All language subtitles for The.Ring.2002.720p.BluRay.x264.th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com
2
00:00:29,081 --> 00:00:30,748
ฉันเกลียดโทรทัศน์
3
00:00:31,250 --> 00:00:32,875
ทำให้ฉันปวดหัว
4
00:00:34,336 --> 00:00:37,505
ฉันได้ยินมาว่ามีคลื่นแม่เหล็กจำนวนมากเดินทางผ่านอากาศ
5
00:00:37,589 --> 00:00:39,799
เพราะทีวีและโทรศัพท์
6
00:00:39,925 --> 00:00:44,095
ที่เรากำลังสูญเสียเซลล์สมองมากเป็นสิบเท่าเท่าที่ควรจะเป็น
7
00:00:44,513 --> 00:00:47,515
เช่นเดียวกับ โมเลกุลทั้งหมดในหัวของเราล้วนไม่เสถียร
8
00:00:47,599 --> 00:00:50,601
ทุกบริษัทรู้เรื่องนี้ แต่พวกเขาไม่ได้ทำอะไรกับมันเลย
9
00:00:50,894 --> 00:00:52,729
เป็นการสมคบคิดครั้งใหญ่
10
00:00:54,398 --> 00:00:56,941
คุณสามารถเลือกบางสิ่งบางอย่าง ฉันไม่สนใจ
11
00:01:00,612 --> 00:01:02,780
คุณมีความคิดใด ๆ ว่าคลื่นไฟฟ้า
12
00:01:02,865 --> 00:01:05,241
กำลังเดินทางผ่านหัวของเราทุกวินาที?
13
00:01:05,534 --> 00:01:06,868
ฉันได้หนึ่งที่ดีกว่า
14
00:01:07,286 --> 00:01:10,747
คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับวิดีโอเทปนี้ที่ฆ่าคุณเมื่อคุณดูหรือไม่?
15
00:01:11,290 --> 00:01:14,333
- เทปแบบไหน? - เทป เทปธรรมดา
16
00:01:14,501 --> 00:01:17,253
มีคนเช่ารึเปล่าไม่รู้ คุณเริ่มเล่นมัน ...
17
00:01:17,629 --> 00:01:20,131
และเหมือนฝันร้ายของใครบางคน
18
00:01:20,507 --> 00:01:24,218
ทันใดนั้น ผู้หญิงคนนี้ก็เดินเข้ามา...
19
00:01:24,303 --> 00:01:26,095
ยิ้มให้คุณใช่ไหม
20
00:01:26,472 --> 00:01:27,764
เห็นคุณ...
21
00:01:27,848 --> 00:01:29,599
ผ่านหน้าจอ.
22
00:01:30,142 --> 00:01:31,976
และทันทีที่มันจบลง
23
00:01:32,644 --> 00:01:34,145
โทรศัพท์ของคุณดังขึ้น
24
00:01:34,772 --> 00:01:37,106
มีคนรู้ว่าคุณเคยดู
25
00:01:37,816 --> 00:01:40,234
และสิ่งที่พวกเขาพูดก็คือ
26
00:01:40,319 --> 00:01:42,487
“เจ้าจะตายในเจ็ดวัน”
27
00:01:43,989 --> 00:01:46,199
และเจ็ดวันต่อมา...
28
00:01:46,366 --> 00:01:48,034
ใครบอกคุณว่า?
29
00:01:48,285 --> 00:01:51,370
- ใครบางคนจาก Revere ฉันไม่... - ใครบอกคุณ?
30
00:01:51,455 --> 00:01:52,455
ปัญหาของคุณคืออะไร?
31
00:01:54,124 --> 00:01:55,583
ฉันได้ดูมัน
32
00:01:56,502 --> 00:01:59,670
- มันเป็นเรื่อง, เคธี่
- ฉันกับจอช เราเห็นเมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา
33
00:01:59,922 --> 00:02:01,214
ฉันคิดว่าคุณอยู่กับพ่อแม่
34
00:02:01,298 --> 00:02:03,091
- ฉันอยากจะบอก... - คุณอยู่กับ Josh ตลอดทั้งสุดสัปดาห์เหรอ?
35
00:02:03,175 --> 00:02:05,802
เพื่อนของเขาบางคนได้มาที่นี่บนภูเขา
36
00:02:06,345 --> 00:02:08,012
พวกเขากำลังพยายามบันทึกเกมฟุตบอล
37
00:02:08,347 --> 00:02:10,348
- ฉันเดาว่าแผนกต้อนรับแย่มาก... - คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร
38
00:02:10,432 --> 00:02:11,432
ฟังฉันนะ!
39
00:02:11,517 --> 00:02:15,394
ตอนที่เราเล่นเทปนั้น ไม่มีเกมอยู่ที่นั่น มันเป็น...
40
00:02:18,190 --> 00:02:20,066
อะไร มันคืออะไร?
41
00:02:21,777 --> 00:02:23,694
มันเป็นอย่างอื่น
42
00:02:26,198 --> 00:02:28,991
เราคิดว่ามันเป็นเรื่องตลกที่ป่วย
43
00:02:29,701 --> 00:02:31,494
แล้วโทรศัพท์ก็ดังขึ้น
44
00:02:34,206 --> 00:02:35,873
มันเป็นสัปดาห์ที่ผ่านมา
45
00:02:37,417 --> 00:02:39,210
คืนนี้เมื่ออาทิตย์ก่อน
46
00:02:42,381 --> 00:02:44,715
คุณแค่พยายามทำให้ฉันกลัว
47
00:02:53,892 --> 00:02:56,894
โอ้ พระเจ้า เคธี่! คุณสบายดีไหม?
48
00:02:58,230 --> 00:02:59,397
พุทโธ่...
49
00:03:00,149 --> 00:03:01,899
คุณประหลาด!
50
00:03:02,818 --> 00:03:05,111
- คุณตกหลุมรักมันโดยสิ้นเชิง! - ไม่.
51
00:03:06,155 --> 00:03:10,158
แล้วพวกนายได้ทำอะไรไหม?
52
00:03:12,077 --> 00:03:13,411
เช่นอะไร?
53
00:03:14,621 --> 00:03:17,039
โอ้ พระเจ้า คุณทำเต็มที่แล้ว! คุณโฮ!
54
00:03:17,124 --> 00:03:18,583
- บอกฉันตอนนี้! - ไม่.
55
00:03:35,767 --> 00:03:37,560
มีเทปจริงๆเหรอ?
56
00:04:01,752 --> 00:04:04,045
- นี่มันงี่เง่ามาก - เดี๋ยวก่อน อย่า!
57
00:04:04,129 --> 00:04:05,671
ที่อยู่อาศัยของเอ็มบรี
58
00:04:24,316 --> 00:04:25,358
สวัสดี.
59
00:04:27,527 --> 00:04:28,778
สวัสดีคุณแม่.
60
00:04:31,490 --> 00:04:34,742
ใช่ นั่นคือเบคก้า แม่ของฉันพูดสวัสดี เธอดีใจที่คุณอยู่ที่นี่
61
00:04:34,826 --> 00:04:36,786
ถามเธอว่าเธอเก็บ Vicodin ไว้ที่ไหน
62
00:04:38,372 --> 00:04:39,872
ใช่ เรากำลังจะไปนอน
63
00:04:40,958 --> 00:04:42,708
ตกลง. ใช่ฉันจะ.
64
00:04:43,877 --> 00:04:45,836
ตกลง! ตกลง! ใช่ใช่ฉันจะ!
65
00:04:47,965 --> 00:04:49,340
ไม่ฉันจะไม่
66
00:04:50,801 --> 00:04:52,134
ลาก่อนแม่
67
00:05:17,703 --> 00:05:20,371
เบคก้า เลิกบ้าได้แล้ว รีโมทอยู่ไหน?
68
00:05:46,064 --> 00:05:47,690
เบคก้า เลิกเถอะ!
69
00:06:46,124 --> 00:06:47,958
เบคก้า คุณได้ยินฉันไหม
70
00:07:48,270 --> 00:07:50,104
อย่าบอกนะว่าจะเขียนอะไร!
71
00:07:50,188 --> 00:07:51,981
ไอ้นั่นมันกรีดร้องเรียกความสนใจของฉัน
72
00:07:52,065 --> 00:07:53,732
และฉันจะไม่ให้มันกับเขา
73
00:07:53,817 --> 00:07:55,359
ฉันเป็นเป้าหมาย!
74
00:07:55,694 --> 00:07:57,778
ฟังนะ ฮาร์วีย์ เจ้าหนามแหลมคม
75
00:07:57,863 --> 00:08:00,114
คุณแตะคอลัมน์ของฉันแล้วฉันจะลงไปที่นั่น
76
00:08:00,198 --> 00:08:01,323
และละสายตาออกไป
77
00:08:01,616 --> 00:08:04,368
ด้วยดินสอสีแดงตัวเล็ก ๆ ที่คุณชอบมาก!
78
00:08:04,536 --> 00:08:05,703
ฮาร์วีย์?
79
00:08:06,163 --> 00:08:07,163
อึ!
80
00:08:09,541 --> 00:08:13,294
เฮ้.
81
00:08:14,671 --> 00:08:16,213
ขอโทษทีมาช้าไปหน่อย.
82
00:08:16,298 --> 00:08:17,715
ไม่ต้องห่วง.
83
00:08:19,050 --> 00:08:20,885
ฉันจะรอในรถ
84
00:08:22,512 --> 00:08:24,597
พอจะมีเวลาไหมคะ คุณเคลเลอร์
85
00:08:24,931 --> 00:08:25,931
แน่นอน.
86
00:08:26,308 --> 00:08:28,809
- เรียกฉันว่าราเชล - กรุณานั่งลง.
87
00:08:29,686 --> 00:08:31,896
แน่นอนเขาเป็นอิสระมากใช่มั้ย?
88
00:08:32,022 --> 00:08:33,481
ใช่ เขาแน่ใจ
89
00:08:33,565 --> 00:08:35,441
ฉันไม่เคยต้องบอกให้เขาทำอะไรเลย
90
00:08:35,525 --> 00:08:38,611
ถ้านั่นเป็นปัญหา คุณจะเป็นครูคนแรกในประวัติศาสตร์ที่พูดอย่างนั้น
91
00:08:40,906 --> 00:08:42,323
- คุณเคลเลอร์... - ราเชล
92
00:08:44,201 --> 00:08:46,410
ฉันรู้ว่าไอแดนเพิ่งสูญเสียลูกพี่ลูกน้องไป...
