Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,817 --> 00:03:58,612
I hope our new Commander-in-Chief
isn't the coward they say he is.
2
00:03:58,947 --> 00:04:02,658
Whatever they say, Yamamoto is
the kind of leader we need.
3
00:04:03,117 --> 00:04:05,285
He believes in the value
of the airplane.
4
00:04:05,995 --> 00:04:09,623
But why a Vice-Navy Minister
for such an important position?
5
00:04:10,166 --> 00:04:13,502
Maybe the climate in Tokyo was
detrimental to Yamamoto's health.
6
00:04:13,962 --> 00:04:18,173
The Army is against him for
opposing their policies.
7
00:04:20,677 --> 00:04:25,973
So he runs away to sea. Now he
has the entire fleet to guard him.
8
00:06:48,783 --> 00:06:51,660
This order makes you
Commander-in-Chief.
9
00:06:52,078 --> 00:06:54,996
The Imperial fleet consists of...
10
00:06:55,748 --> 00:06:58,959
Save your breath, Yoshida.
Those details are in the documents.
11
00:06:59,460 --> 00:07:01,128
You haven't changed!
12
00:07:03,339 --> 00:07:05,507
With the Army controlling politics...
13
00:07:05,675 --> 00:07:08,969
...your job as Navy Minister
will be difficult.
14
00:07:09,637 --> 00:07:11,930
Thank God you're here.
15
00:07:12,098 --> 00:07:13,890
We know your life
has been threatened.
16
00:07:15,017 --> 00:07:17,519
I'm not that easy to kill.
17
00:07:19,814 --> 00:07:25,569
Army hotheads are demanding
an alliance with Germany.
18
00:07:26,779 --> 00:07:28,780
That would be tragic for Japan.
19
00:07:28,948 --> 00:07:31,741
As Navy Minister I will...
20
00:07:32,118 --> 00:07:34,703
...continue to fight with the Army.
21
00:07:36,706 --> 00:07:39,666
You are our last hope, Yoshida.
22
00:07:39,834 --> 00:07:42,836
The Navy must stand firm
against the alliance.
23
00:07:55,391 --> 00:07:58,852
America is against the war
we are waging in China...
24
00:07:59,312 --> 00:08:02,647
...and angry that we are
negotiating with the Germans.
25
00:08:03,524 --> 00:08:08,737
Now we are threatened with an embargo
of the raw materials we need.
26
00:08:08,905 --> 00:08:14,201
Either we improve relations with the U.S.
And withdraw from China...
27
00:08:16,871 --> 00:08:20,832
...or find another source of
raw materials here in Indo-China.
28
00:08:22,710 --> 00:08:26,004
Why worry about threats
from America?
29
00:08:26,756 --> 00:08:30,008
President Roosevelt's attention
is on Europe...
30
00:08:30,760 --> 00:08:35,347
...where Germany is winning a
quick victory over the Allied Armies.
31
00:08:39,936 --> 00:08:42,020
Now is the time to strike.
32
00:08:43,231 --> 00:08:49,069
The British, the Dutch and the French
are withdrawing their forces...
33
00:08:50,446 --> 00:08:57,118
...from Southeast Asia to
strengthen their armies in Europe.
34
00:08:58,579 --> 00:09:01,248
We must be careful.
35
00:09:02,583 --> 00:09:05,877
The Americans have an Army
in the Philippines...
36
00:09:10,091 --> 00:09:14,761
...and they have moved their Pacific
Fleet from San Diego to Pearl Harbor.
37
00:09:20,768 --> 00:09:24,646
Yes, and that fleet is a knife
leveled at Japan's throat.
1
00:10:06,270 --> 00:10:09,940
The Japanese ambassador just arrived.
He should be up shortly.
2
00:10:10,610 --> 00:10:11,650
Thank you.
3
00:10:14,610 --> 00:10:16,900
The Japanese are stalling, Henry.
4
00:10:17,400 --> 00:10:18,900
You know that.
5
00:10:20,530 --> 00:10:23,330
When Nomura took over as ambassador...
6
00:10:23,540 --> 00:10:26,660
...I had some hopes of settling
our differences.
7
00:10:26,870 --> 00:10:29,830
But our meetings so far
have been unproductive.
8
00:10:30,960 --> 00:10:34,500
He brings me proposals,
I offer compromises.
9
00:10:34,710 --> 00:10:38,300
He brings me counterproposals,
and so on.
10
00:10:39,630 --> 00:10:44,350
I tell you, Henry,
Nomura was sent here to buy time.
11
00:10:44,560 --> 00:10:46,930
That's what he's doing,
at our expense.
12
00:10:47,140 --> 00:10:50,230
The president believes him
to be a man of honor...
13
00:10:50,400 --> 00:10:53,150
...that we can trust and deal with.
14
00:10:56,400 --> 00:10:59,190
Mr. Ambassador, we meet again.
15
00:10:59,400 --> 00:11:01,860
It is always a pleasure.
16
00:11:02,070 --> 00:11:05,830
I assume you know Mr. Stimson,
the head of our War Department.
17
00:11:06,080 --> 00:11:08,200
Oh, yes, of course.
18
00:11:08,410 --> 00:11:10,370
Mr. Ambassador.
19
00:11:10,580 --> 00:11:12,750
I do hope, Mr. Stimson...
20
00:11:13,000 --> 00:11:16,515
...your presence here
does not indicate anything ominous.
21
00:11:16,670 --> 00:11:18,090
Of course not, Mr. Nomura.
22
00:11:18,260 --> 00:11:21,260
Mr. Nomura, won't you please sit down?
23
00:11:21,470 --> 00:11:23,010
Thank you.
24
00:11:27,600 --> 00:11:31,230
Well, since our last talk
a week ago...
25
00:11:31,440 --> 00:11:33,730
...I have received certain...
26
00:11:33,940 --> 00:11:36,230
...shall we say...
27
00:11:36,480 --> 00:11:39,286
...questions from my government...
28
00:11:39,515 --> 00:11:43,610
...to put to you
to clarify certain matters.
29
00:12:04,140 --> 00:12:05,800
Good morning, Colonel.
30
00:12:10,310 --> 00:12:11,810
There it is.
31
00:12:15,940 --> 00:12:19,610
This machine let's us intercept
every word between Tokyo...
32
00:12:19,820 --> 00:12:21,642
...and all Japanese embassies.
33
00:12:22,740 --> 00:12:26,030
The coded material is fed
into that machine.
34
00:12:27,830 --> 00:12:30,950
It goes round and round in there...
35
00:12:32,410 --> 00:12:35,708
...and comes out here,
decoded in Japanese.
36
00:12:35,830 --> 00:12:38,460
All we have to do is translate it.
37
00:12:41,840 --> 00:12:44,510
We decode this quicker than
the Japanese embassy...
38
00:12:44,619 --> 00:12:46,470
...right here in Washington.
39
00:12:49,180 --> 00:12:52,350
No wonder you decided to call it
"Operation Magic."
40
00:12:54,440 --> 00:12:57,270
- The latest intercept, sir.
- Thank you.
41
00:13:02,440 --> 00:13:05,320
Things are getting a little
hotter in the Pacific.
42
00:13:14,540 --> 00:13:17,460
As long as we're sharing
this assignment...
43
00:13:18,210 --> 00:13:20,170
...take a look at this.
44
00:13:25,340 --> 00:13:27,296
Behold the 12 apostles.
45
00:13:28,050 --> 00:13:31,560
The chosen few are authorized
to see the magic intercepts.
46
00:13:32,390 --> 00:13:35,890
Hap Arnold, Chief of the Air Corps,
isn't on the list.
47
00:13:36,390 --> 00:13:40,980
No, and not one of our
overseas commanders.
38
00:14:23,153 --> 00:14:24,445
Excellent!
39
00:14:31,453 --> 00:14:34,122
Who is in command of
those torpedo planes?
40
00:14:34,623 --> 00:14:37,792
Lt. Commander Fuchida, sir,
from the carrier Akagi.
41
00:14:38,961 --> 00:14:40,795
Send him this message from me.
42
00:14:41,255 --> 00:14:43,590
"Congratulations on brilliant
torpedo attack."
43
00:15:04,653 --> 00:15:08,281
If we are forced into
a war with America...
44
00:15:09,116 --> 00:15:10,742
...Japan's only hope...
45
00:15:11,243 --> 00:15:14,829
...is to annihilate the American Pacific
fleet at the outset.
46
00:15:17,499 --> 00:15:20,919
I wonder if we could use
torpedo planes at Pearl Harbor?
48
00:15:32,510 --> 00:15:33,840
Stand by.
49
00:15:37,020 --> 00:15:38,100
Execute.
50
00:15:56,530 --> 00:15:58,950
Look at that entrance to the harbor.
51
00:15:59,160 --> 00:16:03,870
Sink one good-sized ship in the channel
and you've bottled up our whole fleet.
52
00:16:05,250 --> 00:16:09,800
You know as well as I do,
this harbor is a mousetrap.
53
00:16:11,170 --> 00:16:14,970
Fleet should have stayed
in San Diego where it belongs.
54
00:16:15,850 --> 00:16:18,640
I made the mistake to point
that out to Roosevelt.
55
00:16:18,970 --> 00:16:22,084
We're expected to obey orders.
56
00:16:22,690 --> 00:16:26,900
We're also expected to exercise
our own good judgement.
57
00:16:27,070 --> 00:16:28,567
I didn't ask for the job.
58
00:16:29,980 --> 00:16:34,070
Sorry, Kim, but this was my command,
and it's become habit...
59
00:16:34,179 --> 00:16:37,020
...to worry about the security
of the fleet.
60
00:16:38,490 --> 00:16:41,040
The British, flying some
old biplanes...
61
00:16:41,250 --> 00:16:45,500
...torpedoed and sank three Italian
battleships at Taranto.
62
00:16:45,710 --> 00:16:48,540
- Harbor very much like this one.
- Well...
63
00:16:49,590 --> 00:16:53,590
...I share your concern, but CNO
doesn't think it can happen here.
64
00:16:54,292 --> 00:16:55,140
Why not?
65
00:16:55,300 --> 00:16:57,499
A torpedo dropped
from a plane plunges...
66
00:16:57,600 --> 00:17:01,260
...to a depth of 75 feet or more
before it levels off.
67
00:17:01,430 --> 00:17:04,560
I know, and Pearl is only
40 feet deep.
68
00:17:06,190 --> 00:17:07,647
I'm still worried, Kim.
47
00:17:17,870 --> 00:17:21,706
Frankly, sir, I was stunned
when I heard of your proposal.
48
00:17:22,374 --> 00:17:24,375
You think the plan is reckless?
49
00:17:25,210 --> 00:17:28,421
You suggest using torpedo planes
against the American Fleet...
50
00:17:28,881 --> 00:17:31,215
...but Pearl Harbor is
too shallow for that.
51
00:17:31,467 --> 00:17:33,551
Taranto is also a shallow harbor...
52
00:17:34,136 --> 00:17:38,639
...but the British torpedoed and sank
three Italian battleships there.
53
00:17:39,975 --> 00:17:43,895
I know as well as you do
that my plan is a gamble.
54
00:17:45,230 --> 00:17:47,732
And it's risky,
but we have no choice.
55
00:17:49,151 --> 00:17:52,779
What I need immediately is
a plan for such an attack.
56
00:17:56,241 --> 00:17:58,242
Then we should consult with Genda...
57
00:17:59,912 --> 00:18:04,415
...the new Air Staff Officer on the Akagi,
a superb strategist.
58
00:18:04,833 --> 00:18:07,752
Yes, I remember Genda.
We'll talk to him.
59
00:18:42,871 --> 00:18:44,497
Glad to see you, Genda.
60
00:18:45,040 --> 00:18:47,166
So this is the new Zero?
61
00:18:47,918 --> 00:18:50,169
Type 21, with folding wings.
62
00:18:52,965 --> 00:18:56,134
This means we can carry
more fighters now.
63
00:18:56,552 --> 00:19:00,513
This Zero is fast, maneuverable
and has a long cruising range.
64
00:19:00,889 --> 00:19:03,141
Better than the Messerschmitt
or Spitfire?
65
00:19:03,475 --> 00:19:06,477
Definitely. I've seen both
in combat over London.
66
00:19:06,895 --> 00:19:09,480
You outrank me, so it must be true.
67
00:19:12,901 --> 00:19:16,696
Now that you're Staff Officer here,
things will be tough.
68
00:19:18,448 --> 00:19:21,242
You don't have to worry,
you won't be here.
69
00:19:21,660 --> 00:19:24,871
You're going to the Third Fleet
with a promotion.
70
00:19:26,373 --> 00:19:28,749
The Commander-in-Chief
must think you're good!
