All language subtitles for TheLastDonIICD1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,504 --> 00:02:11,239 He that doubteth is damned if he eat because he eateth not of faith. 2 00:02:11,278 --> 00:02:14,042 For whatsoever is not of faith 3 00:02:14,080 --> 00:02:15,843 is sin. 4 00:02:16,450 --> 00:02:18,418 Is doubting a sin? 5 00:02:19,853 --> 00:02:21,252 Yes, it is. 6 00:02:23,824 --> 00:02:27,191 Then what is murder? 7 00:02:27,227 --> 00:02:30,162 Father, I want you to listen to me. 8 00:02:30,197 --> 00:02:34,190 My husband was murdered, I was a witness. 9 00:02:35,969 --> 00:02:38,164 And I know who killed him. 10 00:02:40,574 --> 00:02:45,910 Let's take this slowly, just begin at the beginning. 11 00:02:47,848 --> 00:02:50,112 It was our wedding night. 12 00:02:55,288 --> 00:02:58,655 It was my brothers who killed him. 13 00:02:58,692 --> 00:03:01,456 And if they knew I was telling you this, they would kill me too. 14 00:03:03,063 --> 00:03:07,500 Still, after all these years, they would kill me. 15 00:03:09,369 --> 00:03:12,736 I live in fear, father. 16 00:03:12,772 --> 00:03:15,263 Everyday of my life. 17 00:03:16,510 --> 00:03:21,106 They've taken my son Dante, and they're hiding him. 18 00:03:23,450 --> 00:03:27,409 You must look to God. He has all the answers. 19 00:03:28,788 --> 00:03:31,621 What God? Where is he? 20 00:03:31,658 --> 00:03:34,593 Well, he's always listening. 21 00:03:34,628 --> 00:03:36,755 He's not listening. 22 00:03:38,865 --> 00:03:42,460 This is just a great big empty space with nobody in it. 23 00:03:42,502 --> 00:03:45,903 If he's sitting up there somewhere, why doesn't he give me a sign? 24 00:03:45,939 --> 00:03:49,602 Mrs. Clericuzio, if you have faith, He will manifest Himself. 25 00:03:49,643 --> 00:03:51,406 Seek ye first the kingdom of God. 26 00:03:51,444 --> 00:03:54,277 I don't want Scriptures and Prayers. 27 00:03:54,314 --> 00:03:56,111 I want my son back. 28 00:03:56,149 --> 00:03:58,208 I want something real, something I can touch... 29 00:03:58,251 --> 00:03:59,946 something made of flesh and bones. 30 00:03:59,986 --> 00:04:01,817 You understand me? 31 00:04:05,458 --> 00:04:08,621 Why can't you just help me get my son back? 32 00:04:11,398 --> 00:04:12,490 Will you? 33 00:04:16,269 --> 00:04:18,362 I'll try. 34 00:04:18,405 --> 00:04:19,929 Thank you. 35 00:04:22,142 --> 00:04:23,700 Thank you, Father. 36 00:04:31,885 --> 00:04:35,821 It's very simple. Dante Clericuzio is dead. 37 00:04:35,855 --> 00:04:41,316 I celebrated a Mass at Don Clericuzio's request last year at this time. 38 00:04:41,361 --> 00:04:44,421 The mother refuses to accept it, that's all. 39 00:04:44,464 --> 00:04:47,365 I don't think she knows. 40 00:04:47,400 --> 00:04:51,803 Rose Marie Clericuzio suffers from a mental condition. 41 00:04:51,838 --> 00:04:55,035 She's in and out of hospitals, shock treatment... 42 00:04:55,075 --> 00:04:59,034 insulin, tranquilizers. They try everything. 43 00:04:59,079 --> 00:05:01,980 What do we do? 44 00:05:02,015 --> 00:05:04,677 We don't take her allegations seriously. 45 00:05:04,718 --> 00:05:08,950 I recognize that the family has committed wrongful acts, 46 00:05:08,989 --> 00:05:12,390 but the Church has to be there for them. 47 00:05:13,627 --> 00:05:18,155 I just don't want trouble with the Clericuzio family after all these years. 48 00:05:18,198 --> 00:05:20,132 You understand? 49 00:05:30,477 --> 00:05:33,810 Our first house in Jackson Heights cost $5,OOO dollars. 50 00:05:33,847 --> 00:05:36,145 Can you believe that? 51 00:05:36,182 --> 00:05:38,275 We had chickens in the back. 52 00:05:38,318 --> 00:05:41,776 - Cock-a-doddle-doo! - I almost cut your throat. 53 00:05:41,821 --> 00:05:43,652 Hold still pa, hold still. 54 00:05:43,690 --> 00:05:46,090 A year later we sold it for $13,OOO. Big deal. 55 00:05:55,502 --> 00:05:58,164 Your mother used to make my shirts... 56 00:05:58,204 --> 00:06:00,798 she was a genius at shirtmaking. 57 00:06:00,840 --> 00:06:03,070 I tried to buy her an electric sewing machine... 58 00:06:03,109 --> 00:06:07,409 "Get that thing outta here." She liked the old treadle better. 59 00:06:21,394 --> 00:06:25,023 Bergamot, ain't nothing but an old playboy, eh? 60 00:06:25,065 --> 00:06:27,693 - Straight out of GQ. - Come on, let me help you, Pop. 61 00:06:29,302 --> 00:06:32,203 - Pop, right here. - No wheelchair. 62 00:06:32,238 --> 00:06:34,672 - I do not need a wheelchair. - Pop, we just thought that... 63 00:06:34,708 --> 00:06:36,869 ...'cause your gonna be on your feet all day. 64 00:06:36,910 --> 00:06:39,310 You want all those people to think that Don Clericuzio 65 00:06:39,345 --> 00:06:42,314 hasn't strength to walk on his birthday? 66 00:06:42,348 --> 00:06:43,781 What's the matter with you? 67 00:06:57,797 --> 00:07:00,288 Thank you, Gino. Thanks for coming. 68 00:07:01,835 --> 00:07:03,962 Claudia. 69 00:07:05,872 --> 00:07:07,362 How are things at the movie studio? 70 00:07:07,407 --> 00:07:09,739 Christmas movie projections are off the chart. 71 00:07:09,776 --> 00:07:11,801 Were gonna make a hundred million, maybe more. 72 00:07:11,845 --> 00:07:14,006 That's my birthday present to you, uncle. 73 00:07:14,047 --> 00:07:17,676 Such a clever girl, my niece, Claudia. So beautiful, too. 74 00:07:17,717 --> 00:07:20,413 What a wise man I am making you head of the studio. 75 00:07:21,421 --> 00:07:24,390 I'd like to introduce you to Dirk Von Shalberg... 76 00:07:24,424 --> 00:07:27,757 the star of our next big blockbuster, "The Fumigator". 77 00:07:27,794 --> 00:07:29,557 I kill the bugs. 78 00:07:32,465 --> 00:07:35,161 I'm the human insecticide. 79 00:07:35,201 --> 00:07:38,261 But they're big bugs, uncle. Huge, huge. 80 00:07:38,304 --> 00:07:40,898 The bugs, they come from the outer space. 81 00:07:45,612 --> 00:07:47,341 It's a real pleasure to meet you. 82 00:07:49,749 --> 00:07:52,081 You're the first to know. 83 00:07:52,118 --> 00:07:53,915 We're gonna be married. 84 00:07:54,954 --> 00:07:57,821 Good, good, it's time. 85 00:07:57,857 --> 00:07:59,984 I wish you happiness, and many babies. 86 00:08:01,828 --> 00:08:04,763 - I tell her four babies. - No, no. Six, at least six. 87 00:08:04,798 --> 00:08:08,632 - Mass production. - Two babies is enough. 88 00:08:08,668 --> 00:08:13,037 Thanks. Enjoy yourself. I'll be watching. 89 00:08:13,072 --> 00:08:14,596 Happy Birthday. 90 00:08:17,710 --> 00:08:20,440 What was that, Claudia's gonna marry a bug exterminator? 91 00:08:20,480 --> 00:08:22,846 No, no Pop, he's a movie star. 92 00:08:22,882 --> 00:08:24,816 The biggest movie star in the world. 93 00:08:24,851 --> 00:08:27,342 Which is nice for us because it's a double contract. 94 00:08:27,387 --> 00:08:31,084 One with Lodestone Studios, and a marriage contract with Claudia. 95 00:08:31,124 --> 00:08:33,285 You're the one that should have a marriage contract... 96 00:08:33,326 --> 00:08:35,021 you should have done it before you lost all your hair. 97 00:08:36,696 --> 00:08:41,133 - Make a wish, Pop. - How about eighty-six more years? 98 00:08:41,167 --> 00:08:45,763 It defeats the purpose if you wish for more than you can get. 99 00:08:45,805 --> 00:08:48,774 I'll settle for fourteen. I'd like to make one hundred. 100 00:08:48,808 --> 00:08:53,040 You got it, Pop, one hundred happy years in the bag. 101 00:08:53,079 --> 00:08:55,138 Nothing's in the bag, Giorgio. 102 00:09:09,896 --> 00:09:11,830 Hey, Pop, here's Billy D'Angelo. 103 00:09:11,865 --> 00:09:14,925 - Billy. - Don Clericuzio. 104 00:09:14,968 --> 00:09:17,630 Sit down, Billy. 105 00:09:17,670 --> 00:09:21,299 Your father would be proud to know you're our number one capo now. 106 00:09:21,341 --> 00:09:23,832 Oh, you and my dad were the lions, eh? 107 00:09:23,877 --> 00:09:26,277 Wow, now it's "Cosa Nostra" for everybody. 108 00:09:26,312 --> 00:09:29,281 It's a free-for-all, the Chinese, the Vietnamese, the Columbians. 109 00:09:29,315 --> 00:09:32,148 Jackals and hyenas, let them feed off the dead. 110 00:09:32,185 --> 00:09:36,087 The future of the Clericuzio is there. 111 00:09:36,122 --> 00:09:38,750 My niece Claudia and her fiancee. 112 00:09:38,791 --> 00:09:41,885 Such a beautiful couple I'll say. 113 00:09:41,928 --> 00:09:44,590 They may never be so happy again. 114 00:09:44,631 --> 00:09:49,068 They don't know, someday their bodies are gonna fail 115 00:09:49,102 --> 00:09:52,299 and their gonna grow old like me. And die. 116 00:09:52,338 --> 00:09:56,172 What are you talking about? You're invincible. 117 00:10:06,886 --> 00:10:08,513 Hold on. 118 00:10:09,756 --> 00:10:12,054 Will you do me the honor? 119 00:10:12,091 --> 00:10:13,820 Will you dance with me? 120 00:10:13,860 --> 00:10:16,988 I can't tell you how much I would enjoy that... 121 00:10:17,030 --> 00:10:20,124 but I have hung up my dancing shoes. 122 00:10:20,800 --> 00:10:23,325 Don't disappoint me, Uncle Dominico. 123 00:11:32,472 --> 00:11:34,963 You over did it, Pop. 124 00:11:35,008 --> 00:11:37,408 You should've used the wheelchair like we said. 125 00:11:37,443 --> 00:11:39,638 And what's with the dancing when you can hardly stand? 126 00:11:39,679 --> 00:11:42,773 What about my nephew Croccifixio? 127 00:11:42,815 --> 00:11:44,942 He didn't know that you wanted to see him, Pop. 128 00:11:44,984 --> 00:11:47,077 He's still living in Paris with that movie star. 129 00:11:47,120 --> 00:11:50,351 He's got an easy life living off his investments. 