All language subtitles for Tokyo.Vice.S02E03.Old.Law.New.Twist.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[EZTVx.to].EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Hey!
2
00:02:56,760 --> 00:02:57,920
I came off like an asshole.
3
00:02:59,400 --> 00:03:01,880
No. You sounded thoughtful.
4
00:03:02,640 --> 00:03:05,200
And looked very, very handsome.
5
00:03:17,080 --> 00:03:18,560
Your friends are very cute.
6
00:03:18,760 --> 00:03:20,440
Oh, I know. I tell them all the time.
7
00:03:26,200 --> 00:03:27,560
That's just my friend.
8
00:03:27,640 --> 00:03:28,640
Samantha.
9
00:03:35,240 --> 00:03:36,480
St. Louis?
10
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
Yeah.
11
00:03:38,680 --> 00:03:41,080
It's to go home
for my dad's 60th birthday.
12
00:03:41,920 --> 00:03:44,800
And the
Meicho will let
their star reporter have time off?
13
00:03:51,880 --> 00:03:53,280
Do you not want to go?
14
00:03:55,160 --> 00:03:58,640
No, it's just kind of complicated
with my family.
15
00:04:00,120 --> 00:04:01,400
Plus I'd rather stay here with you.
16
00:04:13,440 --> 00:04:14,520
We do go out.
17
00:04:14,880 --> 00:04:16,240
Our rendezvous spot?
18
00:04:17,360 --> 00:04:18,440
That's not going out.
19
00:04:22,440 --> 00:04:23,920
Aren't you tired
of sneaking over here
20
00:04:24,000 --> 00:04:25,200
and never leaving this room?
21
00:04:28,080 --> 00:04:29,120
Jake.
22
00:04:32,000 --> 00:04:33,800
You know it's too dangerous.
23
00:04:35,920 --> 00:04:37,840
- I'm tired of hiding.
- I am too.
24
00:04:38,360 --> 00:04:39,760
But we have to be patient.
25
00:04:40,400 --> 00:04:41,440
And careful.
26
00:04:42,960 --> 00:04:45,280
Because I'm really good
at being patient and careful.
27
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
(Japanese) Yes.
28
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
Yes.
29
00:09:07,440 --> 00:09:08,520
Excuse me.
30
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
(Japanese) Why don't you sit here?
31
00:09:20,440 --> 00:09:21,800
Why don't you let me cook for you?
32
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
Come to my house.
33
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
I'll make you a meal.
34
00:09:26,600 --> 00:09:27,720
You wanna make me a meal?
35
00:09:27,800 --> 00:09:28,880
Yes, I do.
36
00:09:30,040 --> 00:09:31,720
How nice of you, Ohno-san.
37
00:09:37,280 --> 00:09:39,280
So, what do you say?
38
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
I'm flattered.
39
00:09:43,800 --> 00:09:45,560
Which usually means no.
40
00:09:45,680 --> 00:09:47,520
It's just that I have rules.
41
00:09:48,440 --> 00:09:49,480
Samantha.
42
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
I feel we've made a real connection
these last weeks.
43
00:09:55,680 --> 00:09:57,440
I'd like to see where it goes.
44
00:09:58,440 --> 00:09:59,520
If you're willing.
45
00:10:01,880 --> 00:10:03,040
Let me think about it.
46
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
Sure.
47
00:10:17,160 --> 00:10:18,280
(Japanese) Excuse me.
48
00:10:23,200 --> 00:10:24,600
- I'll just be a minute.
- Sure.
49
00:10:24,680 --> 00:10:26,000
Good evening, Ohno-san.
50
00:10:26,080 --> 00:10:27,240
May I join you for a moment?
51
00:10:34,680 --> 00:10:36,120
Are you gonna do something
about this?
52
00:10:36,840 --> 00:10:38,120
There's nothing I can do.
53
00:10:41,800 --> 00:10:42,920
(Japanese) Welcome.
54
00:12:10,840 --> 00:12:12,520
Yes, please.
55
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Bye.
56
00:15:13,400 --> 00:15:14,880
Last night
was the third time this month
57
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
that he's been in my club.
58
00:15:16,160 --> 00:15:17,840
He's chasing my clients away.
