All language subtitles for The.Wages.Of.Fear.2024.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,291 --> 00:01:10,291 Mierda. 2 00:01:25,958 --> 00:01:26,958 ¿Dónde están? 3 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 ¡No veo nada! Demasiado polvo. 4 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Espera. 5 00:01:32,916 --> 00:01:34,208 ¡Ya no los veo! 6 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 ¡Vamos! 7 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 ¡Clara! 8 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 - ¡Sube! - ¡Tengo 3000 vacunas en el maletero! 9 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 ¡Dale! 10 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 ¡Sí! 11 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 - ¿Estás bien? - Sí. 12 00:03:22,916 --> 00:03:24,000 ¡Te toca! 13 00:03:24,083 --> 00:03:25,791 ¿Los habías visto tan cerca? 14 00:03:25,875 --> 00:03:28,291 En su territorio. Nunca en esta zona. 15 00:03:29,125 --> 00:03:30,708 ¿Tienes algo que hacer? 16 00:03:30,791 --> 00:03:31,833 Cuidado... 17 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nada. ¿Y tú? 18 00:04:12,875 --> 00:04:14,833 ¿Por qué sigues con estos viajes? 19 00:04:15,958 --> 00:04:17,833 ¿Ahora no puedes estar sin mí? 20 00:04:18,333 --> 00:04:21,166 En serio, es demasiado peligroso. Deberías parar. 21 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 ¿Ves esto? 22 00:04:27,500 --> 00:04:29,125 Es lo que queda de mi papá. 23 00:04:29,791 --> 00:04:32,416 Crecí aquí con él. Este es mi país. 24 00:04:32,916 --> 00:04:34,625 No me importa el peligro. 25 00:04:40,291 --> 00:04:42,541 ¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí? 26 00:05:01,000 --> 00:05:03,958 {\an8}9 MESES ANTES 27 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 Hay oficiales de alto rango, suboficiales y soldados 28 00:05:07,791 --> 00:05:09,875 involucrados en este golpe militar. 29 00:05:09,958 --> 00:05:13,750 El presidente, que estuvo a punto de ser derrocado el mes pasado, 30 00:05:13,833 --> 00:05:15,416 acaba de irse del país. 31 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 Este golpe acaba con el gobierno que derrocó a la monarquía. 32 00:05:19,333 --> 00:05:21,875 - ¿Hola? - ¿Hay noticias del barco? 33 00:05:21,958 --> 00:05:24,625 Salimos mañana, como planeamos. Yo los recojo. 34 00:05:25,791 --> 00:05:27,750 - ¿Estás en casa? - En la oficina. 35 00:05:27,833 --> 00:05:30,208 - Sacando explosivos. - ¿No los decomisaron? 36 00:05:30,291 --> 00:05:32,375 Mi trabajo es demoler edificios. 37 00:05:32,458 --> 00:05:35,375 No les di todo mi equipo a los cabrones que vuelan el país. 38 00:05:35,458 --> 00:05:37,958 Que les des o no tus explosivos no cambiará nada. 39 00:05:38,041 --> 00:05:40,375 Al menos no tendré sangre en mis manos. 40 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 ¿Qué suena? 41 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Fred, ¿me escuchas? 42 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 Estoy en medio del lío. 43 00:05:51,791 --> 00:05:54,666 Debo expatriar a un cliente. Es difícil con estos disturbios. 44 00:05:55,333 --> 00:05:56,625 Ten cuidado. 45 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 Tú también. 46 00:05:59,000 --> 00:06:00,125 Sí. 47 00:06:17,875 --> 00:06:22,166 DEMOLICIONES ADV 48 00:07:01,000 --> 00:07:02,041 Hola. 49 00:07:06,250 --> 00:07:07,291 Gracias. 50 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 ¿Señor? Hablé con el piloto. El avión está listo. 51 00:07:32,666 --> 00:07:33,666 Bien. 52 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 ¿Qué hace ella aquí? 53 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 Para ti. 54 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Gracias. 55 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Espérame afuera, ya voy. 56 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 ¿Va a volver a hablarme de sus pozos? 57 00:08:19,333 --> 00:08:20,583 Mira, es Fred. 58 00:08:24,083 --> 00:08:25,541 ¿Ella es tu clienta? 59 00:08:26,333 --> 00:08:27,708 Creí que te habías ido. 60 00:08:27,791 --> 00:08:31,708 Mi barco sale en ocho horas. Última noche de trabajo, y vida nueva. 61 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 ¿Seguro? ¿No te arrepientes? 62 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 No, esto es un desastre. Prefiero volver a París. 63 00:08:38,125 --> 00:08:41,666 Es una pena. Este desastre significa ganar más dinero. 64 00:08:41,750 --> 00:08:44,500 Pero eso ya lo sabes. ¿Verdad? 65 00:08:49,375 --> 00:08:50,500 ¿Qué es eso? 66 00:08:57,458 --> 00:08:58,875 ¿El dueño? 67 00:08:58,958 --> 00:09:00,791 Registren la casa. Tú, conmigo. 68 00:09:01,375 --> 00:09:02,458 Quédense ahí. 69 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 ¿Guardaespaldas? 70 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 ¿Cómo está, señor? 71 00:09:36,750 --> 00:09:38,000 Vamos por la piscina. 72 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 ¿Y los demás? 