93
00:08:46,495 --> 00:08:49,163
ใช่. ฉันกำลังทำสิ่งที่สามารถทำได้เพื่อหาสถานรับเลี้ยงเด็กที่ดี
94
00:08:49,247 --> 00:08:52,458
ไม่ นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง โดยทั้งหมดใช้เวลาของคุณ
95
00:08:52,542 --> 00:08:55,586
ฉันรู้ว่าพวกเขาสนิทกันมาก ไอแดนกับลูกพี่ลูกน้องของเขา
96
00:08:55,670 --> 00:08:57,922
พวกเขาใช้เวลาสองสามคืนต่อสัปดาห์ด้วยกัน
97
00:08:58,006 --> 00:09:00,257
เขาพูดกับคุณเกี่ยวกับการตายของเธอหรือไม่?
98
00:09:00,342 --> 00:09:03,344
ก็อย่างที่คุณบอก เขาไม่ใช่คนช่างพูด
99
00:09:04,095 --> 00:09:06,013
ไม่ได้หมายความว่าเขาไม่มีอะไรจะพูด
100
00:09:09,100 --> 00:09:10,726
เขารู้ว่าฉันอยู่ที่นั่น
101
00:09:11,061 --> 00:09:12,728
ใช่ฉันแน่ใจว่าเขาทำ
102
00:09:13,271 --> 00:09:16,815
แต่เขาอาจจะแสดงออกใน...
103
00:09:16,900 --> 00:09:18,526
ทางอื่น.
104
00:09:18,610 --> 00:09:20,402
ฉันต้องการแสดงบางอย่างให้คุณดู
105
00:09:31,122 --> 00:09:32,748
นั่นคือลูกพี่ลูกน้องของเขา
106
00:09:33,542 --> 00:09:34,542
นั่นคือเคธี่
107
00:09:35,377 --> 00:09:36,877
นางสาวเคลเลอร์
108
00:09:37,045 --> 00:09:39,296
ฉันรำคาญภาพวาดเหล่านี้
109
00:09:42,425 --> 00:09:44,885
ฟังนะ ฉันซาบซึ้งในความห่วงใยของคุณ
110
00:09:44,970 --> 00:09:48,722
แต่ลูกชายของฉันเสียเพื่อนสนิทไปเมื่อสามคืนก่อน
111
00:09:48,807 --> 00:09:51,725
- เขาพยายามที่จะจัดการกับมัน - ฉันเข้าใจ แต่ภาพเหล่านี้...
112
00:09:51,810 --> 00:09:55,646
เป็นวิธีการของ Aidan ในการแสดงออก อย่างที่คุณพูด
113
00:09:58,817 --> 00:10:00,401
เขาจะไม่เป็นไร
114
00:10:02,237 --> 00:10:04,655
คุณบอกว่าเธอเสียชีวิตไปเมื่อสามคืนก่อน
115
00:10:05,490 --> 00:10:07,199
ใช่ถูกต้อง.
116
00:10:07,284 --> 00:10:09,326
Aidan วาดเหล่านี้เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
117
00:10:34,352 --> 00:10:35,519
อะไร?
118
00:10:38,106 --> 00:10:39,356
ไม่มีอะไร.
119
00:10:49,200 --> 00:10:51,702
- เราจะอ่านอะไรไหม? - ฉันเหนื่อย
120
00:10:52,037 --> 00:10:53,162
ตกลง.
121
00:10:55,373 --> 00:10:56,874
ฝันดี.
122
00:11:00,003 --> 00:11:01,045
เราไม่มีเวลาเพียงพอ
123
00:11:04,007 --> 00:11:06,884
โอ้ ที่รัก ฉันรู้ว่าฉันทำงานหนักมามากแล้ว
124
00:11:07,385 --> 00:11:10,554
และฉันขอโทษ แต่ฉันสัญญากับคุณ ฉันจะชดใช้ให้คุณ
125
00:11:10,639 --> 00:11:12,473
ฉันไม่ได้พูดถึงเรื่องนั้น
126
00:11:13,016 --> 00:11:15,643
ฉันกำลังพูดถึงเวลาก่อนที่เราจะตาย
127
00:11:17,812 --> 00:11:19,271
คุณมีเวลามากมาย
128
00:11:19,814 --> 00:11:21,899
แล้วคุณจะรู้ว่าผมจะตายเมื่อไหร่?
129
00:11:22,025 --> 00:11:23,984
ไม่ ไม่มีใครทำ
130
00:11:24,986 --> 00:11:27,237
แต่ฉันรู้ว่าคุณไม่ต้องกังวล
131
00:11:28,907 --> 00:11:31,492
เคธี่รู้ดี เธอบอกฉัน.
132
00:11:32,077 --> 00:11:34,495
เคธี่บอกคุณว่าเธอกำลังจะตาย?
133
00:11:34,579 --> 00:11:36,789
เธอบอกว่าเธอไม่มีเวลาเพียงพอ
134
00:11:39,918 --> 00:11:41,669
ราตรีสวัสดิ์ ราเชล
135
00:11:59,938 --> 00:12:01,188
โอ้อึ!
136
00:12:04,693 --> 00:12:05,859
ไอดาน!
137
00:12:08,363 --> 00:12:09,530
ให้ตายสิ!
138
00:12:09,698 --> 00:12:12,408
ที่รัก คุณเห็นชุดดำของฉันไหม
139
00:12:13,952 --> 00:12:14,952
ไอแดน?
140
00:12:16,204 --> 00:12:18,122
เห็นผมดำไหม...
141
00:12:18,623 --> 00:12:19,748
ชุด?
142
00:12:23,461 --> 00:12:25,212
มันมีรอยย่นเล็กน้อย
143
00:12:30,760 --> 00:12:32,094
ทุกอย่างปกติดี.
144
00:13:12,010 --> 00:13:13,135
ขอขอบคุณ.
145
00:13:40,371 --> 00:13:43,832
เด็กไม่มีจังหวะ เว้นแต่จะเสพยา
146
00:13:44,167 --> 00:13:46,168
แล้วทำไมต้องปิดโลงศพ?
147
00:13:51,049 --> 00:13:52,549
รูธี.
148
00:13:53,718 --> 00:13:55,219
ฉันขอโทษ.
149
00:14:05,146 --> 00:14:06,855
สบายดีไหม เดฟ
150
00:14:09,567 --> 00:14:11,068
ใช่ ฉันสบายดี
151
00:14:12,237 --> 00:14:13,570
คุณเป็นอย่างไรบ้าง?
152
00:14:22,580 --> 00:14:24,248
เขานอนทั้งวัน
153
00:14:26,042 --> 00:14:27,709
เขาไม่เคลื่อนไหว
154
00:14:28,920 --> 00:14:30,838
มันมากเกินไปสำหรับเขา
155
00:14:33,758 --> 00:14:36,218
มันไม่สมเหตุสมผลเลย ราเชล
156
00:14:37,345 --> 00:14:41,682
ฉันใช้เวลาสี่ชั่วโมงบนอินเทอร์เน็ตและไม่พบกรณีใดกรณีหนึ่ง
157
00:14:41,766 --> 00:14:44,726
ของเด็กสาววัย 16 ที่หัวใจหยุดเต้น
158
00:14:46,104 --> 00:14:48,480
ฉันได้พูดคุยกับแพทย์สามคนที่แตกต่างกัน ไม่ใช่หนึ่งในนั้น
159
00:14:49,023 --> 00:14:52,651
สามารถบอกฉันได้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับลูกสาวของฉัน
160
00:14:57,615 --> 00:14:59,741
เธออยู่ใกล้...
161
00:15:00,243 --> 00:15:01,451
กับคุณ.
162
00:15:01,786 --> 00:15:03,120
และไอแดน
163
00:15:03,288 --> 00:15:05,372
แต่เธอกลับเชื่อใจคุณ
164
00:15:05,874 --> 00:15:08,542
ใช่ แต่เธอไม่เคยพูดอะไรเลย
165
00:15:08,626 --> 00:15:10,836
ไม่มีอะไรจะอธิบายได้ว่าเกิดอะไรขึ้น
166
00:15:11,296 --> 00:15:13,046
คุณสามารถหาได้
167
00:15:14,215 --> 00:15:17,092
มันเป็นสิ่งที่คุณทำใช่มั้ย? ถามคำถาม?
168
00:15:19,804 --> 00:15:22,014
ราเชล ได้โปรด
169
00:15:26,311 --> 00:15:28,145
ฉันเห็นหน้าเธอ
170
00:15:38,823 --> 00:15:39,907
ฉันรู้จักเบคก้า
171
00:15:39,991 --> 00:15:42,826
ฉันหมายถึง เธอดูรุนแรงไปหน่อย แต่เธอก็ไม่ได้บ้า
172
00:15:42,952 --> 00:15:44,661
พวกเขาไม่ใส่คุณในรองเท้าบูทและเสื้อแจ็กเก็ต
173
00:15:44,746 --> 00:15:46,496
ถ้าคุณแค่ตกใจ
174
00:15:46,623 --> 00:15:48,707
มีบางอย่างทำให้เธอกลัว
175
00:15:50,209 --> 00:15:51,376
สวัสดี.
176
00:15:53,922 --> 00:15:55,923
แล้วใครอยู่ในโรงพยาบาลจิตเวช?
177
00:15:57,342 --> 00:15:59,009
เบคก้า. เพื่อนของเคธี่
178
00:15:59,469 --> 00:16:03,096
- โอ้ใช่. เธอคือคนที่... - ที่นั่น เมื่อมันเกิดขึ้น
179
00:16:04,265 --> 00:16:06,725
คุณคิดว่าพวกเขากำลังทำอะไรอยู่บนนั้น?
180
00:16:08,686 --> 00:16:09,853
โอ้ขอบคุณ.
181
00:16:11,648 --> 00:16:13,941
ฉันจำได้ว่าฉันอายุเท่านี้
182
00:16:14,025 --> 00:16:17,861
ฉันและแฟนเคยแอบขึ้นไปบนห้องของฉัน ให้สูง
183
00:16:18,613 --> 00:16:21,531
- คุณคิดว่าเธออาจจะชอบ... - มันไม่เกี่ยวกับเรื่องนั้น
184
00:16:23,034 --> 00:16:24,201
มันเป็นเรื่องของเทป
185
00:16:24,327 --> 00:16:26,453
เคลเลน อย่า...
186
00:16:26,663 --> 00:16:27,663
เทปอะไร?
187
00:16:28,373 --> 00:16:29,790
คนที่ฆ่าคุณเมื่อคุณดู
188
00:16:30,041 --> 00:16:31,333
โอ้ได้โปรด!
189
00:16:32,001 --> 00:16:33,710
มีอะไรอยู่ในเทป?
190
00:16:34,879 --> 00:16:36,546
ฉันไม่ได้เห็นมันแน่นอน
191
00:16:36,673 --> 00:16:38,632
แต่เคธี่บอกคุณว่าเธอเห็นเทปนี้ไหม
192
00:16:38,841 --> 00:16:41,176
ไม่ใช่เคธี่ ฉันได้ยินมาจากลูกชายของเธอ...
193
00:16:43,179 --> 00:16:44,388
ได้ยินมาจากใคร?
