All language subtitles for Tokyo.Vice.S02E03.Old.Law.New.Twist.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[EZTVx.to].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,880 --> 00:01:39,880 Hey! 2 00:02:56,760 --> 00:02:57,920 I came off like an asshole. 3 00:02:59,400 --> 00:03:01,880 No. You sounded thoughtful. 4 00:03:02,640 --> 00:03:05,200 And looked very, very handsome. 5 00:03:17,080 --> 00:03:18,560 Your friends are very cute. 6 00:03:18,760 --> 00:03:20,440 Oh, I know. I tell them all the time. 7 00:03:26,200 --> 00:03:27,560 That's just my friend. 8 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Samantha. 9 00:03:35,240 --> 00:03:36,480 St. Louis? 10 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 Yeah. 11 00:03:38,680 --> 00:03:41,080 It's to go home for my dad's 60th birthday. 12 00:03:41,920 --> 00:03:44,800 And the Meicho will let their star reporter have time off? 13 00:03:51,880 --> 00:03:53,280 Do you not want to go? 14 00:03:55,160 --> 00:03:58,640 No, it's just kind of complicated with my family. 15 00:04:00,120 --> 00:04:01,400 Plus I'd rather stay here with you. 16 00:04:13,440 --> 00:04:14,520 We do go out. 17 00:04:14,880 --> 00:04:16,240 Our rendezvous spot? 18 00:04:17,360 --> 00:04:18,440 That's not going out. 19 00:04:22,440 --> 00:04:23,920 Aren't you tired of sneaking over here 20 00:04:24,000 --> 00:04:25,200 and never leaving this room? 21 00:04:28,080 --> 00:04:29,120 Jake. 22 00:04:32,000 --> 00:04:33,800 You know it's too dangerous. 23 00:04:35,920 --> 00:04:37,840 - I'm tired of hiding. - I am too. 24 00:04:38,360 --> 00:04:39,760 But we have to be patient. 25 00:04:40,400 --> 00:04:41,440 And careful. 26 00:04:42,960 --> 00:04:45,280 Because I'm really good at being patient and careful. 27 00:06:42,880 --> 00:06:43,880 (Japanese) Yes. 28 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 Yes. 29 00:09:07,440 --> 00:09:08,520 Excuse me. 30 00:09:12,000 --> 00:09:13,400 (Japanese) Why don't you sit here? 31 00:09:20,440 --> 00:09:21,800 Why don't you let me cook for you? 32 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 Come to my house. 33 00:09:23,760 --> 00:09:24,760 I'll make you a meal. 34 00:09:26,600 --> 00:09:27,720 You wanna make me a meal? 35 00:09:27,800 --> 00:09:28,880 Yes, I do. 36 00:09:30,040 --> 00:09:31,720 How nice of you, Ohno-san. 37 00:09:37,280 --> 00:09:39,280 So, what do you say? 38 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 I'm flattered. 39 00:09:43,800 --> 00:09:45,560 Which usually means no. 40 00:09:45,680 --> 00:09:47,520 It's just that I have rules. 41 00:09:48,440 --> 00:09:49,480 Samantha. 42 00:09:51,160 --> 00:09:53,400 I feel we've made a real connection these last weeks. 43 00:09:55,680 --> 00:09:57,440 I'd like to see where it goes. 44 00:09:58,440 --> 00:09:59,520 If you're willing. 45 00:10:01,880 --> 00:10:03,040 Let me think about it. 46 00:10:04,280 --> 00:10:05,280 Sure. 47 00:10:17,160 --> 00:10:18,280 (Japanese) Excuse me. 48 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 - I'll just be a minute. - Sure. 49 00:10:24,680 --> 00:10:26,000 Good evening, Ohno-san. 50 00:10:26,080 --> 00:10:27,240 May I join you for a moment? 51 00:10:34,680 --> 00:10:36,120 Are you gonna do something about this? 52 00:10:36,840 --> 00:10:38,120 There's nothing I can do. 53 00:10:41,800 --> 00:10:42,920 (Japanese) Welcome. 