un malade ! 811 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 Elle klaxonne. - Regarde-moi ! 812 01:12:31,208 --> 01:12:34,000 - Non, mais c'est bon. - Regarde-moi ! Vas-y. 813 01:12:34,208 --> 01:12:36,542 - Qu'est-ce qui vous arrive ? - Regarde ! 814 01:12:36,750 --> 01:12:40,542 LĂ , tu me regardes, s'il te plaĂźt. Les yeux ! Eye contact. Regarde. 815 01:12:40,750 --> 01:12:43,750 Putain, regarde-moi ! LĂ  ! Vincent s'exclame. 816 01:12:43,958 --> 01:12:45,792 Regarde, regarde ! 817 01:12:54,417 --> 01:12:55,833 Attends. 818 01:12:56,042 --> 01:12:57,750 Tu regardes. 819 01:13:08,042 --> 01:13:11,250 Margaux soupire. Sultan grogne. 820 01:13:11,458 --> 01:13:12,500 821 01:13:12,708 --> 01:13:14,958 Musique effrayante Sultan aboie. 822 01:13:15,167 --> 01:13:17,583 823 01:13:17,792 --> 01:13:21,250 Vincent hurle. 824 01:13:21,458 --> 01:13:23,667 825 01:13:23,875 --> 01:13:27,125 Vincent et Margaux crient. - Putain ! Putain ! 826 01:13:27,333 --> 01:13:28,375 Je m'en vais ! 827 01:13:28,583 --> 01:13:30,208 Putain, c'est l'enfer ! 828 01:13:30,417 --> 01:13:32,125 - Qu'est-ce que t'as fait, lĂ  ? 829 01:13:32,333 --> 01:13:33,875 - Je sais pas ! Cassez-vous ! 830 01:13:34,083 --> 01:13:35,500 Vincent crie. 831 01:13:35,708 --> 01:13:36,833 - DĂ©marre ! 832 01:13:37,042 --> 01:13:38,708 833 01:13:38,917 --> 01:13:40,708 Margaux hurle. 834 01:13:40,917 --> 01:13:45,417 835 01:13:45,625 --> 01:13:49,208 Putain ! Putain ! Waouh ! Putain, mais t'es qui, toi ? 836 01:13:49,417 --> 01:13:53,042 C'est quoi, ce truc ? - DĂšs qu'on me regarde, ça fait ça. 837 01:13:53,250 --> 01:13:56,083 Tu vois ? Tu vois maintenant? Mais c'est trop, lĂ  ! 838 01:13:56,292 --> 01:13:58,917 - Je comprends pas. Attends, t'as vu leur Ă©tat ? 839 01:13:59,125 --> 01:14:01,208 J'ai essayĂ© de te tuer comme eux ? 840 01:14:01,417 --> 01:14:04,500 - Tu m'as regardĂ©, ça a fait ça. Mais t'Ă©tais seule. 841 01:14:04,708 --> 01:14:08,167 J'avais jamais vĂ©cu ça, putain ! - Putain, mais c'est dingue ! 842 01:14:10,250 --> 01:14:11,458 Oh... 843 01:14:13,500 --> 01:14:16,167 Je te dĂ©pose oĂč ? Je sais pas, chez Arnold ? 844 01:14:16,375 --> 01:14:17,792 Margaux rit. 845 01:14:18,000 --> 01:14:19,417 -Non! 846 01:14:20,542 --> 01:14:22,542 Non, non, on va chez moi. 847 01:14:33,333 --> 01:14:34,542 -Hop! 848 01:14:44,958 --> 01:14:46,167 - Merci ! 849 01:14:50,458 --> 01:14:54,667 C'est juste lĂ , regarde. Le mien, c'est celui qui est rouge. 850 01:14:54,875 --> 01:14:58,667 Musique envoĂ»tante 851 01:14:58,875 --> 01:15:02,750 - Et... tu vis lĂ  ? - Bah ouais ! 852 01:15:02,958 --> 01:15:05,375 - Tu vis sur un bateau ? - Ouais ! 853 01:15:09,500 --> 01:15:10,500 Tu viens ? 854 01:15:10,708 --> 01:15:15,667 855 01:15:15,875 --> 01:15:17,083 Attends. 