Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,504 --> 00:02:11,239
He that doubteth is damned if he eat
because he eateth not of faith.
2
00:02:11,278 --> 00:02:14,042
For whatsoever is not of faith
3
00:02:14,080 --> 00:02:15,843
is sin.
4
00:02:16,450 --> 00:02:18,418
Is doubting a sin?
5
00:02:19,853 --> 00:02:21,252
Yes, it is.
6
00:02:23,824 --> 00:02:27,191
Then what is murder?
7
00:02:27,227 --> 00:02:30,162
Father, I want you
to listen to me.
8
00:02:30,197 --> 00:02:34,190
My husband was murdered,
I was a witness.
9
00:02:35,969 --> 00:02:38,164
And I know who killed him.
10
00:02:40,574 --> 00:02:45,910
Let's take this slowly,
just begin at the beginning.
11
00:02:47,848 --> 00:02:50,112
It was our wedding night.
12
00:02:55,288 --> 00:02:58,655
It was my brothers
who killed him.
13
00:02:58,692 --> 00:03:01,456
And if they knew I was telling
you this, they would kill me too.
14
00:03:03,063 --> 00:03:07,500
Still, after all these years,
they would kill me.
15
00:03:09,369 --> 00:03:12,736
I live in fear, father.
16
00:03:12,772 --> 00:03:15,263
Everyday of my life.
17
00:03:16,510 --> 00:03:21,106
They've taken my son Dante,
and they're hiding him.
18
00:03:23,450 --> 00:03:27,409
You must look to God.
He has all the answers.
19
00:03:28,788 --> 00:03:31,621
What God? Where is he?
20
00:03:31,658 --> 00:03:34,593
Well, he's always listening.
21
00:03:34,628 --> 00:03:36,755
He's not listening.
22
00:03:38,865 --> 00:03:42,460
This is just a great big empty
space with nobody in it.
23
00:03:42,502 --> 00:03:45,903
If he's sitting up there somewhere,
why doesn't he give me a sign?
24
00:03:45,939 --> 00:03:49,602
Mrs. Clericuzio, if you have faith,
He will manifest Himself.
25
00:03:49,643 --> 00:03:51,406
Seek ye first the kingdom of God.
26
00:03:51,444 --> 00:03:54,277
I don't want Scriptures and Prayers.
27
00:03:54,314 --> 00:03:56,111
I want my son back.
28
00:03:56,149 --> 00:03:58,208
I want something real,
something I can touch...
29
00:03:58,251 --> 00:03:59,946
something made
of flesh and bones.
30
00:03:59,986 --> 00:04:01,817
You understand me?
31
00:04:05,458 --> 00:04:08,621
Why can't you just
help me get my son back?
32
00:04:11,398 --> 00:04:12,490
Will you?
33
00:04:16,269 --> 00:04:18,362
I'll try.
34
00:04:18,405 --> 00:04:19,929
Thank you.
35
00:04:22,142 --> 00:04:23,700
Thank you, Father.
36
00:04:31,885 --> 00:04:35,821
It's very simple.
Dante Clericuzio is dead.
37
00:04:35,855 --> 00:04:41,316
I celebrated a Mass at Don Clericuzio's
request last year at this time.
38
00:04:41,361 --> 00:04:44,421
The mother
refuses to accept it, that's all.
39
00:04:44,464 --> 00:04:47,365
I don't think she knows.
40
00:04:47,400 --> 00:04:51,803
Rose Marie Clericuzio
suffers from a mental condition.
41
00:04:51,838 --> 00:04:55,035
She's in and out of hospitals,
shock treatment...
42
00:04:55,075 --> 00:04:59,034
insulin, tranquilizers.
They try everything.
43
00:04:59,079 --> 00:05:01,980
What do we do?
44
00:05:02,015 --> 00:05:04,677
We don't take her
allegations seriously.
45
00:05:04,718 --> 00:05:08,950
I recognize that the family
has committed wrongful acts,
46
00:05:08,989 --> 00:05:12,390
but the Church
has to be there for them.
47
00:05:13,627 --> 00:05:18,155
I just don't want trouble with the
Clericuzio family after all these years.
48
00:05:18,198 --> 00:05:20,132
You understand?
49
00:05:30,477 --> 00:05:33,810
Our first house in
Jackson Heights cost $5,OOO dollars.
50
00:05:33,847 --> 00:05:36,145
Can you believe that?
51
00:05:36,182 --> 00:05:38,275
We had chickens in the back.
52
00:05:38,318 --> 00:05:41,776
- Cock-a-doddle-doo!
- I almost cut your throat.
53
00:05:41,821 --> 00:05:43,652
Hold still pa, hold still.
54
00:05:43,690 --> 00:05:46,090
A year later we sold
it for $13,OOO. Big deal.
55
00:05:55,502 --> 00:05:58,164
Your mother used to make my shirts...
56
00:05:58,204 --> 00:06:00,798
she was a genius at shirtmaking.
57
00:06:00,840 --> 00:06:03,070
I tried to buy her
an electric sewing machine...
58
00:06:03,109 --> 00:06:07,409
"Get that thing outta here."
She liked the old treadle better.
59
00:06:21,394 --> 00:06:25,023
Bergamot, ain't nothing
but an old playboy, eh?
60
00:06:25,065 --> 00:06:27,693
- Straight out of GQ.
- Come on, let me help you, Pop.
61
00:06:29,302 --> 00:06:32,203
- Pop, right here.
- No wheelchair.
62
00:06:32,238 --> 00:06:34,672
- I do not need a wheelchair.
- Pop, we just thought that...
63
00:06:34,708 --> 00:06:36,869
...'cause your gonna be
on your feet all day.
64
00:06:36,910 --> 00:06:39,310
You want all those people
to think that Don Clericuzio
65
00:06:39,345 --> 00:06:42,314
hasn't strength
to walk on his birthday?
66
00:06:42,348 --> 00:06:43,781
What's the matter with you?
67
00:06:57,797 --> 00:07:00,288
Thank you, Gino.
Thanks for coming.
68
00:07:01,835 --> 00:07:03,962
Claudia.
69
00:07:05,872 --> 00:07:07,362
How are things
at the movie studio?
70
00:07:07,407 --> 00:07:09,739
Christmas movie projections
are off the chart.
71
00:07:09,776 --> 00:07:11,801
Were gonna make a hundred million,
maybe more.
72
00:07:11,845 --> 00:07:14,006
That's my birthday
present to you, uncle.
73
00:07:14,047 --> 00:07:17,676
Such a clever girl, my niece, Claudia.
So beautiful, too.
74
00:07:17,717 --> 00:07:20,413
What a wise man I am
making you head of the studio.
75
00:07:21,421 --> 00:07:24,390
I'd like to introduce
you to Dirk Von Shalberg...
76
00:07:24,424 --> 00:07:27,757
the star of our next big blockbuster,
"The Fumigator".
77
00:07:27,794 --> 00:07:29,557
I kill the bugs.
78
00:07:32,465 --> 00:07:35,161
I'm the human insecticide.
79
00:07:35,201 --> 00:07:38,261
But they're big bugs, uncle.
Huge, huge.
80
00:07:38,304 --> 00:07:40,898
The bugs, they come
from the outer space.
81
00:07:45,612 --> 00:07:47,341
It's a real pleasure to meet you.
82
00:07:49,749 --> 00:07:52,081
You're the first to know.
83
00:07:52,118 --> 00:07:53,915
We're gonna be married.
84
00:07:54,954 --> 00:07:57,821
Good, good, it's time.
85
00:07:57,857 --> 00:07:59,984
I wish you happiness,
and many babies.
86
00:08:01,828 --> 00:08:04,763
- I tell her four babies.
- No, no. Six, at least six.
87
00:08:04,798 --> 00:08:08,632
- Mass production.
- Two babies is enough.
88
00:08:08,668 --> 00:08:13,037
Thanks. Enjoy yourself.
I'll be watching.
89
00:08:13,072 --> 00:08:14,596
Happy Birthday.
90
00:08:17,710 --> 00:08:20,440
What was that, Claudia's gonna
marry a bug exterminator?
91
00:08:20,480 --> 00:08:22,846
No, no Pop, he's a movie star.
92
00:08:22,882 --> 00:08:24,816
The biggest movie star in the world.
93
00:08:24,851 --> 00:08:27,342
Which is nice for us
because it's a double contract.
94
00:08:27,387 --> 00:08:31,084
One with Lodestone Studios,
and a marriage contract with Claudia.
95
00:08:31,124 --> 00:08:33,285
You're the one that should
have a marriage contract...
96
00:08:33,326 --> 00:08:35,021
you should have done it
before you lost all your hair.
97
00:08:36,696 --> 00:08:41,133
- Make a wish, Pop.
- How about eighty-six more years?
98
00:08:41,167 --> 00:08:45,763
It defeats the purpose
if you wish for more than you can get.
99
00:08:45,805 --> 00:08:48,774
I'll settle for fourteen.
I'd like to make one hundred.
100
00:08:48,808 --> 00:08:53,040
You got it, Pop, one hundred
happy years in the bag.
101
00:08:53,079 --> 00:08:55,138
Nothing's in the bag, Giorgio.
102
00:09:09,896 --> 00:09:11,830
Hey, Pop, here's Billy D'Angelo.
103
00:09:11,865 --> 00:09:14,925
- Billy.
- Don Clericuzio.
104
00:09:14,968 --> 00:09:17,630
Sit down, Billy.
105
00:09:17,670 --> 00:09:21,299
Your father would be proud to know
you're our number one capo now.
106
00:09:21,341 --> 00:09:23,832
Oh, you and my dad were the lions, eh?
107
00:09:23,877 --> 00:09:26,277
Wow, now it's "Cosa Nostra"
for everybody.
108
00:09:26,312 --> 00:09:29,281
It's a free-for-all, the Chinese,
the Vietnamese, the Columbians.
109
00:09:29,315 --> 00:09:32,148
Jackals and hyenas,
let them feed off the dead.
110
00:09:32,185 --> 00:09:36,087
The future of the Clericuzio
is there.
111
00:09:36,122 --> 00:09:38,750
My niece Claudia
and her fiancee.
112
00:09:38,791 --> 00:09:41,885
Such a beautiful couple I'll say.
113
00:09:41,928 --> 00:09:44,590
They may never be so happy again.
114
00:09:44,631 --> 00:09:49,068
They don't know,
someday their bodies are gonna fail
115
00:09:49,102 --> 00:09:52,299
and their gonna grow
old like me. And die.
116
00:09:52,338 --> 00:09:56,172
What are you talking about?
You're invincible.
117
00:10:06,886 --> 00:10:08,513
Hold on.
118
00:10:09,756 --> 00:10:12,054
Will you do me the honor?
119
00:10:12,091 --> 00:10:13,820
Will you dance with me?
120
00:10:13,860 --> 00:10:16,988
I can't tell you how
much I would enjoy that...
121
00:10:17,030 --> 00:10:20,124
but I have hung up my dancing shoes.
122
00:10:20,800 --> 00:10:23,325
Don't disappoint me,
Uncle Dominico.
123
00:11:32,472 --> 00:11:34,963
You over did it, Pop.
124
00:11:35,008 --> 00:11:37,408
You should've used
the wheelchair like we said.
125
00:11:37,443 --> 00:11:39,638
And what's with the dancing
when you can hardly stand?
126
00:11:39,679 --> 00:11:42,773
What about my nephew Croccifixio?
127
00:11:42,815 --> 00:11:44,942
He didn't know that
you wanted to see him, Pop.
128
00:11:44,984 --> 00:11:47,077
He's still living in
Paris with that movie star.
129
00:11:47,120 --> 00:11:50,351
He's got an easy life
living off his investments.
130
00:11:50,390 --> 00:11:51,880
I love the boy.
131
00:11:54,027 --> 00:11:56,461
It was good to send him away.
132
00:11:56,496 --> 00:11:59,693
Get him out of this dirty business,
but I miss him.
133
00:11:59,732 --> 00:12:02,292
Yeah, I know you do, Pop.
134
00:12:06,139 --> 00:12:09,370
You gotta rest. Your heart's
beating like a bongo drum.
135
00:12:13,746 --> 00:12:19,082
- Do you believe in life after death?