194
00:16:45,723 --> 00:16:47,432
เธอกำลังคบกับผู้ชายคนนี้ จอช
195
00:16:47,892 --> 00:16:49,559
เขาไปหาเรเวียร์
196
00:16:50,144 --> 00:16:52,479
- มันเป็นความลับ - ชนิดของ?
197
00:16:52,563 --> 00:16:54,564
เขาอยู่ที่ไหน? จอช. เขาอยู่ที่นี่?
198
00:16:54,691 --> 00:16:56,316
จอชตายแล้ว
199
00:16:56,401 --> 00:16:57,526
อะไร?
200
00:16:58,403 --> 00:16:59,695
และเกิดอะไรขึ้น?
201
00:17:00,238 --> 00:17:02,239
สมมุติว่าเขาฆ่าตัวตาย
202
00:17:03,741 --> 00:17:05,742
คืนเดียวกับที่เคธี่เสียชีวิต
203
00:18:27,492 --> 00:18:28,492
ไอแดน...
204
00:18:29,327 --> 00:18:30,994
มาทำอะไรที่นี่?
205
00:18:33,456 --> 00:18:35,999
มาเร็ว. เราไม่ควรอยู่ในห้องของเธอ
206
00:18:37,460 --> 00:18:39,503
มันไม่ใช่ห้องของเธออีกต่อไป
207
00:20:17,268 --> 00:20:38,038
"22.00 น."
208
00:20:42,251 --> 00:20:44,419
เวลาแห่งความตาย เวด นั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากรู้
209
00:20:44,503 --> 00:20:47,964
ชื่อเคธี่ เอ็มบรี ดึงรายงาน อ่านเวลา
210
00:20:48,090 --> 00:20:49,966
ไม่เป็นไร ฉันจะคอย
211
00:20:50,885 --> 00:20:52,636
“แทงทะลุทะลวง?”
212
00:20:53,971 --> 00:20:55,805
ดีมาก
213
00:20:56,057 --> 00:20:57,474
- คุณถูกไล่ออก. - ไม่ฉันไม่ใช่.
214
00:20:57,558 --> 00:20:58,725
ใช่คุณเป็น
215
00:20:58,809 --> 00:21:00,393
ไม่ฉันไม่ใช่.
216
00:21:00,478 --> 00:21:02,729
ฉันทำอาหารเก่งเกินไป
217
00:21:04,690 --> 00:21:06,524
- มันคืออะไร? - ใช่ ฉันยังอยู่ที่นี่
218
00:21:12,823 --> 00:21:14,741
โอเค ตายกี่โมง
219
00:22:01,789 --> 00:22:04,874
- สวัสดี ฉันสงสัยว่า... - เลือกการ์ด การ์ดอะไรก็ได้
220
00:22:05,459 --> 00:22:06,626
ไปข้างหน้า
221
00:22:08,504 --> 00:22:09,546
ใส่กลับ.
222
00:22:10,214 --> 00:22:11,631
อย่าให้ฉันเห็นมัน
223
00:22:17,305 --> 00:22:18,722
ที่บัตรของคุณ?
224
00:22:19,056 --> 00:22:20,056
ไม่.
225
00:22:20,975 --> 00:22:22,225
เวร.
226
00:22:22,643 --> 00:22:25,478
ฉันสงสัยว่าคุณจะจำใครบางคนเมื่อสัปดาห์ที่แล้วได้ไหม
227
00:22:26,105 --> 00:22:27,188
มีปัญหาหรือไม่?
228
00:22:28,065 --> 00:22:29,149
มันเป็นหลานสาวของฉัน
229
00:22:29,275 --> 00:22:31,693
เธอหมดแรงกับพ่อแม่ของเธอ
230
00:22:33,279 --> 00:22:34,279
ไม่.
231
00:22:34,822 --> 00:22:37,824
ฉันมีรูปถ่ายที่นี่ นั่นคือเธอและเพื่อนของเธอ
232
00:22:38,534 --> 00:22:40,243
ฉันคิดว่าพวกเขาพักที่นี่หนึ่งคืนหรือมากกว่านั้น
233
00:22:40,578 --> 00:22:41,578
ใช่.
234
00:22:41,746 --> 00:22:43,496
พวกเขาอยู่ในห้องโดยสาร 12
235
00:22:43,581 --> 00:22:45,123
พวกเขาไม่จ่าย
236
00:22:45,458 --> 00:22:48,877
พวกเขามีข้อร้องเรียนจำนวนหนึ่ง เกี่ยวกับทีวีเป็นหลัก
237
00:22:50,171 --> 00:22:51,504
แผนกต้อนรับไม่เคยดีที่นี่
238
00:22:52,173 --> 00:22:55,091
นั่นเป็นเหตุผลที่เราซื้อเครื่องเล่นเทปสำหรับวิดีโอ
239
00:22:56,927 --> 00:22:58,094
ค่อนข้างเลือก
240
00:22:59,930 --> 00:23:02,932
ส่วนใหญ่เป็นของฝากจากแขกคนอื่นๆ
241
00:23:03,267 --> 00:23:05,727
อย่างไรก็ตามพวกเขาไม่จ่าย
242
00:23:06,437 --> 00:23:08,897
และเด็ก ๆ แบบนั้นบางครั้งก็ไม่ทำ
243
00:23:09,607 --> 00:23:10,607
นางสาว?
244
00:23:11,025 --> 00:23:13,026
คุณรู้ไหม ฉันเหนื่อยนิดหน่อย
245
00:23:13,110 --> 00:23:16,029
ฉันคิดว่าฉันจะงีบหลับก่อนขับรถกลับ
246
00:23:17,031 --> 00:23:18,782
ฉันจะใช้ห้องโดยสาร 12
247
00:23:31,712 --> 00:23:32,712
เฮ้.
248
00:23:34,465 --> 00:23:36,216
นี่คือบัตรของคุณใช่ไหม
249
00:23:38,803 --> 00:23:40,095
แค่นั้นแหละ.
250
00:26:30,933 --> 00:26:32,308
เจ็ดวัน.
251
00:27:02,089 --> 00:27:03,840
ฉันกำลังไปโรงเรียน!
252
00:27:41,462 --> 00:27:42,962
คุณคิดอย่างไร?
253
00:27:43,297 --> 00:27:44,672
มันเป็นเอฟเฟกต์ที่ค่อนข้างเจ๋ง
254
00:27:46,550 --> 00:27:48,468
เกี่ยวอะไรกับเทปนี้?
255
00:27:50,429 --> 00:27:52,055
ถ่ายรูปฉันสิ
256
00:27:58,103 --> 00:28:00,355
อย่างน้อยคุณจะมองมาที่ฉัน?
257
00:28:06,070 --> 00:28:07,487
นี้กล้องเดียวกัน?
258
00:28:07,780 --> 00:28:09,572
ไม่ สแกนส่วนที่เหลือ
259
00:28:14,244 --> 00:28:15,912
ดังนั้นสิ่งที่คุณคิดว่า?
260
00:28:20,417 --> 00:28:22,001
ฟังนะ ฉันคิดว่าคุณพูดว่า นี่มันเกี่ยวกับเทป
261
00:28:29,593 --> 00:28:32,095
ฉันคิดว่าบางทีคุณไม่ควรเห็นมัน
262
00:28:32,304 --> 00:28:34,972
ไม่ ฉันควรรู้เรื่องนี้ให้มากกว่านี้ก่อน
263
00:28:35,265 --> 00:28:38,810
นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันมาที่นี่เหรอ? เจ้าจะได้ประโยชน์จากปัญญาของเราอย่างนั้นหรือ?
264
00:28:38,936 --> 00:28:40,895
เด็กสี่คนตายแล้ว โนอาห์
265
00:28:41,438 --> 00:28:44,524
ไม่ได้มาจากการดูวีดิทัศน์
266
00:28:48,237 --> 00:28:50,154
มาแสดงให้ฉันดู
267
00:30:04,688 --> 00:30:05,688
เครดิตม้วน
268
00:30:07,524 --> 00:30:08,900
นั่นเป็นภาพยนตร์นักเรียนมาก
269
00:30:10,944 --> 00:30:13,821
ฉันแน่ใจว่ามันน่ากลัวกว่ามากในตอนกลางคืน
270
00:30:21,830 --> 00:30:23,456
คุณจะได้รับที่?
271
00:30:42,434 --> 00:30:44,185
แล้วคุณทำงานเยอะไหม
272
00:30:44,269 --> 00:30:46,020
ฉันไม่เหนื่อยนะโนอาห์
273
00:30:47,356 --> 00:30:49,899
- ตกลง. - เทปนั้นไม่ได้ทำให้คุณกลัวเหรอ?
274
00:30:50,526 --> 00:30:53,611
- ไม่ ไม่จริงๆ เสียใจ. - สี่คนเสียชีวิต
275
00:30:54,112 --> 00:30:55,279
ใช่. แต่อย่างที่บอก ไม่ใช่จากการดู...
276
00:30:55,364 --> 00:30:56,823
คนดูสี่คน.
277
00:30:56,907 --> 00:30:58,282
มาเร็ว. เราดูแล้ว. เรากำลังแขวน
278
00:30:58,367 --> 00:31:00,701
ใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์
279
00:31:02,204 --> 00:31:03,371
ถูกต้อง.
280
00:31:03,580 --> 00:31:04,539
ฉันกำลังจะไปตัวเมือง
281
00:31:04,623 --> 00:31:06,165
ฉันต้องหยิบกล้องจากผู้ชายคนนี้
282
00:31:06,250 --> 00:31:08,084
แล้วฉันต้องเตรียมสิ่งนี้ที่ฉันอาจจะทำในสัปดาห์หน้า
283
00:31:08,168 --> 00:31:09,168
โนอา...
284
00:31:09,711 --> 00:31:12,505
- คุณจะบอกว่าฉันใจง่าย? - ไม่.
285
00:31:12,840 --> 00:31:14,841
- เขย่าง่าย? - ไม่อย่างแน่นอน.
286
00:31:15,175 --> 00:31:17,593
คุณอาจจะเครียดนิดหน่อย
287
00:31:18,428 --> 00:31:19,762
คุณเป็นคนไม่ค่อยแต่งตัว
288
00:31:19,847 --> 00:31:22,390
ใครเป็นคนสร้างมันขึ้นมา? มันมาจากไหน?
289
00:31:25,352 --> 00:31:28,187
ไม่เป็นไร. ทำสำเนาให้ฉัน ฉันจะดูสิ่งที่ฉันสามารถทำได้
290
00:31:34,319 --> 00:31:35,486
ขอบคุณ.
291
00:31:37,823 --> 00:31:39,407
ใช่.
292
00:33:28,934 --> 00:33:30,518
แน่ใจว่านี่คือสำเนา?
293
00:33:30,602 --> 00:33:31,644
ใช่ทำไม?