71
00:19:30,252 --> 00:19:32,920
Of course he does!
And I've got proof!
72
00:19:33,255 --> 00:19:36,382
Here is his telegram.
Want to read it?
69
00:20:03,950 --> 00:20:05,280
Ten-hut!
70
00:20:16,630 --> 00:20:18,837
Do the planes have to be
parked like that?
71
00:20:19,460 --> 00:20:20,920
Way at the edge of the field.
72
00:20:21,130 --> 00:20:23,130
Standard dispersal procedure, General.
73
00:20:23,380 --> 00:20:24,930
In case of enemy air attack.
74
00:20:26,430 --> 00:20:29,510
There are 130,000 Japanese
on this island.
75
00:20:29,720 --> 00:20:31,810
Our main problem is sabotage.
76
00:20:33,310 --> 00:20:36,361
It'd be too easy for enemies
to sneak in at night...
77
00:20:36,480 --> 00:20:40,150
...and blow up every one of them
if they're left out there.
78
00:20:40,690 --> 00:20:42,661
Make a note, Fielder.
We'll have to make changes.
79
00:20:42,780 --> 00:20:43,900
Yes, sir.
80
00:20:44,240 --> 00:20:45,740
Ten-hut.
81
00:20:51,910 --> 00:20:53,830
- Yes?
- Admiral Halsey's here to see you.
82
00:20:54,040 --> 00:20:55,670
Send him in, please.
83
00:20:58,540 --> 00:21:03,301
Blast me, break me, court-martial me,
draw and quarter me...
84
00:21:03,644 --> 00:21:06,010
...if you think they're gonna
send my ships...
85
00:21:06,180 --> 00:21:08,615
...on convoy duty in the Atlantic.
86
00:21:09,430 --> 00:21:11,810
Kim, I think they've
gone nuts in Washington.
87
00:21:12,060 --> 00:21:14,550
How will I fight
a task force if they send ...
88
00:21:14,650 --> 00:21:17,091
...my ships to the Atlantic?
89
00:21:17,229 --> 00:21:20,440
That damn ocean is a swimming hole
compared to the Pacific.
90
00:21:20,650 --> 00:21:24,193
What are we, a fighting fleet,
or are these toy boats out here...
91
00:21:24,320 --> 00:21:26,781
...so the Japs
can buy them at Christmas?
92
00:21:27,280 --> 00:21:31,330
All right, Bill, now ease it off.
It's not just you.
93
00:21:32,330 --> 00:21:34,700
They asked for some
of our tankers too.
94
00:21:35,210 --> 00:21:37,456
How do they expect to feed
these wagons...
95
00:21:37,580 --> 00:21:40,590
...parked out here on
this land-locked duck pond?
96
00:21:40,800 --> 00:21:43,710
You're still planning on rotating
half of them at sea?
97
00:21:44,191 --> 00:21:45,191
I was.
98
00:21:45,314 --> 00:21:49,640
Look, Kim, you've got to make them
understand what's going on out here.
99
00:21:53,140 --> 00:21:55,680
I'm gonna do everything I can, Bill.
100
00:21:56,480 --> 00:21:58,646
Even go to the president.
101
00:22:01,230 --> 00:22:04,302
By God, I knew there was
at least one man...
102
00:22:04,402 --> 00:22:06,893
...in this man's Navy
who hadn't gone nuts.
73
00:22:46,156 --> 00:22:48,199
"Gandhi" is still in hiding, sir.
74
00:22:49,701 --> 00:22:54,246
A strange man, he works in his
cabin like a hermit.
75
00:22:54,956 --> 00:22:56,957
But he should be here.
76
00:22:58,960 --> 00:23:02,588
Watanabe, go and ask him
to join us.
77
00:23:03,465 --> 00:23:08,135
When "Gandhi" concentrates on
a plan, he is lost to this world.
78
00:23:15,310 --> 00:23:19,480
Please don't bother me!
This is important...
79
00:23:19,981 --> 00:23:21,399
...so I'm not going.
80
00:23:23,902 --> 00:23:27,822
Genda's plan for attacking
Pearl Harbor...
81
00:23:29,282 --> 00:23:32,410
...is foolproof. It's brilliant!
82
00:23:33,954 --> 00:23:37,289
He stresses the importance
of combat aircraft.
83
00:23:40,710 --> 00:23:42,628
Just think of it.
84
00:23:46,967 --> 00:23:49,510
We use six aircraft carriers...
85
00:23:51,304 --> 00:23:52,930
...torpedo planes...
86
00:23:54,850 --> 00:23:56,767
...high-level bombers, dive bombers.
87
00:23:57,310 --> 00:23:59,311
Zero fighters for cover...
88
00:24:00,021 --> 00:24:05,317
...go by the northern route,
use the new torpedoes...
89
00:24:10,824 --> 00:24:14,118
...we attack on a weekend.
90
00:24:16,121 --> 00:24:18,664
Genda has thought of everything...
91
00:24:20,709 --> 00:24:22,126
...refueling...
92
00:24:26,256 --> 00:24:28,299
...the weather...
103
00:24:30,411 --> 00:24:34,089
And we go on to say,
"It should be noted that Japan ...
104
00:24:34,189 --> 00:24:38,470
...has never preceded hostile action
by a declaration of war.
105
00:24:38,680 --> 00:24:41,544
We have concluded it possible
that a fast-rated ...
106
00:24:41,680 --> 00:24:45,782
...Japanese carrier force may arrive
in Hawaii with no prior warning...
107
00:24:45,900 --> 00:24:47,900
...from our intelligence service.
108
00:24:48,150 --> 00:24:51,400
The most favourable time
to the enemy would be dawn.
109
00:24:51,570 --> 00:24:54,820
He probably would employ
a maximum of six carriers...
110
00:24:55,070 --> 00:24:56,780
...strike on a weekend.
111
00:24:56,915 --> 00:24:59,275
- We recommend that the Air Corps..."
- I read it.
112
00:25:00,700 --> 00:25:01,790
Yes, sir.
113
00:25:03,080 --> 00:25:08,438
I appreciate the work that you
and General Martin have put in.
114
00:25:08,750 --> 00:25:12,260
These reports are very useful
to General Short and myself.
115
00:25:13,670 --> 00:25:17,510
General Martin, you don't pull
any punches, do you?
116
00:25:20,390 --> 00:25:24,313
"We recommend that the Air Corps...
117
00:25:24,600 --> 00:25:27,314
...maintain a thorough
360-degree search...
118
00:25:27,440 --> 00:25:30,060
...of the Hawaiian area
during daylight.
119
00:25:31,030 --> 00:25:35,280
This will require a force of
180 B-17 airplanes."
120
00:25:35,450 --> 00:25:38,027
We can't search the sea approaches...
121
00:25:38,127 --> 00:25:39,620
...unless we have the planes, sir.
122
00:25:40,410 --> 00:25:43,870
One hundred and eighty B-17s?
123
00:25:45,330 --> 00:25:49,380
For God's sakes, that's more than
the number existing in the States.
124
00:25:49,590 --> 00:25:53,800
It looks fine on paper, but that's
not a paper fleet out there.
125
00:25:55,630 --> 00:25:57,130
Squadron from the Enterprise.
126
00:25:57,380 --> 00:26:00,800
Bill Halsey's working
the tails off his men.
127
00:26:03,060 --> 00:26:05,100
Wish we had more like him.
128
00:26:06,560 --> 00:26:08,526
Makes the most of what he's got.
129
00:26:09,770 --> 00:26:11,560
Doesn't keep asking for the moon.
130
00:26:27,425 --> 00:26:32,500
Well, not one bomb anywhere
near the target for the past hour.
131
00:26:33,750 --> 00:26:37,300
Your pilots can see it, I suppose.
132
00:26:37,970 --> 00:26:41,180
- Who's next?
- It's Anderson, sir.
133
00:26:48,020 --> 00:26:50,190
Now, that's more like it.
134
00:26:50,440 --> 00:26:54,480
- Maybe your boys finally get it.
- I hope so, sir.
135
00:26:55,650 --> 00:26:57,110
Who's next?
136
00:26:57,950 --> 00:26:59,700
Lieutenant Dickenson.
137
00:27:06,040 --> 00:27:08,040
Tell Lieutenant Dickenson for me...
138
00:27:08,290 --> 00:27:11,385
...he couldn't hit a bull
in the butt with a bass fiddle.
139
00:27:11,500 --> 00:27:12,965
Yes, sir.
140
00:27:17,510 --> 00:27:19,340
Ten-hut.
141
00:27:29,367 --> 00:27:31,520
- Carry on.
- Carry on.
142
00:27:32,804 --> 00:27:33,804
This it?
143
00:27:33,947 --> 00:27:35,719
Yes, sir. Our new radar.
144
00:27:35,881 --> 00:27:38,150
It's a remarkable
scientific achievement...
145
00:27:38,360 --> 00:27:41,771
...capable of spotting an intruder
on the sea or in the air...
146
00:27:41,871 --> 00:27:43,089
...and at quite a range.
147
00:27:43,200 --> 00:27:47,410
- Now, listen, Colonel,
as you know, we're short on patrol planes.
148
00:27:47,580 --> 00:27:50,250
We're gonna have to rely on this...
149
00:27:50,500 --> 00:27:53,260
...thing to detect the enemy.
150
00:27:53,460 --> 00:27:56,170
General, radar should do the job.
151
00:27:56,380 --> 00:27:58,231
What's it doing here, not set up?
152
00:27:58,369 --> 00:28:00,590
We're about to truck it up
that mountain.
153
00:28:00,840 --> 00:28:05,905
That peak up there is the ideal spot
to put our main radar post.
154
00:28:06,295 --> 00:28:09,067
At that height, we'd be clear
of all interference.
155
00:28:09,430 --> 00:28:10,600
Obviously.
156
00:28:10,850 --> 00:28:14,560
But, sir, we can't get permission
to put her up there.
157
00:28:15,596 --> 00:28:16,626
Permission?
158
00:28:16,833 --> 00:28:19,421
From the National Park Service
Department of Interior.
159
00:28:19,604 --> 00:28:23,740
See, all of this belongs
to the Hawaiian National Park.
160
00:28:23,950 --> 00:28:26,110
The Hawaiian National Park?
161
00:28:27,240 --> 00:28:31,631
Yes, sir. The Wildlife Preservation
Society is raising hell too.
162
00:28:32,750 --> 00:28:34,540
And we can't get permission?
163
00:28:34,701 --> 00:28:36,960
No, sir.
Not unless we want to fight them.
164
00:28:37,210 --> 00:28:40,050
Fight them? You're damn right
we're gonna fight them.
165
00:28:40,260 --> 00:28:42,590
- Now you make a note of that, Fielder.
- Yes, sir.
166
00:28:42,800 --> 00:28:46,300
Wildlife Preservation Society.
167
00:28:57,520 --> 00:28:59,991
I feel like a damn fool.
168
00:30:06,300 --> 00:30:09,035
It's no use, Hal.
I spoke to General Miles.
169
00:30:09,242 --> 00:30:11,097
He took it up with General Marshall.
170
00:30:11,212 --> 00:30:15,220
The order stands.
The president is off the ultra List.
171
00:30:16,350 --> 00:30:18,140
Incredible.
172
00:30:18,400 --> 00:30:20,520
Withholding information
from the president.
173
00:30:20,730 --> 00:30:25,610
Security found a copy of an intercept
in a wastebasket at the White House.
174
00:30:26,150 --> 00:30:30,360
Truth is, the brass don't trust some
men close to the president.
175
00:30:30,683 --> 00:30:32,951
Does anyone trust anyone anymore?
176
00:30:33,240 --> 00:30:36,273
- Do you even trust your own wife?
- Do you?
177
00:30:38,907 --> 00:30:41,250
Come to think of it, I believe I do.
178
00:30:42,880 --> 00:30:44,909
Part two of No. 1390, Colonel.
179
00:30:45,010 --> 00:30:47,360
Tokyo to embassies
in Washington and Berlin.
180
00:30:47,521 --> 00:30:49,050
Thank you, Miss Cave.
181
00:30:53,637 --> 00:30:57,230
The Japanese are moving south
to occupy French Indo-China.
182
00:31:00,520 --> 00:31:02,940
- This is big trouble.
- Yeah.
183
00:31:03,860 --> 00:31:05,780
Well, ultra list or not...
184
00:31:06,076 --> 00:31:08,950
...someone has to tell
the president about this one.
185
00:31:13,740 --> 00:31:16,591
"Therefore, we will impose
a full embargo...
186
00:31:16,700 --> 00:31:18,960
...on all trade with Japan.
187
00:31:21,080 --> 00:31:24,471
We do not anticipate immediate
hostile action by Japan...