59
00:15:18,000 --> 00:15:19,120
Who the fuck is he?
60
00:15:19,680 --> 00:15:20,720
Hayama.
61
00:15:21,400 --> 00:15:23,200
He's the
wakagashira of Chihara-kai.
62
00:15:24,160 --> 00:15:25,200
Ishida's number two.
63
00:15:25,520 --> 00:15:27,040
Sato's supposed
to look after my club.
64
00:15:27,120 --> 00:15:28,240
Last night, he just sat there.
65
00:15:28,320 --> 00:15:29,640
He wouldn't lift a finger to help me.
66
00:15:29,840 --> 00:15:30,880
Yeah, well, there's not much
he can do
67
00:15:30,960 --> 00:15:32,440
'cause Hayama outranks him.
68
00:15:33,040 --> 00:15:34,320
Will you talk to him for me?
69
00:15:34,920 --> 00:15:36,040
See if he can do something?
70
00:15:36,280 --> 00:15:37,280
To Sato?
71
00:15:40,520 --> 00:15:42,480
The last time I saw Sato,
I got kicked out of Onyx
72
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
for trying to fight him.
73
00:15:43,880 --> 00:15:45,160
So we stay clear of each other.
74
00:15:47,160 --> 00:15:48,240
Why don't you talk to him?
75
00:15:49,640 --> 00:15:50,680
I thought you guys were, like...
76
00:15:53,000 --> 00:15:54,080
Not anymore.
77
00:15:54,920 --> 00:15:57,480
Business and pleasure,
not a great mix.
78
00:15:58,680 --> 00:15:59,920
Yeah. I hear that.
79
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
Are you seeing someone?
80
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
Yeah.
81
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
For a while now.
82
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
It's really good.
83
00:16:10,280 --> 00:16:13,360
I mean, it's complicated.
But it's good.
84
00:16:14,360 --> 00:16:15,640
Look at you, all grown up.
85
00:16:15,960 --> 00:16:17,160
Well, let's not go that far.
86
00:16:21,880 --> 00:16:23,840
I can't have this guy in my club.
87
00:16:26,200 --> 00:16:27,400
Go to Sato as a friend.
88
00:16:29,360 --> 00:16:30,440
And ask for his help.
89
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
Yeah!
90
00:16:49,960 --> 00:16:52,080
Two articles about motorcycle thieves
91
00:16:52,560 --> 00:16:53,720
and now you're a hero.
92
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Don't do that.
93
00:16:55,080 --> 00:16:56,640
Cynicism is lazy.
94
00:16:56,720 --> 00:17:00,320
I agree. It's our mission
to try and change things.
95
00:17:00,600 --> 00:17:02,440
Yes, try and change things.
96
00:17:02,520 --> 00:17:03,720
But why do Americans think
97
00:17:03,800 --> 00:17:05,560
it's your job
to fix the entire world?
98
00:17:06,040 --> 00:17:07,120
Well, someone's gotta do it.
99
00:17:08,400 --> 00:17:09,760
I have to get back to work.
100
00:17:10,160 --> 00:17:13,000
But take these...
101
00:17:13,640 --> 00:17:18,200
Invitations to an official function
at the US Ambassador's residence.
102
00:17:18,320 --> 00:17:20,400
Tomorrow night. You're all going.
103
00:17:20,800 --> 00:17:22,600
To cultivate sources.
104
00:20:11,480 --> 00:20:14,000
I thought we were meeting here
next week.
105
00:20:17,440 --> 00:20:18,480
This couldn't wait.
106
00:20:20,880 --> 00:20:23,080
Is this a plane ticket to Missouri?
107
00:20:23,560 --> 00:20:24,600
No, it's better.
108
00:20:25,440 --> 00:20:28,080
It's an invitation
to a US embassy party.
109
00:20:29,000 --> 00:20:30,040
Tomorrow night.
110
00:20:32,160 --> 00:20:33,400
You're gonna be my plus-one.
111
00:20:36,600 --> 00:20:39,840
We invent a name for you
and get you on the list.
112
00:20:40,160 --> 00:20:41,200
Jake.
113
00:20:41,880 --> 00:20:44,320
- It's still such a risk.