130 00:11:50,390 --> 00:11:51,880 I love the boy. 131 00:11:54,027 --> 00:11:56,461 It was good to send him away. 132 00:11:56,496 --> 00:11:59,693 Get him out of this dirty business, but I miss him. 133 00:11:59,732 --> 00:12:02,292 Yeah, I know you do, Pop. 134 00:12:06,139 --> 00:12:09,370 You gotta rest. Your heart's beating like a bongo drum. 135 00:12:13,746 --> 00:12:19,082 - Do you believe in life after death? - Aw, stop talking like that, Pop. 136 00:12:20,420 --> 00:12:24,686 - I saw your mother yesterday. - It was a dream, Pop. 137 00:12:24,724 --> 00:12:29,923 No, she was there... 138 00:12:29,962 --> 00:12:31,759 by the door smiling at me. 139 00:12:31,798 --> 00:12:34,028 Aw, you're seeing ghosts. 140 00:12:34,067 --> 00:12:37,628 She wasn't a ghost. I know ghosts. 141 00:12:46,546 --> 00:12:49,208 I sleep now. 142 00:12:49,248 --> 00:12:55,551 I think about the food your mother used to cook. 143 00:12:55,588 --> 00:12:58,819 The best pizza. 144 00:12:58,858 --> 00:13:01,122 Better than they make now. Very thin. 145 00:13:01,160 --> 00:13:06,462 Italian sauces. I used to go crazy. 146 00:13:06,499 --> 00:13:09,730 That's it, Pop, you think about the food. 147 00:13:23,316 --> 00:13:28,310 You will get married, won't you? You promise me. 148 00:13:28,354 --> 00:13:30,584 I promise, Pop. 149 00:13:30,623 --> 00:13:33,717 Don't worry about that now, okay? 150 00:13:33,759 --> 00:13:35,852 You just try to get some sleep. 151 00:13:39,799 --> 00:13:42,791 - I'm gonna call the doctor. - No, son... 152 00:13:46,472 --> 00:13:48,702 ...call a priest. 153 00:13:48,741 --> 00:13:51,835 No, come on, dad, no. 154 00:13:55,648 --> 00:13:57,843 Call a priest. 155 00:14:19,739 --> 00:14:25,075 My dad was a kid, he was forced to beg for food on the streets of Catania. 156 00:14:25,111 --> 00:14:26,976 Your father took him under his wing... 157 00:14:27,013 --> 00:14:30,949 he reminded us everyday of our debt to this family. 158 00:14:30,983 --> 00:14:32,746 Well, I want to thank you and your father 159 00:14:32,785 --> 00:14:35,310 for your loyalty and service over the years, Billy. 160 00:14:35,354 --> 00:14:39,518 Billy: Don Clericuzio, he was a great man. 161 00:14:54,273 --> 00:14:56,639 You're wasting your prayers, you know. 162 00:14:56,676 --> 00:14:59,110 Miss Clericuzio... 163 00:14:59,145 --> 00:15:03,275 He's truly evil. 164 00:15:03,316 --> 00:15:05,944 Aren't ya, ya old bastard? 165 00:15:06,919 --> 00:15:09,046 You know what I see when I look at him? 166 00:15:11,691 --> 00:15:12,953 The Devil. 167 00:15:15,828 --> 00:15:19,355 "Carne Morte." 168 00:15:22,301 --> 00:15:24,929 Miss Clericuzio... you're in shock. 169 00:15:24,971 --> 00:15:29,431 ...you didn't deserve to have a quiet death, did you? 170 00:15:30,676 --> 00:15:32,803 Murderer... 171 00:15:32,845 --> 00:15:34,642 Thief... 172 00:15:34,680 --> 00:15:37,240 You're a common criminal. 173 00:15:37,283 --> 00:15:39,308 Miss Clericuzio... you're in shock. 174 00:15:39,352 --> 00:15:46,155 Look daddy, daddy please come back. 175 00:15:46,192 --> 00:15:49,593 I wish you were still alive, 176 00:15:49,629 --> 00:15:52,427 so that I could kill you myself. 177 00:15:53,799 --> 00:15:56,199 - You're upset. - You're right, I'm sorry. 178 00:15:56,235 --> 00:16:00,001 Please forgive me, you've never seen the devil, have you? 179 00:16:00,039 --> 00:16:03,566 Because you're too good, you're too pure. 180 00:16:03,609 --> 00:16:06,703 I've seen the devil Miss Clericuzio... 181 00:16:06,746 --> 00:16:09,510 and he's no dead man. 182 00:16:09,548 --> 00:16:11,345 Have you seen God too? 183 00:16:14,186 --> 00:16:20,056 Bishop Enzo, he's so innocent, so pure. 184 00:16:20,092 --> 00:16:21,684 Where did you find him? 185 00:16:21,727 --> 00:16:24,093 Rose Marie, perhaps we should join your brothers. 186 00:16:24,130 --> 00:16:25,529 Come on. 187 00:16:26,932 --> 00:16:29,867 Bishop, can you please help me find my son? 188 00:16:29,902 --> 00:16:33,429 No one will tell me anything and I feel him, he's reaching out to me. 189 00:16:33,472 --> 00:16:35,440 - Come child... - but I can't find him... 190 00:16:35,474 --> 00:16:38,102 Carry on with your prayers, Father Luca. 191 00:16:43,382 --> 00:16:46,078 Father Luca, would you pray for my son? 192 00:16:52,391 --> 00:16:54,291 Well, we have many problems ahead of us... 193 00:16:54,327 --> 00:16:56,591 and some big decisions to make. 194 00:16:56,629 --> 00:17:00,292 Everyone's going to be trying to take over pieces of the Clericuzio territory. 195 00:17:00,333 --> 00:17:03,427 Other gangs. Other families. 196 00:17:03,469 --> 00:17:05,835 We have to hit them first with a preemptive strike. 197 00:17:05,871 --> 00:17:09,500 They'll be moving in on the gambling. 198 00:17:09,542 --> 00:17:12,306 Nothing's safe. Loddstone studios. 199 00:17:12,345 --> 00:17:15,212 - Even your restaurants, Vinnie. - Don't worry. 200 00:17:15,247 --> 00:17:17,112 They come anywhere near my restaurants 201 00:17:17,149 --> 00:17:20,641 I'll serve the cajones up his rocky mountain oysters. 202 00:17:20,686 --> 00:17:22,620 It's a huge opportunity for the government. 203 00:17:22,655 --> 00:17:24,646 They're gonna take advantage of the weakness... 204 00:17:24,690 --> 00:17:26,453 now that your father's gone. 205 00:17:26,492 --> 00:17:30,360 We have to show the other families that we're still in control. 206 00:17:32,264 --> 00:17:35,961 Billy's right, but I can't manage everything on my own. 207 00:17:36,001 --> 00:17:38,196 My area of expertise is stocks and bonds. 208 00:17:41,674 --> 00:17:44,302 Isn't this what the Don always wanted? 209 00:17:46,278 --> 00:17:50,578 For the family to finally be legit? 210 00:17:50,616 --> 00:17:54,143 We hit the casino in Pittsburgh there'll be more after that. 211 00:17:54,186 --> 00:17:55,813 Pittsburgh city council won't budge. 212 00:17:55,855 --> 00:17:59,791 They're afraid of the underworld element gambling will bring in. 213 00:17:59,825 --> 00:18:01,486 Big surprise. 214 00:18:01,527 --> 00:18:03,791 We're just going to have to face it. 215 00:18:03,829 --> 00:18:06,093 Our enemies are gonna be hittin' us from left and right. 216 00:18:06,132 --> 00:18:07,531 All right, here's what I propose... 217 00:18:07,566 --> 00:18:10,262 Dirk: Where's the woman? 218 00:18:10,302 --> 00:18:13,430 Uh, she's playing hide and seek, yeah? 219 00:18:13,472 --> 00:18:16,964 Hi honey, I'll meet you in the car, I'll be there in a minute. 220 00:18:19,545 --> 00:18:21,672 The Fumigator calls. 221 00:18:23,482 --> 00:18:24,949 He's valuable property, though. 222 00:18:28,854 --> 00:18:30,287 Be careful. 223 00:18:42,568 --> 00:18:44,297 I got the number one crew in the whole city. 224 00:18:44,336 --> 00:18:45,894 The best steel workers, welders. 225 00:18:45,938 --> 00:18:49,669 Look, I already told you, you got a gripe, talk to my foreman. 226 00:18:49,708 --> 00:18:51,175 I'm not gripin', I'm asking. 227 00:18:51,210 --> 00:18:53,371 What do I gotta do to get a contract? 228 00:18:53,412 --> 00:18:55,437 - You want a kickback? - I don't ask for kickbacks. 229 00:18:55,481 --> 00:18:59,212 I never done that in my life. You come in with a good bid. 230 00:18:59,251 --> 00:19:01,617 Hey, that is all it takes. 231 00:19:01,654 --> 00:19:04,782 There's plenty of work to spread around. We have always been fair. 232 00:19:04,824 --> 00:19:07,088 Your foreman won't give me the time of day. 233 00:19:07,126 --> 00:19:10,152 He don't know you. He don't know your company. 234 00:19:10,196 --> 00:19:14,724 Now his nose is out of joint because you go over his head, you come to me. 235 00:19:14,767 --> 00:19:17,497 You be reasonable, we'll be reasonable. 236 00:19:17,536 --> 00:19:20,699 The Clericuzio's want everybody to get their chance. 237 00:19:22,641 --> 00:19:26,441 Now, get out of here, stop hassling me 238 00:19:26,479 --> 00:19:29,539 or your gonna end up with cement shoes. 239 00:20:00,613 --> 00:20:04,743 Hey, Giorgio. Long time. 240 00:20:04,783 --> 00:20:06,614 It's really good to see you. 241 00:20:11,891 --> 00:20:16,624 I heard about the Don and then Petie. I'm sorry. 242 00:20:16,662 --> 00:20:18,357 How are Petie's wife and kids? 243 00:20:18,397 --> 00:20:21,332 Aw, every one's doing as well as can be expected. 244 00:20:23,669 --> 00:20:25,933 I think somebody followed me from the airport. 245 00:20:25,971 --> 00:20:28,633 Aw, Giorgio, relax, you're in Paris. 246 00:20:28,674 --> 00:20:31,074 - You want something? - Uh, whiskey. 247 00:20:31,110 --> 00:20:33,510 (speaking French) 248 00:20:35,447 --> 00:20:37,938 What happened to Petie was not an accident. 249 00:20:37,983 --> 00:20:40,110 He was set up. 250 00:20:40,152 --> 00:20:42,245 The guy hassling him has disappeared... 251 00:20:42,288 --> 00:20:44,848 and for all we know this crane operator could be in the Caribbean... 252 00:20:44,890 --> 00:20:46,517 right now guzzling pina coladas. 253 00:20:46,559 --> 00:20:48,686 This could be the start of a Mafia war. 254 00:20:48,727 --> 00:20:52,094 I'm asking you for all of us, Vinnie and his family... 255 00:20:52,131 --> 00:20:55,931 Petie's family. We need you, Cross. 256 00:20:55,968 --> 00:20:59,028 We need you to come back. 257 00:20:59,071 --> 00:21:02,905 I got my own life here now. Athena... 258 00:21:02,942 --> 00:21:06,309 I adopted her daughter. Now I gotta think about my family. 259 00:21:06,345 --> 00:21:09,314 What about your sister Claudia? She's your family too. 260 00:21:09,348 --> 00:21:11,942 Giorgio, I'm sorry. 261 00:21:13,986 --> 00:21:16,887 My father forgave you, you know. 262 00:21:16,922 --> 00:21:21,222 He planned to bring you back home. He wanted you to take his place. 263 00:21:23,062 --> 00:21:24,654 I can't. 264 00:21:29,168 --> 00:21:32,103 They're killing Clericuzio's, Cross. 265 00:21:32,137 --> 00:21:35,903 They'll be after you too. You're not safe either. 266 00:21:46,251 --> 00:21:49,482 Next we have the fork. 267 00:21:49,521 --> 00:21:53,548 Cross: Yeah, but it might go down, right? 