- Aw, stop talking like that, Pop.
136
00:12:20,420 --> 00:12:24,686
- I saw your mother yesterday.
- It was a dream, Pop.
137
00:12:24,724 --> 00:12:29,923
No, she was there...
138
00:12:29,962 --> 00:12:31,759
by the door smiling at me.
139
00:12:31,798 --> 00:12:34,028
Aw, you're seeing ghosts.
140
00:12:34,067 --> 00:12:37,628
She wasn't a ghost.
I know ghosts.
141
00:12:46,546 --> 00:12:49,208
I sleep now.
142
00:12:49,248 --> 00:12:55,551
I think about the food
your mother used to cook.
143
00:12:55,588 --> 00:12:58,819
The best pizza.
144
00:12:58,858 --> 00:13:01,122
Better than they make now.
Very thin.
145
00:13:01,160 --> 00:13:06,462
Italian sauces.
I used to go crazy.
146
00:13:06,499 --> 00:13:09,730
That's it, Pop,
you think about the food.
147
00:13:23,316 --> 00:13:28,310
You will get married, won't you?
You promise me.
148
00:13:28,354 --> 00:13:30,584
I promise, Pop.
149
00:13:30,623 --> 00:13:33,717
Don't worry about that now, okay?
150
00:13:33,759 --> 00:13:35,852
You just try to get some sleep.
151
00:13:39,799 --> 00:13:42,791
- I'm gonna call the doctor.
- No, son...
152
00:13:46,472 --> 00:13:48,702
...call a priest.
153
00:13:48,741 --> 00:13:51,835
No, come on, dad, no.
154
00:13:55,648 --> 00:13:57,843
Call a priest.
155
00:14:19,739 --> 00:14:25,075
My dad was a kid, he was forced to beg
for food on the streets of Catania.
156
00:14:25,111 --> 00:14:26,976
Your father took him
under his wing...
157
00:14:27,013 --> 00:14:30,949
he reminded us everyday
of our debt to this family.
158
00:14:30,983 --> 00:14:32,746
Well, I want to thank you
and your father
159
00:14:32,785 --> 00:14:35,310
for your loyalty and service
over the years, Billy.
160
00:14:35,354 --> 00:14:39,518
Billy: Don Clericuzio,
he was a great man.
161
00:14:54,273 --> 00:14:56,639
You're wasting your prayers,
you know.
162
00:14:56,676 --> 00:14:59,110
Miss Clericuzio...
163
00:14:59,145 --> 00:15:03,275
He's truly evil.
164
00:15:03,316 --> 00:15:05,944
Aren't ya, ya old bastard?
165
00:15:06,919 --> 00:15:09,046
You know what I see
when I look at him?
166
00:15:11,691 --> 00:15:12,953
The Devil.
167
00:15:15,828 --> 00:15:19,355
"Carne Morte."
168
00:15:22,301 --> 00:15:24,929
Miss Clericuzio... you're in shock.
169
00:15:24,971 --> 00:15:29,431
...you didn't deserve to have
a quiet death, did you?
170
00:15:30,676 --> 00:15:32,803
Murderer...
171
00:15:32,845 --> 00:15:34,642
Thief...
172
00:15:34,680 --> 00:15:37,240
You're a common criminal.
173
00:15:37,283 --> 00:15:39,308
Miss Clericuzio... you're in shock.
174
00:15:39,352 --> 00:15:46,155
Look daddy, daddy please come back.
175
00:15:46,192 --> 00:15:49,593
I wish you were still alive,
176
00:15:49,629 --> 00:15:52,427
so that I could kill you myself.
177
00:15:53,799 --> 00:15:56,199
- You're upset.
- You're right, I'm sorry.
178
00:15:56,235 --> 00:16:00,001
Please forgive me,
you've never seen the devil, have you?
179
00:16:00,039 --> 00:16:03,566
Because you're too good,
you're too pure.
180
00:16:03,609 --> 00:16:06,703
I've seen the devil
Miss Clericuzio...
181
00:16:06,746 --> 00:16:09,510
and he's no dead man.
182
00:16:09,548 --> 00:16:11,345
Have you seen God too?
183
00:16:14,186 --> 00:16:20,056
Bishop Enzo,
he's so innocent, so pure.
184
00:16:20,092 --> 00:16:21,684
Where did you find him?
185
00:16:21,727 --> 00:16:24,093
Rose Marie, perhaps
we should join your brothers.
186
00:16:24,130 --> 00:16:25,529
Come on.
187
00:16:26,932 --> 00:16:29,867
Bishop, can you please
help me find my son?
188
00:16:29,902 --> 00:16:33,429
No one will tell me anything and
I feel him, he's reaching out to me.
189
00:16:33,472 --> 00:16:35,440
- Come child...
- but I can't find him...
190
00:16:35,474 --> 00:16:38,102
Carry on with your prayers,
Father Luca.
191
00:16:43,382 --> 00:16:46,078
Father Luca,
would you pray for my son?
192
00:16:52,391 --> 00:16:54,291
Well, we have many problems
ahead of us...
193
00:16:54,327 --> 00:16:56,591
and some big decisions to make.
194
00:16:56,629 --> 00:17:00,292
Everyone's going to be trying to take
over pieces of the Clericuzio territory.
195
00:17:00,333 --> 00:17:03,427
Other gangs.
Other families.
196
00:17:03,469 --> 00:17:05,835
We have to hit them first
with a preemptive strike.
197
00:17:05,871 --> 00:17:09,500
They'll be moving in on the gambling.
198
00:17:09,542 --> 00:17:12,306
Nothing's safe.
Loddstone studios.
199
00:17:12,345 --> 00:17:15,212
- Even your restaurants, Vinnie.
- Don't worry.
200
00:17:15,247 --> 00:17:17,112
They come anywhere near my restaurants
201
00:17:17,149 --> 00:17:20,641
I'll serve the cajones
up his rocky mountain oysters.
202
00:17:20,686 --> 00:17:22,620
It's a huge opportunity
for the government.
203
00:17:22,655 --> 00:17:24,646
They're gonna take advantage
of the weakness...
204
00:17:24,690 --> 00:17:26,453
now that your father's gone.
205
00:17:26,492 --> 00:17:30,360
We have to show the other families
that we're still in control.
206
00:17:32,264 --> 00:17:35,961
Billy's right, but I can't
manage everything on my own.
207
00:17:36,001 --> 00:17:38,196
My area of expertise
is stocks and bonds.
208
00:17:41,674 --> 00:17:44,302
Isn't this what the Don
always wanted?
209
00:17:46,278 --> 00:17:50,578
For the family to finally be legit?
210
00:17:50,616 --> 00:17:54,143
We hit the casino in Pittsburgh
there'll be more after that.
211
00:17:54,186 --> 00:17:55,813
Pittsburgh city council
won't budge.
212
00:17:55,855 --> 00:17:59,791
They're afraid of the underworld
element gambling will bring in.
213
00:17:59,825 --> 00:18:01,486
Big surprise.
214
00:18:01,527 --> 00:18:03,791
We're just going
to have to face it.
215
00:18:03,829 --> 00:18:06,093
Our enemies are gonna be hittin'
us from left and right.
216
00:18:06,132 --> 00:18:07,531
All right,
here's what I propose...
217
00:18:07,566 --> 00:18:10,262
Dirk:
Where's the woman?
218
00:18:10,302 --> 00:18:13,430
Uh, she's playing
hide and seek, yeah?
219
00:18:13,472 --> 00:18:16,964
Hi honey, I'll meet you in the car,
I'll be there in a minute.
220
00:18:19,545 --> 00:18:21,672
The Fumigator calls.
221
00:18:23,482 --> 00:18:24,949
He's valuable property, though.
222
00:18:28,854 --> 00:18:30,287
Be careful.
223
00:18:42,568 --> 00:18:44,297
I got the number one crew
in the whole city.
224
00:18:44,336 --> 00:18:45,894
The best steel workers, welders.
225
00:18:45,938 --> 00:18:49,669
Look, I already told you,
you got a gripe, talk to my foreman.
226
00:18:49,708 --> 00:18:51,175
I'm not gripin', I'm asking.
227
00:18:51,210 --> 00:18:53,371
What do I gotta do to get
a contract?
228
00:18:53,412 --> 00:18:55,437
- You want a kickback?
- I don't ask for kickbacks.
229
00:18:55,481 --> 00:18:59,212
I never done that in my life.
You come in with a good bid.
230
00:18:59,251 --> 00:19:01,617
Hey, that is all it takes.
231
00:19:01,654 --> 00:19:04,782
There's plenty of work to spread around.
We have always been fair.
232
00:19:04,824 --> 00:19:07,088
Your foreman won't give me
the time of day.
233
00:19:07,126 --> 00:19:10,152
He don't know you.
He don't know your company.
234
00:19:10,196 --> 00:19:14,724
Now his nose is out of joint because
you go over his head, you come to me.
235
00:19:14,767 --> 00:19:17,497
You be reasonable,
we'll be reasonable.
236
00:19:17,536 --> 00:19:20,699
The Clericuzio's want everybody
to get their chance.
237
00:19:22,641 --> 00:19:26,441
Now, get out of here,
stop hassling me
238
00:19:26,479 --> 00:19:29,539
or your gonna end up with
cement shoes.
239
00:20:00,613 --> 00:20:04,743
Hey, Giorgio. Long time.
240
00:20:04,783 --> 00:20:06,614
It's really good to see you.
241
00:20:11,891 --> 00:20:16,624
I heard about the Don and
then Petie. I'm sorry.
242
00:20:16,662 --> 00:20:18,357
How are Petie's wife and kids?
243
00:20:18,397 --> 00:20:21,332
Aw, every one's doing as well
as can be expected.
244
00:20:23,669 --> 00:20:25,933
I think somebody followed
me from the airport.
245
00:20:25,971 --> 00:20:28,633
Aw, Giorgio, relax,
you're in Paris.
246
00:20:28,674 --> 00:20:31,074
- You want something?
- Uh, whiskey.
247
00:20:31,110 --> 00:20:33,510
(speaking French)
248
00:20:35,447 --> 00:20:37,938
What happened to Petie
was not an accident.
249
00:20:37,983 --> 00:20:40,110
He was set up.
250
00:20:40,152 --> 00:20:42,245
The guy hassling him
has disappeared...
251
00:20:42,288 --> 00:20:44,848
and for all we know this crane
operator could be in the Caribbean...
252
00:20:44,890 --> 00:20:46,517
right now guzzling pina coladas.
253
00:20:46,559 --> 00:20:48,686
This could be the start
of a Mafia war.
254
00:20:48,727 --> 00:20:52,094
I'm asking you for all of us,
Vinnie and his family...
255
00:20:52,131 --> 00:20:55,931
Petie's family.
We need you, Cross.
256
00:20:55,968 --> 00:20:59,028
We need you to come back.
257
00:20:59,071 --> 00:21:02,905
I got my own life here now.
Athena...
258
00:21:02,942 --> 00:21:06,309
I adopted her daughter.
Now I gotta think about my family.
259
00:21:06,345 --> 00:21:09,314
What about your sister Claudia?
She's your family too.
260
00:21:09,348 --> 00:21:11,942
Giorgio, I'm sorry.
261
00:21:13,986 --> 00:21:16,887
My father forgave you,
you know.
262
00:21:16,922 --> 00:21:21,222
He planned to bring you back home.
He wanted you to take his place.
263
00:21:23,062 --> 00:21:24,654
I can't.
264
00:21:29,168 --> 00:21:32,103
They're killing
Clericuzio's, Cross.
265
00:21:32,137 --> 00:21:35,903
They'll be after you too.
You're not safe either.
266
00:21:46,251 --> 00:21:49,482
Next we have the fork.
267
00:21:49,521 --> 00:21:53,548
Cross: Yeah, but it might
go down, right?
268
00:21:53,592 --> 00:21:55,856
Athena: Now the plate is the last
thing you have to put down.
269
00:21:55,894 --> 00:21:57,418
Cross:
I'll play it safe.
270
00:21:57,463 --> 00:21:59,954
Bethany's setting the table
all by herself.
271
00:22:02,301 --> 00:22:05,964
Oh, well look at this, fork, spoon,
knife, plate and a napkin.