73 00:09:45,625 --> 00:09:49,583 Puedo hacerte rico. 74 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 Demasiado tarde. 75 00:10:14,958 --> 00:10:16,083 Separémonos. 76 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 Somos policías. 77 00:11:00,291 --> 00:11:02,500 ¿Se dan cuenta de lo que hacen? 78 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Venga, vamos. 79 00:11:17,458 --> 00:11:18,958 Vamos, abra la puerta. 80 00:11:32,541 --> 00:11:34,500 - Es hermoso. - Sí. 81 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 No quiero irme a vivir a París. Quiero quedarme aquí con mis amigos. 82 00:11:44,333 --> 00:11:48,458 Lo sé, pero te lo explicamos. No podemos quedarnos, es muy peligroso. 83 00:11:56,791 --> 00:11:58,333 - ¿Leíste tu mensaje? - No. 84 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 ¡Hola! 85 00:12:01,666 --> 00:12:03,916 - ¿Tío? - ¡Mi sobrina favorita! 86 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 - ¡La chica más linda! - Te extrañé. 87 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Dame un beso. Otro. 88 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Hola, Fred. 89 00:12:11,958 --> 00:12:13,583 - ¿Lista para irte? - ¿Y tú? 90 00:12:13,666 --> 00:12:15,875 Iré detrás. Lo dije cuando se casaron. 91 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 No te puedes llevar a un hermano sin el otro. 92 00:12:19,916 --> 00:12:21,041 ¿Tienes sed? 93 00:12:21,541 --> 00:12:22,583 Ven aquí. 94 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 Debemos hablar. 95 00:12:23,666 --> 00:12:24,833 ¿Qué quieres? 96 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 ¿Tus explosivos? 97 00:12:36,125 --> 00:12:38,916 Los enterré. Guardé un par, pero nada peligroso. 98 00:12:39,000 --> 00:12:40,583 ¿Volarían una caja fuerte? 99 00:12:45,500 --> 00:12:50,041 Una propina de mi cliente antes de que lo mataran. Hay más en una caja fuerte. 100 00:12:50,125 --> 00:12:53,750 ¿Lo mataron? ¿Qué me estás proponiendo? 101 00:12:54,250 --> 00:12:56,041 - Vamos a buscarlo. - No. 102 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 - Oye, Alex. - ¡No! 103 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 No tengo nada. No puedo irme a Francia así. 104 00:13:07,125 --> 00:13:08,666 ¿Vuelvo a ser camionero? 105 00:13:10,375 --> 00:13:12,041 Lo necesitas tanto como yo. 106 00:13:12,125 --> 00:13:14,291 ¿Sabes qué les hacen a los ladrones? 107 00:13:14,375 --> 00:13:16,416 Oye, eres mi hermano. 108 00:13:17,125 --> 00:13:20,458 ¿Crees que te lo propondría si hubiera algún riesgo? 109 00:13:21,541 --> 00:13:22,916 Te necesito. 110 00:13:30,375 --> 00:13:31,791 Eres un dolor de cabeza. 111 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 EL SALARIO DEL MIEDO 112 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Oye. Nos vemos en casa. 113 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 ¿De acuerdo? Ve. 114 00:14:34,416 --> 00:14:36,083 - Hola, tío. - ¿Qué tal, cariño? 115 00:14:37,000 --> 00:14:37,875 Bien. 116 00:14:39,041 --> 00:14:40,833 ¿Estabas con tu novia? 117 00:14:41,416 --> 00:14:43,000 ¿Qué? No tengo novia. 118 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 Sí, la doctora. 119 00:14:45,250 --> 00:14:48,333 No. Ella es una amiga, no mi novia. 120 00:15:10,666 --> 00:15:15,333 Bueno, probemos una vez más. ¿Puedes presentarte? 121 00:15:15,416 --> 00:15:17,750 Mi nombre es Rihanna. 122 00:15:20,000 --> 00:15:21,458 Terminemos por hoy. 123 00:15:27,750 --> 00:15:28,750 Ve a jugar. 124 00:15:30,666 --> 00:15:33,625 - ¿Qué es eso de los piratas? - ¿Qué piratas? 125 00:15:33,708 --> 00:15:37,541 Basta. Todos hablan de eso. Los trajiste con tu trabajo de mierda. 126 00:15:40,041 --> 00:15:43,000 - Necesitamos el dinero. - ¿Para qué? 127 00:15:43,750 --> 00:15:45,250 Para que salgan del país. 128 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 Mi esposo, tu hermano, fue arrestado en tu lugar. 129 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 - Sí, lo sé. - No. 130 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 Mataste policías. ¿Lo olvidaste? 131 00:16:00,500 --> 00:16:05,291 Déjame intentar que crucen la frontera. Las buscan a las dos. Es muy peligroso. 132 00:16:06,458 --> 00:16:09,041 Haz lo que quieras. No me iré sin él. 133 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 - Vamos, vamos. - ¡Malya! 134 00:18:55,750 --> 00:18:56,791 Eso no es todo. 135 00:18:56,875 --> 00:18:59,333 Es la tarifa para los asesinos de policías. 136 00:19:02,916 --> 00:19:05,208 Si no lo quieres, no hay problema. 137 00:19:05,875 --> 00:19:08,541 ¡Te enseñaré disciplina, idiota! 138 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 ¡Todos al suelo, ahora! 139 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 ¡Muévanse! 140 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 ¡Todos al suelo, ahora! ¡Muévanse! 141 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Ven aquí. 142 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 Con el lío que armaste, nos debes al menos diez peleas. 