- It's just one night.
114
00:20:46,000 --> 00:20:47,040
You and me.
115
00:20:48,360 --> 00:20:49,400
On a real date.
116
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
It's perfect.
117
00:21:20,880 --> 00:21:24,840
No, no, nothing can help me!
118
00:21:31,040 --> 00:21:32,240
Yeah!
119
00:22:13,880 --> 00:22:15,400
A way out, but there was none
120
00:22:15,480 --> 00:22:17,120
Now, I will punish myself
121
00:22:19,640 --> 00:22:22,120
Everybody
122
00:22:24,200 --> 00:22:26,480
Rock your body
123
00:22:28,680 --> 00:22:30,840
Everybody
124
00:22:31,360 --> 00:22:34,280
Rock your body right
125
00:22:35,760 --> 00:22:38,360
Backstreet's back, all right!
126
00:22:43,400 --> 00:22:44,800
Hey-yeah
127
00:22:47,000 --> 00:22:49,200
Oh, my God, we're back again
128
00:22:51,280 --> 00:22:54,080
Brothers, sisters, everybody sing
129
00:22:55,680 --> 00:22:58,440
Gonna bring the flavor, show you how
130
00:23:00,200 --> 00:23:01,200
Got a question for you
131
00:23:01,280 --> 00:23:03,440
Better answer now, yeah
132
00:23:16,560 --> 00:23:20,760
You better rock your body now
Everybody!
133
00:23:21,280 --> 00:23:22,760
Yeah!
134
00:23:22,840 --> 00:23:25,240
Rock your body!
135
00:23:25,680 --> 00:23:27,200
Yeah!
136
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
Hey.
137
00:23:30,080 --> 00:23:32,800
Rock your body right
138
00:23:34,520 --> 00:23:37,200
Backstreet's back, alright!
139
00:23:45,200 --> 00:23:47,400
- Am I original?
- (Japanese)
140
00:23:47,760 --> 00:23:48,880
Yeah!
141
00:23:48,960 --> 00:23:52,280
Am I the only one?
142
00:23:52,360 --> 00:23:53,600
Yeah!
143
00:23:53,680 --> 00:23:56,160
Am I sexual?
144
00:23:56,680 --> 00:23:58,280
Yeah!
145
00:23:58,400 --> 00:24:00,440
Am I everything you need?
146
00:24:00,520 --> 00:24:02,800
You better rock your body now!
147
00:24:02,880 --> 00:24:05,560
Everybody!
148
00:24:05,680 --> 00:24:07,960
Rock your body right
149
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
Hey.
150
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Hey.
151
00:24:27,800 --> 00:24:29,560
I just left you a message
about meeting up.
152
00:24:30,200 --> 00:24:31,560
I was already on my way here.
153
00:24:32,200 --> 00:24:34,200
- I need to talk to you, too.
- Okay.
154
00:24:40,080 --> 00:24:41,160
We have a problem.
155
00:24:43,400 --> 00:24:45,360
You mean about Hayama.
156
00:24:47,080 --> 00:24:48,440
Will you talk to Ishida?
157
00:24:49,200 --> 00:24:51,400
Make him understand
Hayama's bad for business.
158
00:24:51,760 --> 00:24:53,920
The Oyabun
will keep him out of the club.
159
00:24:55,040 --> 00:24:56,400
After you do something for him.
160
00:24:59,600 --> 00:25:00,640
The architect.
161
00:25:02,080 --> 00:25:03,440
Ohno-san? What about him?
162
00:25:03,520 --> 00:25:04,800
He works for the city.
163
00:25:05,360 --> 00:25:07,200
Chief designer
of a new shopping center.
164
00:25:07,720 --> 00:25:09,640
To be built on a railway station.
165
00:25:10,240 --> 00:25:13,120
The Oyabun wants to know
which station before it's public.
166
00:25:14,320 --> 00:25:15,880
To buy all the surrounding land.
167
00:25:17,280 --> 00:25:19,840
Before the announcement
makes it prime real estate.
168
00:25:20,320 --> 00:25:22,200
I'm not spying on a customer for you.
169
00:25:23,120 --> 00:25:25,720
The success of my place
depends on discretion.