272
00:22:06,005 --> 00:22:07,165
That's great, Bethany.
273
00:22:07,206 --> 00:22:09,333
Oh wait a minute, Bethany,
wait for mama.
274
00:22:09,375 --> 00:22:12,310
Honey, she's doing so much better,
the doctor even said so.
275
00:22:12,344 --> 00:22:14,505
Hey, mama.
276
00:22:14,546 --> 00:22:17,538
Eve's in the other room with Bethany,
she'll watch her for a minute.
277
00:22:17,583 --> 00:22:20,677
- Come here.
- You're right.
278
00:22:20,719 --> 00:22:24,382
I start thinking my only purpose on
earth is taking care of Bethany.
279
00:22:27,726 --> 00:22:30,422
Gotta leave a little for me.
280
00:22:39,938 --> 00:22:45,376
Click-a-de-clack
click-a-de-clack goes the railroad
281
00:22:45,411 --> 00:22:49,871
...track, come on Bethany.
282
00:22:49,915 --> 00:22:52,281
Come on I know you know this.
283
00:22:52,317 --> 00:22:56,720
Click-a-de-clack
click-a-de-clack
284
00:22:56,755 --> 00:23:00,953
click-a-de-clack
goes the railroad...
285
00:23:00,993 --> 00:23:02,551
...track.
286
00:23:06,865 --> 00:23:09,629
Bethany, you did it,
that was it.
287
00:23:09,668 --> 00:23:16,301
Click-a-de-clack click-a-de-clack
click-a-de-clack goes the railroad.
288
00:23:17,342 --> 00:23:19,776
Track.
289
00:23:19,812 --> 00:23:21,211
That's my girl.
290
00:23:21,246 --> 00:23:23,612
(doorbell rings)
291
00:23:23,649 --> 00:23:25,116
You did it.
292
00:23:29,855 --> 00:23:33,052
Oh, thank you.
My husband's new shirts.
293
00:23:33,092 --> 00:23:35,151
(repeats in French)
294
00:23:45,537 --> 00:23:49,837
Cross, your new shirts are here.
I'll bring them up.
295
00:24:18,103 --> 00:24:20,367
Athena, don't open the package.
296
00:24:22,207 --> 00:24:26,507
Don't open it, Athena,
don't open it. Don't.
297
00:25:17,863 --> 00:25:19,455
Giorgio.
298
00:25:26,038 --> 00:25:28,302
Take her inside, Eve.
299
00:25:32,110 --> 00:25:35,170
Cross, you're home now.
Everything's going to be fine.
300
00:25:35,214 --> 00:25:36,408
Thanks, Billy.
301
00:25:40,152 --> 00:25:41,881
Croccifixio.
302
00:25:46,458 --> 00:25:49,291
And your beautiful wife and
your little girl.
303
00:25:49,328 --> 00:25:50,818
Thank you, Rose Marie.
304
00:25:54,233 --> 00:25:59,193
I know that this isn't the right time to
tell you this, but please listen to me.
305
00:25:59,238 --> 00:26:01,103
You can not trust Giorgio.
306
00:26:01,139 --> 00:26:04,802
He knows something about Dante
and he won't tell me.
307
00:26:04,843 --> 00:26:09,746
I'm sorry, Rose.
I don't know anything about Dante.
308
00:26:09,781 --> 00:26:12,409
Rose, please, not now.
309
00:26:14,219 --> 00:26:16,653
I've called the meeting
of the ten Dons.
310
00:26:23,996 --> 00:26:26,123
You must be suspicious
of everyone right now.
311
00:26:26,164 --> 00:26:28,632
You might even think
I ordered Athena's death
312
00:26:28,667 --> 00:26:30,828
to get you back here,
but it's not true.
313
00:26:30,869 --> 00:26:34,703
I've had my moments, Giorgio,
but I know you didn't do it.
314
00:26:34,740 --> 00:26:37,265
Whoever did do it is going
to be in this room tonight.
315
00:26:37,309 --> 00:26:40,608
Watch old man Borgetto.
He gets my vote.
316
00:26:42,080 --> 00:26:44,241
Welcome everyone.
Thank you for coming.
317
00:26:48,287 --> 00:26:52,383
- Don Borgetto.
- I so sorry, Croccifixio,
318
00:26:52,424 --> 00:26:56,884
- all your troubles.
- Thank you, Don Borgetto.
319
00:26:56,929 --> 00:26:58,863
Don Migliaccio.
320
00:27:00,632 --> 00:27:04,033
Thank you for coming,
short notice.
321
00:27:04,069 --> 00:27:05,730
Gentlemen, please sit.
322
00:27:05,771 --> 00:27:07,898
There's plenty of food and wine.
323
00:27:10,876 --> 00:27:14,107
Don Rosario, Giorgio tells me
you've been in the hospital.
324
00:27:14,146 --> 00:27:16,376
You outta get plenty
of rest now.
325
00:27:16,415 --> 00:27:19,873
I get plenty of rest when I die.
But look...
326
00:27:19,918 --> 00:27:23,718
...look at these beauties.
My grandchildren keep me up.
327
00:27:23,755 --> 00:27:27,885
You're right.
They're beautiful kids. Please.
328
00:27:27,926 --> 00:27:31,020
We've asked you all here
this evening...
329
00:27:31,063 --> 00:27:35,295
to discuss the tragic events
of the past few weeks...
330
00:27:35,334 --> 00:27:37,996
and the repercussions
that may follow.
331
00:27:38,036 --> 00:27:41,437
The Clericuzio will not rest
until we find out who ordered
332
00:27:41,473 --> 00:27:47,708
the murders of Petie Clericuzio
and my wife.
333
00:27:47,746 --> 00:27:51,307
There are rumors in Philadelphia
that the Cubans are behind it.
334
00:27:51,350 --> 00:27:53,477
They wanted to launder
some drug money.
335
00:27:53,518 --> 00:27:56,749
- We wouldn't touch it.
- Neither did we.
336
00:27:56,788 --> 00:27:59,086
Always, we wanted
the decision on drugs.
337
00:27:59,124 --> 00:28:01,024
I don't think it's the Cubans,
Don Borgetto.
338
00:28:01,059 --> 00:28:03,721
But since we're speaking of rumors,
let's talk about
339
00:28:03,762 --> 00:28:06,629
- this marble you import from Sicily.
- Filetto rosso...
340
00:28:06,665 --> 00:28:08,496
the finest Sicilian marble.
341
00:28:08,533 --> 00:28:12,526
There's word that the caret holes are
filled with pure Arabia powder.
342
00:28:12,571 --> 00:28:14,835
Undetectable.
Dogs can't smell it.
343
00:28:14,873 --> 00:28:18,070
Look at me.
Why do I need more money?
344
00:28:18,110 --> 00:28:22,103
That a building goes up
in Philadelphia without my okay.
345
00:28:22,147 --> 00:28:28,211
On top of that, my only son Pauly,
he's not in this business.
346
00:28:28,253 --> 00:28:30,915
He's a teacher.
Such a good boy.
347
00:28:30,956 --> 00:28:37,259
A religious person. He lights a candle
for his poor mother every night.
348
00:28:39,598 --> 00:28:45,059
So, I can die happy,
and with a clear conscience.
349
00:28:45,103 --> 00:28:50,097
Croccifixio, Giorgio...
350
00:28:50,142 --> 00:28:52,542
You can trust the Borgettos.
351
00:28:55,080 --> 00:28:59,039
Some of us have never
trusted Napoliano.
352
00:28:59,084 --> 00:29:03,316
My wife, she was from Naples.
Not me.
353
00:29:03,355 --> 00:29:05,619
I hope everybody here tonight
is beyond
354
00:29:05,657 --> 00:29:08,626
family rivalries and superstitions.
355
00:29:08,660 --> 00:29:11,561
The world is moving fast.
We gotta keep up with it.
356
00:29:11,596 --> 00:29:14,690
Sicily, Sicily's a small island.
357
00:29:14,733 --> 00:29:17,429
Our fathers and grandfathers came
to America with nothing and...
358
00:29:17,469 --> 00:29:21,565
in the space of a few years literally
owned the great city of New York.
359
00:29:21,606 --> 00:29:24,166
Then they spread their power
across this country.
360
00:29:24,209 --> 00:29:26,268
That is our legacy.
361
00:29:26,311 --> 00:29:32,181
Now someone is trying to take away
everything we ever worked for...
362
00:29:32,217 --> 00:29:35,448
fought for...
sacrificed for.
363
00:29:37,756 --> 00:29:42,455
Open your eyes and ears
to the slightest hint of betrayal.
364
00:29:52,671 --> 00:29:56,801
Very good,
you're very good at this.
365
00:29:56,842 --> 00:30:00,334
Now, what are you thinking.
That's right.
366
00:30:00,378 --> 00:30:03,870
Bethany, time for lunch.
367
00:30:03,915 --> 00:30:06,816
It's your favorite,
peanut butter and jelly sandwiches.
368
00:30:06,852 --> 00:30:09,548
- Hi.
- Hello. It's lunch time, Bethany.
369
00:30:09,588 --> 00:30:11,317
Peanut butter and jelly.
370
00:30:11,356 --> 00:30:13,722
Oh, I'm sure you can take
the puzzle with you.
371
00:30:13,758 --> 00:30:16,056
No. No. We have rules,
lunch first...
372
00:30:16,094 --> 00:30:17,925
puzzle after.
373
00:30:17,963 --> 00:30:19,760
You can play with it later.
374
00:30:19,798 --> 00:30:21,663
Cross:
Let her take the puzzle.
375
00:30:26,705 --> 00:30:28,900
Bethany, Bethany.
376
00:30:28,940 --> 00:30:31,465
Bethany,
it's okay honey, it's all right.
377
00:30:40,485 --> 00:30:46,287
Bethany, it's Cross.
It's all right.
378
00:30:46,324 --> 00:30:48,485
I wouldn't hurt you, honey.
379
00:30:50,562 --> 00:30:55,261
Bethany. Bethany.
Look at me. Look at me.
380
00:30:56,501 --> 00:31:00,494
It's time to eat.
Lunch?
381
00:31:02,541 --> 00:31:04,338
It's good.
382
00:31:07,145 --> 00:31:11,241
I bet you love to eat,
don't you?
383
00:31:16,488 --> 00:31:18,285
Bethany, Bethany, Bethany, wait.
384
00:31:21,092 --> 00:31:23,617
Josie Cirolia.
385
00:31:24,763 --> 00:31:27,732
Hi. I was waiting in the hall
and I saw Bethany.
386
00:31:27,766 --> 00:31:30,963
I just thought I'd introduce myself.
I hope that's okay.
387
00:31:31,002 --> 00:31:35,098
It's been difficult for her.
388
00:31:35,140 --> 00:31:38,132
I'm not her real father...
389
00:31:38,176 --> 00:31:40,838
and when her mom was alive
we were making real progress.
390
00:31:40,879 --> 00:31:46,010
I'm sorry, Mr. De Lena...
about your wife.
391
00:31:46,051 --> 00:31:48,451
Please, sit down.
392
00:31:51,923 --> 00:31:54,790
I've looked over your resume.
393
00:31:54,826 --> 00:31:57,818
You had a lot of experience.
394
00:31:57,862 --> 00:32:00,626
- You know I knew your dad?
- Did you?
395
00:32:00,665 --> 00:32:05,227
I played golf with him in Vegas
a couple times.
396
00:32:05,270 --> 00:32:07,602
I was sorry to hear
about his heart attack.
397
00:32:07,639 --> 00:32:11,075
He died happy.
He just hit a hole in one.
398
00:32:17,682 --> 00:32:22,142
So, the school I worked at in
San Francisco was very progressive.
399
00:32:22,187 --> 00:32:25,884
I was wondering,
after looking over Bethany's records
400
00:32:25,924 --> 00:32:29,883
she seemed to do very well in
an institution with other children.
401
00:32:29,928 --> 00:32:33,056
Bethany stays here where she's safe.
402
00:32:33,098 --> 00:32:37,967
Now, I can pay you very well, but it
will be a real commitment on your part.
403
00:32:38,003 --> 00:32:40,938
As you can see it's no picnic.