143 00:20:36,125 --> 00:20:39,041 No volveré a pelear. Busca a alguien más. 144 00:20:39,666 --> 00:20:42,583 Si ya no peleas, ¿de qué sirves? 145 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Bien, tú decides. 146 00:20:47,916 --> 00:20:52,416 Pero yo, en tu lugar, no cerraría los ojos. 147 00:20:53,125 --> 00:20:54,208 Buenas noches. 148 00:21:29,000 --> 00:21:30,083 Policías. 149 00:21:30,875 --> 00:21:32,708 ¿La policía mató a tu cliente? 150 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 Policías corruptos. ¿Qué diferencia hay? 151 00:21:35,375 --> 00:21:38,541 Si me lo hubieras dicho, no estaría aquí. Y lo sabes. 152 00:21:39,041 --> 00:21:42,708 Oye, confía en mí. ¿De acuerdo? 153 00:21:44,375 --> 00:21:45,416 Vamos. 154 00:21:56,875 --> 00:21:58,000 Aquí está. 155 00:22:05,041 --> 00:22:06,083 ¿Puedes? 156 00:22:06,166 --> 00:22:07,500 Déjame trabajar. 157 00:22:07,583 --> 00:22:08,833 Vigilaré afuera. 158 00:22:34,083 --> 00:22:36,375 DEMOLICIONES ADV 159 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 ¡Quieto! 160 00:23:17,458 --> 00:23:18,708 Dese la vuelta. 161 00:24:38,666 --> 00:24:42,041 Fue ayer, en el ataque de los piratas. Le dieron a un depósito de gas. 162 00:24:43,125 --> 00:24:45,375 Se vuelve peligroso para los residentes. 163 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 Vete a dormir. Lo has estado vigilando. Ve a descansar. 164 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 Nos vemos. 165 00:24:57,708 --> 00:24:58,750 Aquí tiene. 166 00:25:04,625 --> 00:25:05,875 Un millón, como acordamos. 167 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 Como jefe de seguridad, debe salvar este pozo. 168 00:25:09,041 --> 00:25:11,583 - ¿Hay noticias? - Confirmaron nuestros temores. 169 00:25:11,666 --> 00:25:15,625 Bajo el depósito, hay otro más grande que se extiende por la ciudad. 170 00:25:15,708 --> 00:25:20,083 Si el fuego se propaga, cederá el muro que separa los dos depósitos de gas. 171 00:25:20,166 --> 00:25:24,125 Solo cien kilos de nitroglicerina apagarán el fuego del pozo. 172 00:25:24,208 --> 00:25:26,625 Así no explotará el segundo depósito. 173 00:25:26,708 --> 00:25:30,625 Si todo explota, estamos muertos. ¿Está claro? ¿Confía en su equipo? 174 00:25:30,708 --> 00:25:32,791 Hay un acuerdo con la representante de la ONG. 175 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 Hará lo que sea para salvar a los residentes. 176 00:25:35,083 --> 00:25:37,791 En cuanto a los otros dos, leyó el expediente. 177 00:25:37,875 --> 00:25:42,083 - No rechazarán nuestra oferta. - Tiene 24 horas para apagar el fuego. 178 00:25:45,166 --> 00:25:46,291 ¿Cuento con usted? 179 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 ¡Un helicóptero! 180 00:26:13,166 --> 00:26:16,333 Fred. Una gente de la petrolera quiere vernos. 181 00:26:29,458 --> 00:26:32,333 - Tanto tiempo. ¿Cómo estás? - Bien. 182 00:26:33,166 --> 00:26:35,583 Nos conocemos, ¿no? Anne Marchand. 183 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 Represento a la compañía en este pozo. 184 00:26:42,416 --> 00:26:43,958 ¿Qué quiere? 185 00:26:44,041 --> 00:26:46,666 Lo necesitamos. Para apagar el fuego. 186 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 Podría soplar o mear encima, eso es todo. 187 00:26:51,375 --> 00:26:54,625 Bajo el pozo hay un depósito de gas que alimenta el fuego. 188 00:26:54,708 --> 00:26:56,625 Solo se apagará si lo volamos. 189 00:26:56,708 --> 00:27:00,500 Tenemos nitroglicerina. Necesitamos que la traiga en un camión. 190 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 ¿Dónde está? 191 00:27:04,916 --> 00:27:07,583 A 800 kilómetros de aquí. En una planta solar. 192 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 ¿Quiere que conduzca 800 km en un camión lleno de explosivos? 193 00:27:12,083 --> 00:27:15,250 ¿No encontró un buen conductor allá? 194 00:27:16,250 --> 00:27:17,250 Todos se negaron. 195 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 Entenderá que me niegue. 196 00:27:21,000 --> 00:27:22,791 Sabemos que su hermano está preso. 197 00:27:25,916 --> 00:27:29,416 - Puedo sacarlo. - Necesitamos a un experto en explosivos. 198 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 Déjeme explicarle. 199 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 Usted conduce el camión y su hermano maneja la nitro. 200 00:27:34,375 --> 00:27:38,458 El equipo de Gauthier maneja la seguridad en los territorios ocupados. 201 00:27:38,541 --> 00:27:41,208 Recibirán un millón cuando lleguen al pozo. 202 00:27:41,291 --> 00:27:45,000 Y los sacaremos del país. A los cuatro. 203 00:27:46,583 --> 00:27:47,916 ¿A los cuatro? 204 00:27:50,291 --> 00:27:53,666 ¿Esta mierda es en serio? Haz lo que piden. 205 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Trae a mi esposo. Quiero a Alex en casa. 206 00:27:57,916 --> 00:28:00,333 Déjame manejar esto, ¿sí? Déjame hacerlo. 