170
00:25:25,800 --> 00:25:28,880
For Oyabun,
knowing which railway station
171
00:25:28,960 --> 00:25:30,840
is more valuable than the club.
172
00:25:31,840 --> 00:25:32,840
And the club...
173
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
belongs to him.
174
00:25:34,360 --> 00:25:35,720
So now you're threatening me.
175
00:25:35,800 --> 00:25:37,200
I told you not to fire Claudine.
176
00:25:37,280 --> 00:25:39,160
She was fucking stealing from me.
177
00:25:39,240 --> 00:25:40,320
She was working for us.
178
00:25:50,080 --> 00:25:51,760
She was sitting with the architect.
179
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
Every night.
180
00:25:53,760 --> 00:25:54,760
Getting information.
181
00:25:56,200 --> 00:25:57,200
But now...
182
00:25:57,640 --> 00:25:58,960
all he wants is you.
183
00:26:01,240 --> 00:26:02,480
So you must finish the job.
184
00:26:04,760 --> 00:26:05,920
And if I say no?
185
00:26:06,760 --> 00:26:08,040
Please, trust me.
186
00:26:09,600 --> 00:26:10,840
Do not say no.
187
00:26:15,360 --> 00:26:16,440
I'm sorry.
188
00:26:16,800 --> 00:26:18,000
I'll need your answer tomorrow.
189
00:28:11,600 --> 00:28:12,600
Hey!
190
00:29:39,560 --> 00:29:40,800
(Japanese) Don't push.
191
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
Hey.
192
00:32:30,520 --> 00:32:31,520
Bye-bye.
193
00:32:40,360 --> 00:32:43,800
In daylights, in sunsets,
In midnights
194
00:32:43,880 --> 00:32:46,200
In cups of coffee
195
00:32:46,280 --> 00:32:48,360
In inches, in miles
196
00:32:48,440 --> 00:32:50,560
In laughter, in strife
197
00:32:50,640 --> 00:32:55,960
How about love?
198
00:32:56,040 --> 00:33:01,240
How about love?
199
00:33:01,320 --> 00:33:05,000
Measuring love
200
00:33:05,520 --> 00:33:11,480
Seasons of love
201
00:33:11,560 --> 00:33:12,640
Here we go.
202
00:33:16,560 --> 00:33:19,560
Thank you
to the cast members of
Rent.
203
00:33:20,400 --> 00:33:24,000
So please, say hi to them
as you enjoy something to eat.
204
00:33:32,240 --> 00:33:33,320
(Japanese)
Well, I guess that's fine, but...
205
00:33:51,360 --> 00:33:55,120
Lynn is in the FBI, so she only deals
with federal crimes.
206
00:33:55,200 --> 00:33:58,880
Well, at least American law
acknowledges the problem.
207
00:33:59,480 --> 00:34:02,160
Women in the US
can take out restraining orders
208
00:34:02,240 --> 00:34:03,320
against their stalkers.
209
00:34:03,400 --> 00:34:07,080
Yes, that's true, but we could be
a lot more effective with prevention.
210
00:34:07,320 --> 00:34:10,160
If you'd like, I can get you
the latest American statistics.
211
00:34:10,520 --> 00:34:12,600
I would. Can we talk on Monday?
212
00:34:12,680 --> 00:34:13,680
Absolutely.
213
00:34:30,440 --> 00:34:32,680
Yes. I had the shrimp puffs.
214
00:34:33,480 --> 00:34:34,480
They were delicious.
215
00:34:35,480 --> 00:34:37,640
Jason Aoki, US embassy.
216
00:34:38,240 --> 00:34:39,920
Jun Shinohara,
Meicho Shimbun.
217
00:34:40,280 --> 00:34:41,280
A journalist?
218
00:34:42,320 --> 00:34:43,320
I was wrong.
219
00:34:43,400 --> 00:34:46,160
My colleagues and I play a game
where we try to guess
220
00:34:46,240 --> 00:34:47,840
what people do before we meet them.
221
00:34:48,240 --> 00:34:49,240
What were the guesses?
222
00:34:49,320 --> 00:34:51,200
One did guess journalist.
223
00:34:52,080 --> 00:34:54,800
One bet retired baseball player.