404
00:32:40,972 --> 00:32:43,668
I didn't expect a picnic.
405
00:32:43,708 --> 00:32:47,200
Autistic children, they live in
a very mysterious world.
406
00:32:47,245 --> 00:32:52,478
And if there's a chance of getting
inside that world and bringing her out
407
00:32:52,517 --> 00:32:54,212
then I want to try.
408
00:32:57,422 --> 00:32:59,219
When can you start?
409
00:33:01,493 --> 00:33:04,121
Today? Your driver picked
me up from the airport...
410
00:33:04,162 --> 00:33:07,222
I have all my stuff in the car.
411
00:33:07,265 --> 00:33:09,790
- Okay
- Wow.
412
00:33:09,834 --> 00:33:12,132
Cousin Giorgio will work out
all the details with you.
413
00:33:12,170 --> 00:33:14,604
If you have any questions,
please ask.
414
00:33:14,639 --> 00:33:17,938
Ah. Mr. De Lena?
415
00:33:17,976 --> 00:33:22,003
Bethany will be more comfortable
in sweat pants and a t-shirt.
416
00:33:22,047 --> 00:33:24,481
No sharp buttons and nothing fancy.
417
00:33:24,516 --> 00:33:26,450
Sure, whatever you think.
418
00:33:26,484 --> 00:33:29,044
And we'll need a good sized
room for school.
419
00:33:29,087 --> 00:33:30,918
And a computer,
Mr. De Lena.
420
00:33:30,955 --> 00:33:35,289
Show Miss Carolia the room
in the east wing next to Bethany's.
421
00:33:35,327 --> 00:33:36,419
You got it.
422
00:33:36,461 --> 00:33:38,486
...they tend to think in pictures.
423
00:33:41,466 --> 00:33:43,058
Hi.
424
00:33:43,101 --> 00:33:45,934
Do you want to come with me?
425
00:33:45,970 --> 00:33:47,096
Sure.
426
00:33:52,310 --> 00:33:55,177
Much better.
Get some light in here.
427
00:33:59,784 --> 00:34:02,548
De Lena loves that kid.
428
00:34:02,587 --> 00:34:08,150
But, she don't give him lunch.
Not a smile, not a hug.
429
00:34:10,562 --> 00:34:12,587
He don't sleep.
430
00:34:12,630 --> 00:34:16,327
Wanders through the house at night.
431
00:34:16,368 --> 00:34:18,063
You'll hear him.
432
00:34:20,572 --> 00:34:22,938
He's thinking of her, I guess.
433
00:34:22,974 --> 00:34:25,204
You mean, his wife?
434
00:34:25,243 --> 00:34:29,543
The most beautiful woman
I've seen in my whole life.
435
00:34:29,581 --> 00:34:32,948
I was with him in Paris.
They were great together.
436
00:34:36,221 --> 00:34:38,189
She had some body on her.
437
00:34:43,595 --> 00:34:45,620
Yeah, he was smiling in those days.
438
00:34:45,663 --> 00:34:48,359
Did they ever find
out who was responsible?
439
00:34:50,034 --> 00:34:51,934
For the bomb, I mean.
440
00:34:53,204 --> 00:34:55,900
- He'll find out.
- Then what?
441
00:34:57,942 --> 00:35:00,069
You ask a lot of questions.
442
00:35:00,111 --> 00:35:02,409
I'm only interested in Bethany.
443
00:35:02,447 --> 00:35:05,974
You know, anything that would
help me understand her better.
444
00:35:06,017 --> 00:35:08,679
Yeah, well,
just a friendly tip...
445
00:35:08,720 --> 00:35:13,248
if you know too much of what's going
on around here it's gonna hurt you.
446
00:36:23,828 --> 00:36:26,626
Could somebody tell us how
to get to Castel de Tusa?
447
00:36:26,664 --> 00:36:29,258
These road signs.
It's crazy.
448
00:36:30,468 --> 00:36:32,561
Does anybody speak English?
449
00:36:36,708 --> 00:36:38,266
I show you.
450
00:36:40,211 --> 00:36:41,235
Hey, wait a minute.
451
00:36:41,279 --> 00:36:43,577
No problem.
I go to village near there.
452
00:36:43,615 --> 00:36:45,981
It's my daughter's communion.
453
00:36:46,017 --> 00:36:47,644
I'm very late.
454
00:36:50,221 --> 00:36:52,189
Do you supose he's in the mafia?
455
00:36:52,223 --> 00:36:53,986
Shauna, give me a break.
456
00:36:54,025 --> 00:36:56,425
He's a peasant.
"Stupido."
457
00:36:57,762 --> 00:36:59,753
He understands English.
458
00:37:14,746 --> 00:37:17,214
El cuerpo de Cristo.
459
00:37:28,560 --> 00:37:32,621
We're doing a
TV movie about the mafia.
460
00:37:32,664 --> 00:37:36,828
We were told that
everything here is the mafia.
461
00:37:36,868 --> 00:37:41,737
If it's the police, it's the mafia.
If it's not the police, it's the mafia.
462
00:37:41,773 --> 00:37:45,766
But we can't find
one damn person that's in it.
463
00:37:48,546 --> 00:37:50,036
Well, it's true.
464
00:37:51,816 --> 00:37:54,307
El cuerpo de Cristo.
465
00:38:26,851 --> 00:38:31,584
Thank you and good luck.
I hope you find the mafia.
466
00:38:31,623 --> 00:38:33,784
Thank you.
467
00:38:55,680 --> 00:38:57,375
No...
468
00:38:58,983 --> 00:39:00,416
No!
469
00:39:35,086 --> 00:39:37,213
(shouting in Italian)
470
00:40:11,823 --> 00:40:14,849
(knock at door)
471
00:40:14,892 --> 00:40:16,120
Come in.
472
00:40:18,262 --> 00:40:21,789
Cross, Lia Vazzi has arrived.
473
00:40:21,833 --> 00:40:24,097
Lia.
474
00:40:25,570 --> 00:40:29,301
My dear friend.
Bruno, bring him a glass.
475
00:40:30,942 --> 00:40:32,910
Please, sit.
476
00:40:37,448 --> 00:40:41,578
Lia no, I'm not the Godfather.
477
00:40:41,619 --> 00:40:45,385
Someone must take the lead.
It's most important.
478
00:40:48,459 --> 00:40:52,759
Your wife, your kids.
479
00:40:52,797 --> 00:40:55,698
- How?
- I was hiding out...
480
00:40:55,733 --> 00:40:58,861
working in Siracusa
on a fishing boat.
481
00:40:58,903 --> 00:41:02,498
I was going to my
daughter's communion.
482
00:41:02,540 --> 00:41:04,508
I was late.
483
00:41:04,542 --> 00:41:09,138
So they slaughter my family
in place of me.
484
00:41:10,882 --> 00:41:14,579
First they kill Petie to break
the back of the Clericuzio.
485
00:41:14,619 --> 00:41:17,087
Then they try you and me
to ensure their safety.
486
00:41:17,121 --> 00:41:19,316
These hands...
487
00:41:19,357 --> 00:41:22,690
they're no longer meant for
anything but to kill.
488
00:41:22,727 --> 00:41:24,854
I'm only a machine now.
489
00:41:24,896 --> 00:41:28,161
My heart, my soul,
my life...
490
00:41:28,199 --> 00:41:31,532
I lost on the steps
of San Girolamo.
491
00:41:35,039 --> 00:41:37,803
How do we go on?
492
00:41:37,842 --> 00:41:41,505
We find them and we kill them.
493
00:41:41,546 --> 00:41:45,915
Do you remember Frankie Lamponi?
"Frankie Lips"?
494
00:41:45,950 --> 00:41:49,477
He did some jobs with us.
His mother says he's a junkie.
495
00:41:49,520 --> 00:41:51,920
She thinks he's getting
it from the Borgetto's.
496
00:41:51,956 --> 00:41:53,321
Frankie Lips.
497
00:41:53,357 --> 00:41:56,292
That was always his trouble.
He couldn't keep them closed.
498
00:41:58,162 --> 00:42:00,562
Pick him up tomorrow.
See what he knows.
499
00:42:02,500 --> 00:42:07,995
Sal, Pepe, come on you guys.
Is this a joke?
500
00:42:09,307 --> 00:42:12,140
Pauly Borgetto is trying
to clean me up, is all.
501
00:42:12,176 --> 00:42:15,634
I've got this drug problem
and I've been trying...
502
00:42:16,781 --> 00:42:21,013
No! Oh God.
This is a mistake.
503
00:42:21,052 --> 00:42:23,714
If the Borgettos have something
against the Clericuzio,
504
00:42:23,754 --> 00:42:27,155
I don't know nothing about it.
What are you doing?
505
00:42:27,191 --> 00:42:29,284
Tell me what you're going do?
506
00:42:29,327 --> 00:42:31,818
I'm gonna light you fire.
507
00:42:31,863 --> 00:42:34,696
You gonna burn me up?
You're nuts.
508
00:42:34,732 --> 00:42:38,168
You Sicilian freak.
You're crazy.
509
00:42:38,202 --> 00:42:39,999
We'll see who's crazy.
510
00:42:40,037 --> 00:42:43,268
- I've got nothing to tell you.
- That's too bad.
511
00:42:43,307 --> 00:42:46,708
Look. I know nothing of the murders
of your families, okay?
512
00:42:46,744 --> 00:42:49,474
I've never been to Sicily.
I don't want to go to Sicily.
513
00:42:49,513 --> 00:42:50,445
I hate Sicily.
514
00:42:50,481 --> 00:42:55,885
There was a plan to blow up
Croccifixio de Lena, right?
515
00:42:58,689 --> 00:43:04,650
I heard rumors that somebody's
out to get him...
516
00:43:04,695 --> 00:43:08,062
and his wife took the hit.
That's all I know.
517
00:43:08,099 --> 00:43:12,365
But that's all it was.
It was street talk.
518
00:43:12,403 --> 00:43:15,861
I didn't do nothing.
I swear, please.
519
00:43:17,508 --> 00:43:19,100
I didn't do nothing.
520
00:43:19,143 --> 00:43:20,337
Cross: Lia...
521
00:43:24,115 --> 00:43:28,916
Cross, you tell this freakin'
nut to let me down.
522
00:43:28,953 --> 00:43:32,389
The only Borgetto
I know is Pauly.
523
00:43:32,423 --> 00:43:35,153
He didn't do nothing bad.
He's a saint.
524
00:43:35,192 --> 00:43:38,059
Please, oh, God.
525
00:43:39,931 --> 00:43:43,526
- Let him down.
- You want me to stop?
526
00:43:44,135 --> 00:43:46,797
(sobbing)
Oh god!
527
00:43:49,740 --> 00:43:52,607
Oh, thank you.
528
00:43:52,643 --> 00:43:56,477
I need a little more time
to break this kid down.
529
00:43:56,514 --> 00:44:00,416
He doesn't have anything to say.
He doesn't know anything.
530
00:44:00,451 --> 00:44:03,420
Guilty or innocent,
we should kill him.
531
00:44:03,454 --> 00:44:06,287
This way we're going to
make another enemy.
532
00:44:08,392 --> 00:44:11,361
We can't afford to be soft.
533
00:44:12,897 --> 00:44:15,832
This is not the time
to be soft.
534
00:44:33,084 --> 00:44:36,281
Who's there?
535
00:44:36,320 --> 00:44:38,686
What are you afraid of?
536
00:44:40,758 --> 00:44:42,316
Come here.
537
00:44:45,629 --> 00:44:47,324
Dad?
538
00:44:47,365 --> 00:44:49,333
Is that you?
539
00:44:51,669 --> 00:44:54,103
Were you expecting
somebody else?
540
00:44:54,138 --> 00:44:57,505
They told me you were dead.
541
00:44:57,541 --> 00:45:00,840
Hey, kid, do I look dead?
542
00:45:00,878 --> 00:45:04,336
- It was a set-up.
- Son of a bitch.
543
00:45:07,885 --> 00:45:11,252
Hey, come on over here.
Give your old man a hug.
544
00:45:13,591 --> 00:45:15,422
(laughing)
545
00:45:15,459 --> 00:45:18,087
Dad, this whole time I thought...