188
00:31:24,590 --> 00:31:26,189
...but you get this information...
189
00:31:26,300 --> 00:31:30,610
...so you may take appropriate
precautionary measures."
190
00:31:33,470 --> 00:31:35,948
"Appropriate precautionary measures."
191
00:31:36,600 --> 00:31:38,674
What the hell does that mean?
192
00:31:43,610 --> 00:31:48,570
Now, this is signed jointly
by General Marshall and Admiral Stark.
193
00:31:49,440 --> 00:31:53,570
Until we know how the Japanese will
react, we're not gonna take chances.
194
00:31:55,080 --> 00:31:57,830
- We go on full alert.
- Yes, sir.
195
00:31:58,830 --> 00:32:02,500
Stark says they don't anticipate
hostile action.
196
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Why send a warning at all?
197
00:32:07,590 --> 00:32:08,960
Damn it.
198
00:32:10,170 --> 00:32:14,760
Damn it, why can't Washington
give us the full inside story?
199
00:32:15,510 --> 00:32:17,600
I'd sooner form my own opinion.
200
00:32:20,770 --> 00:32:24,994
"Don't anticipate hostile action."
201
00:32:28,110 --> 00:32:31,190
Well, all right, we'll go ahead.
202
00:32:31,820 --> 00:32:34,860
Increase air and sub patrols,
alert senior commanders.
203
00:32:35,030 --> 00:32:39,082
Maybe out of this we can find out
how well we can function.
204
00:32:41,790 --> 00:32:42,830
Kaminsky.
205
00:32:43,000 --> 00:32:46,210
This is Captain Earle.
Going on full alert.
206
00:32:46,413 --> 00:32:47,880
Yes, captain.
207
00:32:48,380 --> 00:32:49,780
We're going on full alert.
208
00:32:49,940 --> 00:32:52,880
Notify all ship, sub and air patrols.
209
00:33:46,020 --> 00:33:48,100
What the hell is going on here?
210
00:33:48,360 --> 00:33:49,753
What are you doing?
211
00:33:49,860 --> 00:33:53,258
Carrying out orders.
General Short's concern is sabotage.
212
00:33:53,360 --> 00:33:56,142
All aircraft not ready
for flight from now on...
213
00:33:56,242 --> 00:33:58,412
...will be parked in the center...
214
00:33:58,530 --> 00:34:00,314
...so they can be kept under guard.
215
00:34:00,450 --> 00:34:01,963
Suppose there's an air raid.
216
00:34:02,120 --> 00:34:04,964
They hit one plane, and it all
goes up in flames.
217
00:34:05,120 --> 00:34:07,552
I'm sorry. General's orders.
93
00:34:51,756 --> 00:34:53,673
Today's war games...
94
00:34:54,383 --> 00:34:58,261
...of a theoretical attack
on Pearl Harbor...
95
00:34:59,806 --> 00:35:04,267
...clearly show the need for
six carriers in the attack force.
96
00:35:04,685 --> 00:35:06,937
The General Staff...
97
00:35:09,190 --> 00:35:12,526
...wants to limit us to only
three carriers.
98
00:35:13,820 --> 00:35:15,695
We must have six!
99
00:35:18,950 --> 00:35:21,159
If we reduce our striking force...
100
00:35:21,994 --> 00:35:23,870
...from six carriers to only three...
101
00:35:24,539 --> 00:35:26,623
...our mission will fail.
102
00:35:27,208 --> 00:35:31,211
Before attacking anything else,
we should attack our General Staff.
103
00:35:31,921 --> 00:35:36,508
We believe in aircraft,
but they cling to the ancient theory...
104
00:35:38,010 --> 00:35:42,222
...that decisive naval engagements
must be fought between battleships.
105
00:35:42,723 --> 00:35:44,474
Unless we dispel this myth...
106
00:35:44,934 --> 00:35:46,893
...we'll never get their approval.
107
00:35:48,312 --> 00:35:52,190
They are not the only believers
in the "battleship theory."
108
00:35:52,984 --> 00:35:57,195
Many officers here today
also support the idea.
109
00:35:58,698 --> 00:36:03,326
I'm one of them. We'll soon have
two new unsinkable battlewagons...
110
00:36:04,537 --> 00:36:08,248
...each with a displacement of
64,000 tons and huge guns.
111
00:36:09,083 --> 00:36:12,878
Anything that floats can be sunk!
The "unsinkable" ship is a myth.
112
00:36:13,671 --> 00:36:16,339
The war in Europe is being
decided by the airplane.
113
00:36:16,883 --> 00:36:21,011
There can be no victory on land or sea,
without control of the air!
114
00:36:21,596 --> 00:36:24,598
I have been chosen to command
this task force.
115
00:36:25,558 --> 00:36:27,893
And I consider this operation risky.
116
00:36:28,060 --> 00:36:32,397
How can we travel 3500 miles
to Hawaii without being detected?
117
00:36:32,940 --> 00:36:36,568
This mission will fail unless
we achieve complete surprise.
118
00:36:36,944 --> 00:36:39,613
My ships can't carry fuel
for a trip there and back.
119
00:36:39,989 --> 00:36:43,867
Stopping to refuel increases
the possibility of detection.
120
00:36:47,079 --> 00:36:51,541
I am confident that our ships
will reach Hawaii safely.
121
00:36:52,418 --> 00:36:56,880
You are too cautious. The case
for using six carriers is sound.
122
00:36:57,465 --> 00:37:00,425
To criticize the plan is defeatist!
123
00:37:17,818 --> 00:37:23,949
No more bickering! As long
as I am Commander-in-Chief...
124
00:37:25,326 --> 00:37:27,953
...Pearl Harbor will be attacked!
125
00:37:31,832 --> 00:37:34,751
I am aware that this is
a dangerous gamble.
126
00:37:35,628 --> 00:37:38,505
But we can't afford the luxury
of playing it safe now!
127
00:37:45,179 --> 00:37:49,516
Gentlemen, whether we adopt this
plan or not is no longer an issue.
128
00:37:50,184 --> 00:37:53,770
Let us now decide how best
to carry it out.
129
00:38:09,996 --> 00:38:12,080
Fuchida's back! Fuchida's back!
130
00:38:18,629 --> 00:38:20,880
Fuchida! What a surprise!
131
00:38:21,382 --> 00:38:24,551
I'm your new Air Commander,
so treat me well.
132
00:38:25,052 --> 00:38:29,139
You're joking. How did you
rate another promotion?
133
00:38:29,890 --> 00:38:33,059
Well, exceptional people get
exceptional treatment!
134
00:38:44,322 --> 00:38:46,906
This ship is crawling with Admirals.
135
00:38:47,742 --> 00:38:50,410
Something important
must be happening.
136
00:38:52,204 --> 00:38:54,205
We have called you here...
137
00:38:54,707 --> 00:38:58,084
...to explain the purpose of
a new training program.
138
00:38:59,086 --> 00:39:02,756
This, of course, is a matter
of strictest secrecy.
139
00:39:48,803 --> 00:39:51,262
It looks just like Pearl Harbor,
doesn't it?
140
00:39:52,139 --> 00:39:55,058
And that area down there
looks like Ford Island, eh?
141
00:40:32,304 --> 00:40:33,763
Beautiful!
142
00:40:57,538 --> 00:41:00,832
Navy pilots attract geisha girls
but they frighten the fish.
218
00:41:14,470 --> 00:41:18,300
It's not an ideal radar sight,
but at least we got a permit.
219
00:41:18,510 --> 00:41:20,390
Let's get the other units working.
220
00:41:20,640 --> 00:41:21,890
Easier said than done.
221
00:41:22,060 --> 00:41:23,140
What do you mean?
222
00:41:23,350 --> 00:41:27,770
We have to get all six units adjusted
and link them by phone to headquarters.
223
00:41:28,020 --> 00:41:31,020
That means training men to operate
an information center...
224
00:41:31,230 --> 00:41:33,570
...so they know what to do
with the information.
225
00:41:33,820 --> 00:41:35,150
Take it easy, Murph.
226
00:41:35,360 --> 00:41:40,330
- You'll figure it out.
- Yeah, I'll figure it out.
227
00:41:43,580 --> 00:41:44,910
Don't just stand there.
228
00:41:45,170 --> 00:41:47,040
You know how to operate this thing.
229
00:41:47,210 --> 00:41:48,250
We know the theory.
230
00:41:48,420 --> 00:41:50,420
Let's put that theory into practice.
231
00:41:50,670 --> 00:41:53,340
- Switch on.
- Yes, sir.
232
00:41:56,050 --> 00:41:58,430
Stay put and keep watching the screen.
233
00:41:58,680 --> 00:42:02,390
In two hours, close down.
I'll send a truck to pick you up.
234
00:42:02,600 --> 00:42:05,430
Excuse me, sir,
but what are we watching for?
235
00:42:05,690 --> 00:42:06,810
Anything unusual.
236
00:42:07,020 --> 00:42:09,230
Any large blip coming from the sea.
237
00:42:09,440 --> 00:42:12,230
Colonel, if we do spot something,
what do we do?
238
00:42:12,440 --> 00:42:15,030
Report it to headquarters, damn it.
239
00:42:15,240 --> 00:42:16,570
- How, sir?
- What?
240
00:42:16,820 --> 00:42:18,610
We haven't got a telephone, sir.
241
00:42:18,910 --> 00:42:22,080
There's a gas station
a mile down the road.
242
00:42:22,290 --> 00:42:23,740
They must have a phone.
243
00:42:34,800 --> 00:42:38,930
We got 183 combat planes
on this base, General.
244
00:42:39,140 --> 00:42:43,492
The way they're parked now, a one-eyed
monkey hanging from a balloon...
245
00:42:43,630 --> 00:42:46,060
...could scatter them to hell
with one hand grenade.
246
00:42:46,270 --> 00:42:49,015
General Short gave the order.
247
00:42:49,268 --> 00:42:50,730
Come in.
248
00:42:51,770 --> 00:42:55,860
- Sir, Lieutenants Taylor and Welch.
- Okay, send them in.
249
00:43:02,570 --> 00:43:05,884
You two men get in your planes
and fly over to Haleiwa.
250
00:43:06,870 --> 00:43:08,500
Yes, sir.
251
00:43:08,670 --> 00:43:10,670
What are our orders when we get there?
252
00:43:11,460 --> 00:43:12,750
Just sit tight.
253
00:43:12,960 --> 00:43:15,380
Listen for the phone. That's all.
254
00:43:15,590 --> 00:43:16,880
- Yes, sir.
- Yes, sir.
255
00:43:25,390 --> 00:43:28,020
Haleiwa is one
of the subsidiary fields.
256
00:43:28,270 --> 00:43:31,900
We send those two up there,
two more here.
257
00:43:33,020 --> 00:43:36,020
Only way I know to disperse
a few of the planes.
258
00:43:39,200 --> 00:43:42,780
If I'd get away with it, I'd send
all to the neighbour islands.
259
00:43:43,660 --> 00:43:47,040
- You know why we're being transferred.
- Them poker games.
260
00:43:47,290 --> 00:43:50,410
- Been winning too often.
- Yeah.
261
00:43:50,620 --> 00:43:53,170
Some sucker loses his shirt,
so he bitches to the General.
262
00:43:53,330 --> 00:43:54,380
That's it.
143
00:43:59,845 --> 00:44:01,971
It's hard to believe
the Emperor agreed...
144
00:44:02,139 --> 00:44:05,058
...to fix a date by which the
final decision must be made...
145
00:44:05,559 --> 00:44:07,352
...between war and peace.
146
00:44:07,895 --> 00:44:12,065
His majesty's signature
is a mere formality.
147
00:44:12,566 --> 00:44:17,362
The cabinet is responsible for
all matters of national policy.
148
00:44:18,364 --> 00:44:23,451
The Emperor recently read a poem
to his Ministers to show how he feels.
149
00:44:24,078 --> 00:44:26,871
"If all people are brethren...
150
00:44:28,749 --> 00:44:32,251
...then why are the winds
and the waves so restless?"
151
00:44:36,048 --> 00:44:38,716
"If all people are brethren...
152
00:44:39,259 --> 00:44:42,595
...then why are the winds
and the waves so restless?"
153
00:44:46,016 --> 00:44:50,019
This clearly shows how much
the Emperor wants to avoid a war.
154
00:44:52,272 --> 00:44:56,442
Yes, he has urged us to solve our
differences with Washington.
155
00:44:58,570 --> 00:45:02,907
But, sir, the deadline is October.
Can a solution be found by then?
156
00:45:04,743 --> 00:45:06,577
Perhaps. But if we fail...
157
00:45:07,121 --> 00:45:10,748
...if war does come...