224
00:34:57,240 --> 00:34:58,800
I just lost money
betting you were a model.
225
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
You should meet another
of our reporters.
226
00:35:05,480 --> 00:35:08,560
Jake Adelstein,
this is Lynn Oberfeld.
227
00:35:08,760 --> 00:35:10,560
Legal attaché at the embassy.
228
00:35:10,640 --> 00:35:12,600
I've really enjoyed
reading your work.
229
00:35:13,000 --> 00:35:15,120
When Hal Lieberman first said
there was an American
230
00:35:15,200 --> 00:35:17,320
working on the
Meicho,
I thought he was kidding.
231
00:35:17,400 --> 00:35:19,720
We are slowly civilizing him.
232
00:35:20,600 --> 00:35:23,160
This is Jason Aoki, from my office.
233
00:35:24,160 --> 00:35:25,480
- Nice to meet you.
- And you.
234
00:35:25,560 --> 00:35:26,920
This is my friend, Mari.
235
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Journalist also?
236
00:35:28,200 --> 00:35:30,000
No, I'm a choreographer.
237
00:35:30,080 --> 00:35:31,080
Modern dance.
238
00:35:32,720 --> 00:35:36,080
Forgive me, I see a colleague
from the Korean embassy
239
00:35:36,160 --> 00:35:37,760
who's been trying
to get me for weeks.
240
00:35:38,160 --> 00:35:39,280
I'm sure we'll talk again.
241
00:35:39,600 --> 00:35:41,480
- Enjoy your evening.
- You too.
242
00:35:44,600 --> 00:35:46,240
I'm gonna try a shrimp puff.
243
00:35:46,320 --> 00:35:47,680
I hear good things.
244
00:35:53,560 --> 00:35:54,640
Modern dance?
245
00:35:55,320 --> 00:35:58,000
You have no idea how talented I am.
246
00:38:34,240 --> 00:38:35,280
Excuse me.
247
00:38:36,160 --> 00:38:37,600
Are you the famous choreographer?
248
00:38:39,080 --> 00:38:40,160
Yes, I am.
249
00:38:40,280 --> 00:38:41,880
And you choreographed tonight's show?
250
00:38:42,680 --> 00:38:44,880
Yes, I did. Wasn't it great?
251
00:38:45,440 --> 00:38:48,600
We are touring the world.
Our next stop is Missouri.
252
00:38:53,800 --> 00:38:54,840
Come with me.
253
00:38:57,240 --> 00:38:58,240
Meet my family.
254
00:39:00,200 --> 00:39:02,520
I know we've only been
together for a month...
255
00:39:03,680 --> 00:39:07,320
and the very idea of us
being together is crazy.
256
00:39:08,720 --> 00:39:09,720
But...
257
00:39:10,560 --> 00:39:13,000
I wanna believe that
we have a future together.
258
00:39:20,160 --> 00:39:21,200
What?
259
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Did he see me?
260
00:39:23,080 --> 00:39:24,080
Who?
261
00:39:25,240 --> 00:39:26,280
That man.
262
00:39:26,360 --> 00:39:27,880
I've seen him with Tozawa.
263
00:39:31,480 --> 00:39:32,520
Don't worry.
264
00:39:33,120 --> 00:39:34,840
Nobody here has any connection
to Tozawa.
265
00:39:34,920 --> 00:39:35,920
I have to go.
266
00:39:38,120 --> 00:39:39,280
Hey, slow down.
267
00:39:40,480 --> 00:39:41,680
Do not touch me.
268
00:39:42,240 --> 00:39:43,400
Stay away from me.
269
00:39:58,440 --> 00:39:59,640
You seem preoccupied.
270
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
Do I?
271
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
Not at all.
272
00:40:04,960 --> 00:40:06,720
Are you concerned about my proposal
273
00:40:07,000 --> 00:40:08,800
that we spend time together
outside of here?
274
00:40:09,440 --> 00:40:10,680
I'm still thinking about it.
275
00:40:11,640 --> 00:40:13,040
I just need you to be patient.
276
00:40:14,240 --> 00:40:15,400
Take all the time you need.