546
00:45:18,129 --> 00:45:20,927
They don't take out
your Pop that easy.
547
00:45:20,965 --> 00:45:24,628
But kid...
548
00:45:24,668 --> 00:45:26,693
how many times I gotta tell you?
549
00:45:28,272 --> 00:45:29,762
You gotta shoot first.
550
00:45:48,692 --> 00:45:52,059
What happened?
I heard shouting.
551
00:45:52,096 --> 00:45:55,156
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
552
00:45:55,199 --> 00:45:56,894
I'm just a...
553
00:45:56,934 --> 00:45:58,595
coming to turn off
the light.
554
00:46:02,039 --> 00:46:03,267
I had a bad nightmare.
555
00:46:03,307 --> 00:46:04,535
I'll get it.
556
00:46:06,544 --> 00:46:08,136
Excuse me.
557
00:46:08,179 --> 00:46:10,409
No, it's okay.
558
00:46:12,383 --> 00:46:16,149
Look, I wish there was
something I could...
559
00:46:19,223 --> 00:46:22,920
Anyway, if you ever need to talk...
560
00:46:22,960 --> 00:46:25,394
I'm here.
561
00:46:25,429 --> 00:46:27,124
Okay.
562
00:46:27,164 --> 00:46:31,567
So, good night and sweet dreams.
563
00:46:31,602 --> 00:46:34,503
My mother used to say that.
564
00:46:35,573 --> 00:46:40,533
My mother used to, too.
She always used to say that.
565
00:46:43,414 --> 00:46:45,382
Good night.
566
00:46:55,192 --> 00:46:56,887
(children laughing)
567
00:47:00,931 --> 00:47:02,956
Look, grandpa.
568
00:47:03,000 --> 00:47:06,026
Yes, Alexi,
I see. I see.
569
00:47:21,218 --> 00:47:25,120
Look, grandpa, see.
The canon shooted.
570
00:47:31,562 --> 00:47:35,692
Grandpa... wake up, grandpa.
571
00:47:39,069 --> 00:47:41,162
This is it.
This is an all out war.
572
00:47:41,205 --> 00:47:45,198
First the Clericuzio family
and now Don Rosario.
573
00:47:45,242 --> 00:47:47,142
In front of his grandchildren.
574
00:47:47,178 --> 00:47:51,137
I mean, what kind of guy kills
somebody in front of kids?
575
00:47:51,182 --> 00:47:53,844
The same guy that killed
Lia's children.
576
00:47:53,884 --> 00:47:58,821
I should have talked to Frankie.
I could have gotten it outta him.
577
00:47:58,856 --> 00:48:01,825
Lia Vazzi is from the old country.
His methods are too crude.
578
00:48:01,859 --> 00:48:04,521
I would have sweet-talked him.
579
00:48:04,562 --> 00:48:07,122
Frankie's dealing drugs
for the Borgettos.
580
00:48:07,164 --> 00:48:09,860
He knows what's going on.
581
00:48:09,900 --> 00:48:13,734
And old man Borgetto...
he's defied the family for years.
582
00:48:13,771 --> 00:48:16,001
He wants everything,
he gives nothing.
583
00:48:16,040 --> 00:48:20,204
And now that the Don is gone,
this is his chance.
584
00:48:23,380 --> 00:48:25,814
I agree.
585
00:48:25,849 --> 00:48:27,612
No, I don't think we should
sit on our backsides
586
00:48:27,651 --> 00:48:29,881
while the Borgettos knock
us off one-by-one.
587
00:48:29,920 --> 00:48:33,447
Wait a minute,
we've got to be sure. Right?
588
00:48:35,793 --> 00:48:38,318
I think we should put
a hit on old man Borgetto.
589
00:48:38,362 --> 00:48:41,024
No.
590
00:48:41,065 --> 00:48:43,932
Not old man Borgetto...
591
00:48:43,968 --> 00:48:47,995
we take out his only son...
Pauly.
592
00:48:48,038 --> 00:48:50,734
Pauly?
593
00:48:50,774 --> 00:48:53,675
Pauly's a good kid.
Billy, Pauly's a teacher.
594
00:48:53,711 --> 00:48:57,738
He's the light of
Borgetto's life...
595
00:48:57,781 --> 00:49:02,445
just like Athena
was the light of yours.
596
00:49:18,168 --> 00:49:20,864
Hit him where it counts.
597
00:49:20,904 --> 00:49:23,099
An eye for an eye.
598
00:49:34,351 --> 00:49:38,344
- Here he is. Pauly Borgetto.
- Sister Agnes.
599
00:49:38,389 --> 00:49:40,550
Every night like clock work.
600
00:49:40,591 --> 00:49:43,856
Can we depend on you to help us
at the breakfast tomorrow?
601
00:49:43,894 --> 00:49:46,328
Your pancakes are always
a big success.
602
00:49:46,363 --> 00:49:48,331
Of course.
I'll be there, sister.
603
00:49:48,365 --> 00:49:50,265
Flappin' pancakes for Jesus, huh?
604
00:49:52,369 --> 00:49:54,667
That Pauly,
such a sweet boy.
605
00:50:18,228 --> 00:50:19,627
Good night, sister.
606
00:50:44,254 --> 00:50:45,881
So?
607
00:50:45,923 --> 00:50:48,221
Don Borgetto's
only son is dead.
608
00:50:48,258 --> 00:50:50,385
Thatta boy.
Back to Quogue.
609
00:50:50,427 --> 00:50:52,395
Don't break the speed limit.
610
00:51:46,016 --> 00:51:48,507
May I bother you for some sugar?
611
00:51:48,552 --> 00:51:50,042
Yeah? Thanks.
612
00:51:50,087 --> 00:51:54,820
Borgetto's son was butchered
last night in a church in Philadelphia.
613
00:51:54,858 --> 00:51:58,191
An innocent boy.
No clues. Nobody saw nothing...
614
00:51:58,228 --> 00:52:00,594
except for a couple of
nuns leave the building.
615
00:52:00,631 --> 00:52:03,691
Lia Vazzi came back
first thing this morning.
616
00:52:03,734 --> 00:52:05,998
Billy D'Angelo was with him.
617
00:52:06,036 --> 00:52:09,403
He was carrying a black bundle
under his arm.
618
00:52:09,440 --> 00:52:12,534
- Vazzi was carrying it.
- Find it.
619
00:52:12,576 --> 00:52:15,511
The weapon could be
concealed inside it.
620
00:52:15,546 --> 00:52:18,947
Inside my newspaper is a kit
with a wire and mike.
621
00:52:18,982 --> 00:52:22,509
I want you to install it
title three, in the den.
622
00:52:22,553 --> 00:52:24,248
Have a nice day.
623
00:52:28,892 --> 00:52:31,656
Your paper.
624
00:52:45,576 --> 00:52:50,536
I called the airlines a few weeks
after Dante disappeared
625
00:52:50,581 --> 00:52:53,982
and he was on the flight list.
Flight 942 to Buenos Aires.
626
00:52:54,017 --> 00:52:56,110
On March 8th.
627
00:52:58,922 --> 00:53:01,550
They're always there.
628
00:53:01,592 --> 00:53:04,186
Watching me, waiting for me.
629
00:53:04,228 --> 00:53:07,356
The only people they trust
me talking to are priests.
630
00:53:07,397 --> 00:53:10,195
I checked all the hotels in
Buenos Aires and nothing.
631
00:53:10,234 --> 00:53:13,931
It's like he landed and then
just disappeared.
632
00:53:18,342 --> 00:53:20,708
I know my brothers
did something.
633
00:53:20,744 --> 00:53:24,874
The probably have him incarcerated
in Argentina somewhere.
634
00:53:24,915 --> 00:53:28,248
He's probably rotting
away in some dingy cell.
635
00:53:28,285 --> 00:53:30,253
Rose Marie?
636
00:53:33,223 --> 00:53:38,126
Look, sometimes in life we all
have to face painful truths...
637
00:53:38,161 --> 00:53:41,426
because truth is
the one constant...
638
00:53:44,835 --> 00:53:50,467
I'm sorry, but the truth is your
son is no longer alive.
639
00:53:52,509 --> 00:53:55,239
"Flesh shall perish and..."
640
00:53:55,279 --> 00:53:56,576
Stop it.
641
00:53:58,382 --> 00:54:02,079
There was a mass conducted
for him in the family chapel...
642
00:54:02,119 --> 00:54:03,711
Tell me who was there.
643
00:54:03,754 --> 00:54:06,985
And where's the body. If my son's
really dead, where is he?
644
00:54:07,024 --> 00:54:10,084
From what I understand the body was
destroyed in some kind of accident.
645
00:54:10,127 --> 00:54:12,322
Accident?
My family doesn't have accidents.
646
00:54:12,362 --> 00:54:14,990
I don't believe you.
647
00:54:15,032 --> 00:54:18,468
- My son is not dead.
- Your son is dead.
648
00:54:18,502 --> 00:54:20,402
You must accept that.
649
00:54:22,039 --> 00:54:24,007
You hear me?
650
00:54:33,350 --> 00:54:37,946
Why don't they just kill me
and get it over with?
651
00:55:12,055 --> 00:55:13,784
Those things will kill you.
652
00:55:15,225 --> 00:55:17,455
Then you should encourage it.
653
00:55:17,494 --> 00:55:18,688
What do you want?
654
00:55:20,897 --> 00:55:23,263
I always looked up to you,
my big brother.
655
00:55:24,334 --> 00:55:27,030
I simply want to know
what happened to Dante.
656
00:55:27,070 --> 00:55:29,732
Don't start, Rose.
657
00:55:29,773 --> 00:55:32,435
- I know he's dead.
- Yeah, who told you that?
658
00:55:32,476 --> 00:55:35,001
It doesn't matter
how I found out.
659
00:55:35,045 --> 00:55:36,034
I know.
660
00:55:49,459 --> 00:55:53,020
Look, Rose, father didn't want
to cause you anymore grief.
661
00:55:54,998 --> 00:55:57,023
How thoughtful.
662
00:55:57,067 --> 00:56:01,333
It wasn't my idea to keep it
from you, Pop wanted it that way.
663
00:56:01,371 --> 00:56:05,364
And you always did what Pop
wanted, huh, Giorgio?
664
00:56:05,409 --> 00:56:10,073
You were the intelligent one,
the obedient one.
665
00:56:12,582 --> 00:56:15,813
Your daddy is dead.
666
00:56:15,852 --> 00:56:18,218
You don't have anybody.
667
00:56:18,255 --> 00:56:19,381
You're unloved, Giorgio.
668
00:56:19,423 --> 00:56:20,947
Give it a rest.
669
00:56:20,991 --> 00:56:24,290
- You killed my son, didn't you?
- No. I would never have done that.
670
00:56:24,327 --> 00:56:26,352
You would do anything
father would ask you to.
671
00:56:26,396 --> 00:56:30,492
I've done some terrible things,
but killing Dante wasn't one of them.
672
00:56:30,534 --> 00:56:33,094
Oh, no? Then who, huh?
673
00:56:33,136 --> 00:56:36,833
It wasn't Petie, 'cause Petie
got a kick out of Dante.
674
00:56:36,873 --> 00:56:38,704
He gave him his first job.
675
00:56:38,742 --> 00:56:41,711
And it sure as hell wasn't Vinnie
because he could never hurt anybody.
676
00:56:41,745 --> 00:56:44,077
It was you and you're lying.
677
00:56:44,114 --> 00:56:46,082
You think my father would have wanted
me around after such a thing?
678
00:56:46,116 --> 00:56:48,050
A constant reminder of
what happened to his grandson?
679
00:56:48,085 --> 00:56:51,111
- He would have sent me away.
- Yeah, sure, just like Cross?
680
00:57:00,964 --> 00:57:04,263
God, how could I be so stupid?
681
00:57:04,301 --> 00:57:08,101
How could I... Cross is good.
682
00:57:08,138 --> 00:57:10,663
Cross is sweet.
683
00:57:10,707 --> 00:57:13,039
I protected him.
How could I be so stupid...
684
00:57:13,076 --> 00:57:17,274
and not know he's
as corrupt as the rest of you?
685
00:57:17,314 --> 00:57:18,781
It's okay. It's okay, Rose.