207 00:28:01,291 --> 00:28:02,708 La acompañaremos a casa. 208 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 - ¿Cómo liberarán a mi hermano? - Estamos en ello. 209 00:28:13,291 --> 00:28:15,625 ¿Cómo pondrán la nitro en el pozo? 210 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 Lo hará el equipo de perforación de la compañía. 211 00:28:19,458 --> 00:28:20,625 No se preocupe. 212 00:28:20,708 --> 00:28:22,166 Y no estará solo. 213 00:28:23,000 --> 00:28:24,833 Tengo entendido que se conocen. 214 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 Vendrán con nosotros. Serán nuestros guías. 215 00:28:31,833 --> 00:28:33,250 Revisaré el helicóptero. 216 00:28:35,750 --> 00:28:37,250 Clara, ¿qué haces aquí? 217 00:28:37,333 --> 00:28:39,916 Hemos estado yendo y viniendo de la capital. 218 00:28:40,000 --> 00:28:41,291 Conocemos la ruta. 219 00:28:44,041 --> 00:28:45,458 No llevaremos medicinas. 220 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 ¿Conoces la ruta? 221 00:28:47,166 --> 00:28:50,166 No. Entonces, deja de intentar protegerme. 222 00:28:50,791 --> 00:28:53,416 ¿Cuál es su relación exactamente? 223 00:28:54,375 --> 00:28:56,875 A veces cogemos. De vez en cuando. 224 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Bien. ¿Pueden dejarlo de lado o será un problema? 225 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 No hay problema. 226 00:29:03,875 --> 00:29:07,291 Muy bien. Yo me encargaré del equipo de perforación. 227 00:29:24,416 --> 00:29:25,500 Ponte esto. 228 00:29:28,291 --> 00:29:29,833 ¡Que te lo pongas! 229 00:30:23,250 --> 00:30:24,833 ¿Por qué no vuelan con la nitro? 230 00:30:24,916 --> 00:30:28,500 Demasiado inestable. Explotaría con el cambio de altitud. 231 00:30:29,083 --> 00:30:30,375 Fred. Mira. 232 00:30:32,958 --> 00:30:37,333 La zona militar. Los piratas están aquí. Mis hombres se ocuparán de ellos. 233 00:30:37,416 --> 00:30:40,833 - Dejaremos la capital esta noche. - ¿Y el control militar? 234 00:30:40,916 --> 00:30:43,791 - Solo hay uno en esta ruta. - ¿Cómo lo evitamos? 235 00:30:43,875 --> 00:30:46,458 No lo evitamos. Perderíamos mucho tiempo. 236 00:30:47,166 --> 00:30:49,208 Pasaremos como un convoy de ayuda. 237 00:30:49,291 --> 00:30:50,708 ¿Cómo hacemos eso? 238 00:30:50,791 --> 00:30:54,041 Tenemos pases en la oficina de la ONG. Iremos por ellos. 239 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Piensa en la gente de la ciudad. Estamos aquí por ellos. 240 00:30:57,791 --> 00:31:00,000 ¿Qué tiene que ver esto con ellos? 241 00:31:00,083 --> 00:31:03,583 Hay otros depósitos de gas. Uno va hasta la ciudad. 242 00:31:04,791 --> 00:31:05,791 ¿Y? 243 00:31:05,875 --> 00:31:09,208 Si no apagamos el fuego, el muro entre los depósitos colapsará 244 00:31:09,291 --> 00:31:10,791 y desaparecerá la ciudad. 245 00:31:10,875 --> 00:31:14,666 ¿Cuándo ibas a decírmelo? La esposa y la hija de mi hermano están allí. 246 00:31:14,750 --> 00:31:17,583 Lo sé. Si pasa algo, serán evacuadas. Lo prometo. 247 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 Bien. ¿Y los demás residentes? 248 00:31:20,458 --> 00:31:25,041 - No podemos ocuparnos de 5000 personas. - En el desierto, con los piratas. 249 00:31:26,000 --> 00:31:29,583 Según los expertos, tenemos 24 horas. Tranquilo, volveremos. 250 00:31:29,666 --> 00:31:32,291 ¡Oigan! Debemos recorrer juntos 800 km. 251 00:31:32,375 --> 00:31:35,333 Si queremos lograrlo, confiemos unos en otros. 252 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 Mascarillas. 253 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 ¡Mierda! 254 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 Estamos fuera de su alcance. 255 00:33:12,458 --> 00:33:14,458 Hay ropa limpia en el vestuario. 256 00:33:50,416 --> 00:33:51,541 ¡Para! 257 00:33:54,166 --> 00:33:55,250 - ¡Para! - Suéltame. 258 00:33:55,333 --> 00:33:57,000 ¡Para, Alex! ¡Cálmate! 259 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 ¡Alex, cálmate! 260 00:33:59,500 --> 00:34:00,583 Basta. ¡Espera! 261 00:34:01,583 --> 00:34:03,250 - ¡Cálmate! - ¡Suéltame! 262 00:34:10,125 --> 00:34:11,166 Alex. 263 00:34:12,166 --> 00:34:14,541 Sé por qué estás enojado, te entiendo. 264 00:34:14,625 --> 00:34:17,250 Pero mucha gente morirá si no lo superas. 265 00:34:32,958 --> 00:34:33,958 Oye. 266 00:34:34,541 --> 00:34:36,500 Al menos piensa en tu familia. 267 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 ¿Cómo están? 268 00:34:41,875 --> 00:34:45,208 - ¿Cómo están? - Bien. Te están esperando. 269 00:34:52,916 --> 00:34:54,125 ¿Eso es nitro? 270 00:34:54,208 --> 00:34:55,708 De la planta solar. 271 00:34:55,791 --> 00:34:59,750 Cuando instalan nuevos paneles solares, la usan para volar las rocas 272 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 y nivelar el suelo. 273 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 Hace 30 años que no se usa un explosivo así. 274 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 Tienen mucho desde el golpe de Estado. 275 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Iremos a buscarlo. 