54 00:12:10,840 --> 00:12:12,520 Yes, please. 55 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Bye. 56 00:15:13,400 --> 00:15:14,880 Last night was the third time this month 57 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 that he's been in my club. 58 00:15:16,160 --> 00:15:17,840 He's chasing my clients away. 59 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 Who the fuck is he? 60 00:15:19,680 --> 00:15:20,720 Hayama. 61 00:15:21,400 --> 00:15:23,200 He's the wakagashira of Chihara-kai. 62 00:15:24,160 --> 00:15:25,200 Ishida's number two. 63 00:15:25,520 --> 00:15:27,040 Sato's supposed to look after my club. 64 00:15:27,120 --> 00:15:28,240 Last night, he just sat there. 65 00:15:28,320 --> 00:15:29,640 He wouldn't lift a finger to help me. 66 00:15:29,840 --> 00:15:30,880 Yeah, well, there's not much he can do 67 00:15:30,960 --> 00:15:32,440 'cause Hayama outranks him. 68 00:15:33,040 --> 00:15:34,320 Will you talk to him for me? 69 00:15:34,920 --> 00:15:36,040 See if he can do something? 70 00:15:36,280 --> 00:15:37,280 To Sato? 71 00:15:40,520 --> 00:15:42,480 The last time I saw Sato, I got kicked out of Onyx 72 00:15:42,560 --> 00:15:43,560 for trying to fight him. 73 00:15:43,880 --> 00:15:45,160 So we stay clear of each other. 74 00:15:47,160 --> 00:15:48,240 Why don't you talk to him? 75 00:15:49,640 --> 00:15:50,680 I thought you guys were, like... 76 00:15:53,000 --> 00:15:54,080 Not anymore. 77 00:15:54,920 --> 00:15:57,480 Business and pleasure, not a great mix. 78 00:15:58,680 --> 00:15:59,920 Yeah. I hear that. 79 00:16:00,760 --> 00:16:01,760 Are you seeing someone? 80 00:16:03,120 --> 00:16:04,120 Yeah. 81 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 For a while now. 82 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 It's really good. 83 00:16:10,280 --> 00:16:13,360 I mean, it's complicated. But it's good. 84 00:16:14,360 --> 00:16:15,640 Look at you, all grown up. 85 00:16:15,960 --> 00:16:17,160 Well, let's not go that far. 86 00:16:21,880 --> 00:16:23,840 I can't have this guy in my club. 87 00:16:26,200 --> 00:16:27,400 Go to Sato as a friend. 88 00:16:29,360 --> 00:16:30,440 And ask for his help. 89 00:16:47,640 --> 00:16:48,640 Yeah! 90 00:16:49,960 --> 00:16:52,080 Two articles about motorcycle thieves 91 00:16:52,560 --> 00:16:53,720 and now you're a hero. 92 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 Don't do that. 93 00:16:55,080 --> 00:16:56,640 Cynicism is lazy. 94 00:16:56,720 --> 00:17:00,320 I agree. It's our mission to try and change things. 95 00:17:00,600 --> 00:17:02,440 Yes, try and change things. 96 00:17:02,520 --> 00:17:03,720 But why do Americans think 97 00:17:03,800 --> 00:17:05,560 it's your job to fix the entire world? 98 00:17:06,040 --> 00:17:07,120 Well, someone's gotta do it. 99 00:17:08,400 --> 00:17:09,760 I have to get back to work. 100 00:17:10,160 --> 00:17:13,000 But take these... 101 00:17:13,640 --> 00:17:18,200 Invitations to an official function at the US Ambassador's residence. 102 00:17:18,320 --> 00:17:20,400 Tomorrow night. You're all going. 103 00:17:20,800 --> 00:17:22,600 To cultivate sources. 104 00:20:11,480 --> 00:20:14,000 I thought we were meeting here next week. 105 00:20:17,440 --> 00:20:18,480 This couldn't wait. 106 00:20:20,880 --> 00:20:23,080 Is this a plane ticket to Missouri? 107 00:20:23,560 --> 00:20:24,600 No, it's better. 