268 00:21:53,592 --> 00:21:55,856 Athena: Now the plate is the last thing you have to put down. 269 00:21:55,894 --> 00:21:57,418 Cross: I'll play it safe. 270 00:21:57,463 --> 00:21:59,954 Bethany's setting the table all by herself. 271 00:22:02,301 --> 00:22:05,964 Oh, well look at this, fork, spoon, knife, plate and a napkin. 272 00:22:06,005 --> 00:22:07,165 That's great, Bethany. 273 00:22:07,206 --> 00:22:09,333 Oh wait a minute, Bethany, wait for mama. 274 00:22:09,375 --> 00:22:12,310 Honey, she's doing so much better, the doctor even said so. 275 00:22:12,344 --> 00:22:14,505 Hey, mama. 276 00:22:14,546 --> 00:22:17,538 Eve's in the other room with Bethany, she'll watch her for a minute. 277 00:22:17,583 --> 00:22:20,677 - Come here. - You're right. 278 00:22:20,719 --> 00:22:24,382 I start thinking my only purpose on earth is taking care of Bethany. 279 00:22:27,726 --> 00:22:30,422 Gotta leave a little for me. 280 00:22:39,938 --> 00:22:45,376 Click-a-de-clack click-a-de-clack goes the railroad 281 00:22:45,411 --> 00:22:49,871 ...track, come on Bethany. 282 00:22:49,915 --> 00:22:52,281 Come on I know you know this. 283 00:22:52,317 --> 00:22:56,720 Click-a-de-clack click-a-de-clack 284 00:22:56,755 --> 00:23:00,953 click-a-de-clack goes the railroad... 285 00:23:00,993 --> 00:23:02,551 ...track. 286 00:23:06,865 --> 00:23:09,629 Bethany, you did it, that was it. 287 00:23:09,668 --> 00:23:16,301 Click-a-de-clack click-a-de-clack click-a-de-clack goes the railroad. 288 00:23:17,342 --> 00:23:19,776 Track. 289 00:23:19,812 --> 00:23:21,211 That's my girl. 290 00:23:21,246 --> 00:23:23,612 (doorbell rings) 291 00:23:23,649 --> 00:23:25,116 You did it. 292 00:23:29,855 --> 00:23:33,052 Oh, thank you. My husband's new shirts. 293 00:23:33,092 --> 00:23:35,151 (repeats in French) 294 00:23:45,537 --> 00:23:49,837 Cross, your new shirts are here. I'll bring them up. 295 00:24:18,103 --> 00:24:20,367 Athena, don't open the package. 296 00:24:22,207 --> 00:24:26,507 Don't open it, Athena, don't open it. Don't. 297 00:25:17,863 --> 00:25:19,455 Giorgio. 298 00:25:26,038 --> 00:25:28,302 Take her inside, Eve. 299 00:25:32,110 --> 00:25:35,170 Cross, you're home now. Everything's going to be fine. 300 00:25:35,214 --> 00:25:36,408 Thanks, Billy. 301 00:25:40,152 --> 00:25:41,881 Croccifixio. 302 00:25:46,458 --> 00:25:49,291 And your beautiful wife and your little girl. 303 00:25:49,328 --> 00:25:50,818 Thank you, Rose Marie. 304 00:25:54,233 --> 00:25:59,193 I know that this isn't the right time to tell you this, but please listen to me. 305 00:25:59,238 --> 00:26:01,103 You can not trust Giorgio. 306 00:26:01,139 --> 00:26:04,802 He knows something about Dante and he won't tell me. 307 00:26:04,843 --> 00:26:09,746 I'm sorry, Rose. I don't know anything about Dante. 308 00:26:09,781 --> 00:26:12,409 Rose, please, not now. 309 00:26:14,219 --> 00:26:16,653 I've called the meeting of the ten Dons. 310 00:26:23,996 --> 00:26:26,123 You must be suspicious of everyone right now. 311 00:26:26,164 --> 00:26:28,632 You might even think I ordered Athena's death 312 00:26:28,667 --> 00:26:30,828 to get you back here, but it's not true. 313 00:26:30,869 --> 00:26:34,703 I've had my moments, Giorgio, but I know you didn't do it. 314 00:26:34,740 --> 00:26:37,265 Whoever did do it is going to be in this room tonight. 315 00:26:37,309 --> 00:26:40,608 Watch old man Borgetto. He gets my vote. 316 00:26:42,080 --> 00:26:44,241 Welcome everyone. Thank you for coming. 317 00:26:48,287 --> 00:26:52,383 - Don Borgetto. - I so sorry, Croccifixio, 318 00:26:52,424 --> 00:26:56,884 - all your troubles. - Thank you, Don Borgetto. 319 00:26:56,929 --> 00:26:58,863 Don Migliaccio. 320 00:27:00,632 --> 00:27:04,033 Thank you for coming, short notice. 321 00:27:04,069 --> 00:27:05,730 Gentlemen, please sit. 322 00:27:05,771 --> 00:27:07,898 There's plenty of food and wine. 323 00:27:10,876 --> 00:27:14,107 Don Rosario, Giorgio tells me you've been in the hospital. 324 00:27:14,146 --> 00:27:16,376 You outta get plenty of rest now. 325 00:27:16,415 --> 00:27:19,873 I get plenty of rest when I die. But look... 326 00:27:19,918 --> 00:27:23,718 ...look at these beauties. My grandchildren keep me up. 327 00:27:23,755 --> 00:27:27,885 You're right. They're beautiful kids. Please. 328 00:27:27,926 --> 00:27:31,020 We've asked you all here this evening... 329 00:27:31,063 --> 00:27:35,295 to discuss the tragic events of the past few weeks... 330 00:27:35,334 --> 00:27:37,996 and the repercussions that may follow. 331 00:27:38,036 --> 00:27:41,437 The Clericuzio will not rest until we find out who ordered 332 00:27:41,473 --> 00:27:47,708 the murders of Petie Clericuzio and my wife. 333 00:27:47,746 --> 00:27:51,307 There are rumors in Philadelphia that the Cubans are behind it. 334 00:27:51,350 --> 00:27:53,477 They wanted to launder some drug money. 335 00:27:53,518 --> 00:27:56,749 - We wouldn't touch it. - Neither did we. 336 00:27:56,788 --> 00:27:59,086 Always, we wanted the decision on drugs. 337 00:27:59,124 --> 00:28:01,024 I don't think it's the Cubans, Don Borgetto. 338 00:28:01,059 --> 00:28:03,721 But since we're speaking of rumors, let's talk about 339 00:28:03,762 --> 00:28:06,629 - this marble you import from Sicily. - Filetto rosso... 340 00:28:06,665 --> 00:28:08,496 the finest Sicilian marble. 341 00:28:08,533 --> 00:28:12,526 There's word that the caret holes are filled with pure Arabia powder. 342 00:28:12,571 --> 00:28:14,835 Undetectable. Dogs can't smell it. 343 00:28:14,873 --> 00:28:18,070 Look at me. Why do I need more money? 344 00:28:18,110 --> 00:28:22,103 That a building goes up in Philadelphia without my okay. 345 00:28:22,147 --> 00:28:28,211 On top of that, my only son Pauly, he's not in this business. 346 00:28:28,253 --> 00:28:30,915 He's a teacher. Such a good boy. 347 00:28:30,956 --> 00:28:37,259 A religious person. He lights a candle for his poor mother every night. 348 00:28:39,598 --> 00:28:45,059 So, I can die happy, and with a clear conscience. 349 00:28:45,103 --> 00:28:50,097 Croccifixio, Giorgio... 350 00:28:50,142 --> 00:28:52,542 You can trust the Borgettos. 351 00:28:55,080 --> 00:28:59,039 Some of us have never trusted Napoliano. 352 00:28:59,084 --> 00:29:03,316 My wife, she was from Naples. Not me. 353 00:29:03,355 --> 00:29:05,619 I hope everybody here tonight is beyond 354 00:29:05,657 --> 00:29:08,626 family rivalries and superstitions. 355 00:29:08,660 --> 00:29:11,561 The world is moving fast. We gotta keep up with it. 356 00:29:11,596 --> 00:29:14,690 Sicily, Sicily's a small island. 357 00:29:14,733 --> 00:29:17,429 Our fathers and grandfathers came to America with nothing and... 358 00:29:17,469 --> 00:29:21,565 in the space of a few years literally owned the great city of New York. 359 00:29:21,606 --> 00:29:24,166 Then they spread their power across this country. 360 00:29:24,209 --> 00:29:26,268 That is our legacy. 361 00:29:26,311 --> 00:29:32,181 Now someone is trying to take away everything we ever worked for... 362 00:29:32,217 --> 00:29:35,448 fought for... sacrificed for. 363 00:29:37,756 --> 00:29:42,455 Open your eyes and ears to the slightest hint of betrayal. 364 00:29:52,671 --> 00:29:56,801 Very good, you're very good at this. 365 00:29:56,842 --> 00:30:00,334 Now, what are you thinking. That's right. 366 00:30:00,378 --> 00:30:03,870 Bethany, time for lunch. 367 00:30:03,915 --> 00:30:06,816 It's your favorite, peanut butter and jelly sandwiches. 368 00:30:06,852 --> 00:30:09,548 - Hi. - Hello. It's lunch time, Bethany. 369 00:30:09,588 --> 00:30:11,317 Peanut butter and jelly. 370 00:30:11,356 --> 00:30:13,722 Oh, I'm sure you can take the puzzle with you. 371 00:30:13,758 --> 00:30:16,056 No. No. We have rules, lunch first... 372 00:30:16,094 --> 00:30:17,925 puzzle after. 373 00:30:17,963 --> 00:30:19,760 You can play with it later. 374 00:30:19,798 --> 00:30:21,663 Cross: Let her take the puzzle. 375 00:30:26,705 --> 00:30:28,900 Bethany, Bethany. 376 00:30:28,940 --> 00:30:31,465 Bethany, it's okay honey, it's all right. 377 00:30:40,485 --> 00:30:46,287 Bethany, it's Cross. It's all right. 378 00:30:46,324 --> 00:30:48,485 I wouldn't hurt you, honey. 379 00:30:50,562 --> 00:30:55,261 Bethany. Bethany. Look at me. Look at me. 380 00:30:56,501 --> 00:31:00,494 It's time to eat. Lunch? 381 00:31:02,541 --> 00:31:04,338 It's good. 382 00:31:07,145 --> 00:31:11,241 I bet you love to eat, don't you? 383 00:31:16,488 --> 00:31:18,285 Bethany, Bethany, Bethany, wait. 384 00:31:21,092 --> 00:31:23,617 Josie Cirolia. 385 00:31:24,763 --> 00:31:27,732 Hi. I was waiting in the hall and I saw Bethany. 386 00:31:27,766 --> 00:31:30,963 I just thought I'd introduce myself. I hope that's okay. 387 00:31:31,002 --> 00:31:35,098 It's been difficult for her. 388 00:31:35,140 --> 00:31:38,132 I'm not her real father... 389 00:31:38,176 --> 00:31:40,838 and when her mom was alive we were making real progress. 390 00:31:40,879 --> 00:31:46,010 I'm sorry, Mr. De Lena... about your wife. 391 00:31:46,051 --> 00:31:48,451 Please, sit down. 392 00:31:51,923 --> 00:31:54,790 I've looked over your resume. 393 00:31:54,826 --> 00:31:57,818 You had a lot of experience. 394 00:31:57,862 --> 00:32:00,626 - You know I knew your dad? - Did you? 395 00:32:00,665 --> 00:32:05,227 I played golf with him in Vegas a couple times. 396 00:32:05,270 --> 00:32:07,602 I was sorry to hear about his heart attack. 397 00:32:07,639 --> 00:32:11,075 He died happy. He just hit a hole in one. 398 00:32:17,682 --> 00:32:22,142 So, the school I worked at in San Francisco was very progressive. 