276 00:35:08,916 --> 00:35:11,416 Allá hay un equipo. Cargaremos el camión. 277 00:35:28,083 --> 00:35:30,541 Deben entender qué vamos a transportar. 278 00:35:32,208 --> 00:35:35,166 - ¿Cuánto necesitan para volar el pozo? - Cien kilos. 279 00:35:35,250 --> 00:35:39,625 - ¿Los encontraremos en la planta? - Incluso el doble. Nos llevaremos todo. 280 00:35:39,708 --> 00:35:41,791 ¿Por qué 200 si necesitamos 100? 281 00:35:41,875 --> 00:35:44,125 Es el trabajo por el que pagan. 282 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 - No bastará con un camión. - ¿Por qué? 283 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 Necesitamos dos para estabilizar 200 kilos. 284 00:35:53,666 --> 00:35:54,791 Solo hay un conductor. 285 00:35:57,333 --> 00:35:58,416 Yo conduciré uno. 286 00:35:59,250 --> 00:36:02,750 Bien. Vamos a la ONG. Preparen los camiones. 287 00:36:08,500 --> 00:36:10,416 Obedece y cierra la boca. 288 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Busca unas cajas. Necesitamos ocho por camión. 289 00:36:32,000 --> 00:36:33,208 Espérennos aquí. 290 00:36:45,000 --> 00:36:48,125 - ¿No deberías estar en la ciudad? - Regresé por ti. 291 00:36:48,625 --> 00:36:50,291 Yo también regresé por ti. 292 00:36:51,791 --> 00:36:53,333 Te gustó menos, ¿no? 293 00:36:59,416 --> 00:37:00,958 - Toma esto. - Gracias. 294 00:37:06,916 --> 00:37:07,750 PASE 295 00:37:11,541 --> 00:37:13,250 ¿Qué opinas de los hermanos? 296 00:37:14,541 --> 00:37:17,083 Son un fastidio. Pero los necesitamos. 297 00:37:38,875 --> 00:37:41,416 Alex. Tenemos que hablar. 298 00:37:41,500 --> 00:37:43,166 ¿Qué es lo que no entiendes? 299 00:37:43,666 --> 00:37:46,833 De no ser por este pozo en llamas, moriría en prisión. 300 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 ¿Verdad? 301 00:38:07,500 --> 00:38:09,875 - ¿Funciona? - Funcionará. 302 00:38:18,875 --> 00:38:19,708 ¿Cómo va todo? 303 00:38:19,791 --> 00:38:23,375 A diez minutos. La planta estará segura para su llegada. 304 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Perfecto. Nos vemos ahí. 305 00:38:36,250 --> 00:38:37,458 ¿Tienes uno para mí? 306 00:38:40,083 --> 00:38:41,208 Gracias. 307 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Tu hija se llama Malya, ¿no? 308 00:38:51,083 --> 00:38:53,000 La veo mucho en la ciudad. 309 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 Un día me dijo que quiere ser médica. 310 00:38:57,625 --> 00:38:58,708 Es su sueño. 311 00:39:00,041 --> 00:39:01,041 Oye. 312 00:39:01,708 --> 00:39:02,791 Se reunirán. 313 00:39:05,833 --> 00:39:07,166 Es todo lo que quiero. 314 00:39:38,208 --> 00:39:41,125 ¡Vamos! ¡Vámonos! 315 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 Tenemos menos de 20 horas. 316 00:40:43,708 --> 00:40:44,875 {\an8}No encontré nada. 317 00:40:44,958 --> 00:40:46,625 {\an8}Bueno, busca más. 318 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Pongan el logo en sus chalecos. 319 00:41:11,000 --> 00:41:14,583 - Mantén la calma. - Nunca he estado más calmada. 320 00:41:22,916 --> 00:41:24,000 Hola. 321 00:41:28,958 --> 00:41:30,583 Documentos, por favor. 322 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Mira esto. 323 00:41:54,458 --> 00:41:56,583 Cuartel General. Habla la Unidad 4. 324 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 Necesitamos una confirmación de la identificación A153025. 325 00:42:24,208 --> 00:42:27,166 Deberían informarnos 24 horas antes 326 00:42:27,250 --> 00:42:28,541 para dejarlos pasar. 327 00:42:29,041 --> 00:42:30,083 ¿No lo hicieron? 328 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 - No. - Lo siento. 329 00:42:32,791 --> 00:42:37,083 Debemos pasar. Tenemos medicamentos para entregar urgentemente. 330 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Está vacío. 331 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Está bien. Pero si esto vuelve a pasar, no pasarán. 332 00:42:56,791 --> 00:42:59,166 No volverá a pasar. 333 00:43:03,500 --> 00:43:04,500 ¡Déjenlos pasar! 334 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Estuviste muy bien. 335 00:43:11,000 --> 00:43:14,750 ¡Vamos! ¡Adelante! ¡Vamos! 336 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Llévalos al almacén. Sigan la moto. 337 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 Espera, no entiendo. 338 00:44:21,583 --> 00:44:23,208 Ustedes cargarán la nitro. 339 00:44:25,958 --> 00:44:27,875 Lo haremos más rápido juntos. 340 00:44:27,958 --> 00:44:31,125 Si quisiera manejar explosivos, me habría quedado con tu parte. 341 00:44:34,375 --> 00:44:35,416 ¿Qué haces? 342 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 Los ayudaré. Teníamos prisa, ¿no? 343 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 No, conoces esa ruta. No podemos perderte. 344 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 Soy pragmático. 345 00:44:47,000 --> 00:44:49,458 Adelante, Fred. No perdamos tiempo. 