277
00:40:15,480 --> 00:40:16,800
(Japanese)
278
00:40:16,880 --> 00:40:18,080
Can you excuse me for a minute?
279
00:40:19,480 --> 00:40:20,480
Sure.
280
00:40:22,880 --> 00:40:24,400
(Japanese) I placed it here.
281
00:40:28,480 --> 00:40:29,480
What?
282
00:40:42,120 --> 00:40:43,240
Goddamn it.
283
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
- Sam?
- Yeah?
284
00:40:45,280 --> 00:40:46,280
You deal with him.
285
00:40:46,360 --> 00:40:47,840
- I'll deal with them, okay?
- Okay.
286
00:40:47,920 --> 00:40:49,400
- Divide and conquer.
- Thank you.
287
00:44:00,640 --> 00:44:03,280
If the newspaper speaks up for him,
we could get him in reform school.
288
00:44:03,360 --> 00:44:05,320
It doesn't matter
that he's a juvenile.
289
00:44:05,880 --> 00:44:08,520
He was arrested
while stealing a motorcycle
290
00:44:08,600 --> 00:44:10,000
and he hit a policeman.
291
00:44:10,960 --> 00:44:13,160
Reform school is off the table.
292
00:44:13,240 --> 00:44:16,640
Maruyama-san, he's been
in a holding cell for a day
293
00:44:16,720 --> 00:44:18,360
the other prisoners
have already beat him up.
294
00:44:18,440 --> 00:44:20,960
It will get worse
when he is transferred.
295
00:44:22,040 --> 00:44:24,760
Juvenile prisons here
can be even worse
296
00:44:24,840 --> 00:44:26,160
than adult ones.
297
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
Jesus.
298
00:44:41,520 --> 00:44:42,560
You.
299
00:45:03,840 --> 00:45:05,440
(Japanese) What? Wait.
300
00:45:24,480 --> 00:45:25,600
I'm busy, Meicho-san.
301
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Listen.
302
00:45:29,280 --> 00:45:30,720
The last time I saw you at Onyx...
303
00:45:33,200 --> 00:45:34,200
I was outta line.
304
00:45:35,200 --> 00:45:38,120
You tried to help me,
and I jumped to conclusions.
305
00:45:45,720 --> 00:45:46,920
I heard you got beat up.
306
00:45:48,240 --> 00:45:49,280
Yeah.
307
00:45:50,360 --> 00:45:51,440
I heard you got stabbed.
308
00:45:52,880 --> 00:45:53,880
Yeah.
309
00:46:47,920 --> 00:46:49,000
(Japanese) Please come in.
310
00:46:53,640 --> 00:46:55,120
Which prison is he going to?
311
00:46:55,680 --> 00:46:57,880
Probably Asaka. In Saitama.
312
00:46:58,680 --> 00:47:02,360
Guards there like
to turn the firehoses on prisoners.
313
00:47:03,160 --> 00:47:04,200
One boy...
314
00:47:42,520 --> 00:47:43,600
I'll take care of it.
315
00:47:45,520 --> 00:47:46,800
Take care of it, like...
316
00:47:47,440 --> 00:47:49,640
Make sure he is protected inside.
317
00:47:50,120 --> 00:47:52,320
And give him a place
with us when he's out.
318
00:47:56,680 --> 00:47:57,680
(Japanese) Well...
319
00:48:09,360 --> 00:48:10,520
And you're paying for dinner.
320
00:48:12,280 --> 00:48:13,960
- Seriously?
- Yeah.
321
00:48:14,440 --> 00:48:16,520
Maybe you should
have skipped the Kobe beef, huh?
322
00:48:54,880 --> 00:48:56,280
Aren't you all going out for afters?
323
00:48:56,600 --> 00:48:58,040
We are. Here.
324
00:48:58,440 --> 00:48:59,440
With you.
325
00:49:01,080 --> 00:49:02,160
Sit with us.
326
00:49:02,240 --> 00:49:03,640
Minami got some food.
327
00:49:30,080 --> 00:49:31,640
(Japanese) Thank you.
328
00:49:41,960 --> 00:49:44,200
Cheers! Let's eat!
329
00:51:51,080 --> 00:51:52,080
(Japanese) Well then...
21816