856 01:15:18,917 --> 01:15:20,333 - Ça va? 857 01:15:22,625 --> 01:15:24,750 - Alors, voilĂ . Donc... 858 01:15:24,958 --> 01:15:26,583 lĂ , t'as la cuisine. 859 01:15:27,375 --> 01:15:30,083 Devant, ça, c'est l'espace salon. 860 01:15:30,292 --> 01:15:32,333 Et lĂ , c'est la salle de bain. 861 01:15:32,542 --> 01:15:35,875 Ils ricanent. 862 01:15:36,083 --> 01:15:39,792 Euh, voilĂ . Et lĂ , on peut fermer les rideaux. Et du coup, 863 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 t'as la chambre, quoi. 864 01:15:44,167 --> 01:15:45,375 T'aimes bien ? 865 01:15:45,583 --> 01:15:48,792 - Euh, c'est... c'est orange, quoi. 866 01:15:49,583 --> 01:15:51,208 - DĂ©solĂ©e, j'ai pas rangĂ©. 867 01:15:55,083 --> 01:15:59,208 En fait, ici, c'est l'hĂ©ritage de mon papi Albert. 868 01:15:59,417 --> 01:16:03,042 Et c'est trop bien, parce que j'ai juste l'anneau Ă  payer, 869 01:16:03,250 --> 01:16:05,625 l'emplacement du bateau, chaque mois. 870 01:16:05,833 --> 01:16:09,042 Et je peux partir quand je veux. - T'es partie oĂč ? 871 01:16:10,000 --> 01:16:12,625 - Euh... nulle part, pour l'instant. 872 01:16:14,833 --> 01:16:16,708 Tu veux que je m'attache ? - Non. 873 01:16:16,917 --> 01:16:20,208 Je vais te libĂ©rer. Je reste pas. - Si tu veux, j'ai du vin. 874 01:16:20,417 --> 01:16:23,458 J'ai une super bouteille de bourgogne. 875 01:16:23,667 --> 01:16:26,667 De la biĂšre, du jus d'orange. - Juste un verre de biĂšre. 876 01:16:26,875 --> 01:16:29,708 - Elle est pas hyper fraĂźche, mais tiens. 877 01:16:30,875 --> 01:16:33,208 C'est une super bouteille, en plus. 878 01:16:33,417 --> 01:16:35,417 J'espĂšre que j'ai des verres. 879 01:16:36,708 --> 01:16:38,333 Merde ! Alors... 880 01:16:38,542 --> 01:16:40,542 Attends, je te donne un verre. 881 01:16:43,750 --> 01:16:47,167 Ah, j'ai du fromage ! T'en veux ? Je crois que j'ai un plateau. 882 01:16:47,375 --> 01:16:50,083 - Non, mais j'ai pas trop faim. - Si, si. Tiens. 883 01:16:51,792 --> 01:16:54,208 Camembert, brebis, chĂšvre. 884 01:17:00,292 --> 01:17:01,292 - Bon, bah... 885 01:17:02,958 --> 01:17:04,583 - Contente que tu sois lĂ . 886 01:17:05,417 --> 01:17:06,833 - Bah voilĂ , quoi. 887 01:17:07,042 --> 01:17:09,042 Ils rient. 888 01:17:10,958 --> 01:17:12,792 Vincent soupire. 889 01:17:18,458 --> 01:17:21,458 - Tu veux pas enlever ton... ton manteau ? 890 01:17:21,667 --> 01:17:23,667 - Non, mais je vais pas tarder. 891 01:17:25,083 --> 01:17:27,667 Euh... Elle est oĂč, la chienne, lĂ  ? 892 01:17:29,000 --> 01:17:30,208 Sultan ! 893 01:17:30,667 --> 01:17:33,792 - Je pense qu'elle est dehors, sur le ponton, non ? 894 01:17:35,583 --> 01:17:37,208 - Euh, je te... 895 01:17:37,875 --> 01:17:39,708 - Je te retire tes menottes. 