158
00:45:12,084 --> 00:45:15,128
...tell me frankly,
from the Navy's viewpoint...
159
00:45:15,796 --> 00:45:18,464
...what are our chances
against the Americans?
160
00:45:19,425 --> 00:45:23,386
If we must, we can raise havoc
with them for a year.
161
00:45:24,596 --> 00:45:27,140
After that, I can guarantee nothing.
162
00:45:32,479 --> 00:45:35,773
Mr. Prime Minister, I hope you
will continue the negotiations.
163
00:45:36,275 --> 00:45:39,318
Please remember, there is
no last word in diplomacy.
164
00:45:54,501 --> 00:45:57,462
Tokyo has ignored
my repeated inquiries...
165
00:45:59,506 --> 00:46:02,049
...and still has made no reply...
166
00:46:04,052 --> 00:46:07,346
...to the compromise proposals
offered by Secretary Hull.
167
00:46:17,483 --> 00:46:20,193
The war that I have dreaded
for so long...
168
00:46:22,362 --> 00:46:24,572
...may soon become a reality.
263
00:46:27,133 --> 00:46:30,424
Nomura has offered
his resignation several times.
264
00:46:30,950 --> 00:46:33,048
But Tokyo won't let him quit.
265
00:46:34,660 --> 00:46:39,620
Instead they're sending a second
ambassador, Kurusu, to help him out.
266
00:46:41,380 --> 00:46:45,300
Do you really think
this Kurusu can do any good?
267
00:46:45,670 --> 00:46:48,220
Well, I doubt it, Frank.
268
00:46:48,470 --> 00:46:50,800
He's hardly the most tactful choice.
269
00:46:51,050 --> 00:46:53,180
When he was ambassador in Berlin...
270
00:46:53,390 --> 00:46:56,220
...he signed the Axis Pact
on behalf of Japan.
169
00:46:57,773 --> 00:47:02,151
You will sail from Hittakopu Bay
on November 26 under my strict orders.
170
00:47:02,319 --> 00:47:05,738
The code, "Climb Mt. Niitaka"
will be confirmation to go on.
171
00:47:06,698 --> 00:47:10,201
We have tentatively set
the date for the attack...
172
00:47:11,995 --> 00:47:14,580
...on Sunday, December 7th,
Hawaiian time.
173
00:47:18,252 --> 00:47:22,880
But you must understand that we
are still negotiating in Washington.
174
00:47:23,590 --> 00:47:27,051
If a peaceful solution is found...
175
00:47:27,678 --> 00:47:30,930
...the fleet will be recalled at once.
176
00:47:36,895 --> 00:47:39,772
Once at sea, to turn back
would be a disgrace!
177
00:47:40,899 --> 00:47:42,900
It would destroy the morale of the men!
178
00:47:43,277 --> 00:47:47,071
They're in a high state of readiness,
physically and psychologically.
179
00:47:50,284 --> 00:47:54,287
Enough! If any commander is inclined
to reject an order to return...
180
00:47:54,955 --> 00:47:56,956
...when the path for peace is open...
181
00:47:57,541 --> 00:47:59,959
...let him resign now!
182
00:48:11,889 --> 00:48:13,681
Finally, gentlemen...
183
00:48:16,518 --> 00:48:18,436
...many misinformed Japanese...
184
00:48:18,979 --> 00:48:22,982
...believe that America is a
nation divided, isolationist...
185
00:48:24,818 --> 00:48:26,986
...and that Americans are
only interested...
186
00:48:27,988 --> 00:48:30,948
...in enjoying a life of luxury...
187
00:48:32,993 --> 00:48:35,494
...and are spiritually
and morally corrupt.
188
00:48:36,955 --> 00:48:38,748
But that is a great mistake.
189
00:48:41,126 --> 00:48:42,835
If war becomes inevitable...
190
00:48:44,087 --> 00:48:50,635
...America would be the most formidable
foe that we have ever fought.
191
00:48:56,642 --> 00:48:59,644
I've lived in Washington
and studied at Harvard...
192
00:49:00,145 --> 00:49:04,315
...so I know the Americans are
a proud and just people.
271
00:49:12,530 --> 00:49:15,360
- You sick or something?
- No.
272
00:49:16,370 --> 00:49:19,780
I've been piecing together this
batch of new intercepts.
273
00:49:19,990 --> 00:49:23,790
- A frightening picture is taking shape.
- Oh?
274
00:49:24,000 --> 00:49:27,460
Ambassadors Nomura and Kurusu
asked their government...
275
00:49:27,670 --> 00:49:32,630
...to extend a deadline for suspending
negotiation between Japan and America.
276
00:49:32,880 --> 00:49:34,670
- You remember that?
- Yeah.
277
00:49:34,880 --> 00:49:38,890
Now, according to this latest
intercept...
278
00:49:39,180 --> 00:49:42,640
...Tokyo wants to conclude
negotiations with us...
279
00:49:42,850 --> 00:49:45,810
...no later than November 29...
280
00:49:46,020 --> 00:49:48,560
...after which, and I quote:
281
00:49:48,770 --> 00:49:51,520
"Things are automatically
going to happen."
282
00:49:51,860 --> 00:49:53,070
Now...
283
00:49:53,320 --> 00:49:56,200
...look at this intelligence report
from the British.
284
00:49:57,280 --> 00:50:00,330
Five Japanese troop transports
with naval escort...
285
00:50:00,530 --> 00:50:03,910
...were sighted off Formosa,
heading south.
286
00:50:04,250 --> 00:50:08,380
We've been monitoring their fleet.
Most of it seems to be on home waters.
287
00:50:08,580 --> 00:50:10,710
I'm not so sure.
288
00:50:17,890 --> 00:50:20,350
I'd make a bet they're going to attack us.
289
00:50:23,810 --> 00:50:26,560
Japan is going to attack us.
290
00:50:28,270 --> 00:50:31,060
The 29th is only four days off.
291
00:50:32,440 --> 00:50:34,780
The 30th is on a Sunday.
292
00:50:37,030 --> 00:50:40,530
We're gonna be attacked on Sunday,
the 30th of November.
293
00:50:46,040 --> 00:50:48,250
The pieces fit together.
294
00:50:52,130 --> 00:50:53,460
But can you prove it?
295
00:50:53,710 --> 00:50:57,630
No. But I'm convinced I'm right.
296
00:50:58,840 --> 00:51:00,760
Miss Cave? Get me General Marshall.
297
00:51:00,896 --> 00:51:03,930
Oh, General Marshall's
at Fort Benning, sir.
298
00:51:04,430 --> 00:51:06,811
Then get me the secretary of war.
299
00:51:10,270 --> 00:51:13,093
I've got the evidence, AI.
300
00:51:14,543 --> 00:51:17,972
And I'm gonna make the brass
around here admit I'm right.
301
00:51:27,330 --> 00:51:30,580
Bratton's analysis makes sense.
302
00:51:31,250 --> 00:51:34,420
His facts are undeniable.
303
00:51:36,260 --> 00:51:41,510
Henry, I'm washing my hands
of the whole matter.
304
00:51:42,010 --> 00:51:44,260
From now on, it's in your hands...
305
00:51:44,470 --> 00:51:47,180
...and in those
of the Navy Department.
306
00:52:07,040 --> 00:52:08,509
I'll call the president.
307
00:52:09,540 --> 00:52:13,210
A message declaring a full alert
will be sent out.
308
00:52:13,500 --> 00:52:14,670
Sir?
309
00:52:14,960 --> 00:52:18,670
General Marshall anticipated
an emergency like this.
310
00:52:18,880 --> 00:52:21,090
Before he left to attend manoeuvres...
311
00:52:21,340 --> 00:52:23,340
...he made out this alert order.
193
00:52:51,042 --> 00:52:55,212
As you know, after the Cabinet
decided to send Japan to war...
194
00:52:55,380 --> 00:52:58,591
...they held an Imperial Conference
at the palace.
195
00:53:00,760 --> 00:53:05,264
His Majesty, who participated
in this conference...
196
00:53:05,432 --> 00:53:07,683
...which is a mere formality...
197
00:53:07,851 --> 00:53:11,604
...was depressed and silent
all through the meeting.
198
00:53:12,898 --> 00:53:18,193
Today His Majesty will ask
the customary questions about the war...
199
00:53:18,361 --> 00:53:21,363
...and you will make
the traditional replies.
200
00:53:22,324 --> 00:53:26,493
There can be no more tragic ritual
than this conversation...
201
00:53:26,661 --> 00:53:30,289
...between His Majesty
who does not want war...
202
00:53:30,457 --> 00:53:34,168
...and Your Excellency,
who has opposed it so vigorously.
203
00:53:36,504 --> 00:53:39,506
As Minister of the lmperial Household...
204
00:53:39,674 --> 00:53:42,801
...I am not allowed to attend this ritual.
205
00:53:42,969 --> 00:53:44,803
Fortunately for me...
206
00:53:45,680 --> 00:53:50,142
...I won't have to witness
this tragic ceremony.
207
00:53:57,484 --> 00:53:59,985
I can go no farther.
208
00:54:00,153 --> 00:54:03,781
The Military Attachรฉ will
take you from here.
209
00:55:24,279 --> 00:55:25,904
Sir, a message!
210
00:55:30,910 --> 00:55:35,289
"From Admiral Yamamoto,
Commander-in-Chief, Combined Fleet...
211
00:55:36,082 --> 00:55:38,834
...to Admiral Nagumo, Third Fleet...
212
00:55:40,086 --> 00:55:41,962
...climb Mount Niitaka."
213
00:55:45,258 --> 00:55:49,303
Hostilities will begin
on December 7th...
214
00:55:52,766 --> 00:55:54,349
...exactly as scheduled.
312
00:56:02,298 --> 00:56:03,886
Read this back to me.
313
00:56:09,190 --> 00:56:11,990
"Japanese future action unpredictable.
314
00:56:12,240 --> 00:56:15,660
But hostile action possible
at any moment.
315
00:56:16,160 --> 00:56:18,315
If hostilities cannot be avoided...
316
00:56:18,500 --> 00:56:22,420
...the United States desires that
Japan commit the first overt act."
317
00:56:22,527 --> 00:56:25,290
Wait a minute. Read that again.
318
00:56:27,840 --> 00:56:32,840
"If hostilities cannot be avoided,
the United States desires...
319
00:56:33,010 --> 00:56:36,850
...that Japan commit
the first overt act.
320
00:56:38,520 --> 00:56:41,640
This shouldn't be construed
as restricting you...
321
00:56:41,850 --> 00:56:45,650
...to a course of action
jeopardizing your defense.
322
00:56:45,860 --> 00:56:48,820
Prior to hostile Japanese action...
323
00:56:49,030 --> 00:56:51,940
...you are directed to undertake
reconnaissance...
324
00:56:52,150 --> 00:56:55,240
...and other measures
as you deem necessary.
325
00:56:55,450 --> 00:56:57,668
These measures should be
carried out...
326
00:56:57,790 --> 00:57:00,160
...so as not to alarm
the civil population ...
327
00:57:00,370 --> 00:57:04,830
...or disclose intent. By order
of General George C. Marshall."
328
00:57:05,290 --> 00:57:08,340
"Not to alarm the civil population."
329
00:57:09,760 --> 00:57:11,050
What do you make of it?
330
00:57:12,880 --> 00:57:14,180
Well...
331
00:57:14,380 --> 00:57:18,390
...if you ask me, sir,
it's double talk.
332
00:57:20,270 --> 00:57:23,520
But the chief of staff doesn't go in
for double talk.
333
00:57:25,310 --> 00:57:27,101
- We're going on alert.
- Again?
334
00:57:27,270 --> 00:57:30,070
But the men are confused.
So many alerts.
335
00:57:30,320 --> 00:57:33,240
- Damn it, unconfuse them.
- Yes, sir.
336
00:57:35,410 --> 00:57:37,990
"Japanese forces may attack
the Philippines...
337
00:57:38,200 --> 00:57:41,540
...Thailand, the Kra Peninsula
and Borneo.
338
00:57:42,410 --> 00:57:45,742
This dispatch is to be considered
a war warning."
339
00:57:49,710 --> 00:57:51,590
Well, there it is, gentlemen.
340
00:57:53,090 --> 00:57:56,220
You now have
as much information as I do.
341
00:57:56,720 --> 00:57:58,890
That's the second warning
in three days.
342
00:57:59,100 --> 00:58:01,850
"Japanese forces may attack
the Philippines...
343
00:58:02,060 --> 00:58:04,100
...Thailand, the Kra Peninsula
and Borneo."
344
00:58:04,350 --> 00:58:05,430
They don't mention us.