399 00:32:22,187 --> 00:32:25,884 I was wondering, after looking over Bethany's records 400 00:32:25,924 --> 00:32:29,883 she seemed to do very well in an institution with other children. 401 00:32:29,928 --> 00:32:33,056 Bethany stays here where she's safe. 402 00:32:33,098 --> 00:32:37,967 Now, I can pay you very well, but it will be a real commitment on your part. 403 00:32:38,003 --> 00:32:40,938 As you can see it's no picnic. 404 00:32:40,972 --> 00:32:43,668 I didn't expect a picnic. 405 00:32:43,708 --> 00:32:47,200 Autistic children, they live in a very mysterious world. 406 00:32:47,245 --> 00:32:52,478 And if there's a chance of getting inside that world and bringing her out 407 00:32:52,517 --> 00:32:54,212 then I want to try. 408 00:32:57,422 --> 00:32:59,219 When can you start? 409 00:33:01,493 --> 00:33:04,121 Today? Your driver picked me up from the airport... 410 00:33:04,162 --> 00:33:07,222 I have all my stuff in the car. 411 00:33:07,265 --> 00:33:09,790 - Okay - Wow. 412 00:33:09,834 --> 00:33:12,132 Cousin Giorgio will work out all the details with you. 413 00:33:12,170 --> 00:33:14,604 If you have any questions, please ask. 414 00:33:14,639 --> 00:33:17,938 Ah. Mr. De Lena? 415 00:33:17,976 --> 00:33:22,003 Bethany will be more comfortable in sweat pants and a t-shirt. 416 00:33:22,047 --> 00:33:24,481 No sharp buttons and nothing fancy. 417 00:33:24,516 --> 00:33:26,450 Sure, whatever you think. 418 00:33:26,484 --> 00:33:29,044 And we'll need a good sized room for school. 419 00:33:29,087 --> 00:33:30,918 And a computer, Mr. De Lena. 420 00:33:30,955 --> 00:33:35,289 Show Miss Carolia the room in the east wing next to Bethany's. 421 00:33:35,327 --> 00:33:36,419 You got it. 422 00:33:36,461 --> 00:33:38,486 ...they tend to think in pictures. 423 00:33:41,466 --> 00:33:43,058 Hi. 424 00:33:43,101 --> 00:33:45,934 Do you want to come with me? 425 00:33:45,970 --> 00:33:47,096 Sure. 426 00:33:52,310 --> 00:33:55,177 Much better. Get some light in here. 427 00:33:59,784 --> 00:34:02,548 De Lena loves that kid. 428 00:34:02,587 --> 00:34:08,150 But, she don't give him lunch. Not a smile, not a hug. 429 00:34:10,562 --> 00:34:12,587 He don't sleep. 430 00:34:12,630 --> 00:34:16,327 Wanders through the house at night. 431 00:34:16,368 --> 00:34:18,063 You'll hear him. 432 00:34:20,572 --> 00:34:22,938 He's thinking of her, I guess. 433 00:34:22,974 --> 00:34:25,204 You mean, his wife? 434 00:34:25,243 --> 00:34:29,543 The most beautiful woman I've seen in my whole life. 435 00:34:29,581 --> 00:34:32,948 I was with him in Paris. They were great together. 436 00:34:36,221 --> 00:34:38,189 She had some body on her. 437 00:34:43,595 --> 00:34:45,620 Yeah, he was smiling in those days. 438 00:34:45,663 --> 00:34:48,359 Did they ever find out who was responsible? 439 00:34:50,034 --> 00:34:51,934 For the bomb, I mean. 440 00:34:53,204 --> 00:34:55,900 - He'll find out. - Then what? 441 00:34:57,942 --> 00:35:00,069 You ask a lot of questions. 442 00:35:00,111 --> 00:35:02,409 I'm only interested in Bethany. 443 00:35:02,447 --> 00:35:05,974 You know, anything that would help me understand her better. 444 00:35:06,017 --> 00:35:08,679 Yeah, well, just a friendly tip... 445 00:35:08,720 --> 00:35:13,248 if you know too much of what's going on around here it's gonna hurt you. 446 00:36:23,828 --> 00:36:26,626 Could somebody tell us how to get to Castel de Tusa? 447 00:36:26,664 --> 00:36:29,258 These road signs. It's crazy. 448 00:36:30,468 --> 00:36:32,561 Does anybody speak English? 449 00:36:36,708 --> 00:36:38,266 I show you. 450 00:36:40,211 --> 00:36:41,235 Hey, wait a minute. 451 00:36:41,279 --> 00:36:43,577 No problem. I go to village near there. 452 00:36:43,615 --> 00:36:45,981 It's my daughter's communion. 453 00:36:46,017 --> 00:36:47,644 I'm very late. 454 00:36:50,221 --> 00:36:52,189 Do you supose he's in the mafia? 455 00:36:52,223 --> 00:36:53,986 Shauna, give me a break. 456 00:36:54,025 --> 00:36:56,425 He's a peasant. "Stupido." 457 00:36:57,762 --> 00:36:59,753 He understands English. 458 00:37:14,746 --> 00:37:17,214 El cuerpo de Cristo. 459 00:37:28,560 --> 00:37:32,621 We're doing a TV movie about the mafia. 460 00:37:32,664 --> 00:37:36,828 We were told that everything here is the mafia. 461 00:37:36,868 --> 00:37:41,737 If it's the police, it's the mafia. If it's not the police, it's the mafia. 462 00:37:41,773 --> 00:37:45,766 But we can't find one damn person that's in it. 463 00:37:48,546 --> 00:37:50,036 Well, it's true. 464 00:37:51,816 --> 00:37:54,307 El cuerpo de Cristo. 465 00:38:26,851 --> 00:38:31,584 Thank you and good luck. I hope you find the mafia. 466 00:38:31,623 --> 00:38:33,784 Thank you. 467 00:38:55,680 --> 00:38:57,375 No... 468 00:38:58,983 --> 00:39:00,416 No! 469 00:39:35,086 --> 00:39:37,213 (shouting in Italian) 470 00:40:11,823 --> 00:40:14,849 (knock at door) 471 00:40:14,892 --> 00:40:16,120 Come in. 472 00:40:18,262 --> 00:40:21,789 Cross, Lia Vazzi has arrived. 473 00:40:21,833 --> 00:40:24,097 Lia. 474 00:40:25,570 --> 00:40:29,301 My dear friend. Bruno, bring him a glass. 475 00:40:30,942 --> 00:40:32,910 Please, sit. 476 00:40:37,448 --> 00:40:41,578 Lia no, I'm not the Godfather. 477 00:40:41,619 --> 00:40:45,385 Someone must take the lead. It's most important. 478 00:40:48,459 --> 00:40:52,759 Your wife, your kids. 479 00:40:52,797 --> 00:40:55,698 - How? - I was hiding out... 480 00:40:55,733 --> 00:40:58,861 working in Siracusa on a fishing boat. 481 00:40:58,903 --> 00:41:02,498 I was going to my daughter's communion. 482 00:41:02,540 --> 00:41:04,508 I was late. 483 00:41:04,542 --> 00:41:09,138 So they slaughter my family in place of me. 484 00:41:10,882 --> 00:41:14,579 First they kill Petie to break the back of the Clericuzio. 485 00:41:14,619 --> 00:41:17,087 Then they try you and me to ensure their safety. 486 00:41:17,121 --> 00:41:19,316 These hands... 487 00:41:19,357 --> 00:41:22,690 they're no longer meant for anything but to kill. 488 00:41:22,727 --> 00:41:24,854 I'm only a machine now. 489 00:41:24,896 --> 00:41:28,161 My heart, my soul, my life... 490 00:41:28,199 --> 00:41:31,532 I lost on the steps of San Girolamo. 491 00:41:35,039 --> 00:41:37,803 How do we go on? 492 00:41:37,842 --> 00:41:41,505 We find them and we kill them. 493 00:41:41,546 --> 00:41:45,915 Do you remember Frankie Lamponi? "Frankie Lips"? 494 00:41:45,950 --> 00:41:49,477 He did some jobs with us. His mother says he's a junkie. 495 00:41:49,520 --> 00:41:51,920 She thinks he's getting it from the Borgetto's. 496 00:41:51,956 --> 00:41:53,321 Frankie Lips. 497 00:41:53,357 --> 00:41:56,292 That was always his trouble. He couldn't keep them closed. 498 00:41:58,162 --> 00:42:00,562 Pick him up tomorrow. See what he knows. 499 00:42:02,500 --> 00:42:07,995 Sal, Pepe, come on you guys. Is this a joke? 500 00:42:09,307 --> 00:42:12,140 Pauly Borgetto is trying to clean me up, is all. 501 00:42:12,176 --> 00:42:15,634 I've got this drug problem and I've been trying... 502 00:42:16,781 --> 00:42:21,013 No! Oh God. This is a mistake. 503 00:42:21,052 --> 00:42:23,714 If the Borgettos have something against the Clericuzio, 504 00:42:23,754 --> 00:42:27,155 I don't know nothing about it. What are you doing? 505 00:42:27,191 --> 00:42:29,284 Tell me what you're going do? 506 00:42:29,327 --> 00:42:31,818 I'm gonna light you fire. 507 00:42:31,863 --> 00:42:34,696 You gonna burn me up? You're nuts. 508 00:42:34,732 --> 00:42:38,168 You Sicilian freak. You're crazy. 509 00:42:38,202 --> 00:42:39,999 We'll see who's crazy. 510 00:42:40,037 --> 00:42:43,268 - I've got nothing to tell you. - That's too bad. 511 00:42:43,307 --> 00:42:46,708 Look. I know nothing of the murders of your families, okay? 512 00:42:46,744 --> 00:42:49,474 I've never been to Sicily. I don't want to go to Sicily. 513 00:42:49,513 --> 00:42:50,445 I hate Sicily. 514 00:42:50,481 --> 00:42:55,885 There was a plan to blow up Croccifixio de Lena, right? 515 00:42:58,689 --> 00:43:04,650 I heard rumors that somebody's out to get him... 516 00:43:04,695 --> 00:43:08,062 and his wife took the hit. That's all I know. 517 00:43:08,099 --> 00:43:12,365 But that's all it was. It was street talk. 518 00:43:12,403 --> 00:43:15,861 I didn't do nothing. I swear, please. 519 00:43:17,508 --> 00:43:19,100 I didn't do nothing. 520 00:43:19,143 --> 00:43:20,337 Cross: Lia... 521 00:43:24,115 --> 00:43:28,916 Cross, you tell this freakin' nut to let me down. 522 00:43:28,953 --> 00:43:32,389 The only Borgetto I know is Pauly. 523 00:43:32,423 --> 00:43:35,153 He didn't do nothing bad. He's a saint. 524 00:43:35,192 --> 00:43:38,059 Please, oh, God. 525 00:43:39,931 --> 00:43:43,526 - Let him down. - You want me to stop? 526 00:43:44,135 --> 00:43:46,797 (sobbing) Oh god! 527 00:43:49,740 --> 00:43:52,607 Oh, thank you. 528 00:43:52,643 --> 00:43:56,477 I need a little more time to break this kid down. 529 00:43:56,514 --> 00:44:00,416 He doesn't have anything to say. He doesn't know anything. 530 00:44:00,451 --> 00:44:03,420 Guilty or innocent, we should kill him. 531 00:44:03,454 --> 00:44:06,287 This way we're going to make another enemy. 532 00:44:08,392 --> 00:44:11,361 We can't afford to be soft. 533 00:44:12,897 --> 00:44:15,832 This is not the time to be soft. 534 00:44:33,084 --> 00:44:36,281 Who's there? 535 00:44:36,320 --> 00:44:38,686 What are you afraid of? 536 00:44:40,758 --> 00:44:42,316 Come here. 537 00:44:45,629 --> 00:44:47,324 Dad? 538 00:44:47,365 --> 00:44:49,333 Is that you? 539 00:44:51,669 --> 00:44:54,103 Were you expecting somebody else? 540 00:44:54,138 --> 00:44:57,505 They told me you were dead. 541 00:44:57,541 --> 00:45:00,840 Hey, kid, do I look dead? 542 00:45:00,878 --> 00:45:04,336 - It was a set-up. - Son of a bitch. 