896 01:17:39,917 --> 01:17:43,250 - Ah oui, oui ! J'avais complĂštement oubliĂ©. Pardon. 897 01:17:43,458 --> 01:17:45,667 - Merci. - C'est l'autre cĂŽtĂ©. 898 01:17:53,417 --> 01:17:56,250 - Non, mais... - Pardon. Excuse-moi. 899 01:17:56,458 --> 01:17:59,667 - C'est trop risquĂ©, ça. - Oui, oui. Je comprends. 900 01:18:06,875 --> 01:18:10,125 - Attends. Mets—toi ça. - Pardon. D'accord, OK. 901 01:18:11,292 --> 01:18:12,500 Hop. 902 01:18:13,333 --> 01:18:14,542 Alors... 903 01:18:15,292 --> 01:18:16,958 Tac ! Hop ! - C'est bon. 904 01:18:23,792 --> 01:18:26,208 - Ah, pardon. 905 01:18:26,417 --> 01:18:28,833 Attends. En fait, peut-ĂȘtre qu'il faut... 906 01:18:36,292 --> 01:18:37,708 Attends, parce que... 907 01:18:54,208 --> 01:18:57,208 Les menottes claquent contre le bois. 908 01:18:59,000 --> 01:19:00,417 Ils rient. 909 01:19:00,625 --> 01:19:03,375 Pardon. - Excuse-moi, je suis mal placĂ©e. 910 01:19:19,167 --> 01:19:21,583 J'ai envie de fumer une cigarette. 911 01:19:26,875 --> 01:19:29,500 - J'ai des clopes dans ma voiture, si tu veux. 912 01:19:29,708 --> 01:19:32,125 - C'est vrai ? - Ouais. Attends. 913 01:19:32,875 --> 01:19:36,500 - Non, mais c'est bon, n'y va pas. - Non, t'inquiĂšte. Ça va. 914 01:19:37,958 --> 01:19:39,583 J'y vais, je reviens. 915 01:19:41,292 --> 01:19:43,292 Bip de message 916 01:19:50,250 --> 01:19:51,833 TonalitĂ© d'attente 917 01:19:53,667 --> 01:19:55,667 *- AllĂŽ ? - Ouais, tu m'entends ? 918 01:19:56,625 --> 01:19:58,250 *- Ouais. Et toi ? - Ouais. 919 01:19:58,458 --> 01:20:01,292 *- Je crois que je suis guĂ©ri. - Attends. 920 01:20:01,500 --> 01:20:03,458 Comment ça, "guĂ©ri" ? 921 01:20:03,667 --> 01:20:06,917 *- GuĂ©ri ! Euh... Plus personne m'attaque. 922 01:20:07,125 --> 01:20:11,750 * En fait, je t'explique, le chien ne grognait plus. 923 01:20:11,958 --> 01:20:14,167 - Ouais ? *- Je trouvais ça bizarre. 924 01:20:14,375 --> 01:20:17,833 * Alors je suis allĂ© en ville et j'ai commence' Ă  fixer des gens. 925 01:20:18,042 --> 01:20:21,417 * Il s'est rien passĂ©. - Tu les as fixĂ©s dans les yeux ? 926 01:20:21,625 --> 01:20:23,042 *- Dans les yeux. 927 01:20:24,000 --> 01:20:26,625 - Mais t'as fait un truc pour que ça s'arrĂȘte ? 928 01:20:26,833 --> 01:20:31,417 *- Non, j'ai rien fait, je te dis. C'est arrivĂ© comme ça. 929 01:20:31,625 --> 01:20:35,625 * MĂȘme moi, je comprends pas. - Mais t'en as parlĂ© Ă  quelqu'un ? 930 01:20:35,833 --> 01:20:38,708 *- Non, faut que je voie ma femme, que je lui parle. 931 01:20:38,917 --> 01:20:40,125 - Mais t'es oĂč, lĂ  ? 932 01:20:40,333 --> 01:20:44,167 *- Devant chez elle. Enfin, chez nous. Attends, regarde. 933 01:20:45,042 --> 01:20:46,458 - C'est joli. 934 01:20:46,667 --> 01:20:50,250 *- Tu vois, lĂ , y a de la lumiĂšre. Ça veut dire qu'elle est lĂ . 