686
00:57:25,789 --> 00:57:28,087
Rose, I didn't mean it
that way.
687
00:57:52,149 --> 00:57:53,946
Rose, what are you doing?
688
00:57:55,352 --> 00:57:57,912
- I protected you.
- What are you doing?
689
00:57:57,954 --> 00:58:01,355
You killed my baby.
690
00:58:01,391 --> 00:58:03,382
I'm going to kill you.
691
00:58:04,694 --> 00:58:06,161
Give me the knife.
692
00:58:15,372 --> 00:58:17,806
I said, "Don't touch me."
693
00:58:19,509 --> 00:58:21,841
Leave me alone.
694
00:58:21,878 --> 00:58:24,711
It's okay. Shhh...
695
00:58:25,582 --> 00:58:28,676
Now Rose, in a few minutes
you'll feel better.
696
00:58:28,718 --> 00:58:33,678
No, Giorgio, no shots.
I don't want a shot.
697
00:58:33,723 --> 00:58:36,317
- Nice and easy, Rose.
- No more shots.
698
00:58:36,359 --> 00:58:39,624
Nice long sleep.
699
00:58:43,333 --> 00:58:45,733
You'll feel better in the morning.
700
00:58:48,338 --> 00:58:51,034
Frank, give me those tissues.
I gotta clean this up.
701
00:58:59,382 --> 00:59:02,180
I think we should get her back
to the clinic tonight.
702
00:59:02,219 --> 00:59:05,188
I can't do that. There's not a
Clericuzio that's safe out there.
703
00:59:05,222 --> 00:59:08,282
- Somebody will get to her.
- Maybe that will be a blessing.
704
00:59:09,693 --> 00:59:12,992
We'll keep her under guard day
and night with a couple of nurses.
705
00:59:13,029 --> 00:59:15,520
That way we control things.
706
00:59:15,565 --> 00:59:19,331
Nobody blames you for this.
Dante was a psycho.
707
00:59:19,369 --> 00:59:21,769
My father couldn't kill
his own grandson.
708
00:59:21,805 --> 00:59:24,569
He maneuvered it
so you'd do it for him.
709
00:59:24,608 --> 00:59:26,075
For the family.
710
00:59:28,645 --> 00:59:30,545
Can I see your arm?
711
00:59:30,580 --> 00:59:32,673
No, I'm all right.
712
00:59:32,716 --> 00:59:35,742
It may need stitches.
Please, let me see.
713
00:59:43,393 --> 00:59:45,418
What are you,
a nurse, too?
714
00:59:45,462 --> 00:59:51,833
Well, you have to learn first aid
things can get messy with kids.
715
00:59:51,868 --> 00:59:53,836
It looks like the bleeding stopped.
716
00:59:53,870 --> 00:59:56,896
You really should have
a doctor look at this.
717
00:59:56,940 --> 00:59:59,306
I'll get it looked at tomorrow.
718
01:00:14,858 --> 01:00:18,294
How about Ms. Clericuzio,
is there anything I can do?
719
01:00:18,328 --> 01:00:22,662
Don't worry about her,
that's not your job.
720
01:00:22,699 --> 01:00:25,725
I know, I'm just trying to help.
721
01:00:30,006 --> 01:00:33,464
I'm sorry. I'm sorry, it's a...
722
01:00:34,878 --> 01:00:38,006
You're upset,
you have a right to be.
723
01:00:38,048 --> 01:00:40,141
Give me your hand.
724
01:00:40,183 --> 01:00:43,983
- My hand?
- You need to press very hard here.
725
01:00:44,020 --> 01:00:47,683
Ooh, men are such babies.
726
01:00:50,360 --> 01:00:52,920
It's good to see you smile.
727
01:00:52,963 --> 01:00:55,864
It's good to have
something to smile about.
728
01:01:02,739 --> 01:01:04,730
Good night.
729
01:01:06,176 --> 01:01:07,803
Good night.
730
01:01:37,340 --> 01:01:40,503
Father, nice of you to visit.
731
01:01:40,543 --> 01:01:42,841
Actually I'm here because...
732
01:01:42,879 --> 01:01:44,710
Ms. Clericuzio called me.
733
01:01:44,748 --> 01:01:47,114
Yes, I know.
You'll have to excuse her.
734
01:01:47,150 --> 01:01:49,675
My aunt has had a relapse.
735
01:01:49,719 --> 01:01:53,348
Her phone's been disconnected.
I'm sure you won't be bothered again.
736
01:01:53,390 --> 01:01:56,518
That would explain why she said
she's being held prisoner.
737
01:01:56,559 --> 01:01:59,653
Yes, I understand
why you're concerned, father.
738
01:01:59,696 --> 01:02:02,893
But under the circumstances,
her brothers and I...
739
01:02:02,932 --> 01:02:05,628
thought it'd be best for her here
rather than in a clinic.
740
01:02:07,003 --> 01:02:09,767
It's safer, father,
for everyone.
741
01:02:11,474 --> 01:02:14,341
Well, I'd like to see her.
742
01:02:14,377 --> 01:02:17,312
I'm afraid she's in
no shape to see anyone.
743
01:02:17,347 --> 01:02:21,283
This isn't a social call,
Mr. De Lena.
744
01:02:21,317 --> 01:02:24,980
Rose Marie asked for help
God's help.
745
01:02:25,021 --> 01:02:26,818
I'm a priest,
746
01:02:26,856 --> 01:02:29,518
whatever she tells me
is confidential.
747
01:02:29,559 --> 01:02:31,527
It's not for public record.
748
01:02:33,530 --> 01:02:35,828
I think it would benefit you...
749
01:02:35,865 --> 01:02:40,495
and this house,
if she could be helped.
750
01:02:49,879 --> 01:02:53,337
Take a break.
I'll look after her for a while.
751
01:02:54,884 --> 01:02:56,408
It's okay.
752
01:03:01,124 --> 01:03:02,751
Thank you.
753
01:03:09,466 --> 01:03:11,195
Rose Marie?
754
01:03:22,679 --> 01:03:23,839
Rose Marie?
755
01:03:27,283 --> 01:03:29,148
I came as soon as I could.
756
01:03:30,253 --> 01:03:33,654
I want... to sleep.
757
01:03:35,091 --> 01:03:38,618
I just want to pull the covers
over my head and sleep.
758
01:03:40,730 --> 01:03:43,062
I want to kill myself.
759
01:03:43,099 --> 01:03:44,999
No, please...
760
01:03:45,034 --> 01:03:47,525
Don't tell me that
I'm going to burn in hell.
761
01:03:47,570 --> 01:03:50,198
You're in hell already, Rose Marie.
762
01:03:50,240 --> 01:03:53,903
This is hell,
this house...
763
01:03:53,943 --> 01:03:56,673
this family, this life.
764
01:03:56,713 --> 01:03:58,203
This is hell.
765
01:03:58,248 --> 01:04:01,513
You have to get out of here,
do you hear me?
766
01:04:01,551 --> 01:04:03,712
I don't understand.
767
01:04:05,455 --> 01:04:08,947
Listen to me.
I'm no stranger to violence.
768
01:04:08,992 --> 01:04:11,187
I watched my brother get
stabbed to death
769
01:04:11,227 --> 01:04:13,855
on the steps of our apartment
when I was seven years old.
770
01:04:13,897 --> 01:04:15,922
I understand this.
771
01:04:15,965 --> 01:04:20,197
You stick around in hell long enough,
you see the devil.
772
01:04:20,236 --> 01:04:26,573
I knew when I saw him my life
was over unless I changed.
773
01:04:26,609 --> 01:04:28,668
I decided I wanted to live.
774
01:04:28,711 --> 01:04:31,009
I wanted to change.
775
01:04:31,047 --> 01:04:34,107
But you've got to decide for yourself.
776
01:04:34,150 --> 01:04:39,110
What do you want?
A life, or this living death?
777
01:04:40,790 --> 01:04:42,223
I want...
778
01:04:44,827 --> 01:04:47,728
I want to live for my son.
779
01:04:47,764 --> 01:04:50,198
Good.
780
01:04:50,233 --> 01:04:53,293
To stand up for him.
781
01:04:53,336 --> 01:04:55,896
To speak for him.
782
01:04:55,939 --> 01:04:57,566
Okay.
783
01:04:58,541 --> 01:05:01,374
- I'll come see you everyday.
- Okay.
784
01:05:01,411 --> 01:05:03,276
I want you to clean yourself up, okay?
785
01:05:03,313 --> 01:05:05,781
Take a bath.
Wash your hair. I'm serious.
786
01:05:05,815 --> 01:05:09,911
Be calm, cooperate.
Then they won't fill you with drugs.
787
01:05:09,953 --> 01:05:12,547
And you head will
be clear to work.
788
01:05:12,589 --> 01:05:15,387
Because it takes work
to save a soul.
789
01:05:17,594 --> 01:05:19,653
I'll be back tomorrow.
790
01:05:24,234 --> 01:05:30,036
They're all around us...
crawling, slithering, wiggling.
791
01:05:30,073 --> 01:05:31,472
They're only bugs.
792
01:05:31,507 --> 01:05:34,840
Mutants.
Some the size of trucks.
793
01:05:34,877 --> 01:05:37,141
Hatching from all these eggs.
794
01:05:37,180 --> 01:05:39,148
I kill them all...
795
01:05:39,182 --> 01:05:44,119
males, females,
little babies, eggs and sperm.
796
01:05:45,288 --> 01:05:46,585
My husband...
797
01:05:46,623 --> 01:05:48,989
The scientist?
798
01:05:49,025 --> 01:05:51,960
He never meant for this to happen.
799
01:05:51,995 --> 01:05:53,826
Things ran amuck.
800
01:05:54,664 --> 01:05:59,431
Females are so ripe,
so fertile.
801
01:05:59,469 --> 01:06:05,374
They consume the males after mating
in a nuptial frenzy.
802
01:06:06,709 --> 01:06:09,473
Oh, the frenzy...
803
01:06:09,512 --> 01:06:12,481
My husband's not
going to like you.
804
01:06:12,515 --> 01:06:14,676
Husbands never do.
805
01:06:28,197 --> 01:06:29,721
Cut!
806
01:06:29,766 --> 01:06:32,564
Oh, your breath.
807
01:06:32,602 --> 01:06:34,570
My breath?
808
01:06:34,604 --> 01:06:36,572
Your armpits.
809
01:06:39,042 --> 01:06:40,475
Excuse me.
810
01:06:44,781 --> 01:06:49,741
This actress... better to kiss
a fertile cockroach.
811
01:06:49,786 --> 01:06:53,688
You have to learn to get along
with her. She's a lovely actress.
812
01:06:53,723 --> 01:06:58,251
I belong with you.
You're the only girl I want to kiss.
813
01:07:01,764 --> 01:07:03,254
You make me a good boy, no?
814
01:07:06,202 --> 01:07:09,694
So, when are we going to set a date...
815
01:07:09,739 --> 01:07:11,764
get married and have babies?
816
01:07:11,808 --> 01:07:14,333
- We need to find a quiet place...
- Hi, Dirk.
817
01:07:14,377 --> 01:07:19,610
...no fans, no paparazzi.
818
01:07:19,649 --> 01:07:22,379
Actually I think I know
the perfect place.
819
01:07:22,418 --> 01:07:24,909
The Clericuzio mansion in Quogue.
820
01:07:24,954 --> 01:07:27,718
I can guarantee
it'll be just the family.
821
01:07:27,757 --> 01:07:28,849
Great.
822
01:07:28,891 --> 01:07:31,724
Tonight, we'll take my plane.
823
01:07:31,761 --> 01:07:33,820
No, no, no. I have to get a dress...
824
01:07:33,863 --> 01:07:38,630
Hey, kid, I don't wait forever.
825
01:07:48,444 --> 01:07:51,038
At ten you have a meeting
with Ben St. Amande.
826
01:07:51,080 --> 01:07:52,945
Oh, God.
He's such a bore.
827
01:07:52,982 --> 01:07:55,576
They're over budget.
He's going to make a plea.
828
01:07:55,618 --> 01:07:58,849
At 1O:3O the people
from TriMedia are here.