108 00:20:25,440 --> 00:20:28,080 It's an invitation to a US embassy party. 109 00:20:29,000 --> 00:20:30,040 Tomorrow night. 110 00:20:32,160 --> 00:20:33,400 You're gonna be my plus-one. 111 00:20:36,600 --> 00:20:39,840 We invent a name for you and get you on the list. 112 00:20:40,160 --> 00:20:41,200 Jake. 113 00:20:41,880 --> 00:20:44,320 - It's still such a risk. - It's just one night. 114 00:20:46,000 --> 00:20:47,040 You and me. 115 00:20:48,360 --> 00:20:49,400 On a real date. 116 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 It's perfect. 117 00:21:20,880 --> 00:21:24,840 No, no, nothing can help me! 118 00:21:31,040 --> 00:21:32,240 Yeah! 119 00:22:13,880 --> 00:22:15,400 A way out, but there was none 120 00:22:15,480 --> 00:22:17,120 Now, I will punish myself 121 00:22:19,640 --> 00:22:22,120 Everybody 122 00:22:24,200 --> 00:22:26,480 Rock your body 123 00:22:28,680 --> 00:22:30,840 Everybody 124 00:22:31,360 --> 00:22:34,280 Rock your body right 125 00:22:35,760 --> 00:22:38,360 Backstreet's back, all right! 126 00:22:43,400 --> 00:22:44,800 Hey-yeah 127 00:22:47,000 --> 00:22:49,200 Oh, my God, we're back again 128 00:22:51,280 --> 00:22:54,080 Brothers, sisters, everybody sing 129 00:22:55,680 --> 00:22:58,440 Gonna bring the flavor, show you how 130 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 Got a question for you 131 00:23:01,280 --> 00:23:03,440 Better answer now, yeah 132 00:23:16,560 --> 00:23:20,760 You better rock your body now Everybody! 133 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 Yeah! 134 00:23:22,840 --> 00:23:25,240 Rock your body! 135 00:23:25,680 --> 00:23:27,200 Yeah! 136 00:23:27,600 --> 00:23:28,600 Hey. 137 00:23:30,080 --> 00:23:32,800 Rock your body right 138 00:23:34,520 --> 00:23:37,200 Backstreet's back, alright! 139 00:23:45,200 --> 00:23:47,400 - Am I original? - (Japanese) 140 00:23:47,760 --> 00:23:48,880 Yeah! 141 00:23:48,960 --> 00:23:52,280 Am I the only one? 142 00:23:52,360 --> 00:23:53,600 Yeah! 143 00:23:53,680 --> 00:23:56,160 Am I sexual? 144 00:23:56,680 --> 00:23:58,280 Yeah! 145 00:23:58,400 --> 00:24:00,440 Am I everything you need? 146 00:24:00,520 --> 00:24:02,800 You better rock your body now! 147 00:24:02,880 --> 00:24:05,560 Everybody! 148 00:24:05,680 --> 00:24:07,960 Rock your body right 149 00:24:25,120 --> 00:24:26,120 Hey. 150 00:24:26,640 --> 00:24:27,640 Hey. 151 00:24:27,800 --> 00:24:29,560 I just left you a message about meeting up. 152 00:24:30,200 --> 00:24:31,560 I was already on my way here. 153 00:24:32,200 --> 00:24:34,200 - I need to talk to you, too. - Okay. 154 00:24:40,080 --> 00:24:41,160 We have a problem. 155 00:24:43,400 --> 00:24:45,360 You mean about Hayama. 156 00:24:47,080 --> 00:24:48,440 Will you talk to Ishida? 157 00:24:49,200 --> 00:24:51,400 Make him understand Hayama's bad for business. 158 00:24:51,760 --> 00:24:53,920 The Oyabun will keep him out of the club. 159 00:24:55,040 --> 00:24:56,400 After you do something for him. 160 00:24:59,600 --> 00:25:00,640 The architect. 161 00:25:02,080 --> 00:25:03,440 Ohno-san? What about him? 162 00:25:03,520 --> 00:25:04,800 He works for the city. 163 00:25:05,360 --> 00:25:07,200 Chief designer of a new shopping center. 164 00:25:07,720 --> 00:25:09,640 To be built on a railway station. 165 00:25:10,240 --> 00:25:13,120 The Oyabun wants to know which station before it's public. 