935 01:20:50,458 --> 01:20:53,667 * Presque un an que je l'ai pas vue. Ça me terrifie. 936 01:20:53,875 --> 01:20:57,250 * Je sais pas quoi lui dire. - C'est pas grave, ça. 937 01:20:57,458 --> 01:21:00,833 Tu vas trouver. *- Et si elle veut pas me parler ? 938 01:21:01,042 --> 01:21:04,458 - DĂ©jĂ , l'important, c'est de la revoir, aprĂšs un an. 939 01:21:04,667 --> 01:21:06,083 Ça va aller. 940 01:21:06,292 --> 01:21:08,625 *- Je te laisse. Prends soin de toi. - OK. 941 01:21:08,833 --> 01:21:11,250 *- Je te rappelle. Salut. - Bon courage ! 942 01:21:11,458 --> 01:21:13,083 - Salut ! *- Merci! 943 01:21:13,292 --> 01:21:15,292 TonalitĂ© de fin d'appel 944 01:21:21,333 --> 01:21:22,958 Musique douce 945 01:21:23,167 --> 01:21:28,500 - Je me demandais, quelqu'un a dĂ©jĂ  essayĂ© de te tuer deux fois ? 946 01:21:29,208 --> 01:21:30,833 - Euh... non. 947 01:21:31,833 --> 01:21:33,458 - Et t'as pas peur ? 948 01:21:33,667 --> 01:21:36,500 - De toi ? - Non, pas de moi. De... 949 01:21:36,708 --> 01:21:39,917 En gĂ©nĂ©ral, je voulais dire. - Bah si, tout le temps. 950 01:21:43,458 --> 01:21:46,583 - Tu sais, moi, Ă  un moment, j'avais un chien. 951 01:21:46,792 --> 01:21:49,750 Il Ă©tait hyper gentil, mais il avait un problĂšme. 952 01:21:49,958 --> 01:21:53,292 Enfin, il Ă©tait trĂšs... Il devenait fou, il Ă©tait agressif. 953 01:21:53,500 --> 01:21:55,333 Mon grand-pĂšre a trouvĂ© un truc. 954 01:21:55,542 --> 01:22:01,167 DĂšs que le chien devenait un peu... cinglĂ©, quoi, 955 01:22:01,375 --> 01:22:05,208 il lui mettait un doigt dans le cul et ça le calmait tout de suite. 956 01:22:06,000 --> 01:22:07,625 -Et? 957 01:22:07,833 --> 01:22:11,542 - Et... ouais! Et je me disais que, tu vois, 958 01:22:11,750 --> 01:22:14,167 il faut faire ça aux gars qui t'attaquent. 959 01:22:14,375 --> 01:22:17,792 Faudrait trouver un truc comme ça. Vincent rit. 960 01:22:18,000 --> 01:22:23,333 961 01:22:23,542 --> 01:22:26,167 On se dit qu'on sait pas trop oĂč on va, non ? 962 01:22:33,292 --> 01:22:36,917 Sultan grogne. 963 01:22:38,792 --> 01:22:41,792 Musique angoissante 964 01:22:42,000 --> 01:22:56,958 965 01:22:57,167 --> 01:22:58,042 - ArrĂȘte ! 966 01:23:18,708 --> 01:23:20,125 - Vincent ? 967 01:23:34,917 --> 01:23:36,333 Attends, attends. 968 01:23:43,792 --> 01:23:46,000 J'ai hyper mal Ă  la tĂȘte. - Fais voir ? 969 01:23:46,208 --> 01:23:47,833 Ah ouais, tu Saignes. 970 01:23:49,833 --> 01:23:51,833 Margaux geint. 971 01:23:59,167 --> 01:24:01,167 - Tu crois qu'on va y arriver ? 972 01:24:04,000 --> 01:24:06,208 Sultan aboie. 973 01:24:06,417 --> 01:24:08,792 On parle hollandais. 