829
01:07:58,888 --> 01:08:01,584
Staff meeting at eleven.
Dailies at noon.
830
01:08:01,624 --> 01:08:04,286
Lunch at Spago with
Bobby Bantz.
831
01:08:04,327 --> 01:08:07,785
Bobby Bantz?
You set up a lunch with that creep?
832
01:08:07,830 --> 01:08:11,129
He called for the third time
and he had an opening.
833
01:08:11,167 --> 01:08:13,192
I guess it's better to know
what he's up to.
834
01:08:13,236 --> 01:08:15,295
Haircut at two.
835
01:08:15,338 --> 01:08:16,930
Cancel the haircut.
836
01:08:16,973 --> 01:08:19,999
You've canceled it
five times, Ms. De Lena.
837
01:08:20,042 --> 01:08:24,035
So now it's six.
Call Harvey Brimhall immediately.
838
01:08:24,080 --> 01:08:26,605
And coffee, I could use some coffee.
839
01:08:26,649 --> 01:08:29,846
Call Stella. Tell her I need a
dress for a wedding.
840
01:08:29,886 --> 01:08:32,411
Who's getting married?
841
01:08:32,455 --> 01:08:34,013
I am.
842
01:08:42,098 --> 01:08:44,328
Claudia, you look fabulous.
843
01:08:44,367 --> 01:08:48,497
This job obviously agrees with you
more than a month in Maui.
844
01:08:48,538 --> 01:08:50,369
Well, you look pretty damn
good yourself, Bobby.
845
01:08:50,406 --> 01:08:52,738
Well, that's because
I'm back in business.
846
01:08:52,775 --> 01:08:54,834
Finally the gossip dies down.
847
01:08:54,877 --> 01:08:56,936
I mean, personally
I thought I was set up.
848
01:08:56,979 --> 01:08:58,913
Statutory rape.
849
01:08:58,948 --> 01:09:00,609
That bitch was thirty
if she was a day.
850
01:09:00,650 --> 01:09:03,016
But anyway,
thank god Hollywood forgets.
851
01:09:03,052 --> 01:09:04,383
David Begelman came back.
852
01:09:04,420 --> 01:09:07,685
Maybe you've forgotten,
Begelman shot himself.
853
01:09:07,723 --> 01:09:10,954
I would never do that.
That would hurt.
854
01:09:10,993 --> 01:09:12,756
Thank you, Rene,
that's perfect.
855
01:09:12,795 --> 01:09:15,764
Yeah, let me get another
Margarita, no salt.
856
01:09:15,798 --> 01:09:17,925
Rene.
857
01:09:17,967 --> 01:09:20,458
Well, Claudia,
say, "Thank you."
858
01:09:20,503 --> 01:09:22,471
Say, "Thank you."
859
01:09:22,505 --> 01:09:24,302
- Thank you.
- And you know for what?
860
01:09:24,340 --> 01:09:26,501
Because I'm about to do you
the biggest favor
861
01:09:26,542 --> 01:09:28,476
anyone has ever done you.
862
01:09:28,511 --> 01:09:30,342
Now, I could have taken
this to Universal,
863
01:09:30,379 --> 01:09:32,006
but I thought it needed
a woman's touch.
864
01:09:32,048 --> 01:09:35,211
I could have gone to the mouse,
but life's too short.
865
01:09:35,251 --> 01:09:37,412
So, Arnold's begging
me for this project...
866
01:09:37,453 --> 01:09:40,286
but I thought it had your
boyfriend's name all over it.
867
01:09:40,323 --> 01:09:41,483
What is it?
868
01:09:41,524 --> 01:09:46,359
Who is the most notorious
spy in history?
869
01:09:46,395 --> 01:09:47,555
Mata Hari.
870
01:09:49,799 --> 01:09:53,496
Bobby, that's been pitched to me
at least four times this year.
871
01:09:53,536 --> 01:09:56,004
Not, not, not with this take...
872
01:09:56,038 --> 01:10:00,771
Dirk Von Shalberg as Mata.
He does the whole thing in drag.
873
01:10:00,810 --> 01:10:05,645
You bet. Now, he's a
cross-dressing Mata Hari.
874
01:10:05,681 --> 01:10:07,512
Sometimes he's Mata,
sometimes he's Harry...
875
01:10:07,550 --> 01:10:09,245
Bobby, please...
876
01:10:09,285 --> 01:10:14,348
Bobby, listen.
It stinks, Bobby.
877
01:10:14,390 --> 01:10:16,449
It stinks.
878
01:10:16,492 --> 01:10:19,359
Don't you laugh at me.
Don't you dare laugh.
879
01:10:19,395 --> 01:10:23,161
You took away my studio.
You made me a laughingstock once.
880
01:10:23,199 --> 01:10:24,928
Don't you dare laugh at me.
881
01:10:27,503 --> 01:10:31,166
Excuse me, but you don't need
any more enemies in this town.
882
01:10:31,207 --> 01:10:35,166
You've got plenty.
You haven't heard the last of me.
883
01:10:40,149 --> 01:10:43,277
I Claudia, take you Dirk,
for my lawful husband...
884
01:10:43,319 --> 01:10:45,947
(repeats)
885
01:10:45,988 --> 01:10:48,115
...to have and to hold
from this day forward...
886
01:10:48,157 --> 01:10:50,887
(repeats)
887
01:10:50,927 --> 01:10:53,395
...for better for worse,
for richer, for poorer...
888
01:10:55,531 --> 01:10:58,967
...in sickness and in health
until death do us part.
889
01:11:06,275 --> 01:11:09,733
They're saying, whoever killed
Pauly Borgetto used a "lupara",
890
01:11:09,779 --> 01:11:12,339
a wolf gun to shoot a lamb.
891
01:11:12,381 --> 01:11:14,645
Old man Borgetto
is all broken up about it.
892
01:11:14,684 --> 01:11:16,481
Yeah, we'll see how broken up.
893
01:11:19,722 --> 01:11:24,352
Your new brother-in-law has
a bad reputation with the ladies.
894
01:11:24,393 --> 01:11:27,556
I'm just telling you because
she is your sister.
895
01:11:31,233 --> 01:11:32,666
I figured as much.
896
01:12:05,901 --> 01:12:09,064
- Ms. Cirolia.
- Hi.
897
01:12:09,105 --> 01:12:11,198
I took refuge in here.
898
01:12:11,240 --> 01:12:13,333
I'm not so good at weddings.
899
01:12:15,711 --> 01:12:17,679
Thank you for including me.
900
01:12:17,713 --> 01:12:20,113
I just felt a little
uncomfortable out there.
901
01:12:20,149 --> 01:12:23,846
I'm not too big on parties
anymore either.
902
01:12:23,886 --> 01:12:25,285
Dancing...
903
01:12:25,321 --> 01:12:26,754
Oh, I'm a terrible dancer.
904
01:12:26,789 --> 01:12:29,314
I used to pray that
no one would ask me.
905
01:12:30,660 --> 01:12:32,321
My palms used to sweat.
906
01:12:32,361 --> 01:12:34,989
My ma and dad, they were
the dancers in our family.
907
01:12:35,031 --> 01:12:38,467
They were something.
You should've seen them.
908
01:12:44,006 --> 01:12:46,998
And Athena too.
909
01:12:47,043 --> 01:12:49,705
You never talk about her.
910
01:12:49,745 --> 01:12:52,714
I think it would help Bethany
if you spoke about her mom.
911
01:12:52,748 --> 01:12:56,149
- It may help her understand.
- Understand?
912
01:12:56,185 --> 01:12:57,550
Understand what?
913
01:12:59,055 --> 01:13:02,991
She saw what happened to her mother.
It's not going to help to remind her.
914
01:13:03,025 --> 01:13:04,925
I'm trying to
shield her from that.
915
01:13:05,961 --> 01:13:09,658
But you can't shield her.
She still hurts.
916
01:13:09,699 --> 01:13:11,326
Ms. Cirolia...
917
01:13:12,201 --> 01:13:15,796
maybe this isn't
the place for you.
918
01:13:15,838 --> 01:13:19,274
Well, you're not going to
fire me, are you?
919
01:13:19,308 --> 01:13:22,300
Because you can't.
We're just getting to know one another.
920
01:13:22,344 --> 01:13:26,075
She's just beginning to trust me.
It would be brutal to leave her now.
921
01:13:28,417 --> 01:13:32,683
I'm just trying to be
the best father I can be.
922
01:13:32,722 --> 01:13:34,383
I know.
923
01:13:35,825 --> 01:13:39,022
Perhaps you're trying too hard.
924
01:13:39,061 --> 01:13:41,086
Be patient.
925
01:13:41,130 --> 01:13:45,863
Let her come to you.
Let her initiate it.
926
01:13:45,901 --> 01:13:48,631
She just needs love...
927
01:13:48,671 --> 01:13:51,162
like all of us.
928
01:13:51,207 --> 01:13:53,835
We all need to be loved.
929
01:14:01,183 --> 01:14:03,083
Get down.
930
01:14:07,690 --> 01:14:09,920
Stay down.
Everybody stay down.
931
01:14:16,866 --> 01:14:19,130
What is it?
What happened?
932
01:14:20,469 --> 01:14:22,164
Just stay down.
933
01:14:34,083 --> 01:14:37,951
It's okay. Just a little problem
with the electricity.
934
01:14:40,022 --> 01:14:42,490
Welcome to the family.
935
01:14:42,525 --> 01:14:45,926
Great. Does this mean I have to
help pay the electric bill?
936
01:14:50,966 --> 01:14:51,933
Mr. De Lena...
937
01:14:57,773 --> 01:15:00,936
It was nothing,
just a bad fuse.
938
01:15:00,976 --> 01:15:02,876
Thanks, Lia.
939
01:15:02,912 --> 01:15:06,006
Can I talk to you,
alone?
940
01:15:07,783 --> 01:15:11,480
Ms. Cirolia, would you
excuse us for a minute?
941
01:15:21,897 --> 01:15:24,593
Don Borgetto is outside
at the gate.
942
01:15:24,633 --> 01:15:26,999
He asked to speak to you.
943
01:15:27,036 --> 01:15:28,765
It's urgent.
944
01:15:28,804 --> 01:15:33,036
He came alone,
except for his driver.
945
01:15:33,075 --> 01:15:36,067
Bring him through
the patio, okay?
946
01:15:48,090 --> 01:15:52,720
He was a good boy, Pauly.
He couldn't even kill a spider.
947
01:15:52,761 --> 01:15:55,855
He used to pick them up and
put them outside the house.
948
01:15:55,898 --> 01:15:58,867
Such a respect for
living things.
949
01:16:00,736 --> 01:16:03,330
What do you want?
My building contracts,
950
01:16:03,372 --> 01:16:05,738
my highway construction...
951
01:16:05,774 --> 01:16:10,074
I'm giving up
all my enterprises.
952
01:16:10,112 --> 01:16:13,775
Don Borgetto, you've got plenty
of good years ahead of you.
953
01:16:13,816 --> 01:16:17,252
I have seen so many people die.
Stupid deaths.
954
01:16:17,286 --> 01:16:19,914
For what?
Shot down in the street.
955
01:16:19,955 --> 01:16:21,980
I don't want to die
like a criminal.
956
01:16:22,024 --> 01:16:24,686
I owe that much to my son.
957
01:16:26,662 --> 01:16:30,655
You thought the Borgettos wanted
to move in on the Clericuzio.
958
01:16:30,699 --> 01:16:34,100
Never Cross, never.
959
01:16:38,140 --> 01:16:40,836
Back to Sicily.
960
01:16:40,876 --> 01:16:46,940
I have a beautiful home
overlooking the Ionian Sea.
961
01:16:46,982 --> 01:16:49,951
That's how I want
to end my days.
962
01:16:52,221 --> 01:16:55,190
I am homesick.
963
01:16:58,027 --> 01:17:01,861
Perhaps your men can
help me out to the car.
964
01:17:01,897 --> 01:17:03,296
Of course.
965
01:17:10,940 --> 01:17:12,965
You remind me of my son.
966
01:17:16,245 --> 01:17:19,339
I depend on you to handle...
967
01:17:19,381 --> 01:17:21,542
my affairs with
the other families.