346 00:45:18,166 --> 00:45:19,583 Eso es, ahí está bien. 347 00:46:58,458 --> 00:47:00,791 Tomaremos esta pista al salir. 348 00:47:00,875 --> 00:47:03,458 Regresaremos a este camino para ahorrar tiempo. 349 00:47:10,250 --> 00:47:11,541 ¿Cómo van? 350 00:47:12,041 --> 00:47:14,166 Terminando el segundo camión. 351 00:47:37,125 --> 00:47:38,125 ¡Listo! 352 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 ¿Cuál es tu problema? 353 00:49:20,666 --> 00:49:22,666 ¿Hasta cuándo vas a estar enojada? 354 00:49:38,583 --> 00:49:42,041 - ¿Dos hombres murieron y está bien? - ¿Crees que no me importa? 355 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 ¿Algún problema? 356 00:49:46,875 --> 00:49:48,500 Tenemos 200 kilos de nitro. 357 00:49:49,291 --> 00:49:52,666 Deja la arrogancia y concéntrate en el camino. ¿Entendido? 358 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 Sigue recto, no te perderás. 359 00:50:02,041 --> 00:50:03,375 No, está bien. 360 00:50:18,541 --> 00:50:19,541 ¡Qué imbécil! 361 00:50:39,208 --> 00:50:41,083 ¿Por qué no mencionaste a tu hermano? 362 00:50:50,791 --> 00:50:52,875 No sé qué pasó y no quiero saberlo. 363 00:50:52,958 --> 00:50:56,541 Pero te vi con su familia en la ciudad. No creo que seas un cobarde. 364 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 ¡Control militar! 365 00:51:56,750 --> 00:51:57,875 Control militar. 366 00:51:59,208 --> 00:52:01,250 Aquí nunca hay militares. 367 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Mierda. 368 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 Seguro que no son soldados. 369 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 Hola. 370 00:53:16,333 --> 00:53:18,458 - Hola. - ¿A dónde van? 371 00:53:19,041 --> 00:53:21,583 Llevamos medicinas a un campo de refugiados. 372 00:53:24,250 --> 00:53:27,250 - Es mucha gente para eso. - Es un camino peligroso. 373 00:53:28,416 --> 00:53:30,458 Bájese. Muéstreme sus documentos. 374 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 Para pasar, deben pagar. 375 00:53:52,958 --> 00:53:55,208 No tenemos dinero, solo medicinas. 376 00:53:56,625 --> 00:53:58,625 - ¿Podemos ver las medicinas? - No. 377 00:53:59,208 --> 00:54:00,375 Imposible. 378 00:54:05,041 --> 00:54:06,541 Dijo que es imposible. 379 00:54:25,166 --> 00:54:26,375 - Voy a ir. - ¿Qué haces? 380 00:54:26,458 --> 00:54:27,291 Tranquilo. 381 00:54:33,500 --> 00:54:34,750 ¡Oigan! 382 00:54:35,625 --> 00:54:39,708 ¿Saben qué significa esto? ¡Estamos aquí para ayudar a la gente! 383 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 ¡Trabajamos con una ONG! 384 00:54:54,916 --> 00:54:57,250 ¡Si no pasamos, morirá gente! 385 00:55:04,708 --> 00:55:05,750 Está bien. 386 00:55:09,958 --> 00:55:13,458 No te muevas. Que no te muevas. 387 00:55:23,750 --> 00:55:26,375 Muéstrenme las manos. ¡Muéstrenmelas! 388 00:55:26,875 --> 00:55:29,166 - No somos peligrosos. - ¿Quién eres? 389 00:55:29,250 --> 00:55:31,333 - Venimos a ayudar... - ¿Dónde crees que estás? 390 00:55:35,375 --> 00:55:37,458 Baja el arma o estallamos los dos. 391 00:55:37,541 --> 00:55:40,166 Vamos a calmarnos. Calmémonos todos. 392 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 Como perros. ¿Oyeron? 393 00:55:45,166 --> 00:55:46,833 Tú. Suéltalo. 394 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Aléjate de él. 395 00:55:51,958 --> 00:55:53,041 No va a... 396 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 ¡Djibril! 397 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 ¡Djibril! 398 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 ¡No! ¡Djibril! 399 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - ¡No! - ¡Ven! 400 00:56:45,625 --> 00:56:47,875 ¡No! ¡Suéltame! 401 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 - ¡Vámonos! ¡A los camiones! - Suéltame. 402 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 ¡Vamos! 403 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 ¡Suéltame! 404 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 ¡Vamos! Vamos a atraparlos. 405 00:57:43,375 --> 00:57:44,375 ¡Vamos! 406 00:58:09,416 --> 00:58:10,708 Mierda. 407 00:59:06,583 --> 00:59:07,416 ¡Mátenlos a todos! 408 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 ¡A la derecha! 409 01:00:35,375 --> 01:00:37,625 Fuimos muy rápido. Hay que ajustar las correas. 410 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 Está bien. 411 01:00:56,166 --> 01:00:57,791 La camioneta está averiada. 412 01:01:06,291 --> 01:01:07,416 ¿Por qué disparaste? 413 01:01:07,500 --> 01:01:08,958 - ¡Cálmate! - No me toques. 414 01:01:09,041 --> 01:01:10,458 - ¡Suéltame! - ¡No me toques! 415 01:01:10,541 --> 01:01:12,541 ¡Imbécil! ¡Deberías haber muerto! 416 01:01:12,625 --> 01:01:14,750 - ¡Suéltame! - ¡Cálmate! 417 01:01:14,833 --> 01:01:16,583 ¡Djibril murió por tu culpa! 418 01:01:17,083 --> 01:01:18,458 Él conocía los riesgos. 419 01:01:41,500 --> 01:01:44,250 Déjame en paz, por favor. 420 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 Tomaremos otra ruta. 421 01:02:31,708 --> 01:02:34,833 Con el tiempo que queda, tomaremos el camino hacia el norte. 