974 01:24:09,000 --> 01:24:11,708 - C'est quoi, ça ? - Bah, je... je sais pas. 975 01:24:11,917 --> 01:24:14,250 On dirait les Hollandais. -Han? 976 01:24:14,458 --> 01:24:19,083 - Les Hollandais, un couple de gars qui ont leur bateau amarrĂ© 977 01:24:19,292 --> 01:24:20,708 pas trĂšs loin. 978 01:24:20,917 --> 01:24:24,917 Les Hollandais crient. Sultan aboie. 979 01:24:25,125 --> 01:24:31,250 980 01:24:35,625 --> 01:24:37,083 Une femme crie. 981 01:24:37,292 --> 01:24:39,167 982 01:24:40,542 --> 01:24:41,958 - Faut qu'on se casse. 983 01:24:43,375 --> 01:24:45,792 Faut qu'on se casse, lĂ . Vite ! 984 01:24:46,000 --> 01:25:33,458 985 01:25:33,667 --> 01:25:35,292 C'est quoi, ça ? 986 01:25:36,917 --> 01:25:38,917 Margaux s'Ă©tonne. 987 01:25:40,000 --> 01:25:41,417 - Oh, putain ! 988 01:25:45,125 --> 01:25:47,333 - Viens, on va voir. - Attends ! 989 01:25:47,542 --> 01:25:48,958 Tu veux pas juste... 990 01:25:50,125 --> 01:26:25,458 991 01:26:25,667 --> 01:26:27,083 Tu la connais ? 992 01:26:28,000 --> 01:26:54,500 993 01:26:55,958 --> 01:26:57,375 - Bouge pas ! 994 01:26:59,375 --> 01:27:01,458 - Papa, pourquoi t'es lĂ  ? - Tais-toi ! 995 01:27:02,208 --> 01:27:03,417 Bouge pas. 996 01:27:05,500 --> 01:27:07,333 - Papa, c'est moi ! 997 01:27:07,542 --> 01:27:09,542 - Et la fille ? - Margaux, une copine. 998 01:27:09,750 --> 01:27:11,167 - Ta gueule ! ' Bonjour. 999 01:27:11,375 --> 01:27:12,208 - Papa ! 1000 01:27:12,417 --> 01:27:15,583 Musique de tension 1001 01:27:16,750 --> 01:27:19,625 Calme-toi. T'as quoi, au visage ? 1002 01:27:19,833 --> 01:27:21,250 Le pĂšre marmonne. 1003 01:27:21,458 --> 01:27:23,958 - On n'a pas... Ils sont... 1004 01:27:24,167 --> 01:27:26,500 - Ils sont arrivĂ©s Ă  la station. — Quoi ? 1005 01:27:26,708 --> 01:27:28,125 - Il s'est passĂ© quoi ? 1006 01:27:28,333 --> 01:27:30,333 Le pĂšre pleure. 1007 01:27:30,542 --> 01:27:33,417 - Ils l'ont tuĂ©e. J'ai rien vu venir. 1008 01:27:34,667 --> 01:27:35,875 - Baisse ton fusil. 1009 01:27:36,083 --> 01:27:38,500 - Je te comprends pas, sinon. VoilĂ . 1010 01:27:39,292 --> 01:27:40,625 Attention. 1011 01:27:40,833 --> 01:27:42,042 VoilĂ . 1012 01:27:42,250 --> 01:27:48,750 1013 01:27:48,958 --> 01:27:52,375 - Ils l'ont tuĂ©e ! Ma Jos... 1014 01:27:52,583 --> 01:27:55,375 Musique dĂ©chirante 1015 01:27:55,583 --> 01:27:58,208 1016 01:27:58,417 --> 01:27:59,625 Et putain ! 1017 01:27:59,833 --> 01:28:05,250 Mais qu'est-ce qui se passe ? Hein ? Qu'est-ce qui se passe, putain ? 1018 01:28:06,875 --> 01:28:09,083 Le pĂšre pleure. — Chut. 1019 01:28:09,292 --> 01:28:13,292 - Elle voulait juste faire du yoga, c'est tout. Et voilĂ ... 1020 01:28:15,167 --> 01:28:16,583 - Ça va aller... 1021 01:28:24,833 --> 01:28:26,833 Il l'embrasse. 1022 01:28:33,208 --> 01:28:36,208 - Tu vas oĂč ? - Je vais aller fumer une clope. 