345
00:58:05,690 --> 00:58:09,560
That's correct. I think it should be
considered significant.
346
00:58:10,860 --> 00:58:12,190
Well, gentlemen...
347
00:58:13,440 --> 00:58:15,860
...we have a job to do.
348
00:58:16,070 --> 00:58:19,700
Washington wants us to send
a squadron of fighters to Midway.
349
00:58:20,240 --> 00:58:23,330
And another squadron to Wake.
350
00:58:23,620 --> 00:58:25,250
When can you sail?
351
00:58:26,210 --> 00:58:30,080
Well, the Enterprise can sail
tomorrow morning.
352
00:58:31,550 --> 00:58:36,380
I'll need a day or two. We're just
completing repairs on the Lexington.
353
00:58:36,590 --> 00:58:38,442
Hurry things along, John.
354
00:58:38,550 --> 00:58:40,430
I want you out there to probe.
355
00:58:40,640 --> 00:58:43,478
I want planes up in the air
morning and afternoon.
356
00:58:43,578 --> 00:58:47,230
I want a report on any sign
of hostile ships.
357
00:58:47,440 --> 00:58:48,480
Understood.
358
00:58:49,060 --> 00:58:50,440
Do you want battleships along?
359
00:58:50,650 --> 00:58:52,440
Hell, no. They're too slow.
360
00:58:52,650 --> 00:58:54,610
If we're gonna probe, let's probe.
361
00:58:54,860 --> 00:58:56,990
We don't want anything holding us up.
362
00:58:57,150 --> 00:59:00,740
You're right, but I'm not ready
to commit them myself.
363
00:59:00,950 --> 00:59:02,780
Not until I know when and where.
364
00:59:02,990 --> 00:59:06,330
Do you plan to keep half the fleet
at sea while the carriers are gone?
365
00:59:06,500 --> 00:59:08,500
No, it's too risky.
366
00:59:08,670 --> 00:59:12,250
I'll have to keep the fleet
here at Pearl while you're away.
367
00:59:12,460 --> 00:59:15,300
Get out. Get back as soon as you can.
368
00:59:15,510 --> 00:59:19,630
I don't like the idea of having my
battleships without air cover.
369
00:59:20,180 --> 00:59:23,600
Yes, sir.
370
00:59:25,020 --> 00:59:26,350
Admiral.
371
00:59:32,650 --> 00:59:33,980
Kim.
372
00:59:35,150 --> 00:59:36,860
Level with me.
373
00:59:38,110 --> 00:59:39,990
I want a clear directive.
374
00:59:41,200 --> 00:59:44,280
If I run into a Jap ship,
what action do I take?
375
00:59:47,040 --> 00:59:48,910
Use your common sense.
376
00:59:52,330 --> 00:59:55,000
That's the best damn order I ever had.
377
00:59:58,340 --> 01:00:02,640
If I see so much as a sampan there...
378
01:00:02,840 --> 01:00:04,430
...I'll blow it out of the water.
215
01:00:19,601 --> 01:00:22,311
"Intelligence Report,
U.S. Ships now at Pearl Harbor...
216
01:00:22,937 --> 01:00:25,773
...six battleships, three light cruisers...
217
01:00:26,274 --> 01:00:28,317
...16 destroyers and one
aircraft carrier."
218
01:00:30,779 --> 01:00:33,781
No information about
the other American carriers.
219
01:00:43,291 --> 01:00:44,541
You know today's date?
220
01:00:44,709 --> 01:00:46,460
December 1st.
221
01:00:46,628 --> 01:00:50,714
Yes, but tonight will be November 30th.
222
01:00:52,342 --> 01:00:55,969
When we cross
the International Date Line...
223
01:00:56,137 --> 01:00:58,681
...we'll push the clock ahead five hours...
224
01:00:58,848 --> 01:01:03,602
...and turn the calendar back a full day,
making today yesterday.
225
01:01:03,770 --> 01:01:07,731
Don't be silly!
Today can't change into yesterday!
226
01:01:12,195 --> 01:01:16,740
You're not too intelligent
but I'll try to explain...
227
01:01:16,908 --> 01:01:22,746
...so listen carefully.
It's a little before 1300 hours, right?
228
01:01:22,914 --> 01:01:25,499
So why are we making supper
at this hour?
229
01:01:29,337 --> 01:01:31,797
1300? It should be lunchtime.
230
01:01:31,965 --> 01:01:37,511
Right! And the Date Line makes up
for that time difference...
231
01:01:37,679 --> 01:01:41,098
...by turning today into yesterday.
232
01:01:42,851 --> 01:01:47,396
I don't quite understand, but if we
see the enemy across that line...
233
01:01:47,564 --> 01:01:50,774
...I guess it would be useless
to shoot at them.
234
01:01:51,693 --> 01:01:56,196
Because how can today's shells
hit yesterday's enemy?
379
01:02:17,100 --> 01:02:19,360
What is it this time,
getting me over here?
380
01:02:19,560 --> 01:02:22,405
Tokyo has alerted their embassy
to stand by...
381
01:02:22,610 --> 01:02:26,070
...for a very long message
in 14 parts.
382
01:02:26,740 --> 01:02:30,070
Look, Rufe, you scared me
and everybody else last week.
383
01:02:30,280 --> 01:02:32,620
We're not doing that again, are we?
384
01:02:32,830 --> 01:02:33,950
You should see this.
385
01:02:34,160 --> 01:02:37,670
It's the latest report on those
Japanese troop transports.
386
01:02:42,420 --> 01:02:43,840
Remember those troop ships?
387
01:02:44,090 --> 01:02:46,470
They're still heading south
with an escort...
388
01:02:46,680 --> 01:02:49,970
...only 14 hours
from the coast of Malaya.
389
01:02:53,100 --> 01:02:54,930
What about their aircraft carriers?
390
01:02:55,140 --> 01:02:56,640
We don't know.
391
01:02:57,350 --> 01:03:00,900
Intelligence was keeping track
of them until recently.
392
01:03:01,110 --> 01:03:02,940
Now we've lost them.
393
01:03:03,400 --> 01:03:07,400
Look, Rufe, try to put yourself
in their minds.
394
01:03:07,610 --> 01:03:11,780
Where do you think I have been
the past week, night and day?
395
01:03:12,620 --> 01:03:15,950
I am still convinced
they're going to attack us.
396
01:03:18,040 --> 01:03:20,250
What can we do
that we aren't doing already?
397
01:03:22,250 --> 01:03:25,380
I don't know about you,
but I know what I'm gonna do.
398
01:03:27,470 --> 01:03:28,800
Where is everybody?
399
01:03:29,050 --> 01:03:31,680
Oh, it's past 12, sir.
They've already gone.
400
01:03:31,890 --> 01:03:33,906
- Get them back.
- On the weekend?
401
01:03:34,140 --> 01:03:35,970
Yes, on the weekend.
235
01:03:41,303 --> 01:03:44,556
"Only specially screened members
of your communications staff...
236
01:03:45,683 --> 01:03:49,352
...are to be permitted to process
the 14-part message...
237
01:03:49,853 --> 01:03:53,439
...and prepare the typed translation."
238
01:03:59,321 --> 01:04:02,657
It will be difficult without
the help of a skilled typist.
239
01:04:03,367 --> 01:04:06,035
The situation right now
is extremely delicate.
240
01:04:07,413 --> 01:04:09,080
We must be prepared...
241
01:04:09,248 --> 01:04:13,209
...to have each part of the message
decoded as soon as it comes in.
242
01:04:14,461 --> 01:04:16,254
I'll alert the code room.
243
01:04:28,100 --> 01:04:29,976
We'll reach Point D soon, sir.
244
01:04:43,115 --> 01:04:46,743
From Point D proceed to Point E.
Battle speed.
245
01:05:15,522 --> 01:05:17,649
So this is the sound of Hawaii?
246
01:05:29,286 --> 01:05:33,831
Disappointing news, our main targets,
the American carriers...
247
01:05:34,333 --> 01:05:36,626
...have left Pearl Harbor.
402
01:05:44,270 --> 01:05:46,020
This completes 13 parts?
403
01:05:46,230 --> 01:05:49,860
Yes, Tokyo is holding
the final part till morning.
404
01:05:50,480 --> 01:05:52,280
I wonder why.
405
01:05:54,450 --> 01:05:55,610
It's almost 9.
406
01:05:55,910 --> 01:05:59,700
Harry, I'm going to make the
rounds with what we have here.
407
01:05:59,910 --> 01:06:03,080
Thank God the president's
back on the list.
408
01:06:04,620 --> 01:06:07,620
Have Brotherhood call me
when the missing part is in.
409
01:06:07,790 --> 01:06:09,250
Right.
410
01:06:29,150 --> 01:06:30,650
You're late.
411
01:06:31,070 --> 01:06:34,110
- Well, I was...
- Please, take me to the White House.
412
01:06:44,500 --> 01:06:48,670
If you told me we were invited to the
White House, I would've dressed.
413
01:06:50,290 --> 01:06:51,920
You know Mrs. Roosevelt.
414
01:06:52,130 --> 01:06:55,460
She's informal personally,
but a stickler for protocol...
415
01:06:55,670 --> 01:06:58,590
Darling, will you shut up and drive?
248
01:07:37,623 --> 01:07:38,915
Once more!
249
01:07:46,924 --> 01:07:57,600
Steady.
250
01:08:04,650 --> 01:08:07,151
Great! We just sank the Nevada!
251
01:08:12,825 --> 01:08:14,158
Pennsylvania!
252
01:08:17,663 --> 01:08:19,288
Oklahoma!
253
01:08:23,710 --> 01:08:27,964
No, you idiot!
It's your own flagship!
416
01:08:42,780 --> 01:08:44,306
Well?
417
01:08:44,606 --> 01:08:46,660
Captain Wilkinson's.
418
01:08:53,080 --> 01:08:54,750
Did you see the president?
419
01:08:54,960 --> 01:08:58,670
No, I saw Harry Hopkins.
420
01:08:58,880 --> 01:09:01,090
And did he read the whatever it is?
421
01:09:01,670 --> 01:09:04,640
No, he doesn't have the key.
422
01:09:05,600 --> 01:09:08,217
I gave the pouch to our Naval aide,
Lieutenant Schulz.
423
01:09:08,332 --> 01:09:10,426
He took it in to the president.
424
01:09:11,100 --> 01:09:13,810
And the president has a key,
I suppose?
425
01:09:15,310 --> 01:09:16,940
Of course he has.
426
01:09:17,570 --> 01:09:20,320
And did Lieutenant Schulz
say anything?
427
01:09:20,650 --> 01:09:22,110
He said, "Thank you."
428
01:09:22,820 --> 01:09:25,070
Darling, step on it, will you?
254
01:09:32,905 --> 01:09:36,908
If we can see nothing, then neither
can American patrol planes.
255
01:09:37,701 --> 01:09:40,161
I'm more concerned about
a submarine detecting us.
256
01:09:52,674 --> 01:09:54,759
Dead on schedule.
429
01:10:04,820 --> 01:10:08,620
Admiral Stark can't be reached.
Should I take it to chief of staff?
430
01:10:08,830 --> 01:10:12,870
It's after 10, General Marshall
always retires early.
431
01:10:21,250 --> 01:10:26,050
I see no reason to disturb Marshall
with something that's incomplete.
432
01:10:26,630 --> 01:10:31,220
- Wait till you have the final part.
- Yes, sir.
433
01:10:31,560 --> 01:10:32,924
If you're so concerned...
434
01:10:33,024 --> 01:10:36,180
...why don't we call chief of war plans,
Admiral Turner?
435
01:10:36,390 --> 01:10:39,020
His telephone doesn't answer, sir.
436
01:10:39,230 --> 01:10:42,360
- You don't happen to know where he is?
- No idea.
437
01:10:53,200 --> 01:10:57,000
The president has already
discussed it with me.
438
01:10:57,250 --> 01:11:00,210
He sent a personal message
to the emperor.
439
01:11:00,420 --> 01:11:04,710
But when the final part of this
comes in, I'd like to see it then.
440
01:11:04,920 --> 01:11:08,300
- Good night, commander.
- Good night, sir.
441
01:11:17,690 --> 01:11:19,900
I was starved. I'll bet you are.
442
01:11:20,100 --> 01:11:22,270
Oh, thank you, dear.
443
01:11:25,780 --> 01:11:27,940
Can't you tell me anything?
444
01:11:28,110 --> 01:11:29,610
Even a hint?
445
01:11:34,080 --> 01:11:37,200
You'd think the world
was falling apart.
446
01:11:37,410 --> 01:11:40,290
Admiral Stark talked to the president.
447
01:11:41,420 --> 01:11:43,380
What did the president say?