294
00:33:33,480 --> 00:33:35,690
ตัวเลขมันเละเทะไปหมด
295
00:33:38,276 --> 00:33:40,945
ปัญหาเดียวกันได้รับการคัดลอกฉันเดา
296
00:33:42,406 --> 00:33:43,406
นั่นเป็นไปไม่ได้
297
00:33:44,241 --> 00:33:45,449
ตัวเลขคือแทร็กควบคุม
298
00:33:45,534 --> 00:33:47,159
พวกเขาจะใส่เทปทุกครั้งที่มีการบันทึก
299
00:33:47,244 --> 00:33:50,037
ซึ่งหมายความว่า ในทางทฤษฎี ไม่ควรมีภาพใดๆ
300
00:33:50,914 --> 00:33:51,956
เฮ้ โนอาห์
301
00:33:52,040 --> 00:33:54,792
คุณช่วยแกล้งทำเป็นว่าฉันไม่อ่านนิตยสาร Video Geek สักนาทีได้ไหม
302
00:33:55,794 --> 00:33:57,753
โอเค เมื่อคุณอัดเทป
303
00:33:57,838 --> 00:33:59,422
การแต่งเพลงก็เหมือนซิกเนเจอร์
304
00:33:59,506 --> 00:34:02,925
สำหรับสิ่งที่ทำการบันทึกเช่นกล้องวิดีโอ VCR อะไรก็ตาม
305
00:34:03,093 --> 00:34:05,845
ดังนั้นรางควบคุมจึงสามารถบอกเราได้ว่ามันมาจากไหน
306
00:34:05,929 --> 00:34:07,805
แต่การที่ไม่มี...
307
00:34:07,889 --> 00:34:09,390
ก็เหมือนเกิดมาไม่มีรอยนิ้วมือ
308
00:34:10,267 --> 00:34:12,184
แล้วสิ่งนี้ได้รับการบันทึกอย่างไร?
309
00:34:12,978 --> 00:34:14,020
ฉันไม่รู้
310
00:34:14,771 --> 00:34:16,772
แต่ฉันจะไปหา
311
00:34:18,650 --> 00:34:20,067
ลองดูสิ.
312
00:34:20,152 --> 00:34:23,029
คุณควรจะสามารถเห็นกล้องที่นี่ในการสะท้อน
313
00:34:23,113 --> 00:34:25,281
มุมนั้นตรงไปตรงมา แต่คุณทำไม่ได้
314
00:34:26,366 --> 00:34:27,408
นั่นอะไร?
315
00:34:27,492 --> 00:34:29,785
ดูเหมือนเธอจะเดินจากไป ไม่ว่าเธอจะเป็นใคร
316
00:34:29,870 --> 00:34:31,871
ไม่ ฉันหมายถึงข้างบนนั่น
317
00:34:32,831 --> 00:34:35,583
ไม่นะ. นั่นเป็นเพียงการติดตาม ฉันสามารถแก้ไขได้
318
00:34:36,126 --> 00:34:37,376
อะไร เสียใจ.
319
00:34:37,461 --> 00:34:39,420
รอ กลับไป มีบางอย่างอยู่ที่นั่น
320
00:34:40,380 --> 00:34:42,465
- คุณถูก. - มีภาพเพิ่มเติม
321
00:34:42,758 --> 00:34:44,842
เดี๋ยว. ฉันจะยืดการจัดตำแหน่ง
322
00:34:44,926 --> 00:34:46,886
- ใช่ มันใช้งานได้ โอเค ไปต่อ - จะไม่ไปอีก
323
00:34:46,970 --> 00:34:48,095
- ไม่ไม่ไม่. ให้ฉันทำมัน! - รอ รอ รอ รอ!
324
00:34:48,180 --> 00:34:49,472
- มาเร็ว. - จะไม่ไปอีก!
325
00:34:49,556 --> 00:34:51,640
- รับ... - ให้ฉันทำ! อึ!
326
00:34:54,895 --> 00:34:58,064
โนอา ฉันหยิบกล้องขึ้นมา พวกเขาอยู่ในสภาพที่ดีจริงๆ
327
00:34:58,148 --> 00:35:00,649
คุณเห็นการพิมพ์ซ้ำที่ฉันทำเกี่ยวกับเรื่องกัวเตมาลานั้นหรือไม่?
328
00:35:00,942 --> 00:35:02,651
พวกมันออกมาแบบ...
329
00:35:03,361 --> 00:35:04,695
เปิดรับแสงมากเกินไป
330
00:35:05,489 --> 00:35:08,783
- คุณกำลังทำงาน? - นี่คือเพื่อนเรเชล เคลเลอร์
331
00:35:09,367 --> 00:35:12,953
เธอเขียนให้กับ PI เรเชล นี่เบธ ผู้ช่วยของฉัน
332
00:35:13,497 --> 00:35:15,623
ฉันชอบ "พันธมิตรในอาชญากรรม"
333
00:35:16,291 --> 00:35:18,834
เธอเป็นนักศึกษาวารสารศาสตร์ที่เคิร์กแลนด์จริงๆ
334
00:35:18,919 --> 00:35:21,837
ดีฉันจะอยู่ให้พ้นทางของคุณ ฉันไม่ได้อยู่ที่นี่
335
00:35:23,757 --> 00:35:25,716
เรเชลกำลังค้นคว้าเรื่องราว
336
00:35:25,842 --> 00:35:28,761
มันเป็นวิดีโอหลอกลวง เป็นเรื่องที่น่าสนใจ คุณรู้จักวิดีโอ
337
00:35:28,845 --> 00:35:30,763
ทำไมคุณไม่มาดูสิ่งนี้ด้วยการติดตาม?
338
00:35:30,847 --> 00:35:33,516
ฉันมาสาย ฉันควรจะไปจริงๆ
339
00:35:33,600 --> 00:35:36,727
- ใช่ แต่ทำไมคุณถึงพา... - ฉันต้องไป ดีใจที่ได้พบคุณ.
340
00:35:42,317 --> 00:35:45,152
- คุณกำลังถ่ายเทป? - ฉันไม่ต้องการให้เธอเห็นมัน
341
00:35:45,237 --> 00:35:47,947
ไม่อยากให้เธอเห็น? แล้วฉันล่ะที่มองเห็นมัน?
342
00:35:48,031 --> 00:35:51,659
- คุณไม่มีปัญหาแสดงให้ฉันเห็น - ฉันมีปัญหา
343
00:35:51,993 --> 00:35:54,620
- คุณโกรธ - ฉันไม่ได้โกรธ.
344
00:35:54,704 --> 00:35:57,081
- ไม่นะ? แล้วคุณเป็นอะไร? - กำลังรีบ
345
00:35:58,583 --> 00:36:01,001
ฉันขอโทษ แต่ฉันจะไม่ทำให้ทุกอย่างดีขึ้น
346
00:36:01,086 --> 00:36:02,378
เกี่ยวกับข่าวลือในโรงเรียนมัธยมปลาย
347
00:36:05,924 --> 00:36:07,049
คุณคิดอะไรอยู่?
348
00:36:07,968 --> 00:36:10,136
ฉันคิดว่านี่คือส่วนที่ฉันพูด
349
00:36:10,220 --> 00:36:12,012
คุณเป็นสะเก็ด ไม่เคยทำอะไรเสร็จ
350
00:36:12,097 --> 00:36:15,224
ถ้าอย่างนั้นคุณก็บอกว่าฉันเป็นผู้หญิงเลวที่เอาแต่ใจ จำเป็นต้องเบาใจ
351
00:36:15,308 --> 00:36:17,518
แล้วฉันก็ออกไป ทุกคนโกรธเคือง
352
00:36:17,602 --> 00:36:20,938
เตะตัวเองที่เคยคิดว่าคุณทำได้...
353
00:36:21,022 --> 00:36:22,356
โตขึ้น.
354
00:36:27,279 --> 00:36:28,988
ทำไมเราไม่ตัดส่วนนั้นตอนนี้ล่ะ
355
00:36:29,072 --> 00:36:31,407
และช่วยตัวเองให้พ้นจากความเศร้าโศกมากมาย?
356
00:36:34,870 --> 00:36:35,995
ไม่เป็นไร.
357
00:36:36,705 --> 00:36:37,705
บาย.
358
00:37:06,026 --> 00:37:09,278
ระวังนะ มิสซิส โชคร้าย. คุณไม่จำเป็นต้องที่
359
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
เบคก้า?
360
00:37:42,395 --> 00:37:44,021
เบคก้า...
361
00:37:45,023 --> 00:37:47,316
เราเกือบจะอยู่ที่นั่นแล้ว
362
00:37:55,575 --> 00:37:58,327
คุณจำอะไรเกี่ยวกับคืนนั้นได้ไหม
363
00:37:59,120 --> 00:38:00,996
คืนนั้นกับเคธี่?
364
00:38:03,500 --> 00:38:05,084
คุณจำได้ไหม...
365
00:38:06,253 --> 00:38:07,753
เธอตายอย่างไร?
366
00:38:11,007 --> 00:38:12,341
เบคก้า?
367
00:38:23,436 --> 00:38:25,145
เธอบอกคุณเกี่ยวกับวิดีโอเทปใช่ไหม
368
00:38:31,319 --> 00:38:34,196
เธอกลัวไม่ใช่เหรอ?
369
00:38:34,281 --> 00:38:36,448
มีบางอย่างเกิดขึ้นกับเธอ
370
00:38:36,950 --> 00:38:37,950
เบคก้า...
371
00:38:39,411 --> 00:38:41,453
เธอตายได้อย่างไร?
372
00:38:42,330 --> 00:38:43,455
โปรด.
373
00:38:44,457 --> 00:38:46,041
ฉันจำเป็นต้องทราบ.
374
00:38:49,504 --> 00:38:50,879
และคุณจะ
375
00:38:55,302 --> 00:38:56,927
เธอจะแสดงให้คุณเห็น
376
00:38:57,387 --> 00:38:58,554
ใคร?
377
00:38:58,847 --> 00:39:00,472
ใครจะแสดงให้ฉันเห็น?
378
00:39:01,975 --> 00:39:03,225
ไม่ใช่ตอนนี้.
379
00:39:11,735 --> 00:39:13,402
สี่วัน.