543 00:45:07,885 --> 00:45:11,252 Hey, come on over here. Give your old man a hug. 544 00:45:13,591 --> 00:45:15,422 (laughing) 545 00:45:15,459 --> 00:45:18,087 Dad, this whole time I thought... 546 00:45:18,129 --> 00:45:20,927 They don't take out your Pop that easy. 547 00:45:20,965 --> 00:45:24,628 But kid... 548 00:45:24,668 --> 00:45:26,693 how many times I gotta tell you? 549 00:45:28,272 --> 00:45:29,762 You gotta shoot first. 550 00:45:48,692 --> 00:45:52,059 What happened? I heard shouting. 551 00:45:52,096 --> 00:45:55,156 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 552 00:45:55,199 --> 00:45:56,894 I'm just a... 553 00:45:56,934 --> 00:45:58,595 coming to turn off the light. 554 00:46:02,039 --> 00:46:03,267 I had a bad nightmare. 555 00:46:03,307 --> 00:46:04,535 I'll get it. 556 00:46:06,544 --> 00:46:08,136 Excuse me. 557 00:46:08,179 --> 00:46:10,409 No, it's okay. 558 00:46:12,383 --> 00:46:16,149 Look, I wish there was something I could... 559 00:46:19,223 --> 00:46:22,920 Anyway, if you ever need to talk... 560 00:46:22,960 --> 00:46:25,394 I'm here. 561 00:46:25,429 --> 00:46:27,124 Okay. 562 00:46:27,164 --> 00:46:31,567 So, good night and sweet dreams. 563 00:46:31,602 --> 00:46:34,503 My mother used to say that. 564 00:46:35,573 --> 00:46:40,533 My mother used to, too. She always used to say that. 565 00:46:43,414 --> 00:46:45,382 Good night. 566 00:46:55,192 --> 00:46:56,887 (children laughing) 567 00:47:00,931 --> 00:47:02,956 Look, grandpa. 568 00:47:03,000 --> 00:47:06,026 Yes, Alexi, I see. I see. 569 00:47:21,218 --> 00:47:25,120 Look, grandpa, see. The canon shooted. 570 00:47:31,562 --> 00:47:35,692 Grandpa... wake up, grandpa. 571 00:47:39,069 --> 00:47:41,162 This is it. This is an all out war. 572 00:47:41,205 --> 00:47:45,198 First the Clericuzio family and now Don Rosario. 573 00:47:45,242 --> 00:47:47,142 In front of his grandchildren. 574 00:47:47,178 --> 00:47:51,137 I mean, what kind of guy kills somebody in front of kids? 575 00:47:51,182 --> 00:47:53,844 The same guy that killed Lia's children. 576 00:47:53,884 --> 00:47:58,821 I should have talked to Frankie. I could have gotten it outta him. 577 00:47:58,856 --> 00:48:01,825 Lia Vazzi is from the old country. His methods are too crude. 578 00:48:01,859 --> 00:48:04,521 I would have sweet-talked him. 579 00:48:04,562 --> 00:48:07,122 Frankie's dealing drugs for the Borgettos. 580 00:48:07,164 --> 00:48:09,860 He knows what's going on. 581 00:48:09,900 --> 00:48:13,734 And old man Borgetto... he's defied the family for years. 582 00:48:13,771 --> 00:48:16,001 He wants everything, he gives nothing. 583 00:48:16,040 --> 00:48:20,204 And now that the Don is gone, this is his chance. 584 00:48:23,380 --> 00:48:25,814 I agree. 585 00:48:25,849 --> 00:48:27,612 No, I don't think we should sit on our backsides 586 00:48:27,651 --> 00:48:29,881 while the Borgettos knock us off one-by-one. 587 00:48:29,920 --> 00:48:33,447 Wait a minute, we've got to be sure. Right? 588 00:48:35,793 --> 00:48:38,318 I think we should put a hit on old man Borgetto. 589 00:48:38,362 --> 00:48:41,024 No. 590 00:48:41,065 --> 00:48:43,932 Not old man Borgetto... 591 00:48:43,968 --> 00:48:47,995 we take out his only son... Pauly. 592 00:48:48,038 --> 00:48:50,734 Pauly? 593 00:48:50,774 --> 00:48:53,675 Pauly's a good kid. Billy, Pauly's a teacher. 594 00:48:53,711 --> 00:48:57,738 He's the light of Borgetto's life... 595 00:48:57,781 --> 00:49:02,445 just like Athena was the light of yours. 596 00:49:18,168 --> 00:49:20,864 Hit him where it counts. 597 00:49:20,904 --> 00:49:23,099 An eye for an eye. 598 00:49:34,351 --> 00:49:38,344 - Here he is. Pauly Borgetto. - Sister Agnes. 599 00:49:38,389 --> 00:49:40,550 Every night like clock work. 600 00:49:40,591 --> 00:49:43,856 Can we depend on you to help us at the breakfast tomorrow? 601 00:49:43,894 --> 00:49:46,328 Your pancakes are always a big success. 602 00:49:46,363 --> 00:49:48,331 Of course. I'll be there, sister. 603 00:49:48,365 --> 00:49:50,265 Flappin' pancakes for Jesus, huh? 604 00:49:52,369 --> 00:49:54,667 That Pauly, such a sweet boy. 605 00:50:18,228 --> 00:50:19,627 Good night, sister. 606 00:50:44,254 --> 00:50:45,881 So? 607 00:50:45,923 --> 00:50:48,221 Don Borgetto's only son is dead. 608 00:50:48,258 --> 00:50:50,385 Thatta boy. Back to Quogue. 609 00:50:50,427 --> 00:50:52,395 Don't break the speed limit. 610 00:51:46,016 --> 00:51:48,507 May I bother you for some sugar? 611 00:51:48,552 --> 00:51:50,042 Yeah? Thanks. 612 00:51:50,087 --> 00:51:54,820 Borgetto's son was butchered last night in a church in Philadelphia. 613 00:51:54,858 --> 00:51:58,191 An innocent boy. No clues. Nobody saw nothing... 614 00:51:58,228 --> 00:52:00,594 except for a couple of nuns leave the building. 615 00:52:00,631 --> 00:52:03,691 Lia Vazzi came back first thing this morning. 616 00:52:03,734 --> 00:52:05,998 Billy D'Angelo was with him. 617 00:52:06,036 --> 00:52:09,403 He was carrying a black bundle under his arm. 618 00:52:09,440 --> 00:52:12,534 - Vazzi was carrying it. - Find it. 619 00:52:12,576 --> 00:52:15,511 The weapon could be concealed inside it. 620 00:52:15,546 --> 00:52:18,947 Inside my newspaper is a kit with a wire and mike. 621 00:52:18,982 --> 00:52:22,509 I want you to install it title three, in the den. 622 00:52:22,553 --> 00:52:24,248 Have a nice day. 623 00:52:28,892 --> 00:52:31,656 Your paper. 624 00:52:45,576 --> 00:52:50,536 I called the airlines a few weeks after Dante disappeared 625 00:52:50,581 --> 00:52:53,982 and he was on the flight list. Flight 942 to Buenos Aires. 626 00:52:54,017 --> 00:52:56,110 On March 8th. 627 00:52:58,922 --> 00:53:01,550 They're always there. 628 00:53:01,592 --> 00:53:04,186 Watching me, waiting for me. 629 00:53:04,228 --> 00:53:07,356 The only people they trust me talking to are priests. 630 00:53:07,397 --> 00:53:10,195 I checked all the hotels in Buenos Aires and nothing. 631 00:53:10,234 --> 00:53:13,931 It's like he landed and then just disappeared. 632 00:53:18,342 --> 00:53:20,708 I know my brothers did something. 633 00:53:20,744 --> 00:53:24,874 The probably have him incarcerated in Argentina somewhere. 634 00:53:24,915 --> 00:53:28,248 He's probably rotting away in some dingy cell. 635 00:53:28,285 --> 00:53:30,253 Rose Marie? 636 00:53:33,223 --> 00:53:38,126 Look, sometimes in life we all have to face painful truths... 637 00:53:38,161 --> 00:53:41,426 because truth is the one constant... 638 00:53:44,835 --> 00:53:50,467 I'm sorry, but the truth is your son is no longer alive. 639 00:53:52,509 --> 00:53:55,239 "Flesh shall perish and..." 640 00:53:55,279 --> 00:53:56,576 Stop it. 641 00:53:58,382 --> 00:54:02,079 There was a mass conducted for him in the family chapel... 642 00:54:02,119 --> 00:54:03,711 Tell me who was there. 643 00:54:03,754 --> 00:54:06,985 And where's the body. If my son's really dead, where is he? 644 00:54:07,024 --> 00:54:10,084 From what I understand the body was destroyed in some kind of accident. 645 00:54:10,127 --> 00:54:12,322 Accident? My family doesn't have accidents. 646 00:54:12,362 --> 00:54:14,990 I don't believe you. 647 00:54:15,032 --> 00:54:18,468 - My son is not dead. - Your son is dead. 648 00:54:18,502 --> 00:54:20,402 You must accept that. 649 00:54:22,039 --> 00:54:24,007 You hear me? 650 00:54:33,350 --> 00:54:37,946 Why don't they just kill me and get it over with? 651 00:55:12,055 --> 00:55:13,784 Those things will kill you. 652 00:55:15,225 --> 00:55:17,455 Then you should encourage it. 653 00:55:17,494 --> 00:55:18,688 What do you want? 654 00:55:20,897 --> 00:55:23,263 I always looked up to you, my big brother. 655 00:55:24,334 --> 00:55:27,030 I simply want to know what happened to Dante. 656 00:55:27,070 --> 00:55:29,732 Don't start, Rose. 657 00:55:29,773 --> 00:55:32,435 - I know he's dead. - Yeah, who told you that? 658 00:55:32,476 --> 00:55:35,001 It doesn't matter how I found out. 659 00:55:35,045 --> 00:55:36,034 I know. 660 00:55:49,459 --> 00:55:53,020 Look, Rose, father didn't want to cause you anymore grief. 661 00:55:54,998 --> 00:55:57,023 How thoughtful. 662 00:55:57,067 --> 00:56:01,333 It wasn't my idea to keep it from you, Pop wanted it that way. 663 00:56:01,371 --> 00:56:05,364 And you always did what Pop wanted, huh, Giorgio? 664 00:56:05,409 --> 00:56:10,073 You were the intelligent one, the obedient one. 665 00:56:12,582 --> 00:56:15,813 Your daddy is dead. 666 00:56:15,852 --> 00:56:18,218 You don't have anybody. 667 00:56:18,255 --> 00:56:19,381 You're unloved, Giorgio. 668 00:56:19,423 --> 00:56:20,947 Give it a rest. 669 00:56:20,991 --> 00:56:24,290 - You killed my son, didn't you? - No. I would never have done that. 670 00:56:24,327 --> 00:56:26,352 You would do anything father would ask you to. 671 00:56:26,396 --> 00:56:30,492 I've done some terrible things, but killing Dante wasn't one of them. 672 00:56:30,534 --> 00:56:33,094 Oh, no? Then who, huh? 673 00:56:33,136 --> 00:56:36,833 It wasn't Petie, 'cause Petie got a kick out of Dante. 674 00:56:36,873 --> 00:56:38,704 He gave him his first job. 675 00:56:38,742 --> 00:56:41,711 And it sure as hell wasn't Vinnie because he could never hurt anybody. 676 00:56:41,745 --> 00:56:44,077 It was you and you're lying. 677 00:56:44,114 --> 00:56:46,082 You think my father would have wanted me around after such a thing? 678 00:56:46,116 --> 00:56:48,050 A constant reminder of what happened to his grandson? 679 00:56:48,085 --> 00:56:51,111 - He would have sent me away. - Yeah, sure, just like Cross? 680 00:57:00,964 --> 00:57:04,263 God, how could I be so stupid? 681 00:57:04,301 --> 00:57:08,101 How could I... Cross is good. 682 00:57:08,138 --> 00:57:10,663 Cross is sweet. 