166 00:25:14,320 --> 00:25:15,880 To buy all the surrounding land. 167 00:25:17,280 --> 00:25:19,840 Before the announcement makes it prime real estate. 168 00:25:20,320 --> 00:25:22,200 I'm not spying on a customer for you. 169 00:25:23,120 --> 00:25:25,720 The success of my place depends on discretion. 170 00:25:25,800 --> 00:25:28,880 For Oyabun, knowing which railway station 171 00:25:28,960 --> 00:25:30,840 is more valuable than the club. 172 00:25:31,840 --> 00:25:32,840 And the club... 173 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 belongs to him. 174 00:25:34,360 --> 00:25:35,720 So now you're threatening me. 175 00:25:35,800 --> 00:25:37,200 I told you not to fire Claudine. 176 00:25:37,280 --> 00:25:39,160 She was fucking stealing from me. 177 00:25:39,240 --> 00:25:40,320 She was working for us. 178 00:25:50,080 --> 00:25:51,760 She was sitting with the architect. 179 00:25:52,400 --> 00:25:53,400 Every night. 180 00:25:53,760 --> 00:25:54,760 Getting information. 181 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 But now... 182 00:25:57,640 --> 00:25:58,960 all he wants is you. 183 00:26:01,240 --> 00:26:02,480 So you must finish the job. 184 00:26:04,760 --> 00:26:05,920 And if I say no? 185 00:26:06,760 --> 00:26:08,040 Please, trust me. 186 00:26:09,600 --> 00:26:10,840 Do not say no. 187 00:26:15,360 --> 00:26:16,440 I'm sorry. 188 00:26:16,800 --> 00:26:18,000 I'll need your answer tomorrow. 189 00:28:11,600 --> 00:28:12,600 Hey! 190 00:29:39,560 --> 00:29:40,800 (Japanese) Don't push. 191 00:29:41,880 --> 00:29:42,880 Hey. 192 00:32:30,520 --> 00:32:31,520 Bye-bye. 193 00:32:40,360 --> 00:32:43,800 In daylights, in sunsets, In midnights 194 00:32:43,880 --> 00:32:46,200 In cups of coffee 195 00:32:46,280 --> 00:32:48,360 In inches, in miles 196 00:32:48,440 --> 00:32:50,560 In laughter, in strife 197 00:32:50,640 --> 00:32:55,960 How about love? 198 00:32:56,040 --> 00:33:01,240 How about love? 199 00:33:01,320 --> 00:33:05,000 Measuring love 200 00:33:05,520 --> 00:33:11,480 Seasons of love 201 00:33:11,560 --> 00:33:12,640 Here we go. 202 00:33:16,560 --> 00:33:19,560 Thank you to the cast members of Rent. 203 00:33:20,400 --> 00:33:24,000 So please, say hi to them as you enjoy something to eat. 204 00:33:32,240 --> 00:33:33,320 (Japanese) Well, I guess that's fine, but... 205 00:33:51,360 --> 00:33:55,120 Lynn is in the FBI, so she only deals with federal crimes. 206 00:33:55,200 --> 00:33:58,880 Well, at least American law acknowledges the problem. 207 00:33:59,480 --> 00:34:02,160 Women in the US can take out restraining orders 208 00:34:02,240 --> 00:34:03,320 against their stalkers. 209 00:34:03,400 --> 00:34:07,080 Yes, that's true, but we could be a lot more effective with prevention. 210 00:34:07,320 --> 00:34:10,160 If you'd like, I can get you the latest American statistics. 211 00:34:10,520 --> 00:34:12,600 I would. Can we talk on Monday? 212 00:34:12,680 --> 00:34:13,680 Absolutely. 213 00:34:30,440 --> 00:34:32,680 Yes. I had the shrimp puffs. 214 00:34:33,480 --> 00:34:34,480 They were delicious. 215 00:34:35,480 --> 00:34:37,640 Jason Aoki, US embassy. 216 00:34:38,240 --> 00:34:39,920 Jun Shinohara, Meicho Shimbun. 217 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 A journalist? 218 00:34:42,320 --> 00:34:43,320 I was wrong. 