1023 01:29:03,417 --> 01:29:05,042 Bip de message 1024 01:29:05,250 --> 01:29:08,500 Musique mystĂ©rieuse 1025 01:29:08,708 --> 01:29:10,958 1026 01:29:11,667 --> 01:29:14,500 - Un petit message pour te dire au revoir. 1027 01:29:14,708 --> 01:29:17,125 Ça s'est pas bien passĂ©, avec ma femme. 1028 01:29:18,375 --> 01:29:22,000 On veut plus me tuer, mais... j'ai plus envie d'ĂȘtre vivant. 1029 01:29:23,083 --> 01:29:24,500 Alors j'arrĂȘte. 1030 01:29:26,792 --> 01:29:29,000 Si jamais tout ça t'amuser toujours, 1031 01:29:30,500 --> 01:29:32,500 je t'ai envoyĂ© les coordonnĂ©es 1032 01:29:32,708 --> 01:29:34,708 des refuges des Sentinelles. 1033 01:29:36,125 --> 01:29:37,542 Salut. 1034 01:29:40,417 --> 01:29:41,833 TonalitĂ© d'attente 1035 01:29:42,042 --> 01:29:46,042 * Bonjour, vous ĂȘtes bien sur le rĂ©pondeur de Joachim. 1036 01:29:46,917 --> 01:29:49,083 TonalitĂ© d'attente 1037 01:29:49,292 --> 01:29:52,417 * Bonjour, vous ĂȘtes bien sur le rĂ©pondeur de Joachim. 1038 01:29:52,625 --> 01:29:54,250 * Laissez un message. 1039 01:29:54,458 --> 01:29:56,083 Bip de fin d'appel 1040 01:29:56,292 --> 01:30:04,917 1041 01:30:12,000 --> 01:30:14,208 La radio diffuse un tĂ©moignage. 1042 01:30:14,417 --> 01:30:18,250 *- AttaquĂ©s au cƓur du camping. Certains sont dans un Ă©tat grave. 1043 01:30:18,458 --> 01:30:21,083 - Il dit quoi, le GPS ? - 150 kilomĂštres. 1044 01:30:21,292 --> 01:30:23,125 *- Un nouveau point sur l'actu. 1045 01:30:23,333 --> 01:30:26,792 * Jingle d'informations Bip de message 1046 01:30:27,000 --> 01:30:30,167 *- Le rappel des faits. Une vague de violence inĂ©dite. 1047 01:30:30,375 --> 01:30:33,375 * Le ministĂšre de l'intĂ©rieur dĂ©conseille fortement 1048 01:30:33,583 --> 01:30:36,958 * de prendre la route, il prĂ©conise de reporter tout voyage 1049 01:30:37,167 --> 01:30:39,042 * et de rester chez soi. 1050 01:30:39,250 --> 01:30:41,000 * Face Ă  ces violences, 1051 01:30:41,208 --> 01:30:43,542 * la division rĂšgne partout dans le pays. 1052 01:30:43,750 --> 01:30:46,958 * Le prĂ©sident de la RĂ©publique va prendre la parole. 1053 01:30:47,167 --> 01:30:50,750 * On parle d'un couvre-feu en attendant un retour Ă  la normale. 1054 01:30:50,958 --> 01:30:53,833 * Le PrĂ©sident est avec le ministre de l'intĂ©rieur 1055 01:30:54,042 --> 01:30:56,458 * pour envisager les options possibles. 1056 01:30:56,667 --> 01:30:59,500 * Nous avons dĂ©jĂ  Ă©voque cette montĂ©e de violence. 1057 01:30:59,708 --> 01:31:03,333 * La recrudescence d'incivilitĂ©s et d'agressions gratuites. 1058 01:31:03,542 --> 01:31:08,542 * Dans dix minutes, nous recevrons un professeur du CollĂšge de France. 1059 01:31:08,750 --> 01:31:11,958 - Attends, on fait quoi, lĂ  ? - Mais qu'est-ce qu'ils font ? 1060 01:31:12,167 --> 01:31:15,583 - Tu peux pas reculer ? - Non, non. C'est bloquĂ©, lĂ . 