683 00:57:10,707 --> 00:57:13,039 I protected him. How could I be so stupid... 684 00:57:13,076 --> 00:57:17,274 and not know he's as corrupt as the rest of you? 685 00:57:17,314 --> 00:57:18,781 It's okay. It's okay, Rose. 686 00:57:25,789 --> 00:57:28,087 Rose, I didn't mean it that way. 687 00:57:52,149 --> 00:57:53,946 Rose, what are you doing? 688 00:57:55,352 --> 00:57:57,912 - I protected you. - What are you doing? 689 00:57:57,954 --> 00:58:01,355 You killed my baby. 690 00:58:01,391 --> 00:58:03,382 I'm going to kill you. 691 00:58:04,694 --> 00:58:06,161 Give me the knife. 692 00:58:15,372 --> 00:58:17,806 I said, "Don't touch me." 693 00:58:19,509 --> 00:58:21,841 Leave me alone. 694 00:58:21,878 --> 00:58:24,711 It's okay. Shhh... 695 00:58:25,582 --> 00:58:28,676 Now Rose, in a few minutes you'll feel better. 696 00:58:28,718 --> 00:58:33,678 No, Giorgio, no shots. I don't want a shot. 697 00:58:33,723 --> 00:58:36,317 - Nice and easy, Rose. - No more shots. 698 00:58:36,359 --> 00:58:39,624 Nice long sleep. 699 00:58:43,333 --> 00:58:45,733 You'll feel better in the morning. 700 00:58:48,338 --> 00:58:51,034 Frank, give me those tissues. I gotta clean this up. 701 00:58:59,382 --> 00:59:02,180 I think we should get her back to the clinic tonight. 702 00:59:02,219 --> 00:59:05,188 I can't do that. There's not a Clericuzio that's safe out there. 703 00:59:05,222 --> 00:59:08,282 - Somebody will get to her. - Maybe that will be a blessing. 704 00:59:09,693 --> 00:59:12,992 We'll keep her under guard day and night with a couple of nurses. 705 00:59:13,029 --> 00:59:15,520 That way we control things. 706 00:59:15,565 --> 00:59:19,331 Nobody blames you for this. Dante was a psycho. 707 00:59:19,369 --> 00:59:21,769 My father couldn't kill his own grandson. 708 00:59:21,805 --> 00:59:24,569 He maneuvered it so you'd do it for him. 709 00:59:24,608 --> 00:59:26,075 For the family. 710 00:59:28,645 --> 00:59:30,545 Can I see your arm? 711 00:59:30,580 --> 00:59:32,673 No, I'm all right. 712 00:59:32,716 --> 00:59:35,742 It may need stitches. Please, let me see. 713 00:59:43,393 --> 00:59:45,418 What are you, a nurse, too? 714 00:59:45,462 --> 00:59:51,833 Well, you have to learn first aid things can get messy with kids. 715 00:59:51,868 --> 00:59:53,836 It looks like the bleeding stopped. 716 00:59:53,870 --> 00:59:56,896 You really should have a doctor look at this. 717 00:59:56,940 --> 00:59:59,306 I'll get it looked at tomorrow. 718 01:00:14,858 --> 01:00:18,294 How about Ms. Clericuzio, is there anything I can do? 719 01:00:18,328 --> 01:00:22,662 Don't worry about her, that's not your job. 720 01:00:22,699 --> 01:00:25,725 I know, I'm just trying to help. 721 01:00:30,006 --> 01:00:33,464 I'm sorry. I'm sorry, it's a... 722 01:00:34,878 --> 01:00:38,006 You're upset, you have a right to be. 723 01:00:38,048 --> 01:00:40,141 Give me your hand. 724 01:00:40,183 --> 01:00:43,983 - My hand? - You need to press very hard here. 725 01:00:44,020 --> 01:00:47,683 Ooh, men are such babies. 726 01:00:50,360 --> 01:00:52,920 It's good to see you smile. 727 01:00:52,963 --> 01:00:55,864 It's good to have something to smile about. 728 01:01:02,739 --> 01:01:04,730 Good night. 729 01:01:06,176 --> 01:01:07,803 Good night. 730 01:01:37,340 --> 01:01:40,503 Father, nice of you to visit. 731 01:01:40,543 --> 01:01:42,841 Actually I'm here because... 732 01:01:42,879 --> 01:01:44,710 Ms. Clericuzio called me. 733 01:01:44,748 --> 01:01:47,114 Yes, I know. You'll have to excuse her. 734 01:01:47,150 --> 01:01:49,675 My aunt has had a relapse. 735 01:01:49,719 --> 01:01:53,348 Her phone's been disconnected. I'm sure you won't be bothered again. 736 01:01:53,390 --> 01:01:56,518 That would explain why she said she's being held prisoner. 737 01:01:56,559 --> 01:01:59,653 Yes, I understand why you're concerned, father. 738 01:01:59,696 --> 01:02:02,893 But under the circumstances, her brothers and I... 739 01:02:02,932 --> 01:02:05,628 thought it'd be best for her here rather than in a clinic. 740 01:02:07,003 --> 01:02:09,767 It's safer, father, for everyone. 741 01:02:11,474 --> 01:02:14,341 Well, I'd like to see her. 742 01:02:14,377 --> 01:02:17,312 I'm afraid she's in no shape to see anyone. 743 01:02:17,347 --> 01:02:21,283 This isn't a social call, Mr. De Lena. 744 01:02:21,317 --> 01:02:24,980 Rose Marie asked for help God's help. 745 01:02:25,021 --> 01:02:26,818 I'm a priest, 746 01:02:26,856 --> 01:02:29,518 whatever she tells me is confidential. 747 01:02:29,559 --> 01:02:31,527 It's not for public record. 748 01:02:33,530 --> 01:02:35,828 I think it would benefit you... 749 01:02:35,865 --> 01:02:40,495 and this house, if she could be helped. 750 01:02:49,879 --> 01:02:53,337 Take a break. I'll look after her for a while. 751 01:02:54,884 --> 01:02:56,408 It's okay. 752 01:03:01,124 --> 01:03:02,751 Thank you. 753 01:03:09,466 --> 01:03:11,195 Rose Marie? 754 01:03:22,679 --> 01:03:23,839 Rose Marie? 755 01:03:27,283 --> 01:03:29,148 I came as soon as I could. 756 01:03:30,253 --> 01:03:33,654 I want... to sleep. 757 01:03:35,091 --> 01:03:38,618 I just want to pull the covers over my head and sleep. 758 01:03:40,730 --> 01:03:43,062 I want to kill myself. 759 01:03:43,099 --> 01:03:44,999 No, please... 760 01:03:45,034 --> 01:03:47,525 Don't tell me that I'm going to burn in hell. 761 01:03:47,570 --> 01:03:50,198 You're in hell already, Rose Marie. 762 01:03:50,240 --> 01:03:53,903 This is hell, this house... 763 01:03:53,943 --> 01:03:56,673 this family, this life. 764 01:03:56,713 --> 01:03:58,203 This is hell. 765 01:03:58,248 --> 01:04:01,513 You have to get out of here, do you hear me? 766 01:04:01,551 --> 01:04:03,712 I don't understand. 767 01:04:05,455 --> 01:04:08,947 Listen to me. I'm no stranger to violence. 768 01:04:08,992 --> 01:04:11,187 I watched my brother get stabbed to death 769 01:04:11,227 --> 01:04:13,855 on the steps of our apartment when I was seven years old. 770 01:04:13,897 --> 01:04:15,922 I understand this. 771 01:04:15,965 --> 01:04:20,197 You stick around in hell long enough, you see the devil. 772 01:04:20,236 --> 01:04:26,573 I knew when I saw him my life was over unless I changed. 773 01:04:26,609 --> 01:04:28,668 I decided I wanted to live. 774 01:04:28,711 --> 01:04:31,009 I wanted to change. 775 01:04:31,047 --> 01:04:34,107 But you've got to decide for yourself. 776 01:04:34,150 --> 01:04:39,110 What do you want? A life, or this living death? 777 01:04:40,790 --> 01:04:42,223 I want... 778 01:04:44,827 --> 01:04:47,728 I want to live for my son. 779 01:04:47,764 --> 01:04:50,198 Good. 780 01:04:50,233 --> 01:04:53,293 To stand up for him. 781 01:04:53,336 --> 01:04:55,896 To speak for him. 782 01:04:55,939 --> 01:04:57,566 Okay. 783 01:04:58,541 --> 01:05:01,374 - I'll come see you everyday. - Okay. 784 01:05:01,411 --> 01:05:03,276 I want you to clean yourself up, okay? 785 01:05:03,313 --> 01:05:05,781 Take a bath. Wash your hair. I'm serious. 786 01:05:05,815 --> 01:05:09,911 Be calm, cooperate. Then they won't fill you with drugs. 787 01:05:09,953 --> 01:05:12,547 And you head will be clear to work. 788 01:05:12,589 --> 01:05:15,387 Because it takes work to save a soul. 789 01:05:17,594 --> 01:05:19,653 I'll be back tomorrow. 790 01:05:24,234 --> 01:05:30,036 They're all around us... crawling, slithering, wiggling. 791 01:05:30,073 --> 01:05:31,472 They're only bugs. 792 01:05:31,507 --> 01:05:34,840 Mutants. Some the size of trucks. 793 01:05:34,877 --> 01:05:37,141 Hatching from all these eggs. 794 01:05:37,180 --> 01:05:39,148 I kill them all... 795 01:05:39,182 --> 01:05:44,119 males, females, little babies, eggs and sperm. 796 01:05:45,288 --> 01:05:46,585 My husband... 797 01:05:46,623 --> 01:05:48,989 The scientist? 798 01:05:49,025 --> 01:05:51,960 He never meant for this to happen. 799 01:05:51,995 --> 01:05:53,826 Things ran amuck. 800 01:05:54,664 --> 01:05:59,431 Females are so ripe, so fertile. 801 01:05:59,469 --> 01:06:05,374 They consume the males after mating in a nuptial frenzy. 802 01:06:06,709 --> 01:06:09,473 Oh, the frenzy... 803 01:06:09,512 --> 01:06:12,481 My husband's not going to like you. 804 01:06:12,515 --> 01:06:14,676 Husbands never do. 805 01:06:28,197 --> 01:06:29,721 Cut! 806 01:06:29,766 --> 01:06:32,564 Oh, your breath. 807 01:06:32,602 --> 01:06:34,570 My breath? 808 01:06:34,604 --> 01:06:36,572 Your armpits. 809 01:06:39,042 --> 01:06:40,475 Excuse me. 810 01:06:44,781 --> 01:06:49,741 This actress... better to kiss a fertile cockroach. 811 01:06:49,786 --> 01:06:53,688 You have to learn to get along with her. She's a lovely actress. 812 01:06:53,723 --> 01:06:58,251 I belong with you. You're the only girl I want to kiss. 813 01:07:01,764 --> 01:07:03,254 You make me a good boy, no? 814 01:07:06,202 --> 01:07:09,694 So, when are we going to set a date... 815 01:07:09,739 --> 01:07:11,764 get married and have babies? 816 01:07:11,808 --> 01:07:14,333 - We need to find a quiet place... - Hi, Dirk. 817 01:07:14,377 --> 01:07:19,610 ...no fans, no paparazzi. 818 01:07:19,649 --> 01:07:22,379 Actually I think I know the perfect place. 819 01:07:22,418 --> 01:07:24,909 The Clericuzio mansion in Quogue. 820 01:07:24,954 --> 01:07:27,718 I can guarantee it'll be just the family. 821 01:07:27,757 --> 01:07:28,849 Great. 822 01:07:28,891 --> 01:07:31,724 Tonight, we'll take my plane. 823 01:07:31,761 --> 01:07:33,820 No, no, no. I have to get a dress... 824 01:07:33,863 --> 01:07:38,630 Hey, kid, I don't wait forever. 825 01:07:48,444 --> 01:07:51,038 At ten you have a meeting with Ben St. Amande. 