219 00:34:43,400 --> 00:34:46,160 My colleagues and I play a game where we try to guess 220 00:34:46,240 --> 00:34:47,840 what people do before we meet them. 221 00:34:48,240 --> 00:34:49,240 What were the guesses? 222 00:34:49,320 --> 00:34:51,200 One did guess journalist. 223 00:34:52,080 --> 00:34:54,800 One bet retired baseball player. 224 00:34:57,240 --> 00:34:58,800 I just lost money betting you were a model. 225 00:35:02,400 --> 00:35:04,400 You should meet another of our reporters. 226 00:35:05,480 --> 00:35:08,560 Jake Adelstein, this is Lynn Oberfeld. 227 00:35:08,760 --> 00:35:10,560 Legal attaché at the embassy. 228 00:35:10,640 --> 00:35:12,600 I've really enjoyed reading your work. 229 00:35:13,000 --> 00:35:15,120 When Hal Lieberman first said there was an American 230 00:35:15,200 --> 00:35:17,320 working on the Meicho, I thought he was kidding. 231 00:35:17,400 --> 00:35:19,720 We are slowly civilizing him. 232 00:35:20,600 --> 00:35:23,160 This is Jason Aoki, from my office. 233 00:35:24,160 --> 00:35:25,480 - Nice to meet you. - And you. 234 00:35:25,560 --> 00:35:26,920 This is my friend, Mari. 235 00:35:27,000 --> 00:35:28,120 Journalist also? 236 00:35:28,200 --> 00:35:30,000 No, I'm a choreographer. 237 00:35:30,080 --> 00:35:31,080 Modern dance. 238 00:35:32,720 --> 00:35:36,080 Forgive me, I see a colleague from the Korean embassy 239 00:35:36,160 --> 00:35:37,760 who's been trying to get me for weeks. 240 00:35:38,160 --> 00:35:39,280 I'm sure we'll talk again. 241 00:35:39,600 --> 00:35:41,480 - Enjoy your evening. - You too. 242 00:35:44,600 --> 00:35:46,240 I'm gonna try a shrimp puff. 243 00:35:46,320 --> 00:35:47,680 I hear good things. 244 00:35:53,560 --> 00:35:54,640 Modern dance? 245 00:35:55,320 --> 00:35:58,000 You have no idea how talented I am. 246 00:38:34,240 --> 00:38:35,280 Excuse me. 247 00:38:36,160 --> 00:38:37,600 Are you the famous choreographer? 248 00:38:39,080 --> 00:38:40,160 Yes, I am. 249 00:38:40,280 --> 00:38:41,880 And you choreographed tonight's show? 250 00:38:42,680 --> 00:38:44,880 Yes, I did. Wasn't it great? 251 00:38:45,440 --> 00:38:48,600 We are touring the world. Our next stop is Missouri. 252 00:38:53,800 --> 00:38:54,840 Come with me. 253 00:38:57,240 --> 00:38:58,240 Meet my family. 254 00:39:00,200 --> 00:39:02,520 I know we've only been together for a month... 255 00:39:03,680 --> 00:39:07,320 and the very idea of us being together is crazy. 256 00:39:08,720 --> 00:39:09,720 But... 257 00:39:10,560 --> 00:39:13,000 I wanna believe that we have a future together. 258 00:39:20,160 --> 00:39:21,200 What? 259 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Did he see me? 260 00:39:23,080 --> 00:39:24,080 Who? 261 00:39:25,240 --> 00:39:26,280 That man. 262 00:39:26,360 --> 00:39:27,880 I've seen him with Tozawa. 263 00:39:31,480 --> 00:39:32,520 Don't worry. 264 00:39:33,120 --> 00:39:34,840 Nobody here has any connection to Tozawa. 265 00:39:34,920 --> 00:39:35,920 I have to go. 266 00:39:38,120 --> 00:39:39,280 Hey, slow down. 267 00:39:40,480 --> 00:39:41,680 Do not touch me. 268 00:39:42,240 --> 00:39:43,400 Stay away from me. 269 00:39:58,440 --> 00:39:59,640 You seem preoccupied. 270 00:40:00,640 --> 00:40:01,640 Do I? 271 00:40:02,200 --> 00:40:03,200 Not at all. 272 00:40:04,960 --> 00:40:06,720 Are you concerned about my proposal 273 00:40:07,000 --> 00:40:08,800 that we spend time together outside of here? 274 00:40:09,440 --> 00:40:10,680 I'm still thinking about it. 275 00:40:11,640 --> 00:40:13,040 I just need you to be patient. 