968
01:17:24,086 --> 01:17:26,680
Arivederci.
969
01:17:52,848 --> 01:17:53,872
Cross?
970
01:17:53,916 --> 01:17:55,747
It was never the Borgettos.
971
01:17:59,788 --> 01:18:01,653
They were innocent.
972
01:18:01,690 --> 01:18:03,590
The Borgettos
were completely innocent.
973
01:18:03,625 --> 01:18:04,956
I wouldn't go that far.
974
01:18:04,994 --> 01:18:07,622
Borgetto was punished
for something he didn't do.
975
01:18:07,663 --> 01:18:10,325
- We killed an innocent kid.
- Come on, Cross.
976
01:18:10,366 --> 01:18:12,926
Maybe the kid wasn't so clean.
You know what they say...
977
01:18:12,968 --> 01:18:16,961
If your mom's a garlic and your dad's
an onion, how could you smell good?
978
01:18:17,006 --> 01:18:18,439
This isn't a joke.
979
01:18:18,474 --> 01:18:21,307
How do I sleep at night
with blood on my hands?
980
01:18:21,343 --> 01:18:23,538
It was my call.
981
01:18:23,579 --> 01:18:26,707
I'm the one that's going
to have trouble sleeping.
982
01:18:31,720 --> 01:18:35,121
- Cross?
- It was never the Borgettos.
983
01:18:35,157 --> 01:18:39,423
This is where he walks into the hall
and his voice fades out.
984
01:18:39,461 --> 01:18:41,486
At least she got
the mike planted.
985
01:18:41,530 --> 01:18:44,397
- You pick up on what she said?
- No.
986
01:18:44,433 --> 01:18:47,891
She just needs to be loved.
We all need to be loved.
987
01:18:47,936 --> 01:18:50,837
- So what?
- Women like him.
988
01:18:50,873 --> 01:18:53,000
He's got a reputation
with the broads.
989
01:18:53,042 --> 01:18:56,534
Maybe Josie's getting,
you know, carried away.
990
01:18:56,578 --> 01:18:58,273
Josie's doing the job.
991
01:18:58,313 --> 01:19:02,750
No, it sounds to me like she's
a little hot for this guy.
992
01:19:02,785 --> 01:19:04,650
So, let her get him into bed.
993
01:19:04,686 --> 01:19:08,019
He'll start to confide.
I want her to get that information...
994
01:19:08,057 --> 01:19:11,049
even if she has to
screw him to death.
995
01:19:18,967 --> 01:19:22,164
- Cross.
- Hey.
996
01:19:22,204 --> 01:19:23,432
Look at Bethany.
997
01:19:23,472 --> 01:19:26,930
It's nice to see her
playing, huh?
998
01:19:26,975 --> 01:19:29,910
I wouldn't mind playing
with that nanny myself.
999
01:19:29,945 --> 01:19:32,539
Do me a favor,
leave the nanny alone.
1000
01:19:36,485 --> 01:19:39,977
I've got bad news. I thought
I should come over and tell you.
1001
01:19:41,056 --> 01:19:45,083
Your brother-in-law in Hollywood,
big time movie star...
1002
01:19:45,127 --> 01:19:47,527
he's been sleeping around
with some broad out there.
1003
01:19:47,563 --> 01:19:48,621
Great.
1004
01:19:48,664 --> 01:19:51,189
I just don't want to see
your sister get hurt.
1005
01:19:55,237 --> 01:19:57,569
What am I going to do?
1006
01:19:57,606 --> 01:19:59,574
You want me to take care of him?
1007
01:19:59,608 --> 01:20:03,635
No, she loves him.
1008
01:20:03,679 --> 01:20:05,408
I'll send him a telegram.
1009
01:20:07,516 --> 01:20:09,814
Dirk: Like dungeons
and dragons, yeah?
1010
01:20:09,852 --> 01:20:12,013
Girl:
I found it.
1011
01:20:12,054 --> 01:20:13,783
(Dirk chuckles)
You found it, did you?
1012
01:20:17,059 --> 01:20:19,459
I find it too, yeah?
1013
01:20:22,965 --> 01:20:27,902
Von Shalberg, I deliver a telegram.
1014
01:20:30,939 --> 01:20:32,702
I know who sent you.
1015
01:20:32,741 --> 01:20:34,971
Good. Then perhaps you
know the message.
1016
01:20:35,010 --> 01:20:38,377
- Who is that?
- Let go of me.
1017
01:20:38,413 --> 01:20:41,405
Damn you, let go!
1018
01:20:41,450 --> 01:20:42,883
Dirk, what's going on?
1019
01:20:52,127 --> 01:20:53,560
I was drunk...
1020
01:20:53,595 --> 01:20:56,689
and then I pass out
and I wake up on the bed.
1021
01:20:56,732 --> 01:20:58,131
Nothing else.
1022
01:20:58,167 --> 01:20:59,634
You don't get the message.
1023
01:20:59,668 --> 01:21:03,365
I love Claudia.
She's the woman for me.
1024
01:21:03,405 --> 01:21:04,702
That's all I know.
1025
01:21:06,808 --> 01:21:08,935
Just let me get the keys
to the car.
1026
01:21:08,977 --> 01:21:10,968
I can't go home without my car.
1027
01:21:13,182 --> 01:21:15,116
Okay! Okay.
1028
01:21:16,818 --> 01:21:20,413
I get the telegram!
I get the telegram!
1029
01:21:21,557 --> 01:21:24,287
You got the laces
good and tight?
1030
01:21:24,326 --> 01:21:26,954
- I think I cut my circulation off.
- Don't be a chicken, come on.
1031
01:21:26,995 --> 01:21:29,862
No, no. You know what?
I'm gonna just sit and watch.
1032
01:21:29,898 --> 01:21:33,231
Look at these kids.
Most haven't skated before.
1033
01:21:33,268 --> 01:21:37,034
I haven't skated before either,
but they have stronger bones.
1034
01:21:37,072 --> 01:21:39,302
That's true.
But if you fall, I'll pick you up.
1035
01:21:39,341 --> 01:21:41,241
All right, hold it.
Wait!
1036
01:21:41,276 --> 01:21:43,267
- Big breath. Big breath.
- Wait, wait.
1037
01:21:43,312 --> 01:21:44,438
- Ready?
- Yes.
1038
01:21:44,479 --> 01:21:46,538
- One hand.
- No, no.
1039
01:21:46,582 --> 01:21:48,709
Okay, ready?
1040
01:21:48,750 --> 01:21:50,274
And... no hands.
1041
01:21:55,524 --> 01:21:58,550
I haven't had this much fun
since I was sixteen.
1042
01:21:58,594 --> 01:22:01,154
Jimmy and I sneaked out
of the house.
1043
01:22:01,196 --> 01:22:03,391
Is that Dante's father?
1044
01:22:03,432 --> 01:22:04,364
Yes.
1045
01:22:04,399 --> 01:22:06,867
I bet you can't
beat me, father.
1046
01:22:06,902 --> 01:22:09,029
Oh, yeah?
How much?
1047
01:22:09,071 --> 01:22:10,732
Stay there,
I'll be back.
1048
01:22:13,609 --> 01:22:14,701
Father...
1049
01:22:14,743 --> 01:22:16,176
Excuse me, father...
1050
01:22:18,947 --> 01:22:20,778
I'm going to get these
cold clothes off.
1051
01:22:22,017 --> 01:22:24,986
- And where have you been?
- Ice skating.
1052
01:22:25,020 --> 01:22:27,454
Don't get funny with me.
1053
01:22:27,489 --> 01:22:30,458
You know, father was right.
You should get married.
1054
01:22:30,492 --> 01:22:32,858
It might help your
sense of humor.
1055
01:22:34,963 --> 01:22:37,397
Is this part of my sister's
religious instruction?
1056
01:22:37,432 --> 01:22:39,332
Investigating the preambles
of faith on ice?
1057
01:22:39,368 --> 01:22:41,461
I just took a few kids from
the church on an outing.
1058
01:22:41,503 --> 01:22:45,496
I thought it'd be good for Rose Marie
to get out of the house for a while.
1059
01:22:45,540 --> 01:22:48,475
I can't believe my men
just let you drive off with her.
1060
01:22:48,510 --> 01:22:51,809
Well, who's going to question
of man of the cloth?
1061
01:22:51,847 --> 01:22:54,247
You think she's well,
don't you?
1062
01:22:54,283 --> 01:22:57,252
She can change overnight.
I've seen it happen too many times.
1063
01:22:58,820 --> 01:23:01,755
Your sister's as healthy
as anyone I know.
1064
01:23:01,790 --> 01:23:04,020
Perhaps we don't need
you here everyday.
1065
01:23:07,763 --> 01:23:10,391
She deserves a little happiness...
1066
01:23:10,432 --> 01:23:13,060
after everything,
don't you think?
1067
01:23:13,101 --> 01:23:17,162
Yes, but I'm warning you,
my sister's very vulnerable.
1068
01:23:17,205 --> 01:23:19,867
And she may misinterpret
your interests.
1069
01:23:19,908 --> 01:23:22,274
And we don't want that,
do we, father?
1070
01:23:22,311 --> 01:23:25,439
A man in your position?
1071
01:23:25,480 --> 01:23:27,072
As a priest.
1072
01:23:51,340 --> 01:23:53,240
I knew she'd enjoy it.
1073
01:23:54,676 --> 01:23:58,510
Don't look now,
but she's holding my hand.
1074
01:24:04,986 --> 01:24:06,510
Uh-oh, pet shop.
1075
01:24:08,390 --> 01:24:10,517
Look at the dogs.
1076
01:24:10,559 --> 01:24:12,823
Do you like the dogs, Bethany?
1077
01:24:12,861 --> 01:24:16,092
- Can you say, "dog"?
- Dog...
1078
01:24:16,131 --> 01:24:18,099
Do you want to get a dog?
1079
01:24:19,968 --> 01:24:21,993
I think she wants a dog.
1080
01:24:27,042 --> 01:24:30,739
You know what I think?
I think the dog's hungry.
1081
01:24:30,779 --> 01:24:32,337
What do you say we go
for some ice cream?
1082
01:24:35,150 --> 01:24:37,050
Get down!
1083
01:24:44,025 --> 01:24:45,993
Cross. He's been shot.
1084
01:24:46,895 --> 01:24:49,523
Stay down. Stay down, Josie.
1085
01:24:55,871 --> 01:24:57,498
Get behind the wheel.
1086
01:25:18,160 --> 01:25:20,025
It's okay, Bethany.
1087
01:25:32,240 --> 01:25:36,836
Yeah, the dog's okay.
We're all right.
1088
01:25:46,555 --> 01:25:50,753
(TV announcer
reports on shooting)
1089
01:25:50,792 --> 01:25:53,260
It's been on the news,
the driver's dead.
1090
01:25:53,295 --> 01:25:55,729
Is it true?
1091
01:25:55,764 --> 01:25:57,026
Yes, he's dead.
1092
01:25:58,233 --> 01:26:00,258
He was with the family
for a long time.
1093
01:26:00,302 --> 01:26:02,497
I'm sorry.
1094
01:26:02,537 --> 01:26:04,698
- Do you know who it was?
- No.
1095
01:26:06,408 --> 01:26:07,875
Can I get you
something to drink?
1096
01:26:07,909 --> 01:26:11,401
- No. How's Bethany?
- She's sound asleep with the dog.
1097
01:26:13,048 --> 01:26:15,141
You saved our lives.
1098
01:26:15,183 --> 01:26:17,583
We'd all be dead
if it weren't for you.
1099
01:26:28,663 --> 01:26:30,631
It's okay...
1100
01:26:45,881 --> 01:26:47,143
Listen...
1101
01:26:48,483 --> 01:26:50,883
I came here to tell
you something.
1102
01:26:52,721 --> 01:26:55,451
I want you to go.
1103
01:26:55,490 --> 01:26:58,618
I want you to pack up
tomorrow and leave.
1104
01:26:58,660 --> 01:27:01,322
Why?
1105
01:27:01,363 --> 01:27:03,456
I can't have you getting hurt.
1106
01:27:05,767 --> 01:27:07,735
I can't...
1107
01:27:09,337 --> 01:27:11,862
it's too late.
78996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.