380
00:39:20,243 --> 00:39:22,661
ใช่ VCR ที่บ้านของคุณจะมีหน้าต่างการติดตาม
381
00:39:22,746 --> 00:39:24,121
แต่จะไม่ยอมให้คุณยืดเยื้อ
382
00:39:24,205 --> 00:39:26,540
เปล่าประโยชน์ เว้นแต่คุณกำลังพูดถึงการฟื้นฟู
383
00:39:26,750 --> 00:39:29,418
คลังเก็บจะเข้ามาที่นี่พร้อมกับเทปเก่า ๆ ที่สกปรกเหล่านี้บางครั้ง
384
00:39:29,502 --> 00:39:31,754
แทร็กถูกยิงโดยสิ้นเชิง เซอร์โวไม่สามารถจัดแถวได้
385
00:39:31,838 --> 00:39:34,506
แต่กล่องใหญ่นี่มันม้าศึก อนาล็อกโดยสิ้นเชิง,
386
00:39:34,591 --> 00:39:36,800
เธอจะอ่านจนจบเทปของคุณ
387
00:39:36,885 --> 00:39:39,053
อย่าบังคับเธอเลย มิฉะนั้นเธอจะเคืองกับคุณ
388
00:39:39,137 --> 00:39:43,015
การติดตามของคุณ จอภาพของคุณ เครื่องพิมพ์ของคุณ หากคุณต้องการ
389
00:39:43,683 --> 00:39:46,810
แล้วเราดูอะไรอยู่? หนังที่บ้านหรืออะไร?
390
00:39:47,854 --> 00:39:50,272
อยากดูคนเดียวจริงๆ
391
00:39:51,900 --> 00:39:52,900
จริงๆ.
392
00:39:53,818 --> 00:39:55,069
อะไรก็ตาม.
393
00:40:10,335 --> 00:40:17,508
มาเร็ว.
394
00:40:32,190 --> 00:40:33,524
ประภาคาร.
395
00:40:36,528 --> 00:40:37,611
อึ!
396
00:40:39,364 --> 00:40:41,073
สวัสดี? ใครบางคน?
397
00:40:48,039 --> 00:40:49,039
แพร่กระจาย.
398
00:41:24,325 --> 00:41:26,493
สิ่งที่คุณต้องการความช่วยเหลือ?
399
00:41:28,079 --> 00:41:29,746
เฮ้ คุณได้...
400
00:41:40,884 --> 00:41:43,927
- ดูเหมือนว่าจะเป็นจำนวนมากของมัน - ขอขอบคุณ.
401
00:42:26,804 --> 00:42:28,388
"เกาะ Moesko"
402
00:43:37,041 --> 00:43:38,542
โอ้พระเจ้า.
403
00:44:01,190 --> 00:44:04,776
"นักวิจัยค้นหาคำตอบหลังม้าตัวที่สองจมน้ำ"
404
00:44:22,587 --> 00:44:23,879
แอนนา มอร์แกน.
405
00:44:46,110 --> 00:44:47,611
“มีอาการประสาทหลอน”
406
00:44:57,580 --> 00:44:59,414
เกิดอะไรขึ้นกับคุณแอนนา
407
00:45:11,761 --> 00:45:13,178
แพ็คของไฟคู่ ขอบคุณ.
408
00:45:14,764 --> 00:45:15,931
15.33 ดอลลาร์
409
00:45:20,520 --> 00:45:22,729
คุณกำลังจะตาย
410
00:45:23,189 --> 00:45:25,273
ลูกพี่ลูกน้องของฉันเป็นสองแพ็คต่อวัน
411
00:45:25,483 --> 00:45:27,943
ใช้แพทช์ไม่เคยมองย้อนกลับไป
412
00:45:28,277 --> 00:45:29,903
ไม่เป็นไร. ครับ ผมจะจำไว้
413
00:45:30,988 --> 00:45:33,198
- ขอให้เป็นวันที่ดี. - คุณด้วย.
414
00:46:22,165 --> 00:46:24,040
- สวัสดี. - ขอโทษทีมาช้าไปหน่อย.
415
00:46:25,001 --> 00:46:27,794
- ไม่ ไม่มีปัญหา - ทุกอย่างโอเค?
416
00:46:28,171 --> 00:46:30,756
โอ้ใช่. เขาเป็นนางฟ้า
417
00:46:31,048 --> 00:46:34,009
ฉันเข้าไปบอกเขาว่าตอนนี้เป็นเวลานอน
418
00:46:34,093 --> 00:46:38,346
และเขาอยู่ใต้ผ้าห่มแล้ว แล้วเขาก็อ่านนิทานก่อนนอนให้ฉันฟัง
419
00:46:40,725 --> 00:46:42,684
เขาได้เรียนรู้คำว่า "ปริศนา"
420
00:46:42,769 --> 00:46:46,396
- จริงๆ? - แล้วเขาก็วาดรูปฉัน
421
00:46:47,565 --> 00:46:49,816
เอาล่ะสิ
422
00:46:50,359 --> 00:46:51,651
- ขอบคุณ. - แน่นอน.
423
00:47:23,976 --> 00:47:24,976
เฮ้ รูธี นี่ฉันเอง
424
00:47:25,436 --> 00:47:27,771
ฉันขอโทษที่โทรมาช้า แต่ฉันต้องการความช่วยเหลือ
425
00:47:28,022 --> 00:47:31,358
ฉันต้องไปตอนเหนือเพื่อเล่าเรื่องนี้ และฉันต้องการให้คุณดู Aidan แทนฉัน
426
00:47:31,442 --> 00:47:34,444
โอ้ ราเชล ฉันไม่รู้ นานแค่ไหนที่คุณจะไป?
427
00:47:34,529 --> 00:47:36,154
แค่สองวันฉันสัญญา
428
00:47:36,239 --> 00:47:38,240
นี่ไม่ใช่เวลาที่ดีที่สุดสำหรับฉัน
429
00:47:38,950 --> 00:47:42,285
- ราเชล? ราเชล คุณอยู่ที่นั่นไหม - รอสักครู่
430
00:47:42,912 --> 00:47:43,954
เสียใจ.
431
00:47:46,332 --> 00:47:47,415
ราเชล
432
00:47:47,917 --> 00:47:49,251
นี่มันเกี่ยวกับเคธี่เหรอ?
433
00:48:14,527 --> 00:48:15,861
รูธี...
434
00:48:38,426 --> 00:48:39,634
ไอแดน?
435
00:49:50,915 --> 00:49:52,207
ไม่!
436
00:50:00,883 --> 00:50:03,051
ทำไม ที่รัก ทำไม? ทำไม?
437
00:50:03,344 --> 00:50:04,678
ฉันนอนไม่หลับ
438
00:50:10,893 --> 00:50:13,144
เธอเป็นใคร ราเชล?
439
00:50:30,162 --> 00:50:31,746
ปล่อยให้เขาอยู่คนเดียว!
440
00:50:32,540 --> 00:50:33,540
ราเชล?
441
00:50:37,837 --> 00:50:38,878
โนอา...
442
00:50:38,963 --> 00:50:40,380
ฟังฉันนะ ราเชล...
443
00:50:41,966 --> 00:50:44,092
ฉันต้องคุยกับคุณ โอเค?
444
00:50:47,680 --> 00:50:49,264
ฉันเชื่อคุณ.
445
00:50:50,766 --> 00:50:52,934
ราเชล คุณอยู่ที่นั่นไหม
446
00:50:55,354 --> 00:50:57,105
เขาดูเทป
447
00:50:58,691 --> 00:50:59,983
ใครดูแล้วบ้าง?
448
00:51:04,321 --> 00:51:05,655
ลูกชายของเรา.
449
00:51:30,973 --> 00:51:32,640
คุณถ่ายรูปฉัน
450
00:51:37,021 --> 00:51:38,480
ฉันเคยเห็นคุณ
451
00:51:39,648 --> 00:51:41,983
เมื่อฉันอยู่ในสนามที่โรงเรียน
452
00:51:43,194 --> 00:51:44,694
คุณอยู่ที่นั่น.
453
00:51:47,031 --> 00:51:48,698
คุณอยากให้ฉันอยู่ใกล้กว่านี้ไหม
454
00:51:49,200 --> 00:51:50,200
ไม่.
455
00:51:51,827 --> 00:51:53,286
คุณต้องการที่จะอยู่ใกล้มากขึ้น?
456
00:51:55,372 --> 00:51:57,999
- ราเชลกับฉันเป็น...
457
00:51:58,584 --> 00:52:00,251
แม่เล่าเรื่องนั้นให้ฉันฟัง
458
00:52:05,216 --> 00:52:06,758
สิ่งนั้นคือ...
459
00:52:07,093 --> 00:52:09,427
ฉันไม่คิดว่าฉันจะเป็นพ่อที่ดีได้
460
00:52:11,263 --> 00:52:13,765
อาจเป็นเพราะตัวฉันเอง...
461
00:52:14,767 --> 00:52:18,186
ความผิดหวังดังกล่าว
462
00:52:26,362 --> 00:52:29,030
คือฉันไม่ต้องการให้ใครทำเช่นกัน
463
00:52:32,201 --> 00:52:33,743
เป็นพ่อของคุณ
464
00:52:35,037 --> 00:52:36,246
มันเป็นปริศนา
465
00:52:41,043 --> 00:52:42,585
ใช่มันเป็น
466
00:53:21,125 --> 00:53:23,501
- ได้เวลาไปแล้วนาย - ฉันยังไม่เสร็จ
467
00:53:26,088 --> 00:53:28,256
โนอาห์บอกว่าจะทำชิ้นหนึ่งให้คุณ
468
00:53:36,599 --> 00:53:38,975
คุณเกือบจะวาดเส้นตลอดชีวิตของเธอได้
469
00:53:40,603 --> 00:53:42,270
ด้านหนึ่งมีผู้หญิงที่มีความสุขคนนี้
470
00:53:42,354 --> 00:53:45,773
ซึ่งใช้เวลาของเธอกับสามีของเธอขี่ม้า
471
00:53:45,941 --> 00:53:50,445
ทุกสิ่งได้รับการปกป้อง ปกป้อง และสะดวกสบาย
472
00:53:50,529 --> 00:53:53,531
ใบหน้าของเธอมีแสง
473
00:53:53,616 --> 00:53:55,241
มีความภูมิใจ.
474
00:53:55,326 --> 00:53:57,285
และแล้ววันหนึ่งก็มีบางอย่างเกิดขึ้น...
475
00:53:57,369 --> 00:54:01,164
และเธอใช้มุมที่แข็งนี้และแสงก็ดับลง
476
00:54:01,957 --> 00:54:05,293
แล้วเธอก็ไปลงเอยที่ Eola County Psychiatric
477
00:54:05,377 --> 00:54:06,628
คนเดียว.
478
00:54:06,962 --> 00:54:08,796
เกิดอะไรขึ้นกับเธอ?