448
01:11:46,300 --> 01:11:49,630
He sent a personal message
to the emperor.
449
01:12:19,000 --> 01:12:21,290
Gordy. Ed.
450
01:12:21,500 --> 01:12:24,630
We got those B-17s coming in
from California in the morning.
451
01:12:24,880 --> 01:12:27,590
Honolulu radio will stay on
the air all night...
452
01:12:27,800 --> 01:12:29,260
...so the planes can home in.
453
01:12:29,470 --> 01:12:33,260
You and I had better be in that
control tower at 7:30 sharp.
454
01:12:33,470 --> 01:12:35,390
- Yes, sir.
- Dear.
455
01:12:43,900 --> 01:12:47,440
- Tyler, I've got a job for you.
- Sir.
456
01:12:47,650 --> 01:12:51,530
Report to the new radar center
at Fort Shafter at 0400.
457
01:12:51,700 --> 01:12:53,676
At 4:00 in the morning?
458
01:12:53,780 --> 01:12:55,530
From 4 to 7 a.m.
459
01:12:55,780 --> 01:12:58,910
Our marvel of science
only operates for three hours.
460
01:12:59,120 --> 01:13:02,007
Lucky boy. Lucky boy!
461
01:13:13,680 --> 01:13:16,689
Captain, how's it feel?
First command, first patrol.
462
01:13:16,850 --> 01:13:18,850
Just fine, Mr. Young.
463
01:13:23,020 --> 01:13:26,230
In fact, I think
I'll turn in for a while.
464
01:13:31,900 --> 01:13:33,950
- Good night, sir.
- Good night.
257
01:13:42,654 --> 01:13:46,490
The Commander-in-Chief
has sent a message...
258
01:13:46,658 --> 01:13:49,285
...wishing us good luck.
259
01:13:49,953 --> 01:13:53,497
That, plus the lmperial Proclamation...
260
01:13:53,665 --> 01:13:58,043
...has undoubtedly stirred
your loyalty to the Empire.
261
01:13:59,462 --> 01:14:02,006
The success of this mission...
262
01:14:02,174 --> 01:14:05,176
...depends on surprise.
If we achieve it...
263
01:14:06,052 --> 01:14:09,263
...the code words "Tora, Tora, Tora,"
will be sent out.
264
01:14:11,266 --> 01:14:15,853
Now that the hour for battle
draws near...
265
01:14:17,105 --> 01:14:20,482
...I will not burden you
with the usual pep talk.
266
01:14:21,818 --> 01:14:25,696
Instead I shall hoist
the famous "Z" flag...
267
01:14:27,365 --> 01:14:32,453
...beneath which, Commander-in-Chief
Togo led his fleet to victory...
268
01:14:33,163 --> 01:14:35,706
...in the historic battle
against the Russians.
465
01:15:27,100 --> 01:15:28,480
Here you are.
466
01:15:29,350 --> 01:15:30,440
Kramer.
467
01:15:30,650 --> 01:15:32,190
AI, listen to this.
468
01:15:32,440 --> 01:15:33,980
The fourteenth part.
469
01:15:34,190 --> 01:15:36,860
"Will the ambassadors please
submit our reply...
470
01:15:37,070 --> 01:15:40,820
...to the United States government
at precisely 1p.m...
471
01:15:40,990 --> 01:15:42,990
...December 7th, your time."
472
01:15:43,370 --> 01:15:44,950
1p.m.?
473
01:15:45,200 --> 01:15:49,080
"Precisely 1p.m., your time."
474
01:15:50,670 --> 01:15:52,050
I'll be right over.
475
01:16:10,850 --> 01:16:14,360
Look at the president's message.
I should have had it hours ago.
476
01:16:14,570 --> 01:16:17,400
As you know, communications
have been delayed ...
477
01:16:17,610 --> 01:16:19,320
...and frequently garbled lately.
478
01:16:19,530 --> 01:16:22,240
Or deliberately interfered with.
479
01:16:24,830 --> 01:16:28,910
Gene, call the foreign minister.
480
01:16:30,920 --> 01:16:34,330
Tell him I want an immediate
audience with the emperor.
269
01:16:38,580 --> 01:16:40,497
Why is this so important?
270
01:16:41,166 --> 01:16:43,959
Does this Roosevelt message
say anything new?
271
01:16:53,011 --> 01:16:55,721
It merely proposes
a heart-to-heart exchange...
272
01:16:56,348 --> 01:16:58,474
...between the two Chiefs of State.
273
01:17:00,602 --> 01:17:02,978
It could start negotiations afresh.
274
01:17:13,323 --> 01:17:14,865
It's too late for that.
275
01:17:17,118 --> 01:17:21,538
It's just as well the message
didn't come a day or two earlier.
276
01:17:25,043 --> 01:17:27,711
What do I tell Ambassador Grew?
277
01:17:28,380 --> 01:17:30,381
You are the Foreign Minister!
278
01:17:31,466 --> 01:17:34,343
Report to the palace alone
with the message.
481
01:17:39,320 --> 01:17:41,440
"After deciphering...
482
01:17:43,110 --> 01:17:44,990
...part 14...
483
01:17:46,450 --> 01:17:48,620
...destroy at once...
484
01:17:50,660 --> 01:17:55,120
...your cipher machine...
485
01:17:56,830 --> 01:17:58,840
...all codes...
486
01:18:00,090 --> 01:18:04,170
...and secret documents."
487
01:18:05,720 --> 01:18:07,220
Translate this immediately.
488
01:18:07,430 --> 01:18:10,010
- Give a copy to Kramer when he comes.
- Yes, sir.
489
01:18:10,220 --> 01:18:12,020
I've got to get the hell out of here.
490
01:19:32,850 --> 01:19:34,748
Hey, look at this.
491
01:19:35,310 --> 01:19:37,230
Finally got one.
492
01:19:42,270 --> 01:19:43,492
Communication center.
493
01:19:43,610 --> 01:19:44,770
It even works.
494
01:19:44,940 --> 01:19:46,230
That's great.
495
01:19:46,440 --> 01:19:49,070
Opana Point, communications check.
496
01:19:50,950 --> 01:19:52,280
Are you reading us?
497
01:19:52,450 --> 01:19:54,580
Coming in loud and clear.
498
01:19:59,540 --> 01:20:00,620
Where's the General?
499
01:20:00,880 --> 01:20:02,790
It's Sunday, sir.
500
01:20:17,560 --> 01:20:19,060
This is Colonel Bratton.
501
01:20:19,310 --> 01:20:22,270
Connect me with Chief of Staff,
General Marshall.
502
01:20:22,480 --> 01:20:25,650
Yes, at his quarters, Fort Myer.
503
01:20:30,278 --> 01:20:33,320
Chief of staff's quarters,
Sergeant Aguirre speaking.
504
01:20:34,160 --> 01:20:35,780
Yes, Colonel Bratton.
505
01:20:36,990 --> 01:20:39,500
I'm sorry, sir,
the General isn't here.
506
01:20:40,370 --> 01:20:43,533
Where he always is
this time Sunday morning.
507
01:21:00,350 --> 01:21:03,440
- Where's Colonel Bratton?
- Gone to see General Marshall.
508
01:21:03,650 --> 01:21:05,690
He left this for you, sir.
279
01:21:39,339 --> 01:21:41,298
Here is another part of the message, sir.
280
01:21:53,144 --> 01:21:57,814
We are instructed to submit
the message at 1:00 p.m. Today.
281
01:22:01,569 --> 01:22:02,986
One p.m.?
509
01:22:05,460 --> 01:22:09,040
The 14th part of this intercept
Kramer just delivered...
510
01:22:09,210 --> 01:22:12,210
...indicates to me
the Japanese are going to attack.
511
01:22:13,880 --> 01:22:16,430
None of us doubt that war is coming.
512
01:22:16,590 --> 01:22:20,220
We know they have
an expeditionary force heading south.
513
01:22:21,270 --> 01:22:24,560
Sir, as hostilities seem imminent...
514
01:22:24,770 --> 01:22:27,100
...I recommend you telephone
Admiral Kimmel ...
515
01:22:27,350 --> 01:22:29,060
...in Hawaii.
516
01:22:46,870 --> 01:22:48,290
No.
517
01:22:50,290 --> 01:22:52,880
I better call the president first.
518
01:22:55,300 --> 01:22:57,380
Now, if you'll all please excuse me?
519
01:22:57,590 --> 01:23:00,510
Yes, sir. Thank you, sir.
282
01:26:14,739 --> 01:26:18,700
The men are in good spirits, sir.
They are eager to go.
283
01:26:21,245 --> 01:26:25,081
Yes, they are eager because they
do not know the taste of battle.
284
01:27:09,251 --> 01:27:13,380
The mechanics asked me to give you
this for good luck at Pearl Harbor.
285
01:28:27,246 --> 01:28:28,997
Bring her into the wind.
520
01:32:06,220 --> 01:32:09,251
"The Japanese government regrets
to have to notify...
521
01:32:09,351 --> 01:32:11,230
...the American government...
522
01:32:11,480 --> 01:32:14,520
...that, in view of the attitude
of the American government...
523
01:32:14,690 --> 01:32:17,780
...it cannot but consider
that it is impossible to reach...
524
01:32:17,940 --> 01:32:20,280
...an agreement
through further negotiations."
525
01:32:20,450 --> 01:32:21,530
- Sir.
- Hm?
526
01:32:21,700 --> 01:32:24,870
- There are supplemental messages.
- Thank you.
527
01:32:36,130 --> 01:32:39,340
Gentlemen, I am convinced
the Japanese intend to attack...
528
01:32:39,550 --> 01:32:42,010
...at or shortly after 1:00 today.
529
01:32:42,220 --> 01:32:45,821
- I'll alert all Pacific commands.
- Yes, sir.
530
01:32:55,520 --> 01:32:57,900
Colonel Bratton, just a minute.
531
01:32:58,230 --> 01:33:00,780
Take this to communications center.
286
01:33:20,789 --> 01:33:23,166
We will follow that ship
into Pearl Harbor.
532
01:33:33,770 --> 01:33:35,270
Come in.
533
01:33:36,110 --> 01:33:38,110
Captain, can you come to the bridge?
534
01:33:38,270 --> 01:33:39,900
Very well.
535
01:33:44,610 --> 01:33:46,120
Sub contact, Mr. Goepner?
536
01:33:46,320 --> 01:33:47,780
- We're not sure.
- What ship?
537
01:33:47,990 --> 01:33:50,120
The Navy tug Antares.
538
01:33:51,410 --> 01:33:52,960
Look astern of her, captain.
539
01:33:54,290 --> 01:33:56,000
She's towing a target raft.
540
01:33:56,290 --> 01:33:58,710
Look between the ship
and the raft, sir.
541
01:34:08,430 --> 01:34:10,760
That, Mr. Goepner, is a submarine.
542
01:34:10,970 --> 01:34:14,310
She's sneaking through the net
into the harbor. General Quarters.
543
01:34:14,480 --> 01:34:18,425
- Sound General Quarters.
- All engines ahead, full.
544
01:34:36,170 --> 01:34:39,840
Come left 15 degrees, sir.
545
01:34:40,170 --> 01:34:43,050
- Tell Antares we're attacking.
- Aye, aye, sir.
546
01:34:48,180 --> 01:34:50,640
Flags, tell Antares we're attacking.
547
01:34:58,190 --> 01:35:01,360
- Mount one, commence firing.
- Mount one, commence firing.
548
01:35:20,540 --> 01:35:24,335
- Stand by to roll depth charges.
- Stand by to roll depth charges.
549
01:35:28,890 --> 01:35:30,800
Roll one.
550
01:35:39,060 --> 01:35:41,230
Roll two.
551
01:35:55,580 --> 01:36:00,040
Notify Com-14 we dropped depth charges
on a sub in our security zone.
552
01:36:00,250 --> 01:36:01,750
Aye, aye, sir.
553
01:36:21,200 --> 01:36:22,742
Captain Earle speaking.
554
01:36:23,110 --> 01:36:26,860
- We have a message from the ward.
- All right, read it to me.
555
01:36:27,650 --> 01:36:32,950
"Have dropped depth charges on sub
operating in our security zone."
556
01:36:34,240 --> 01:36:37,490
We've had so many of these
false sightings, Kaminsky.
557
01:36:37,750 --> 01:36:39,500
But this is the real thing, sir.
558
01:36:39,750 --> 01:36:41,670
Closer than any previous sighting.
559
01:36:41,920 --> 01:36:43,380
Just off the harbor entrance.
560
01:36:44,380 --> 01:36:47,670
You and I know the skipper
of that destroyer is a green kid.
561
01:36:47,826 --> 01:36:49,345
I'll pass it to Admiral Block.