422 01:02:34,916 --> 01:02:36,333 Clara, ¿te lo consultó? 423 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 No lo hice. ¿Ella se esperaba esos piratas? 424 01:02:39,708 --> 01:02:42,250 Sigo al mando. Harán lo que yo diga. 425 01:02:42,333 --> 01:02:45,291 Tomamos el camino al norte. Ahorraremos tiempo. 426 01:02:45,375 --> 01:02:46,875 Nos quedan ocho horas. 427 01:02:53,333 --> 01:02:54,750 Echo, toma la delantera. 428 01:02:55,250 --> 01:02:56,791 Vamos. Arranquemos. 429 01:04:00,458 --> 01:04:02,000 ¿Cómo conociste a Djibril? 430 01:04:04,083 --> 01:04:06,916 Después del golpe de Estado. Perdió a sus padres. 431 01:04:07,000 --> 01:04:08,833 Lo acogimos en la ONG. 432 01:04:13,291 --> 01:04:16,458 Debemos salvar la ciudad, y no habrá muerto en vano. 433 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 Esta ruta es complicada. Pero ahorramos tiempo. 434 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Estén alertas. 435 01:05:45,250 --> 01:05:46,291 Escóndete. 436 01:05:59,333 --> 01:06:00,625 ¡Apaga el motor! 437 01:06:27,958 --> 01:06:29,250 ¡Quietos! 438 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 No es un ataque. 439 01:06:37,625 --> 01:06:39,041 Es un campo minado. 440 01:06:44,208 --> 01:06:45,875 Debe llegar hasta el río. 441 01:06:52,916 --> 01:06:55,416 ¿Qué propones? Perdimos mucho tiempo. 442 01:07:11,750 --> 01:07:15,541 - ¿Sabes desactivar una mina? - No, pero no te dejaré. 443 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 Es mejor que vuelvas a tu camión. 444 01:07:43,041 --> 01:07:44,750 ¡Aléjense todo lo que puedan! 445 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Vamos. 446 01:09:54,125 --> 01:09:55,125 Vamos. 447 01:10:05,541 --> 01:10:06,541 No te muevas. 448 01:10:10,708 --> 01:10:13,208 No te muevas. Suavemente. 449 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 Perdóname. 450 01:10:32,583 --> 01:10:33,583 ¿Hablamos después? 451 01:10:46,458 --> 01:10:47,458 ¿Qué? 452 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 Es una mina antitanques. No puedo desactivarla. 453 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 ¡Mierda! 454 01:11:12,083 --> 01:11:13,291 Dame las manos. 455 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 No dejaré que mueras aquí. 456 01:11:17,583 --> 01:11:19,708 Si haces eso, moriremos. Déjame. 457 01:11:20,791 --> 01:11:22,333 Eres mi hermano. 458 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 Escucha y haz lo que te diga. 459 01:11:24,916 --> 01:11:26,250 Dame las manos. 460 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 - No. - ¡Vamos! 461 01:11:37,750 --> 01:11:38,750 ¿Listo? 462 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 - Sí. - ¡Hagámoslo! 463 01:11:40,500 --> 01:11:43,125 - ¡No, espera! - ¿Una cuenta regresiva? 464 01:11:48,083 --> 01:11:49,708 - ¿A las tres? - A las tres. 465 01:11:49,791 --> 01:11:50,833 ¡Tres! 466 01:12:06,791 --> 01:12:08,583 Su equipo es una mierda. 467 01:12:18,583 --> 01:12:19,583 ¡Cúbranse! 468 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 ¡Roca a las 2:00! 469 01:13:16,583 --> 01:13:17,958 ¡Solo un francotirador! 470 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 ¡Los mataremos, imbéciles! 471 01:13:49,750 --> 01:13:51,083 Uno por uno. 472 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 ¿Sabes cómo arreglar esto? 473 01:14:59,000 --> 01:15:02,666 Parece que se salió una manguera. Tranquilo, yo me encargo. 474 01:15:10,333 --> 01:15:11,375 Lo siento. 475 01:15:13,333 --> 01:15:16,041 Él conocía el peligro. Como todos nosotros. 476 01:15:16,916 --> 01:15:20,291 - ¿Quieres que crea que no te afecta? - Eso no importa. 477 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 - Lo importante... - Es llegar. 478 01:15:22,458 --> 01:15:25,583 Si crees que ayudarás siendo un imbécil, te equivocas. 479 01:15:42,666 --> 01:15:45,375 Hay dos rutas. O vamos hacia el norte 480 01:15:45,458 --> 01:15:48,041 o lo sorteamos hacia el oeste. ¿De acuerdo? 481 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Está bien. 482 01:15:49,750 --> 01:15:51,375 Hay dos posibles rutas. 483 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 ¿Cuál es la más segura? 484 01:15:55,041 --> 01:15:58,750 Ninguna. Se juntan a 50 km de la ciudad. 485 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Dividámonos en dos equipos. 486 01:16:01,541 --> 01:16:03,958 Tú y yo iremos primero por el oeste. 487 01:16:04,041 --> 01:16:07,208 Ustedes vayan hacia el norte cuando repares el camión. 488 01:16:07,291 --> 01:16:10,708 Él tiene razón. Solo necesitamos un camión en el pozo. 489 01:16:11,625 --> 01:16:14,041 Al separarnos, duplicamos la probabilidad de lograrlo. 490 01:16:14,125 --> 01:16:15,125 Lo lograremos. 491 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Los cuatro. 492 01:16:19,375 --> 01:16:21,666 Estaremos en contacto. Nos vemos en el pozo. 493 01:16:32,291 --> 01:16:33,125 Oye. 494 01:16:35,833 --> 01:16:38,041 ¿Por qué te vas con Gauthier y no conmigo? 