479
00:54:09,381 --> 00:54:10,715
ฉันยังไม่รู้
480
00:54:10,799 --> 00:54:13,968
แต่ฉันคิดว่ามันเกี่ยวข้องกับม้า
481
00:54:14,303 --> 00:54:15,887
ฉันคิดว่าเราควรไปเกาะด้วยกัน
482
00:54:15,971 --> 00:54:17,722
วันอังคารแล้วนะโนอาห์
483
00:54:17,806 --> 00:54:19,599
ฉันเหลือเวลาแค่วันเดียว
484
00:54:19,683 --> 00:54:21,392
ฉันต้องการให้คุณไปโรงพยาบาลและหาคำตอบ
485
00:54:21,477 --> 00:54:22,727
เท่าที่คุณสามารถเกี่ยวกับแอนนา
486
00:54:23,938 --> 00:54:26,522
รูปภาพในเทปกำลังพาเราไปที่ไหนสักแห่ง
487
00:54:27,608 --> 00:54:29,484
เคธี่เห็นพวกเขาทั้งหมดเช่นกัน
488
00:54:29,568 --> 00:54:31,236
ฉันคิดว่า...
489
00:54:31,320 --> 00:54:34,364
ก่อนตายเห็นแหวน
490
00:54:47,503 --> 00:54:48,628
อึ!
491
00:54:48,879 --> 00:54:51,005
เฮ้ รัช! รอ!
492
00:55:45,728 --> 00:55:47,103
ลูกสาว?
493
00:56:27,394 --> 00:56:28,603
เฮ้ คุณ.
494
00:56:35,235 --> 00:56:37,904
ไม่เป็นไร. ฉันจะไม่ทำร้ายคุณ
495
00:56:40,574 --> 00:56:41,949
ใจเย็นๆลูก
496
00:56:45,287 --> 00:56:47,372
แค่นั้นแหละ.
497
00:56:53,670 --> 00:56:56,255
เฮ้ เด็กชาย ฉันจะไม่ทำร้ายคุณ
498
00:57:02,137 --> 00:57:03,971
ไม่เป็นไร. ใจเย็น ๆ.
499
00:57:07,851 --> 00:57:09,185
ใครบางคน!
500
00:57:18,320 --> 00:57:19,320
พระเยซูคริสต์.
501
00:57:23,367 --> 00:57:24,867
ใครก็ได้ช่วยที!
502
00:57:29,540 --> 00:57:31,207
พ่อม้าของฉัน!
503
00:57:35,504 --> 00:57:36,504
เขากำลังจะออกไป!
504
00:58:49,036 --> 00:58:51,412
ฉันต้องการดูบันทึกของผู้ป่วยที่ชื่อแอนนา มอร์แกน
505
00:58:52,164 --> 00:58:53,915
คุณเป็นญาติหรือไม่?
506
00:58:54,166 --> 00:58:55,666
ดีไม่มี
507
00:58:55,751 --> 00:58:57,001
ฉันขอโทษนะ
508
00:58:57,085 --> 00:59:00,171
เราเป็นสถานพยาบาลด้านสุขภาพจิต บันทึกของเราเป็นแบบส่วนตัว
509
00:59:00,255 --> 00:59:02,924
ก็เธอตายไปแล้ว 24 ปี ฉันไม่คิดว่าเธอจะสนใจ
510
00:59:03,800 --> 00:59:06,260
ฉันขอโทษ. มันเป็นไปไม่ได้.
511
00:59:07,095 --> 00:59:08,304
ดู...
512
00:59:09,056 --> 00:59:12,058
ฉันเคยเห็นพวกเขามาก่อน ฉันเคยอยู่บนนั้น
513
00:59:12,142 --> 00:59:15,853
พยายามได้ดี. ห้องบันทึกเสียงอยู่ชั้นล่างครับพี่
514
00:59:18,649 --> 00:59:19,941
คุณชนะ.
515
00:59:24,488 --> 00:59:25,780
กระตุกออก
516
01:00:06,113 --> 01:00:07,822
คุณอยู่ในนี้แอนนา?
517
01:00:59,666 --> 01:01:00,875
สวัสดี?
518
01:01:59,101 --> 01:02:00,976
ขอโทษนะ คุณมอร์แกน
519
01:02:01,061 --> 01:02:03,270
ฉันสงสัยว่าคุณจะมีเวลาคุยกับฉันไหม
520
01:02:03,522 --> 01:02:06,107
ฉันชื่อราเชล เคลเลอร์ ฉันเป็นนักเขียนกับ Seattle PI
521
01:02:06,233 --> 01:02:07,900
คุณต้องการที่จะรู้เกี่ยวกับม้า
522
01:02:10,404 --> 01:02:12,446
ไม่ได้ตั้งใจ...ก็แค่...
523
01:02:12,531 --> 01:02:14,198
ฉันไม่สามารถหาหมายเลขที่จะติดต่อคุณได้...
524
01:02:14,282 --> 01:02:17,201
นานๆจะมีนักเขียนเข้ามา...
525
01:02:17,452 --> 01:02:19,203
ได้ยินเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น
526
01:02:19,287 --> 01:02:22,790
จะเขียนอะไรอีกก็ไม่รู้
527
01:02:23,417 --> 01:02:25,876
ฉันหวังว่าคุณจะมีเวลาเพียงไม่กี่นาที
528
01:02:25,961 --> 01:02:28,796
งานไม่เคยสิ้นสุดที่นี่จริงๆ
529
01:02:29,214 --> 01:02:31,215
แต่ฉันเดาว่าฉันได้ไม่กี่
530
01:02:32,634 --> 01:02:35,136
แล้วคุณกำลังเขียนอะไรอยู่ คุณผู้หญิง?
531
01:02:35,637 --> 01:02:38,222
เกี่ยวกับม้าโดยทั่วไปหรือแค่ม้าที่แปลกไป?
532
01:02:38,306 --> 01:02:40,558
ฉันอ่านว่าคุณต้องวางหลายอย่างลง
533
01:02:40,642 --> 01:02:43,561
ส่วนใหญ่วางตัวลง พวกเขาจมน้ำตาย
534
01:02:44,146 --> 01:02:45,187
พวกเขาออกไปได้ยังไง?
535
01:02:45,272 --> 01:02:48,816
พวกเขาเพิ่งพังรั้วและวิ่งไปที่ฝั่ง
536
01:02:49,276 --> 01:02:52,987
- ดังนั้นพวกเขาบ้าไปแล้วเหรอ? - ดูเหมือนว่าจะใช่
537
01:02:54,072 --> 01:02:56,991
หรือบางทีพวกเขาอาจรับรู้สิ่งต่าง ๆ ก่อนที่เราจะทำ
538
01:02:59,327 --> 01:03:01,537
แล้วตอนนี้ม้าของคุณอยู่ที่ไหน?
539
01:03:03,832 --> 01:03:05,207
ฉันไม่ผสมพันธุ์แล้ว
540
01:03:06,793 --> 01:03:09,837
ฉันเดาว่าคุณจะไม่ ไม่ใช่หลังจากสิ่งที่เกิดขึ้น
541
01:03:10,839 --> 01:03:13,966
นั่นคงจะยาก กับคุณทั้งคู่
542
01:03:14,926 --> 01:03:16,635
คุณและภรรยาของคุณ
543
01:03:20,182 --> 01:03:23,017
ฉันขอโทษ นางสาว คุณชื่ออะไรนะ?
544
01:03:25,479 --> 01:03:28,272
- ราเชล - ราเชล...
545
01:03:28,356 --> 01:03:31,525
คุณต้องการบอกฉันว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่
546
01:03:35,197 --> 01:03:37,198
คุณรู้ไหมว่านี่คืออะไร?
547
01:03:39,367 --> 01:03:42,953
ฉันคิดว่ามันเป็นข้อความจากภรรยาของคุณ
548
01:03:44,539 --> 01:03:47,625
แอนนาอยู่ในเทปนี้ เธออยู่ที่นั่นในห้องนั้น
549
01:03:48,043 --> 01:03:50,961
เห็นประภาคาร ม้า...
550
01:03:53,548 --> 01:03:56,634
- คุณได้สิ่งนั้นมาจากไหน - ที่พักพิงภูเขา
551
01:03:58,887 --> 01:04:00,471
อันเดียวเหรอ?
552
01:04:03,058 --> 01:04:04,558
ฉันทำสำเนา
553
01:04:11,900 --> 01:04:14,485
วันนี้ฉันมีงานต้องทำมากมาย
554
01:04:15,862 --> 01:04:17,905
มีหลายเอเคอร์ที่นั่น
555
01:04:19,074 --> 01:04:20,741
นาทีที่ฉันคิดว่าฉันทำสิ่งหนึ่งเสร็จแล้ว...
556
01:04:23,745 --> 01:04:25,913
อีกอย่างต้องแก้ไข
557
01:04:27,415 --> 01:04:31,001
คุณไม่ต้องการที่จะดูเทปนี้? คุณไม่อยากรู้เลยเหรอ?
558
01:04:31,086 --> 01:04:32,670
อยากรู้?
559
01:04:32,754 --> 01:04:34,588
ไม่ ฉันไม่คิดอย่างนั้น
560
01:04:37,592 --> 01:04:39,927
- คุณมอร์แกน... - ฉันช่วยคุณไม่ได้
561
01:04:42,097 --> 01:04:43,222
ลูกสาวของคุณอยู่ที่ไหน
562
01:04:44,516 --> 01:04:47,226
- บางทีเธออาจช่วยได้... - ฉันไม่มีลูกสาว
563
01:04:48,103 --> 01:04:51,689
- ขอโทษ? - มันคืออะไรกับนักข่าว?
564
01:04:52,274 --> 01:04:56,277
คุณใช้โศกนาฏกรรมของคนคนหนึ่งและบังคับให้โลกต้องประสบกับมัน
565
01:04:56,945 --> 01:04:58,946
คุณแพร่กระจายมันเหมือนความเจ็บป่วย
566
01:05:00,115 --> 01:05:02,074
- คุณมอร์แกน... - บอกฉันสิ คุณ...
567
01:05:02,284 --> 01:05:04,535
คุณคิดว่าคุณรู้อะไร
568
01:05:07,247 --> 01:05:09,248
จากนั้นปล่อยให้อยู่คนเดียว
569
01:06:30,872 --> 01:06:34,041
"ภาพหลอนของแอนนา มอร์แกน"
570
01:06:36,044 --> 01:06:37,211
มีอะไรผิดปกติกับคุณ?
571
01:06:42,884 --> 01:06:46,553
"ตั้งครรภ์, '65. การแท้งบุตร, '66.
572
01:06:46,638 --> 01:06:49,139
"ตั้งครรภ์ '66. การแท้งบุตร"
573
01:06:49,224 --> 01:06:51,475
คริส เธอจะไม่ยอมแพ้
574
01:07:27,762 --> 01:07:30,472
"ดูวิดีโอบันทึก SM0015"
575
01:07:42,986 --> 01:07:44,820
ไอแดน นั่นแม่คุณ
576
01:07:53,705 --> 01:07:57,708
- สวัสดีคุณแม่. - ที่รัก บ้านที่คุณวาดให้ฉัน...
577
01:07:57,792 --> 01:07:59,626
คุณเห็นมันที่ไหน
578
01:07:59,794 --> 01:08:02,212
คุณเห็นมันในหัวของคุณหรือไม่? นั่นคือเหตุผลที่คุณวาดมัน?