276 00:40:14,240 --> 00:40:15,400 Take all the time you need. 277 00:40:15,480 --> 00:40:16,800 (Japanese) 278 00:40:16,880 --> 00:40:18,080 Can you excuse me for a minute? 279 00:40:19,480 --> 00:40:20,480 Sure. 280 00:40:22,880 --> 00:40:24,400 (Japanese) I placed it here. 281 00:40:28,480 --> 00:40:29,480 What? 282 00:40:42,120 --> 00:40:43,240 Goddamn it. 283 00:40:44,200 --> 00:40:45,200 - Sam? - Yeah? 284 00:40:45,280 --> 00:40:46,280 You deal with him. 285 00:40:46,360 --> 00:40:47,840 - I'll deal with them, okay? - Okay. 286 00:40:47,920 --> 00:40:49,400 - Divide and conquer. - Thank you. 287 00:44:00,640 --> 00:44:03,280 If the newspaper speaks up for him, we could get him in reform school. 288 00:44:03,360 --> 00:44:05,320 It doesn't matter that he's a juvenile. 289 00:44:05,880 --> 00:44:08,520 He was arrested while stealing a motorcycle 290 00:44:08,600 --> 00:44:10,000 and he hit a policeman. 291 00:44:10,960 --> 00:44:13,160 Reform school is off the table. 292 00:44:13,240 --> 00:44:16,640 Maruyama-san, he's been in a holding cell for a day 293 00:44:16,720 --> 00:44:18,360 the other prisoners have already beat him up. 294 00:44:18,440 --> 00:44:20,960 It will get worse when he is transferred. 295 00:44:22,040 --> 00:44:24,760 Juvenile prisons here can be even worse 296 00:44:24,840 --> 00:44:26,160 than adult ones. 297 00:44:28,080 --> 00:44:29,080 Jesus. 298 00:44:41,520 --> 00:44:42,560 You. 299 00:45:03,840 --> 00:45:05,440 (Japanese) What? Wait. 300 00:45:24,480 --> 00:45:25,600 I'm busy, Meicho-san. 301 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Listen. 302 00:45:29,280 --> 00:45:30,720 The last time I saw you at Onyx... 303 00:45:33,200 --> 00:45:34,200 I was outta line. 304 00:45:35,200 --> 00:45:38,120 You tried to help me, and I jumped to conclusions. 305 00:45:45,720 --> 00:45:46,920 I heard you got beat up. 306 00:45:48,240 --> 00:45:49,280 Yeah. 307 00:45:50,360 --> 00:45:51,440 I heard you got stabbed. 308 00:45:52,880 --> 00:45:53,880 Yeah. 309 00:46:47,920 --> 00:46:49,000 (Japanese) Please come in. 310 00:46:53,640 --> 00:46:55,120 Which prison is he going to? 311 00:46:55,680 --> 00:46:57,880 Probably Asaka. In Saitama. 312 00:46:58,680 --> 00:47:02,360 Guards there like to turn the firehoses on prisoners. 313 00:47:03,160 --> 00:47:04,200 One boy... 314 00:47:42,520 --> 00:47:43,600 I'll take care of it. 315 00:47:45,520 --> 00:47:46,800 Take care of it, like... 316 00:47:47,440 --> 00:47:49,640 Make sure he is protected inside. 317 00:47:50,120 --> 00:47:52,320 And give him a place with us when he's out. 318 00:47:56,680 --> 00:47:57,680 (Japanese) Well... 319 00:48:09,360 --> 00:48:10,520 And you're paying for dinner. 320 00:48:12,280 --> 00:48:13,960 - Seriously? - Yeah. 321 00:48:14,440 --> 00:48:16,520 Maybe you should have skipped the Kobe beef, huh? 322 00:48:54,880 --> 00:48:56,280 Aren't you all going out for afters? 323 00:48:56,600 --> 00:48:58,040 We are. Here. 324 00:48:58,440 --> 00:48:59,440 With you. 325 00:49:01,080 --> 00:49:02,160 Sit with us. 326 00:49:02,240 --> 00:49:03,640 Minami got some food. 327 00:49:30,080 --> 00:49:31,640 (Japanese) Thank you. 328 00:49:41,960 --> 00:49:44,200 Cheers! Let's eat! 329 00:51:51,080 --> 00:51:52,080 (Japanese) Well then... 21816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.