495 01:16:39,875 --> 01:16:42,125 No podré conducir contigo a mi lado. 496 01:16:45,958 --> 01:16:48,208 ¿Ves? Sabía que eras vulnerable. 497 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Ten cuidado, ¿sí? 498 01:18:45,208 --> 01:18:46,208 ¡Mierda! 499 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 Está bien. Podemos continuar. 500 01:22:24,791 --> 01:22:26,291 ¿Qué haces? 501 01:22:27,416 --> 01:22:29,875 Si llego solo, me toca tu parte. 502 01:22:29,958 --> 01:22:31,583 Y la de los demás también. 503 01:22:32,291 --> 01:22:34,375 No podrás llevar el camión al pozo. 504 01:22:35,166 --> 01:22:37,791 Solo faltan 50 kilómetros. Me las arreglaré. 505 01:23:55,083 --> 01:23:57,416 Si ellos pasaron, nosotros también. 506 01:24:12,333 --> 01:24:14,708 - Toma el volante, yo te guiaré. - Bien. 507 01:24:16,250 --> 01:24:18,166 Sigue. 508 01:24:21,500 --> 01:24:22,875 Avanza. 509 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Acelera. 510 01:25:22,291 --> 01:25:24,958 Bien hecho. Hay que dejar reposar el camión. 511 01:25:30,875 --> 01:25:32,416 ¿Ya están allá arriba? 512 01:26:19,666 --> 01:26:21,166 Vamos a morir todos. 513 01:26:23,333 --> 01:26:24,166 ¡Ayuda! 514 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 ¡Ayuda! Hay un hombre herido. 515 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 - Hay un herido. - Hay un hombre herido. 516 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 Dice que hay un herido. 517 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 ¡Fred! 518 01:26:41,333 --> 01:26:42,416 ¿Qué pasó? 519 01:26:42,500 --> 01:26:44,083 - ¿Qué pasó? - Nada, 520 01:26:44,166 --> 01:26:45,333 lo encontramos así. 521 01:26:45,916 --> 01:26:49,041 Le disparó un hombre en un camión como el suyo. 522 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 Fue Gauthier. 523 01:26:54,583 --> 01:26:55,666 Oye... 524 01:27:00,000 --> 01:27:01,583 Traeré el camión. 525 01:27:01,666 --> 01:27:03,833 Oye. Tienes que aguantar. 526 01:27:03,916 --> 01:27:06,000 ¿De acuerdo? Aguanta. 527 01:27:06,958 --> 01:27:08,916 Fred, mírame. 528 01:27:09,000 --> 01:27:10,208 Fred, no te duermas. 529 01:27:10,291 --> 01:27:12,416 Mírame, por favor. 530 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 Eso es. No cierres los ojos. Respira despacio. 531 01:27:48,625 --> 01:27:51,416 Sigo esperando al equipo de perforación. 532 01:27:51,500 --> 01:27:52,916 No tengo noticias. 533 01:27:54,041 --> 01:27:57,291 Derribaron el helicóptero. No tengo tiempo para enviar otro equipo. 534 01:27:57,375 --> 01:28:00,666 - Es un desastre para la compañía. - Busque una solución. 535 01:28:00,750 --> 01:28:03,958 ¿Qué solución espera? Estoy sola en este puto desierto. 536 01:28:04,041 --> 01:28:07,041 Es la responsable del sitio. Si el pozo explota, 537 01:28:07,125 --> 01:28:09,791 olvídese de la compañía. Usted desaparece. ¿Está claro? 538 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Busque una solución local. 539 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 ¿Qué quiere decir con eso? 540 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 Me entendió perfectamente. 541 01:28:16,250 --> 01:28:17,541 Tiene la nitro. 542 01:28:18,208 --> 01:28:19,875 Asegúrese de que vaya al pozo. 543 01:28:27,250 --> 01:28:30,208 Trae el helicóptero. Trae a la esposa y a la hija. 544 01:28:55,291 --> 01:28:56,333 ¡Mierda! 545 01:29:26,083 --> 01:29:27,708 ¡Oye! ¿Qué estás haciendo? 546 01:32:29,625 --> 01:32:31,250 Aguanta, ya casi llegamos. 547 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 - ¡Alex! - Quédese aquí. 548 01:32:46,916 --> 01:32:47,916 Ven aquí. 549 01:32:57,041 --> 01:32:58,166 No intente nada. 550 01:33:27,208 --> 01:33:28,791 ¿Qué está haciendo? 551 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 ¿Y Gauthier? 552 01:33:30,166 --> 01:33:34,916 Está muerto. Pero tenemos la nitro. Llame al equipo para apagar el pozo. 553 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 ¡No hay equipo! 554 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 ¡No hay nadie! 555 01:33:40,750 --> 01:33:42,458 Solo ustedes y yo. 556 01:33:42,541 --> 01:33:45,250 Y la única forma de salvar a los residentes 557 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 es conducir al pozo con la nitro. 558 01:33:54,083 --> 01:33:57,333 Un helicóptero viene en camino. Salva a tu familia. 559 01:33:57,958 --> 01:34:01,875 Conduce hasta el pozo. Juro que me llevaré a tu esposa y a tu hija. 560 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Papá. 561 01:34:15,583 --> 01:34:16,666 ¡Papá! 562 01:34:59,000 --> 01:35:00,041 Fred. 563 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Abre la puerta. 564 01:35:08,791 --> 01:35:10,375 ¿Qué estás haciendo? 565 01:35:10,458 --> 01:35:13,416 No lo hagas, Fred. Por favor. 566 01:37:59,083 --> 01:38:02,708 EL SALARIO DEL MIEDO 567 01:43:59,041 --> 01:44:03,041 Subtítulos: Juanita Cardona37641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.