579
01:08:02,338 --> 01:08:03,714
ในหัวของฉัน?
580
01:08:04,049 --> 01:08:06,800
Aidan ทำไมคุณถึงวาดบ้านหลังนั้น?
581
01:08:06,885 --> 01:08:08,886
เพราะเธอบอกฉัน
582
01:08:08,970 --> 01:08:10,012
ใคร?
583
01:08:10,346 --> 01:08:11,972
ใครบอกคุณ?
584
01:08:13,475 --> 01:08:15,142
สาวน้อย.
585
01:08:19,272 --> 01:08:20,939
เธอคุยกับคุณ?
586
01:08:22,233 --> 01:08:23,275
ไม่.
587
01:08:23,902 --> 01:08:25,903
เธอแสดงให้ฉันเห็นสิ่งต่างๆ
588
01:08:25,987 --> 01:08:28,155
เธอได้แสดงม้าให้คุณดูหรือไม่?
589
01:08:29,199 --> 01:08:31,617
เธอไม่ชอบมันในโรงนา
590
01:08:32,327 --> 01:08:34,620
ม้าคอยดูแลเธอในตอนกลางคืน
591
01:08:36,081 --> 01:08:38,123
เธอยังคงอาศัยอยู่ที่นั่น?
592
01:08:40,460 --> 01:08:41,502
ไม่.
593
01:08:43,129 --> 01:08:45,798
ตอนนี้เธออาศัยอยู่ในที่มืด
594
01:09:12,408 --> 01:09:15,410
คุณแก่ไปหน่อยแล้วที่จะออกไปเล่นข้างนอก แคล
595
01:09:15,495 --> 01:09:18,038
ร่างกายของคุณมีอายุการใช้งานยาวนานกว่าการรับประกัน
596
01:09:18,123 --> 01:09:20,749
คุณไม่ใช่สิ่งที่จับได้ในวันนี้
597
01:09:20,917 --> 01:09:23,418
- มาดูกันว่าคุณจับได้ดีกว่า - โอ้ใช่.
598
01:09:24,838 --> 01:09:27,172
ยามบ่าย. ฉันชื่อ ดร.กราสนิก
599
01:09:27,715 --> 01:09:30,008
ฉันคิดว่าเขาอยู่ที่นี่ก่อนฉัน
600
01:09:30,301 --> 01:09:32,177
ดาร์บี้? ดาร์บี้อยู่ที่นี่เสมอ
601
01:09:32,846 --> 01:09:34,555
คุณไม่ได้ดาร์บี้?
602
01:09:35,515 --> 01:09:39,017
เขาคือลูกชายของฉัน ขึ้นเรือข้ามฟากมาเหรอ
603
01:09:39,102 --> 01:09:40,185
ใช่.
604
01:09:42,605 --> 01:09:43,981
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานไหม
605
01:09:44,065 --> 01:09:46,692
เกิดและเติบโต. หมอคนเดียวบนเกาะ
606
01:09:46,776 --> 01:09:48,777
ถ้าอย่างนั้นคุณก็รู้จักพวกมอร์แกนและลูกสาวของพวกเขา
607
01:09:51,531 --> 01:09:54,074
- คุณรู้จักลูกสาวของพวกเขาหรือไม่? - "คุณรู้จักลูกสาวของพวกเขาหรือไม่"
608
01:09:57,704 --> 01:09:59,371
นี่มันเรื่องอะไรกัน?
609
01:09:59,706 --> 01:10:02,040
ดูสิ ฉันขอโทษ ฉันไม่รู้จะพูดยังไงดี
610
01:10:02,125 --> 01:10:06,044
แต่ฉันเห็นสิ่งต่าง ๆ ในหัวของฉัน รูปภาพ
611
01:10:06,129 --> 01:10:07,796
และลูกชายของฉันก็เช่นกัน
612
01:10:08,548 --> 01:10:11,967
ลูกชายของฉัน นั่นคือเหตุผลที่ฉันมาที่นี่
613
01:10:12,051 --> 01:10:16,180
และยังไงก็ไม่รู้ แต่...
614
01:10:16,264 --> 01:10:18,348
มันเป็นเพราะผู้หญิงคนนั้น
615
01:10:22,103 --> 01:10:25,105
ไม่ได้ยินใครพูดแบบนี้มานานแล้ว
616
01:10:28,067 --> 01:10:32,362
เธอต้องการลูกมากกว่าสิ่งใด แอนนาผู้น่าสงสาร
617
01:10:32,447 --> 01:10:36,617
พวกเขาพยายามอย่างหนักมาหลายปี แต่บางครั้งก็ไม่สมควรจะเป็น
618
01:10:36,826 --> 01:10:38,869
แล้วฤดูหนาววันหนึ่งพวกเขาก็จากไป
619
01:10:38,953 --> 01:10:41,205
เมื่อพวกเขากลับมาก็อยู่กับซามารา
620
01:10:42,415 --> 01:10:45,792
รับพวกเขากล่าวว่า ไม่เคยบอกว่าจากไหน
621
01:10:46,252 --> 01:10:48,795
กล่าวว่าแม่เสียชีวิตด้วยโรคแทรกซ้อน
622
01:10:49,130 --> 01:10:51,173
แต่พวกเขามีลูก มีม้า
623
01:10:51,257 --> 01:10:52,883
ทุกอย่างเรียบร้อยดี.
624
01:10:53,301 --> 01:10:55,844
จนกระทั่งแอนนาเริ่มเข้ามาหาฉัน
625
01:10:56,346 --> 01:10:59,723
บอกว่าเธอกำลังทุกข์ทรมานจากนิมิต มองเห็นสิ่งต่างๆ
626
01:11:00,558 --> 01:11:02,226
สิ่งที่น่ากลัว
627
01:11:02,769 --> 01:11:05,312
เหมือนถูกเผาในตัวเธอ
628
01:11:05,897 --> 01:11:08,440
ว่ามันเกิดขึ้นเฉพาะรอบเมืองสะมาราเท่านั้น
629
01:11:08,900 --> 01:11:11,151
ที่หญิงสาววางไว้ตรงนั้น
630
01:11:12,695 --> 01:11:14,947
คุณเป็นหมอของ Samara ด้วยหรือเปล่า
631
01:11:16,074 --> 01:11:17,908
มีอะไรผิดปกติกับเธอหรือไม่?
632
01:11:18,409 --> 01:11:19,451
คุณหมายถึงทางการแพทย์?
633
01:11:20,328 --> 01:11:21,536
ฉันหมายถึงสิ่งที่คุณหมายถึง
634
01:11:24,916 --> 01:11:27,167
เมื่อดาร์บี้เกิดที่นั่น
635
01:11:29,045 --> 01:11:31,797
เรารู้ว่ามีบางอย่างไม่ถูกต้องกับเขา
636
01:11:32,090 --> 01:11:34,258
แต่ยังไงเราก็รักเขาอยู่ดี
637
01:11:36,302 --> 01:11:40,430
รับงานนะรู้ยัง บางคนมีขีดจำกัด
638
01:11:43,142 --> 01:11:44,518
แล้วเกิดอะไรขึ้นกับเธอ?
639
01:11:46,562 --> 01:11:49,898
ฉันแนะนำพวกเขาไปที่ Eola Psychiatric บนแผ่นดินใหญ่
640
01:11:49,983 --> 01:11:52,109
ฉันคิดว่าเธอยังอยู่ที่นั่น
641
01:11:52,235 --> 01:11:53,777
คุณไม่ทราบ?
642
01:11:54,904 --> 01:11:56,738
ไม่รู้ได้ยังไง?
643
01:11:57,991 --> 01:12:02,202
เราผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาหลายปีที่นี่
644
01:12:03,663 --> 01:12:05,205
หมายถึงหน้าหนาว...
645
01:12:05,915 --> 01:12:07,708
ลากเล็กไม่มีปลา
646
01:12:09,127 --> 01:12:11,670
และนั่นก็อยู่ก่อนม้า
647
01:12:12,422 --> 01:12:16,758
ดูสิ เมื่อคุณอาศัยอยู่บนเกาะ คุณเป็นหวัด ทุกคนเป็นหวัด
648
01:12:17,427 --> 01:12:20,262
ไม่ผิดหรอกคุณผู้หญิง แต่นี่มันหมายความว่ายังไงกัน?
649
01:12:21,347 --> 01:12:23,515
หมายถึงตั้งแต่ผู้หญิงคนนั้นไป
650
01:12:23,599 --> 01:12:25,434
สิ่งต่าง ๆ ดีขึ้น
651
01:12:28,813 --> 01:12:30,647
พ.ศ. 2521
652
01:12:30,732 --> 01:12:32,607
เรากำลังย้อนเวลากลับไปที่นี่จริงๆ
653
01:12:32,692 --> 01:12:34,484
ใช่ ผู้หญิงที่แผนกต้อนรับบอกว่าควรจะยังอยู่ที่นี่
654
01:12:34,569 --> 01:12:35,861
ควรจะเป็น.
655
01:12:35,945 --> 01:12:37,904
คุณบอกว่าคุณเป็นพ่อของผู้ป่วยใช่ไหม
656
01:12:37,989 --> 01:12:39,823
ใช่. ริชาร์ด มอร์แกน นั่นคือฉัน
657
01:12:39,949 --> 01:12:42,909
- ความลับของคุณคืออะไร? - อาหารและการออกกำลังกายผู้ชาย
658
01:12:42,994 --> 01:12:44,077
ไม่มีอึ!
659
01:12:44,162 --> 01:12:45,954
ใช่. แค่นั้นแหละ.
660
01:12:47,165 --> 01:12:49,291
คุณรู้ไหม ฉันไม่ใช่คนงี่เง่า
661
01:12:49,834 --> 01:12:52,169
คุณลองเดินออกไปจากที่นี่พร้อมกับไฟล์ของฉัน
662
01:12:52,253 --> 01:12:54,838
และฉันจะอยู่กับเธอเหมือนข้าวขาว เข้าใจไหม?
663
01:12:54,922 --> 01:12:57,341
ไม่นะ ฉันแค่อยากจะดูมัน
664
01:12:58,926 --> 01:13:01,803
ฉันรับผิดชอบทุกไฟล์เทปที่นี่
665
01:13:01,888 --> 01:13:03,513
ฉันมีระบบ
666
01:13:03,765 --> 01:13:06,516
และฉันไม่ต้องการให้ใครมารบกวนมัน
667
01:13:07,268 --> 01:13:10,270
ฉันไม่เคยทำให้ขุ่นเคือง...
668
01:13:12,023 --> 01:13:13,815
ตราบใดที่เราเข้าใจกัน
669
01:13:16,152 --> 01:13:17,861
โอเค ตอนนี้ฉันโกรธ
670
01:13:19,030 --> 01:13:20,322
มันบอกว่าใครเป็นคนสุดท้ายที่ดู?