826 01:07:51,080 --> 01:07:52,945 Oh, God. He's such a bore. 827 01:07:52,982 --> 01:07:55,576 They're over budget. He's going to make a plea. 828 01:07:55,618 --> 01:07:58,849 At 1O:3O the people from TriMedia are here. 829 01:07:58,888 --> 01:08:01,584 Staff meeting at eleven. Dailies at noon. 830 01:08:01,624 --> 01:08:04,286 Lunch at Spago with Bobby Bantz. 831 01:08:04,327 --> 01:08:07,785 Bobby Bantz? You set up a lunch with that creep? 832 01:08:07,830 --> 01:08:11,129 He called for the third time and he had an opening. 833 01:08:11,167 --> 01:08:13,192 I guess it's better to know what he's up to. 834 01:08:13,236 --> 01:08:15,295 Haircut at two. 835 01:08:15,338 --> 01:08:16,930 Cancel the haircut. 836 01:08:16,973 --> 01:08:19,999 You've canceled it five times, Ms. De Lena. 837 01:08:20,042 --> 01:08:24,035 So now it's six. Call Harvey Brimhall immediately. 838 01:08:24,080 --> 01:08:26,605 And coffee, I could use some coffee. 839 01:08:26,649 --> 01:08:29,846 Call Stella. Tell her I need a dress for a wedding. 840 01:08:29,886 --> 01:08:32,411 Who's getting married? 841 01:08:32,455 --> 01:08:34,013 I am. 842 01:08:42,098 --> 01:08:44,328 Claudia, you look fabulous. 843 01:08:44,367 --> 01:08:48,497 This job obviously agrees with you more than a month in Maui. 844 01:08:48,538 --> 01:08:50,369 Well, you look pretty damn good yourself, Bobby. 845 01:08:50,406 --> 01:08:52,738 Well, that's because I'm back in business. 846 01:08:52,775 --> 01:08:54,834 Finally the gossip dies down. 847 01:08:54,877 --> 01:08:56,936 I mean, personally I thought I was set up. 848 01:08:56,979 --> 01:08:58,913 Statutory rape. 849 01:08:58,948 --> 01:09:00,609 That bitch was thirty if she was a day. 850 01:09:00,650 --> 01:09:03,016 But anyway, thank god Hollywood forgets. 851 01:09:03,052 --> 01:09:04,383 David Begelman came back. 852 01:09:04,420 --> 01:09:07,685 Maybe you've forgotten, Begelman shot himself. 853 01:09:07,723 --> 01:09:10,954 I would never do that. That would hurt. 854 01:09:10,993 --> 01:09:12,756 Thank you, Rene, that's perfect. 855 01:09:12,795 --> 01:09:15,764 Yeah, let me get another Margarita, no salt. 856 01:09:15,798 --> 01:09:17,925 Rene. 857 01:09:17,967 --> 01:09:20,458 Well, Claudia, say, "Thank you." 858 01:09:20,503 --> 01:09:22,471 Say, "Thank you." 859 01:09:22,505 --> 01:09:24,302 - Thank you. - And you know for what? 860 01:09:24,340 --> 01:09:26,501 Because I'm about to do you the biggest favor 861 01:09:26,542 --> 01:09:28,476 anyone has ever done you. 862 01:09:28,511 --> 01:09:30,342 Now, I could have taken this to Universal, 863 01:09:30,379 --> 01:09:32,006 but I thought it needed a woman's touch. 864 01:09:32,048 --> 01:09:35,211 I could have gone to the mouse, but life's too short. 865 01:09:35,251 --> 01:09:37,412 So, Arnold's begging me for this project... 866 01:09:37,453 --> 01:09:40,286 but I thought it had your boyfriend's name all over it. 867 01:09:40,323 --> 01:09:41,483 What is it? 868 01:09:41,524 --> 01:09:46,359 Who is the most notorious spy in history? 869 01:09:46,395 --> 01:09:47,555 Mata Hari. 870 01:09:49,799 --> 01:09:53,496 Bobby, that's been pitched to me at least four times this year. 871 01:09:53,536 --> 01:09:56,004 Not, not, not with this take... 872 01:09:56,038 --> 01:10:00,771 Dirk Von Shalberg as Mata. He does the whole thing in drag. 873 01:10:00,810 --> 01:10:05,645 You bet. Now, he's a cross-dressing Mata Hari. 874 01:10:05,681 --> 01:10:07,512 Sometimes he's Mata, sometimes he's Harry... 875 01:10:07,550 --> 01:10:09,245 Bobby, please... 876 01:10:09,285 --> 01:10:14,348 Bobby, listen. It stinks, Bobby. 877 01:10:14,390 --> 01:10:16,449 It stinks. 878 01:10:16,492 --> 01:10:19,359 Don't you laugh at me. Don't you dare laugh. 879 01:10:19,395 --> 01:10:23,161 You took away my studio. You made me a laughingstock once. 880 01:10:23,199 --> 01:10:24,928 Don't you dare laugh at me. 881 01:10:27,503 --> 01:10:31,166 Excuse me, but you don't need any more enemies in this town. 882 01:10:31,207 --> 01:10:35,166 You've got plenty. You haven't heard the last of me. 883 01:10:40,149 --> 01:10:43,277 I Claudia, take you Dirk, for my lawful husband... 884 01:10:43,319 --> 01:10:45,947 (repeats) 885 01:10:45,988 --> 01:10:48,115 ...to have and to hold from this day forward... 886 01:10:48,157 --> 01:10:50,887 (repeats) 887 01:10:50,927 --> 01:10:53,395 ...for better for worse, for richer, for poorer... 888 01:10:55,531 --> 01:10:58,967 ...in sickness and in health until death do us part. 889 01:11:06,275 --> 01:11:09,733 They're saying, whoever killed Pauly Borgetto used a "lupara", 890 01:11:09,779 --> 01:11:12,339 a wolf gun to shoot a lamb. 891 01:11:12,381 --> 01:11:14,645 Old man Borgetto is all broken up about it. 892 01:11:14,684 --> 01:11:16,481 Yeah, we'll see how broken up. 893 01:11:19,722 --> 01:11:24,352 Your new brother-in-law has a bad reputation with the ladies. 894 01:11:24,393 --> 01:11:27,556 I'm just telling you because she is your sister. 895 01:11:31,233 --> 01:11:32,666 I figured as much. 896 01:12:05,901 --> 01:12:09,064 - Ms. Cirolia. - Hi. 897 01:12:09,105 --> 01:12:11,198 I took refuge in here. 898 01:12:11,240 --> 01:12:13,333 I'm not so good at weddings. 899 01:12:15,711 --> 01:12:17,679 Thank you for including me. 900 01:12:17,713 --> 01:12:20,113 I just felt a little uncomfortable out there. 901 01:12:20,149 --> 01:12:23,846 I'm not too big on parties anymore either. 902 01:12:23,886 --> 01:12:25,285 Dancing... 903 01:12:25,321 --> 01:12:26,754 Oh, I'm a terrible dancer. 904 01:12:26,789 --> 01:12:29,314 I used to pray that no one would ask me. 905 01:12:30,660 --> 01:12:32,321 My palms used to sweat. 906 01:12:32,361 --> 01:12:34,989 My ma and dad, they were the dancers in our family. 907 01:12:35,031 --> 01:12:38,467 They were something. You should've seen them. 908 01:12:44,006 --> 01:12:46,998 And Athena too. 909 01:12:47,043 --> 01:12:49,705 You never talk about her. 910 01:12:49,745 --> 01:12:52,714 I think it would help Bethany if you spoke about her mom. 911 01:12:52,748 --> 01:12:56,149 - It may help her understand. - Understand? 912 01:12:56,185 --> 01:12:57,550 Understand what? 913 01:12:59,055 --> 01:13:02,991 She saw what happened to her mother. It's not going to help to remind her. 914 01:13:03,025 --> 01:13:04,925 I'm trying to shield her from that. 915 01:13:05,961 --> 01:13:09,658 But you can't shield her. She still hurts. 916 01:13:09,699 --> 01:13:11,326 Ms. Cirolia... 917 01:13:12,201 --> 01:13:15,796 maybe this isn't the place for you. 918 01:13:15,838 --> 01:13:19,274 Well, you're not going to fire me, are you? 919 01:13:19,308 --> 01:13:22,300 Because you can't. We're just getting to know one another. 920 01:13:22,344 --> 01:13:26,075 She's just beginning to trust me. It would be brutal to leave her now. 921 01:13:28,417 --> 01:13:32,683 I'm just trying to be the best father I can be. 922 01:13:32,722 --> 01:13:34,383 I know. 923 01:13:35,825 --> 01:13:39,022 Perhaps you're trying too hard. 924 01:13:39,061 --> 01:13:41,086 Be patient. 925 01:13:41,130 --> 01:13:45,863 Let her come to you. Let her initiate it. 926 01:13:45,901 --> 01:13:48,631 She just needs love... 927 01:13:48,671 --> 01:13:51,162 like all of us. 928 01:13:51,207 --> 01:13:53,835 We all need to be loved. 929 01:14:01,183 --> 01:14:03,083 Get down. 930 01:14:07,690 --> 01:14:09,920 Stay down. Everybody stay down. 931 01:14:16,866 --> 01:14:19,130 What is it? What happened? 932 01:14:20,469 --> 01:14:22,164 Just stay down. 933 01:14:34,083 --> 01:14:37,951 It's okay. Just a little problem with the electricity. 934 01:14:40,022 --> 01:14:42,490 Welcome to the family. 935 01:14:42,525 --> 01:14:45,926 Great. Does this mean I have to help pay the electric bill? 936 01:14:50,966 --> 01:14:51,933 Mr. De Lena... 937 01:14:57,773 --> 01:15:00,936 It was nothing, just a bad fuse. 938 01:15:00,976 --> 01:15:02,876 Thanks, Lia. 939 01:15:02,912 --> 01:15:06,006 Can I talk to you, alone? 940 01:15:07,783 --> 01:15:11,480 Ms. Cirolia, would you excuse us for a minute? 941 01:15:21,897 --> 01:15:24,593 Don Borgetto is outside at the gate. 942 01:15:24,633 --> 01:15:26,999 He asked to speak to you. 943 01:15:27,036 --> 01:15:28,765 It's urgent. 944 01:15:28,804 --> 01:15:33,036 He came alone, except for his driver. 945 01:15:33,075 --> 01:15:36,067 Bring him through the patio, okay? 946 01:15:48,090 --> 01:15:52,720 He was a good boy, Pauly. He couldn't even kill a spider. 947 01:15:52,761 --> 01:15:55,855 He used to pick them up and put them outside the house. 948 01:15:55,898 --> 01:15:58,867 Such a respect for living things. 949 01:16:00,736 --> 01:16:03,330 What do you want? My building contracts, 950 01:16:03,372 --> 01:16:05,738 my highway construction... 951 01:16:05,774 --> 01:16:10,074 I'm giving up all my enterprises. 952 01:16:10,112 --> 01:16:13,775 Don Borgetto, you've got plenty of good years ahead of you. 953 01:16:13,816 --> 01:16:17,252 I have seen so many people die. Stupid deaths. 954 01:16:17,286 --> 01:16:19,914 For what? Shot down in the street. 955 01:16:19,955 --> 01:16:21,980 I don't want to die like a criminal. 956 01:16:22,024 --> 01:16:24,686 I owe that much to my son. 957 01:16:26,662 --> 01:16:30,655 You thought the Borgettos wanted to move in on the Clericuzio. 958 01:16:30,699 --> 01:16:34,100 Never Cross, never. 959 01:16:38,140 --> 01:16:40,836 Back to Sicily. 960 01:16:40,876 --> 01:16:46,940 I have a beautiful home overlooking the Ionian Sea. 961 01:16:46,982 --> 01:16:49,951 That's how I want to end my days. 962 01:16:52,221 --> 01:16:55,190 I am homesick. 963 01:16:58,027 --> 01:17:01,861 Perhaps your men can help me out to the car. 964 01:17:01,897 --> 01:17:03,296 Of course. 