562
01:36:49,510 --> 01:36:53,510
With all due respect, sir, I think
we should alert all commanders.
563
01:36:54,140 --> 01:36:59,310
Confirmation, Kaminsky.
I want confirmation.
287
01:37:22,239 --> 01:37:26,200
The sunburst reminds me
of our flag, a good omen.
564
01:37:50,190 --> 01:37:52,360
Ed, this is hot.
565
01:37:52,570 --> 01:37:56,240
General Marshall wants it sent to
all commanders by the fastest route.
566
01:37:56,490 --> 01:37:57,950
Right.
567
01:38:01,540 --> 01:38:04,960
The General's handwriting,
it's hard to read.
568
01:38:06,710 --> 01:38:09,170
You're gonna have to help me
with it, Rufe.
288
01:39:03,674 --> 01:39:06,175
Hey, I'm picking up Honolulu
on the radio.
289
01:39:06,843 --> 01:39:09,011
Check your direction-finder dial.
290
01:39:12,140 --> 01:39:15,017
It's coming from five degrees
to port, sir.
291
01:39:16,186 --> 01:39:18,354
Okay, keep riding that beam.
569
01:39:42,127 --> 01:39:45,786
Major, I picked up
some great music from Honolulu.
570
01:39:46,350 --> 01:39:48,560
That's fine, pipe it through.
571
01:39:51,690 --> 01:39:53,127
Okay.
572
01:40:08,000 --> 01:40:10,500
Where's the damn chow truck?
573
01:40:13,170 --> 01:40:16,170
Shut the thing down, George.
It's already after 7.
574
01:40:16,380 --> 01:40:18,300
Hey, Joe, come here.
575
01:40:19,010 --> 01:40:20,510
What do you make of that?
576
01:40:20,720 --> 01:40:22,680
I've been watching it for minutes.
577
01:40:22,850 --> 01:40:24,680
It's moving in, fast.
578
01:40:24,890 --> 01:40:27,020
I've never seen anything that big.
579
01:40:27,310 --> 01:40:30,340
- Looks like two main pulses.
- Hey, Joe, I got it.
580
01:40:30,480 --> 01:40:35,747
I make that about 140 miles north,
three degrees east.
581
01:40:36,530 --> 01:40:39,490
Don't make sense,
we got no planes out that far.
582
01:40:39,820 --> 01:40:41,915
We gotta contact
the information center.
583
01:40:42,120 --> 01:40:44,200
Our problem is over at 7:00.
584
01:40:44,410 --> 01:40:47,040
The center might make
some sense out of it.
585
01:40:47,540 --> 01:40:49,700
Okay, suit yourself.
586
01:40:59,550 --> 01:41:01,380
Information center.
587
01:41:02,470 --> 01:41:06,260
Yeah? I don't know, Mac,
we're all closed down here.
588
01:41:07,060 --> 01:41:09,270
Is that right? Hang on a minute.
589
01:41:09,520 --> 01:41:11,230
Lieutenant, sir.
590
01:41:18,780 --> 01:41:19,900
Lieutenant Tyler.
591
01:41:20,070 --> 01:41:22,650
Sir, this is Private Elliot,
Opana Point.
592
01:41:22,860 --> 01:41:25,041
There's a large formation
of planes coming in...
593
01:41:25,180 --> 01:41:28,290
...140 miles, three degrees east.
594
01:41:28,580 --> 01:41:30,080
Yeah?
595
01:41:30,960 --> 01:41:34,540
Well, don't worry about it.
596
01:41:37,040 --> 01:41:40,090
The boys at Opana Point must have
picked up the B-17s...
597
01:41:40,253 --> 01:41:41,920
...coming in from the mainland.
598
01:41:43,800 --> 01:41:47,390
- He said not to worry about it.
- Come on, let's go eat.
599
01:41:54,940 --> 01:41:59,440
Colonel, I sent this to Manila,
the canal zone and San Francisco...
600
01:41:59,610 --> 01:42:02,280
...but the direct channel
to Hawaii is out.
601
01:42:02,490 --> 01:42:04,110
Atmospherics again?
602
01:42:04,320 --> 01:42:07,070
Yes, sir, it's real bad today.
603
01:42:07,280 --> 01:42:09,490
We could give it to the Navy.
604
01:42:09,740 --> 01:42:12,750
What makes you think
their atmospherics are better?
605
01:42:14,960 --> 01:42:18,130
- Send it as a telegram.
- Yes, sir.
292
01:42:25,542 --> 01:42:30,045
Our ultimatum should be delivered in
Washington before the attack begins.
293
01:42:33,008 --> 01:42:34,800
I hope everything is on schedule.
294
01:42:35,302 --> 01:42:37,386
Don't worry, sir.
The Emperor insists...
295
01:42:37,721 --> 01:42:41,015
...that we follow the rules
of the Geneva Convention.
296
01:42:41,349 --> 01:42:43,392
Our declaration of war
will be delivered...
297
01:42:43,852 --> 01:42:46,729
...at 1:00 p.m.,
30 minutes before the attack begins.
298
01:43:11,338 --> 01:43:14,256
The typing still isn't finished.
299
01:43:15,842 --> 01:43:20,054
We'll have to postpone our 1:00
appointment with Secretary Hull.
606
01:43:23,530 --> 01:43:26,990
Do you mean a submarine was
sighted over half an hour ago...
607
01:43:27,200 --> 01:43:30,370
...and that it's taken
this long to report it to me?
608
01:43:31,370 --> 01:43:34,700
I don't care if it
still hasn't been confirmed.
609
01:43:34,870 --> 01:43:38,670
I should've been informed after
the ward radioed a first report.
610
01:43:38,870 --> 01:43:42,710
A submarine that close is a serious matter.
A very serious matter.
611
01:43:42,880 --> 01:43:45,710
Get the confirmation,
all the reports to my office.
612
01:43:45,880 --> 01:43:49,300
I mean, right now.
Have my driver get the car.
613
01:43:49,510 --> 01:43:51,050
Aye, aye, sir. Oh, sir...
614
01:43:51,300 --> 01:43:54,220
...should I tell General Short
you'll miss the golf date?
615
01:43:54,430 --> 01:43:57,390
No, damn it, get my car.
616
01:44:03,230 --> 01:44:05,650
A message for the General
at Fort Shafter.
617
01:44:05,820 --> 01:44:08,400
- Is it marked urgent?
- No.
618
01:45:01,000 --> 01:45:02,870
It's a little bumpy, Davey...
619
01:45:03,080 --> 01:45:05,420
...but you have to fly
in all kinds of weather.
620
01:45:05,630 --> 01:45:07,946
Sure, Miss Fort.
621
01:45:24,980 --> 01:45:26,940
Don't let the nose drop.
622
01:45:27,150 --> 01:45:31,280
That's better.
You're doing just fine.
623
01:45:51,050 --> 01:45:53,340
I'm taking over, Davey.
300
01:46:14,312 --> 01:46:19,108
Warrant Officer Mizuki,
signal all planes, "prepare to attack."
301
01:46:25,240 --> 01:46:28,575
A signal from Fuchida,
"objective sighted, preparing to attack."
302
01:47:14,455 --> 01:47:16,373
Everything is strangely quiet.
303
01:47:18,334 --> 01:47:22,171
The American anti-aircraft
batteries haven't fired a shot!
304
01:47:26,634 --> 01:47:29,386
And no enemy fighters
over the harbor, sir!
305
01:47:35,185 --> 01:47:36,852
We've done it!
306
01:47:40,356 --> 01:47:43,525
Send the message:
"Tora! Tora! Tora!"
307
01:47:49,616 --> 01:47:51,241
"Tora! Tora! Tora!"
624
01:48:52,020 --> 01:48:53,810
Stand by.
308
01:48:52,095 --> 01:48:53,887
Stand by.
625
01:49:59,670 --> 01:50:01,799
Execute.
626
01:50:59,440 --> 01:51:02,650
Get his number.
I'll report him for safety violations.
309
01:49:59,746 --> 01:50:01,330
Execute.
627
01:51:37,190 --> 01:51:38,520
Come on!
628
01:51:44,150 --> 01:51:47,752
Alert all commands:
629
01:51:47,990 --> 01:51:50,990
"Air raid. Pearl Harbor.
630
01:51:51,502 --> 01:51:54,290
This is no drill."
631
01:52:24,270 --> 01:52:27,380
General Quarters. General Quarters.
632
01:52:27,587 --> 01:52:31,200
Man your stations. Man your stations.
633
01:52:37,620 --> 01:52:38,910
Sir.
634
01:52:56,430 --> 01:52:58,770
Battle stations. Battle stations.
635
01:53:07,280 --> 01:53:10,780
Fire your gun. Fire at will.
636
01:53:11,450 --> 01:53:13,130
That bastard!
637
01:53:30,470 --> 01:53:33,090
Station six, man your pump.
638
01:53:44,270 --> 01:53:45,946
Plane to starboard.
639
01:53:53,280 --> 01:53:55,520
You bastard!
640
01:54:00,620 --> 01:54:02,240
Pearl Harbor is being attacked.
641
01:54:02,460 --> 01:54:05,000
- Pearl Harbor?
- Pearl Harbor is being bombed.
642
01:54:05,210 --> 01:54:06,790
Pearl Harbor's being attacked.
643
01:54:07,000 --> 01:54:10,300
Go back to your quarters.
Pearl Harbor's being attacked.
644
01:54:52,961 --> 01:54:55,220
What in the hell is going on?
645
01:54:56,390 --> 01:54:58,260
Why wasn't the Army notified?
646
01:54:58,510 --> 01:55:02,626
Did anyone think to inform Washington?
I thought so.
647
01:55:02,810 --> 01:55:05,390
- General.
- Put all units on a full war footing.
648
01:55:05,560 --> 01:55:07,190
Alert the territorial guard.
649
01:55:07,400 --> 01:55:09,254
Open a command post
at Aliamanu Crater.
650
01:55:09,360 --> 01:55:11,230
- Yes, sir.
- I'll be right down.
651
01:55:17,410 --> 01:55:19,280
Oh, my God.
652
01:55:20,200 --> 01:55:21,405
The island's under attack.
653
01:55:21,580 --> 01:55:24,080
Those bastards will kill us all.
654
01:55:25,580 --> 01:55:28,080
Men, get to the armory.
Get guns, ammunition.
655
01:55:28,250 --> 01:55:29,781
- You too, lieutenant.
- Yes, sir.
656
01:55:36,880 --> 01:55:39,260
- Operator.
- Duarte Air Field.
657
01:55:39,430 --> 01:55:41,550
All the phone lines are jammed.
658
01:55:41,760 --> 01:55:43,843
Well, try the radio again.
659
01:56:14,090 --> 01:56:15,738
Hose down that plane.
660
01:56:29,900 --> 01:56:30,996
Run for it.
661
01:56:31,190 --> 01:56:32,860
Run, run!
662
01:56:40,660 --> 01:56:41,660
There's Hickam.
663
01:56:41,820 --> 01:56:44,990
Major, I heard something
funny on the Honolulu radio.
664
01:56:49,790 --> 01:56:51,620
What kind of traffic control is this?
665
01:56:51,830 --> 01:56:54,090
The radio said
something about an attack.
666
01:56:54,290 --> 01:56:55,840
They're Japs, sir.
667
01:56:59,840 --> 01:57:03,720
What a way to fly into a war.
Unarmed and out of gas.
668
01:57:03,970 --> 01:57:05,810
Oboe leader to Oboe flight.
669
01:57:06,010 --> 01:57:09,020
We've flown into the middle of a war.
Get out fast.
670
01:57:09,230 --> 01:57:12,690
Anywhere. If you can't make Hickam,
try Bellows or Wheeler.
671
01:57:24,240 --> 01:57:26,330
Sir, we've been hit. Nothing serious.
672
01:57:26,540 --> 01:57:27,990
They shot one circuit box.
673
01:57:28,200 --> 01:57:30,200
The landing light isn't working.
674
01:57:30,370 --> 01:57:32,540
Better use the hand crank. Hurry.
675
01:57:56,520 --> 01:57:58,070
- Major.
- Yeah.
676
01:57:58,230 --> 01:57:59,440
One wheel is stuck.
677
01:57:59,900 --> 01:58:02,400
Well, jolt it loose. We're going in.
678
01:58:02,700 --> 01:58:04,740
- I tried.
- Try again!
679
01:58:08,240 --> 01:58:10,780
Here they come. Fire!
680
01:58:17,420 --> 01:58:20,090
Tell them to stop shooting at us!
We're Americans.
681
01:58:27,260 --> 01:58:29,904
Major, no go, sir.