1061 01:31:15,792 --> 01:31:18,417 - Prends Ă  gauche. - Je les connais, ceux-lĂ . 1062 01:31:18,625 --> 01:31:21,083 - Non, je suis bloquĂ©! - Si, faufile-toi. 1063 01:31:21,292 --> 01:31:22,000 - C'est eux ! 1064 01:31:22,208 --> 01:31:24,625 - Papa, calme-toi ! 1065 01:31:24,833 --> 01:31:26,792 - Je peux pas rester lĂ  ! - Du calme ! 1066 01:31:27,917 --> 01:31:31,000 - Mais je les reconnais, moi ! 1067 01:31:31,208 --> 01:31:36,125 - Papa ! Mais il fait quoi ? Merde ! 1068 01:31:36,333 --> 01:31:39,542 Qu'est-ce qu'il fout ? OĂč il va ? - Je sais pas. J'arrive ! 1069 01:31:39,750 --> 01:31:41,958 - Non, mais attends ! Vincent ! 1070 01:31:43,333 --> 01:31:46,000 Musique lancinante - ArrĂȘtez ! 1071 01:31:46,833 --> 01:31:49,250 Margaux crie. - Courez ! Courez ! 1072 01:31:49,458 --> 01:31:52,417 Une femme hurle. 1073 01:31:52,625 --> 01:32:02,833 1074 01:32:03,042 --> 01:32:04,250 - Mon gosse ! 1075 01:32:04,458 --> 01:32:22,417 1076 01:32:22,625 --> 01:32:23,625 - Papa ! 1077 01:32:23,833 --> 01:32:25,000 - Aidez-nous ! 1078 01:32:25,208 --> 01:32:32,625 1079 01:32:33,750 --> 01:32:36,750 La femme crie. Un homme s'interpose. 1080 01:32:36,958 --> 01:32:39,375 1081 01:32:39,583 --> 01:32:41,000 - Venez. 1082 01:32:43,708 --> 01:32:45,125 - Qu'est-ce que tu fais ? 1083 01:32:45,333 --> 01:32:47,333 Laisse-le ! - LĂąche-le ! 1084 01:32:48,292 --> 01:32:49,542 - ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 1085 01:32:49,750 --> 01:32:51,583 Vincent crie. - Casse-toi ! 1086 01:32:51,792 --> 01:32:55,042 - ArrĂȘte ! Reste lĂ  ! - Je vais voir mon pĂšre, laisse-moi. 1087 01:32:55,250 --> 01:32:56,875 - LĂąche-moi, putain ! 1088 01:32:57,875 --> 01:32:59,083 - Aidez-nous ! 1089 01:33:02,000 --> 01:33:03,625 - Papa ! 1090 01:33:04,917 --> 01:33:06,333 Papa! 1091 01:33:06,542 --> 01:33:10,875 1092 01:33:11,083 --> 01:33:13,375 La victime hurle. 1093 01:33:13,583 --> 01:33:21,292 1094 01:33:22,208 --> 01:33:25,833 - Marie ! Putain, mais t'es oĂč ? 1095 01:33:26,042 --> 01:33:36,000 1096 01:33:36,208 --> 01:33:39,208 - S'il vous plaĂźt ! Aidez-moi Ă  sortir. 1097 01:33:39,417 --> 01:33:41,250 S'il vous plaĂźt ! 1098 01:33:41,458 --> 01:33:42,875 - Vincent ? 1099 01:33:43,083 --> 01:33:44,500 - Maman ! 1100 01:33:46,292 --> 01:33:49,000 1101 01:33:49,208 --> 01:33:50,625 - Papa ! 1102 01:33:50,833 --> 01:33:54,250 1103 01:33:54,458 --> 01:33:55,458 Papa! 1104 01:33:56,333 --> 01:33:57,542 - Vincent ! 1105 01:34:01,125 --> 01:34:02,333 - Papa ! 1106 01:34:03,833 --> 01:34:07,375 Des femmes crient. 1107 01:34:07,583 --> 01:34:09,500 - Vincent ! Vincent ! 1108 01:34:09,708 --> 01:34:12,750 Vincent ! Qu'est-ce que tu fais ? - Je sais pas oĂč il est! 1109 01:34:12,958 --> 01:34:14,375 - Qui ? - Mon pĂšre ! 