965 01:17:10,940 --> 01:17:12,965 You remind me of my son. 966 01:17:16,245 --> 01:17:19,339 I depend on you to handle... 967 01:17:19,381 --> 01:17:21,542 my affairs with the other families. 968 01:17:24,086 --> 01:17:26,680 Arivederci. 969 01:17:52,848 --> 01:17:53,872 Cross? 970 01:17:53,916 --> 01:17:55,747 It was never the Borgettos. 971 01:17:59,788 --> 01:18:01,653 They were innocent. 972 01:18:01,690 --> 01:18:03,590 The Borgettos were completely innocent. 973 01:18:03,625 --> 01:18:04,956 I wouldn't go that far. 974 01:18:04,994 --> 01:18:07,622 Borgetto was punished for something he didn't do. 975 01:18:07,663 --> 01:18:10,325 - We killed an innocent kid. - Come on, Cross. 976 01:18:10,366 --> 01:18:12,926 Maybe the kid wasn't so clean. You know what they say... 977 01:18:12,968 --> 01:18:16,961 If your mom's a garlic and your dad's an onion, how could you smell good? 978 01:18:17,006 --> 01:18:18,439 This isn't a joke. 979 01:18:18,474 --> 01:18:21,307 How do I sleep at night with blood on my hands? 980 01:18:21,343 --> 01:18:23,538 It was my call. 981 01:18:23,579 --> 01:18:26,707 I'm the one that's going to have trouble sleeping. 982 01:18:31,720 --> 01:18:35,121 - Cross? - It was never the Borgettos. 983 01:18:35,157 --> 01:18:39,423 This is where he walks into the hall and his voice fades out. 984 01:18:39,461 --> 01:18:41,486 At least she got the mike planted. 985 01:18:41,530 --> 01:18:44,397 - You pick up on what she said? - No. 986 01:18:44,433 --> 01:18:47,891 She just needs to be loved. We all need to be loved. 987 01:18:47,936 --> 01:18:50,837 - So what? - Women like him. 988 01:18:50,873 --> 01:18:53,000 He's got a reputation with the broads. 989 01:18:53,042 --> 01:18:56,534 Maybe Josie's getting, you know, carried away. 990 01:18:56,578 --> 01:18:58,273 Josie's doing the job. 991 01:18:58,313 --> 01:19:02,750 No, it sounds to me like she's a little hot for this guy. 992 01:19:02,785 --> 01:19:04,650 So, let her get him into bed. 993 01:19:04,686 --> 01:19:08,019 He'll start to confide. I want her to get that information... 994 01:19:08,057 --> 01:19:11,049 even if she has to screw him to death. 995 01:19:18,967 --> 01:19:22,164 - Cross. - Hey. 996 01:19:22,204 --> 01:19:23,432 Look at Bethany. 997 01:19:23,472 --> 01:19:26,930 It's nice to see her playing, huh? 998 01:19:26,975 --> 01:19:29,910 I wouldn't mind playing with that nanny myself. 999 01:19:29,945 --> 01:19:32,539 Do me a favor, leave the nanny alone. 1000 01:19:36,485 --> 01:19:39,977 I've got bad news. I thought I should come over and tell you. 1001 01:19:41,056 --> 01:19:45,083 Your brother-in-law in Hollywood, big time movie star... 1002 01:19:45,127 --> 01:19:47,527 he's been sleeping around with some broad out there. 1003 01:19:47,563 --> 01:19:48,621 Great. 1004 01:19:48,664 --> 01:19:51,189 I just don't want to see your sister get hurt. 1005 01:19:55,237 --> 01:19:57,569 What am I going to do? 1006 01:19:57,606 --> 01:19:59,574 You want me to take care of him? 1007 01:19:59,608 --> 01:20:03,635 No, she loves him. 1008 01:20:03,679 --> 01:20:05,408 I'll send him a telegram. 1009 01:20:07,516 --> 01:20:09,814 Dirk: Like dungeons and dragons, yeah? 1010 01:20:09,852 --> 01:20:12,013 Girl: I found it. 1011 01:20:12,054 --> 01:20:13,783 (Dirk chuckles) You found it, did you? 1012 01:20:17,059 --> 01:20:19,459 I find it too, yeah? 1013 01:20:22,965 --> 01:20:27,902 Von Shalberg, I deliver a telegram. 1014 01:20:30,939 --> 01:20:32,702 I know who sent you. 1015 01:20:32,741 --> 01:20:34,971 Good. Then perhaps you know the message. 1016 01:20:35,010 --> 01:20:38,377 - Who is that? - Let go of me. 1017 01:20:38,413 --> 01:20:41,405 Damn you, let go! 1018 01:20:41,450 --> 01:20:42,883 Dirk, what's going on? 1019 01:20:52,127 --> 01:20:53,560 I was drunk... 1020 01:20:53,595 --> 01:20:56,689 and then I pass out and I wake up on the bed. 1021 01:20:56,732 --> 01:20:58,131 Nothing else. 1022 01:20:58,167 --> 01:20:59,634 You don't get the message. 1023 01:20:59,668 --> 01:21:03,365 I love Claudia. She's the woman for me. 1024 01:21:03,405 --> 01:21:04,702 That's all I know. 1025 01:21:06,808 --> 01:21:08,935 Just let me get the keys to the car. 1026 01:21:08,977 --> 01:21:10,968 I can't go home without my car. 1027 01:21:13,182 --> 01:21:15,116 Okay! Okay. 1028 01:21:16,818 --> 01:21:20,413 I get the telegram! I get the telegram! 1029 01:21:21,557 --> 01:21:24,287 You got the laces good and tight? 1030 01:21:24,326 --> 01:21:26,954 - I think I cut my circulation off. - Don't be a chicken, come on. 1031 01:21:26,995 --> 01:21:29,862 No, no. You know what? I'm gonna just sit and watch. 1032 01:21:29,898 --> 01:21:33,231 Look at these kids. Most haven't skated before. 1033 01:21:33,268 --> 01:21:37,034 I haven't skated before either, but they have stronger bones. 1034 01:21:37,072 --> 01:21:39,302 That's true. But if you fall, I'll pick you up. 1035 01:21:39,341 --> 01:21:41,241 All right, hold it. Wait! 1036 01:21:41,276 --> 01:21:43,267 - Big breath. Big breath. - Wait, wait. 1037 01:21:43,312 --> 01:21:44,438 - Ready? - Yes. 1038 01:21:44,479 --> 01:21:46,538 - One hand. - No, no. 1039 01:21:46,582 --> 01:21:48,709 Okay, ready? 1040 01:21:48,750 --> 01:21:50,274 And... no hands. 1041 01:21:55,524 --> 01:21:58,550 I haven't had this much fun since I was sixteen. 1042 01:21:58,594 --> 01:22:01,154 Jimmy and I sneaked out of the house. 1043 01:22:01,196 --> 01:22:03,391 Is that Dante's father? 1044 01:22:03,432 --> 01:22:04,364 Yes. 1045 01:22:04,399 --> 01:22:06,867 I bet you can't beat me, father. 1046 01:22:06,902 --> 01:22:09,029 Oh, yeah? How much? 1047 01:22:09,071 --> 01:22:10,732 Stay there, I'll be back. 1048 01:22:13,609 --> 01:22:14,701 Father... 1049 01:22:14,743 --> 01:22:16,176 Excuse me, father... 1050 01:22:18,947 --> 01:22:20,778 I'm going to get these cold clothes off. 1051 01:22:22,017 --> 01:22:24,986 - And where have you been? - Ice skating. 1052 01:22:25,020 --> 01:22:27,454 Don't get funny with me. 1053 01:22:27,489 --> 01:22:30,458 You know, father was right. You should get married. 1054 01:22:30,492 --> 01:22:32,858 It might help your sense of humor. 1055 01:22:34,963 --> 01:22:37,397 Is this part of my sister's religious instruction? 1056 01:22:37,432 --> 01:22:39,332 Investigating the preambles of faith on ice? 1057 01:22:39,368 --> 01:22:41,461 I just took a few kids from the church on an outing. 1058 01:22:41,503 --> 01:22:45,496 I thought it'd be good for Rose Marie to get out of the house for a while. 1059 01:22:45,540 --> 01:22:48,475 I can't believe my men just let you drive off with her. 1060 01:22:48,510 --> 01:22:51,809 Well, who's going to question of man of the cloth? 1061 01:22:51,847 --> 01:22:54,247 You think she's well, don't you? 1062 01:22:54,283 --> 01:22:57,252 She can change overnight. I've seen it happen too many times. 1063 01:22:58,820 --> 01:23:01,755 Your sister's as healthy as anyone I know. 1064 01:23:01,790 --> 01:23:04,020 Perhaps we don't need you here everyday. 1065 01:23:07,763 --> 01:23:10,391 She deserves a little happiness... 1066 01:23:10,432 --> 01:23:13,060 after everything, don't you think? 1067 01:23:13,101 --> 01:23:17,162 Yes, but I'm warning you, my sister's very vulnerable. 1068 01:23:17,205 --> 01:23:19,867 And she may misinterpret your interests. 1069 01:23:19,908 --> 01:23:22,274 And we don't want that, do we, father? 1070 01:23:22,311 --> 01:23:25,439 A man in your position? 1071 01:23:25,480 --> 01:23:27,072 As a priest. 1072 01:23:51,340 --> 01:23:53,240 I knew she'd enjoy it. 1073 01:23:54,676 --> 01:23:58,510 Don't look now, but she's holding my hand. 1074 01:24:04,986 --> 01:24:06,510 Uh-oh, pet shop. 1075 01:24:08,390 --> 01:24:10,517 Look at the dogs. 1076 01:24:10,559 --> 01:24:12,823 Do you like the dogs, Bethany? 1077 01:24:12,861 --> 01:24:16,092 - Can you say, "dog"? - Dog... 1078 01:24:16,131 --> 01:24:18,099 Do you want to get a dog? 1079 01:24:19,968 --> 01:24:21,993 I think she wants a dog. 1080 01:24:27,042 --> 01:24:30,739 You know what I think? I think the dog's hungry. 1081 01:24:30,779 --> 01:24:32,337 What do you say we go for some ice cream? 1082 01:24:35,150 --> 01:24:37,050 Get down! 1083 01:24:44,025 --> 01:24:45,993 Cross. He's been shot. 1084 01:24:46,895 --> 01:24:49,523 Stay down. Stay down, Josie. 1085 01:24:55,871 --> 01:24:57,498 Get behind the wheel. 1086 01:25:18,160 --> 01:25:20,025 It's okay, Bethany. 1087 01:25:32,240 --> 01:25:36,836 Yeah, the dog's okay. We're all right. 1088 01:25:46,555 --> 01:25:50,753 (TV announcer reports on shooting) 1089 01:25:50,792 --> 01:25:53,260 It's been on the news, the driver's dead. 1090 01:25:53,295 --> 01:25:55,729 Is it true? 1091 01:25:55,764 --> 01:25:57,026 Yes, he's dead. 1092 01:25:58,233 --> 01:26:00,258 He was with the family for a long time. 1093 01:26:00,302 --> 01:26:02,497 I'm sorry. 1094 01:26:02,537 --> 01:26:04,698 - Do you know who it was? - No. 1095 01:26:06,408 --> 01:26:07,875 Can I get you something to drink? 1096 01:26:07,909 --> 01:26:11,401 - No. How's Bethany? - She's sound asleep with the dog. 1097 01:26:13,048 --> 01:26:15,141 You saved our lives. 1098 01:26:15,183 --> 01:26:17,583 We'd all be dead if it weren't for you. 1099 01:26:28,663 --> 01:26:30,631 It's okay... 1100 01:26:45,881 --> 01:26:47,143 Listen... 1101 01:26:48,483 --> 01:26:50,883 I came here to tell you something. 1102 01:26:52,721 --> 01:26:55,451 I want you to go. 1103 01:26:55,490 --> 01:26:58,618 I want you to pack up tomorrow and leave. 1104 01:26:58,660 --> 01:27:01,322 Why? 1105 01:27:01,363 --> 01:27:03,456 I can't have you getting hurt. 1106 01:27:05,767 --> 01:27:07,735 I can't... 1107 01:27:09,337 --> 01:27:11,862 it's too late. 78996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.