682
01:58:31,600 --> 01:58:34,645
Like I said, it's a hell of a way
to fly into a war.
683
01:59:01,800 --> 01:59:03,260
- Run for it!
- Hurry up!
684
01:59:06,800 --> 01:59:09,050
Tower to B-17,
there's a Jap on your tail.
685
01:59:09,260 --> 01:59:11,236
Goose your engine and get out.
686
02:00:49,900 --> 02:00:52,570
Have damage control report
all damages.
687
02:00:52,740 --> 02:00:55,240
Sir, if we stay here we're gonna fry.
688
02:00:55,410 --> 02:00:57,750
Okay, sergeant,
let's get the men down.
689
02:00:57,910 --> 02:01:00,042
All right, you guys, let's go.
690
02:01:00,420 --> 02:01:02,750
Where the hell are our fighters?
691
02:01:26,150 --> 02:01:29,780
Captain, the main fuel tanks
are fractured.
692
02:01:30,070 --> 02:01:32,360
Lower deck's flooded,
we're listing eight degrees.
693
02:01:32,570 --> 02:01:34,815
Counter flood, counter flood.
694
02:01:44,880 --> 02:01:47,800
You wanted confirmation, captain?
Take a look.
695
02:01:47,960 --> 02:01:49,800
There's your confirmation!
696
02:01:57,390 --> 02:01:59,470
"Oklahoma, capsized.
697
02:02:00,810 --> 02:02:03,770
Nevada's taken a torpedo forward
and is down to a head.
698
02:02:03,980 --> 02:02:08,110
West Virginia, subjected to six
torpedo hits and several deck fires.
699
02:02:08,320 --> 02:02:10,820
Raleigh and Helena
damaged and listing."
700
02:02:10,990 --> 02:02:15,990
The California, two torpedoes, fires
all around, temporarily abandoned.
701
02:02:16,160 --> 02:02:17,200
I've just come from her.
702
02:03:30,110 --> 02:03:32,190
It's spent, sir.
703
02:03:39,740 --> 02:03:42,240
Would've been merciful had it killed me.
310
02:03:53,287 --> 02:03:55,204
A message from
Flight Leader Fuchida.
311
02:03:55,622 --> 02:03:59,167
"Have inflicted serious damage
on numerous battleships."
312
02:04:17,227 --> 02:04:18,686
Better than we had dreamed!
313
02:04:26,528 --> 02:04:28,362
Where are our priority targets...
314
02:04:30,199 --> 02:04:32,366
...the American carriers?
704
02:04:36,525 --> 02:04:38,420
Mr. Secretary.
705
02:04:40,640 --> 02:04:44,810
"Air raid. Pearl Harbor.
This is no drill."
706
02:04:45,100 --> 02:04:48,400
No, this can't be true.
They must mean the Philippines.
707
02:04:48,600 --> 02:04:51,810
No, sir. It's Pearl.
708
02:04:54,110 --> 02:04:56,320
Get me the White House,
the direct line.
709
02:04:56,570 --> 02:04:57,990
Yes, sir.
710
02:05:03,320 --> 02:05:07,660
Mr. Ambassador, Mr. Hull will see you
in a moment. Please be seated.
711
02:05:12,330 --> 02:05:15,302
Mr. President, has this been confirmed?
712
02:05:16,380 --> 02:05:19,380
Then, sir,
I'd like you to have it confirmed ...
713
02:05:19,630 --> 02:05:22,782
...before I receive Nomura and Kurusu.
714
02:05:23,725 --> 02:05:25,470
They're waiting outside.
715
02:06:26,740 --> 02:06:31,315
Operator. Operator.
Get me Haleiwa field. Fast.
716
02:06:31,450 --> 02:06:35,066
George, get a hold of a car,
a truck, anything.
717
02:06:35,210 --> 02:06:38,590
I'm calling Haleiwa to get them
to start our planes. Go.
718
02:06:38,748 --> 02:06:39,920
Right!
315
02:08:39,406 --> 02:08:41,449
Battleship on the left, sir!
316
02:08:48,957 --> 02:08:52,460
It's the Nevada. She's making
a run for the sea!
317
02:08:53,378 --> 02:08:57,631
If we sink her in the channel,
the harbor will be blocked for months!
719
02:09:08,070 --> 02:09:10,610
Recommend course 2-3-0, sir.
720
02:09:10,910 --> 02:09:14,454
- Very well. Stay at 2-3-0.
- Stay at 2-3-0, sir.
721
02:10:00,790 --> 02:10:02,206
Take cover!
722
02:10:18,760 --> 02:10:20,755
More hose! More hose!
723
02:10:34,910 --> 02:10:38,990
- More water. More! More water.
724
02:10:39,620 --> 02:10:42,540
- Abandon ship! Abandon ship!
725
02:10:54,840 --> 02:10:59,050
- Abandon ship! Abandon Ship!
- Over the side!
726
02:11:03,350 --> 02:11:06,020
Can't get through
the outer channel in this shape.
727
02:11:06,190 --> 02:11:09,082
She goes down here,
she'll block the south channel.
728
02:11:09,289 --> 02:11:11,844
We'll have to beach her there
so she's clear.
729
02:14:57,960 --> 02:14:59,696
File these.
730
02:15:12,770 --> 02:15:14,270
G-5.
731
02:15:20,610 --> 02:15:22,610
- I need five copies each.
732
02:15:25,110 --> 02:15:26,700
Messenger.
733
02:15:28,780 --> 02:15:31,450
- Take this to General Short's office.
- Right.
734
02:15:32,790 --> 02:15:34,561
File these.
735
02:15:47,930 --> 02:15:49,300
Corporal.
736
02:15:49,640 --> 02:15:51,800
This has to be decoded
for the General.
737
02:15:51,970 --> 02:15:54,970
Take it to the decoding room.
Ask them to send it back soon.
738
02:15:55,180 --> 02:15:56,520
Yes, sir.
739
02:16:04,240 --> 02:16:05,490
Run!
740
02:16:17,000 --> 02:16:18,540
Run for it!
741
02:16:25,765 --> 02:16:28,550
Drop the hose
and get the ladders and axes.
742
02:16:29,550 --> 02:16:30,890
What are you waiting for?
743
02:16:31,140 --> 02:16:33,198
- We got no water.
- Why? What's wrong?
744
02:16:33,350 --> 02:16:36,028
It's the Arizona.
She cut the pipes in the mains.
745
02:16:36,180 --> 02:16:39,140
The tanker in the ocean there
is full of aviation fuel.
746
02:16:39,350 --> 02:16:41,506
If it goes, we'll blow up
half the harbor.
747
02:16:41,690 --> 02:16:43,347
Come on, hurry up!
748
02:17:02,420 --> 02:17:03,967
Get out of the way!
749
02:17:46,380 --> 02:17:47,967
Hey, look out!
750
02:18:07,480 --> 02:18:12,280
In all my 50 years
of public service...
751
02:18:13,950 --> 02:18:18,120
...I have never seen a document
so crowded with infamous falsehoods...
752
02:18:18,229 --> 02:18:20,120
...and distortions...
753
02:18:20,790 --> 02:18:22,924
...on a scale so huge...
754
02:18:23,290 --> 02:18:26,031
...that I never imagined until today...
755
02:18:27,170 --> 02:18:29,644
...that any government
on this planet...
756
02:18:30,010 --> 02:18:32,337
...was capable of uttering them.
757
02:18:46,400 --> 02:18:47,916
Mr. Hull.
758
02:18:49,988 --> 02:18:51,440
Go.
318
02:19:56,624 --> 02:20:01,545
What's the matter? Why in hell
doesn't the next wave take off?
319
02:20:02,296 --> 02:20:05,674
But, sir, no one has given the order.
320
02:20:21,983 --> 02:20:23,984
We've knocked out
the American airfields...
321
02:20:24,610 --> 02:20:28,071
...sunk four battleships,
heavily damaged three more.
322
02:20:34,328 --> 02:20:37,831
Sir, Rear Admiral Yamaguchi's
carrier has signaled!
323
02:20:38,291 --> 02:20:41,585
"Attack group ready for takeoff."
324
02:20:51,512 --> 02:20:55,515
Unfortunately, the American
carriers were not at Pearl Harbor.
325
02:20:57,685 --> 02:20:59,895
Since we don't know where they are...
326
02:21:00,396 --> 02:21:03,899
...we can't use our limited
supply of fuel to look for them.
327
02:21:05,610 --> 02:21:10,197
We must not forget that enemy
submarines will be searching for us.
328
02:21:12,200 --> 02:21:14,367
We have been lucky so far.
329
02:21:17,121 --> 02:21:18,747
No take-off signal yet?
330
02:21:19,123 --> 02:21:20,749
There is a signal now!
331
02:21:27,048 --> 02:21:30,133
It says, "All ships head for Japan
as soon as our planes return."
332
02:21:39,894 --> 02:21:40,936
It can't be!
333
02:21:44,357 --> 02:21:45,774
It must be a mistake!
334
02:21:51,656 --> 02:21:53,740
We cannot turn back now.
335
02:21:55,076 --> 02:21:58,954
We must destroy the American
carriers and their dry docks...
336
02:21:59,413 --> 02:22:00,914
...no matter how long it takes!
337
02:22:01,540 --> 02:22:06,086
You're wrong. Our mission has
been completely accomplished.
338
02:22:08,256 --> 02:22:12,926
This task force is vital to us.
It is my duty to return it intact.
339
02:22:20,977 --> 02:22:24,104
This war is just beginning.
340
02:22:27,608 --> 02:22:29,776
We have a long way to go.
759
02:22:52,430 --> 02:22:54,179
Yes, all right.
760
02:22:54,409 --> 02:22:58,730
This came from the decoding room,
a cablegram from the War Department.
761
02:23:11,715 --> 02:23:13,970
Get a copy to Admiral Kimmel.
762
02:23:31,736 --> 02:23:32,933
Pardon me, admiral.
763
02:23:33,140 --> 02:23:35,770
- From Washington.
- Thank you.
764
02:23:43,151 --> 02:23:44,940
Gentlemen.
765
02:23:51,330 --> 02:23:54,496
"The Japanese are presenting
at 1p.m...
766
02:23:54,818 --> 02:23:57,420
...Eastern Standard Time today...
767
02:23:58,040 --> 02:24:00,111
...what amounts to an ultimatum.
768
02:24:02,666 --> 02:24:07,800
Just what significance the hour set
may have, we do not know...
769
02:24:10,007 --> 02:24:12,810
...but be on alert accordingly."
770
02:24:14,195 --> 02:24:15,810
Signed ...
771
02:24:16,404 --> 02:24:20,770
...George C. Marshall,
chief of staff.
772
02:24:29,870 --> 02:24:31,780
My God.
773
02:24:47,260 --> 02:24:51,108
This leaves the Navy with only two
combat groups in the Central Pacific.
774
02:24:51,292 --> 02:24:53,760
Ours and the Lexington.
775
02:24:54,054 --> 02:24:56,286
We don't want to get caught
like they did.
776
02:24:56,390 --> 02:24:59,770
I don't intend to.
When can you be ready for sea again?
777
02:24:59,980 --> 02:25:03,075
We can fuel and provision
and be under way before dawn.
778
02:25:03,282 --> 02:25:06,400
Good. That's good.
341
02:25:16,944 --> 02:25:20,780
Here is an announcement from the Navy
Department, released December 7th.
342
02:25:22,116 --> 02:25:26,244
"Before daybreak today,
the Imperial Navy successfully launched...
343
02:25:26,745 --> 02:25:31,291
...a large-scale air raid against
the American Pacific Fleet in Hawaii."
344
02:25:31,917 --> 02:25:34,669
We salute the Commander-in-Chief
of our Fleet...
345
02:25:34,837 --> 02:25:37,380
...Admiral Yamamoto.
346
02:25:54,315 --> 02:25:58,276
I had intended to deal a fatal blow
to the American fleet...
347
02:25:58,986 --> 02:26:01,154
...by attacking Pearl Harbor...
348
02:26:01,822 --> 02:26:05,325
...immediately after Japan's
official declaration of war.
349
02:26:10,539 --> 02:26:14,918
But according to the American radio,
Pearl Harbor was attacked...
350
02:26:15,669 --> 02:26:18,838
...55 minutes before our ultimatum...
351
02:26:19,423 --> 02:26:22,050
...was delivered in Washington.
352
02:26:26,138 --> 02:26:28,014
I can't imagine anything...
353
02:26:29,934 --> 02:26:32,227
...that would infuriate
the Americans more.
354
02:26:37,316 --> 02:26:39,526
I fear all we have done...
355
02:26:40,736 --> 02:26:44,948
...is to awaken a sleeping giant
and fill him with a terrible resolve.
89595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.