1110 01:34:14,583 --> 01:34:17,375 - On y va, maintenant ! - Je pars pas sans mon pĂšre ! 1111 01:34:17,583 --> 01:34:21,375 - Si on reste, on va se faire buter. - Mais il se passe rien ! 1112 01:34:21,583 --> 01:34:23,583 - On dĂ©gage ! - Mais arrĂȘte, regarde ! 1113 01:34:23,792 --> 01:34:25,792 Personne m'attaque, lĂ  ! - ArrĂȘte ! 1114 01:34:26,000 --> 01:34:27,458 - Regarde ! - Calme-toi ! 1115 01:34:27,667 --> 01:34:30,500 - Regarde ! Personne m'attaque. Elle le gifle. 1116 01:34:31,958 --> 01:34:34,167 Margaux sanglote. 1117 01:34:35,458 --> 01:34:37,083 - ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 1118 01:34:37,292 --> 01:34:39,500 (Margaux, en pleurs) - Pardon. 1119 01:34:41,458 --> 01:34:58,375 1120 01:35:52,708 --> 01:35:55,333 Faudrait peut-ĂȘtre revenir sur la route. 1121 01:35:55,542 --> 01:35:56,750 Non? 1122 01:35:57,667 --> 01:35:59,292 Oh, t'en penses quoi ? 1123 01:36:02,667 --> 01:36:03,875 Oh! 1124 01:36:05,625 --> 01:36:07,042 Vincent ? 1125 01:36:08,917 --> 01:36:10,333 Attends ! 1126 01:36:10,542 --> 01:36:12,625 Musique Ă©touffante 1127 01:36:12,833 --> 01:36:14,250 Vincent ? 1128 01:36:14,458 --> 01:36:35,250 1129 01:36:35,458 --> 01:36:37,833 Margaux pleure. 1130 01:36:38,042 --> 01:36:39,667 ArrĂȘte ! 1131 01:36:41,042 --> 01:36:44,500 1132 01:36:44,958 --> 01:36:46,583 ArrĂȘte ! 1133 01:36:46,792 --> 01:36:48,417 ArrĂȘte ! 1134 01:36:48,625 --> 01:36:50,125 Elle tousse. 1135 01:36:50,333 --> 01:36:51,958 1136 01:36:52,167 --> 01:36:53,667 Sultan Jappe- 1137 01:36:53,875 --> 01:37:19,292 1138 01:37:20,500 --> 01:37:24,125 Margaux reprend son souffle. 1139 01:37:24,333 --> 01:38:10,500 1140 01:38:35,125 --> 01:38:37,125 On craque du tissu. 1141 01:39:01,625 --> 01:39:02,833 Attends. 1142 01:39:04,542 --> 01:39:06,750 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1143 01:39:06,958 --> 01:39:07,958 - Quoi ? 1144 01:39:08,625 --> 01:39:10,042 Margaux ? - Ouais. 1145 01:39:12,000 --> 01:39:13,833 - Cassez-vous ! - Viens. 1146 01:39:14,042 --> 01:39:16,042 Un coup de feu Ă©clate. Putain ! 1147 01:39:18,083 --> 01:39:19,708 Coup de feu 1148 01:39:23,750 --> 01:39:25,375 Attends, attends ! 1149 01:39:27,875 --> 01:39:31,125 - Tu fais quoi ? - Attends. Deux secondes. 1150 01:39:37,708 --> 01:39:39,000 DĂ©flagration 1151 01:39:42,833 --> 01:39:45,833 OK. Euh... Sultan ! Viens. LĂ  ! 1152 01:39:49,458 --> 01:39:53,458 Musique fantasmagorique 1153 01:39:53,667 --> 01:41:21,875 1154 01:41:30,750 --> 01:41:33,750 Musique haletante 1155 01:41:33,958 --> 01:43:55,958 1156 01:43:56,167 --> 01:44:47,542 1157 01:44:47,750 --> 01:44:50,750 "Vanina", Dave 1158 01:44:50,958 --> 01:48:06,042 1159 01:48:06,250 --> 01:48:11,458 82868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.