671
01:13:24,285 --> 01:13:25,452
ใช่.
672
01:13:25,870 --> 01:13:27,079
มันคือคุณ.
673
01:13:29,290 --> 01:13:30,540
มาเร็ว. มาเร็ว!
674
01:13:33,378 --> 01:13:35,754
หน่วยเคลื่อนที่ที่คุณโทรไม่ตอบสนอง
675
01:13:35,838 --> 01:13:37,047
หรืออยู่นอกพื้นที่ครอบคลุม
676
01:13:37,131 --> 01:13:38,590
ไอ้เหี้ย.
677
01:13:42,428 --> 01:13:43,970
เอาเลยเรเชล
678
01:13:56,818 --> 01:13:57,984
สวัสดี?
679
01:14:05,410 --> 01:14:21,091
นายมอร์แกน?
680
01:15:56,812 --> 01:16:02,150
นี่คือ SM0015 ซามารา มอร์แกน ชั่วโมงที่ 14
681
01:16:05,821 --> 01:16:07,155
ทำดี. ดีมาก.
682
01:16:07,532 --> 01:16:10,325
แล้วอะไรที่ทำให้คุณตื่นตัว?
683
01:16:11,244 --> 01:16:13,203
คุณต้องนอนบ้าง
684
01:16:14,830 --> 01:16:17,040
คุณฝันถึงบางสิ่งหรือไม่?
685
01:16:18,918 --> 01:16:20,418
สมารา?
686
01:16:24,924 --> 01:16:27,175
มาพูดถึงภาพกัน
687
01:16:29,345 --> 01:16:31,263
คุณสร้างมันขึ้นมาได้อย่างไร?
688
01:16:34,600 --> 01:16:36,142
สมารา?
689
01:16:37,270 --> 01:16:39,646
คุณทำภาพเหล่านี้ได้อย่างไร?
690
01:16:41,857 --> 01:16:43,191
ฉันไม่
691
01:16:44,694 --> 01:16:46,027
ทำให้พวกเขา
692
01:16:47,113 --> 01:16:50,949
ฉันเห็นพวกเขา แล้วก็...
693
01:16:51,993 --> 01:16:53,410
พวกเขาแค่...
694
01:16:54,745 --> 01:16:55,829
เป็น.
695
01:16:56,414 --> 01:17:00,166
ซามารา ฉันต้องการให้คุณเริ่มบอกความจริงกับฉัน ตกลงไหม
696
01:17:01,210 --> 01:17:02,961
ฉันสามารถเห็นแม่ของฉัน?
697
01:17:03,671 --> 01:17:07,340
ไม่นะ ซามาร่า ไม่จนกว่าเราจะเข้าใจสิ่งที่ผิดปกติกับคุณ
698
01:17:09,010 --> 01:17:12,053
- ฉันรักแม่ของฉัน - ใช่คุณทำ
699
01:17:13,681 --> 01:17:16,975
แต่คุณไม่อยากทำร้ายเธออีกต่อไปแล้วใช่ไหม
700
01:17:17,643 --> 01:17:19,894
คุณไม่อยากทำร้ายใคร
701
01:17:21,606 --> 01:17:24,524
แต่ฉันทำ. และฉันขอโทษ
702
01:17:26,193 --> 01:17:27,694
มันจะไม่หยุด
703
01:17:28,070 --> 01:17:30,280
นั่นเป็นเหตุผลที่คุณมาที่นี่
704
01:17:30,489 --> 01:17:33,241
เพื่อที่ฉันจะได้ช่วยคุณหยุด
705
01:17:35,161 --> 01:17:36,661
เขาจะทิ้งฉันไว้ที่นี่
706
01:17:37,788 --> 01:17:39,289
ใคร?
707
01:17:39,915 --> 01:17:41,124
พ่อ.
708
01:17:42,585 --> 01:17:44,252
พวกเขาแค่ต้องการช่วยคุณ
709
01:17:44,503 --> 01:17:45,920
ไม่ใช่ป๊า.
710
01:17:47,715 --> 01:17:49,549
พ่อของคุณรักคุณ
711
01:17:50,760 --> 01:17:52,719
พ่อรักม้า.
712
01:17:55,556 --> 01:17:57,432
เขาอยากให้ฉันจากไป
713
01:17:59,602 --> 01:18:01,144
ไม่ เขาไม่ทำ
714
01:18:02,396 --> 01:18:04,314
แต่เขาไม่รู้
715
01:18:05,024 --> 01:18:06,858
เขาไม่รู้ว่าอะไร?
716
01:18:08,069 --> 01:18:09,069
สมารา?
717
01:18:13,783 --> 01:18:17,077
เธอจะไม่มีวันกระซิบข้างหูฉันอีก!
718
01:18:18,037 --> 01:18:19,954
คุณทำอะไรกับเธอ
719
01:18:24,377 --> 01:18:26,294
เธอเป็นลูกสาวของคุณ!
720
01:18:30,966 --> 01:18:32,384
คุณฆ่า Samara ใช่ไหม
721
01:18:32,635 --> 01:18:33,968
คุณฆ่าเธอ และเมื่อภรรยาของคุณ...
722
01:18:34,053 --> 01:18:36,763
เมียไม่ควรมีลูก!
723
01:18:46,065 --> 01:18:47,107
คุณมอร์แกน...
724
01:18:49,110 --> 01:18:51,027
- คุณกำลังทำอะไรอยู่? - เสียงกระซิบ...
725
01:18:51,112 --> 01:18:54,197
คุณสามารถได้ยินพวกเขาตลอดเวลา ในเวลากลางคืนในการนอนหลับของคุณ
726
01:18:54,865 --> 01:18:55,990
แม้แต่ม้าที่สาปแช่ง
727
01:18:56,409 --> 01:18:59,119
- คุณมอร์แกน ออกมาเดี๋ยวนี้ - และภาพเหล่านั้น...
728
01:19:00,204 --> 01:19:02,956
คริสต์! สิ่งที่เธอจะแสดงให้คุณเห็น
729
01:19:03,749 --> 01:19:04,958
เธอยังคงแสดงให้พวกเขาเห็น
730
01:19:05,251 --> 01:19:06,960
และเธอจะไม่มีวันหยุด
731
01:19:07,962 --> 01:19:10,130
คุณมาที่นี่พิสูจน์ได้ว่า
732
01:19:12,341 --> 01:19:14,509
เธออยู่ที่ไหน? โปรด.
733
01:19:15,010 --> 01:19:17,554
ฉันต้องหยุดเธอ ถ้าฉันไม่ทำ ลูกชายของฉันจะตาย
734
01:19:18,055 --> 01:19:21,015
โอ้ใช่. เขาจะ.
735
01:19:22,351 --> 01:19:24,352
- เธอไม่เคยหลับใหล - รอ.
736
01:19:24,937 --> 01:19:35,196
ไม่! ไม่!
737
01:19:35,781 --> 01:19:38,408
ราเชล! ไม่เป็นไร!
738
01:19:39,618 --> 01:19:41,786
ไม่เป็นไร. ไม่เป็นไร. ไม่เป็นไร.
739
01:19:43,873 --> 01:19:45,290
คุณไม่เป็นไร
740
01:19:47,042 --> 01:19:48,334
คุณโอเค?
741
01:19:57,178 --> 01:19:58,553
โอ้พระเยซู
742
01:20:14,069 --> 01:20:15,236
เธอไม่ชอบโรงนา
743
01:20:18,073 --> 01:20:20,408
ม้าคอยดูแลเธอในตอนกลางคืน
744
01:20:26,707 --> 01:20:28,750
“เธอไม่ชอบโรงนา”
745
01:20:29,084 --> 01:20:30,210
อะไร?
746
01:20:31,337 --> 01:20:33,421
ม้าทำให้เธอตื่นตัว
747
01:21:06,247 --> 01:21:07,497
สมารา.
748
01:21:45,160 --> 01:21:46,828
เขาเก็บเธอไว้ที่นี่
749
01:21:49,623 --> 01:21:51,791
แม่ของเธอกำลังจะเป็นบ้า
750
01:21:53,502 --> 01:21:55,461
มอร์แกนโทษเด็ก
751
01:21:56,922 --> 01:21:58,756
เขาจึงเก็บเธอไว้ที่นี่
752
01:22:01,594 --> 01:22:02,760
ลำพัง.
753
01:22:04,138 --> 01:22:05,513
ไม่ได้อยู่คนเดียว.
754
01:22:36,003 --> 01:22:37,378
ราเชล.
755
01:22:41,383 --> 01:22:43,635
มีบางอย่างอยู่ข้างใต้นี้
756
01:22:52,019 --> 01:22:54,687
ดูเหมือนสลักเข้าไปในเนื้อไม้
757
01:23:00,027 --> 01:23:01,152
หรือเผา
758
01:23:29,640 --> 01:23:31,766
ฉันเคยเห็นต้นไม้ต้นนี้มาก่อน
759
01:23:32,685 --> 01:23:34,227
ใช่ มันอยู่ในเทป
760
01:23:34,561 --> 01:23:35,728
ไม่.
761
01:23:36,480 --> 01:23:38,064
ฉันเคยไปที่นั่น.
762
01:23:41,318 --> 01:23:42,986
ภูเขาที่พักพิง.
763
01:24:13,809 --> 01:24:17,895
แดดส่องผ่านใบไม้ ส่องแสงเหมือนถูกไฟ
764
01:24:20,065 --> 01:24:22,525
ตรงที่พระอาทิตย์ตก
765
01:24:25,612 --> 01:24:27,822
ทันทีที่ฉันดูเทป
766
01:24:33,954 --> 01:24:35,747
นั่นคือเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
767
01:24:44,048 --> 01:24:45,965
เรากลับมาที่จุดที่เราเริ่มต้น
768
01:24:46,800 --> 01:24:49,802
มีบางอย่างนำเรามาที่นี่ ต้นไม้ ภาพวาดบนผนัง...
769
01:24:49,887 --> 01:24:51,429
มันไม่สำคัญ
770
01:24:52,681 --> 01:24:54,265
เราสายเกินไป
771
01:24:57,061 --> 01:24:58,269
คุณต้องช่วยเขา
772
01:24:59,188 --> 01:25:00,188
คุณกำลังพูดถึงอะไร
773
01:25:00,731 --> 01:25:02,190
ไอแดน.
774
01:25:02,900 --> 01:25:06,402
มันขึ้นอยู่กับคุณแล้ว แค่ใช้เวลาที่มีอยู่แล้วคิดออก
775
01:25:06,487 --> 01:25:08,279
เราจะคิดออกด้วยกันตอนนี้!
776
01:25:08,363 --> 01:25:09,489
มันสายเกินไปโนอาห์!
777
01:25:09,573 --> 01:25:11,866
หยุดนะ! ตกลง? มีเหตุผลที่เรามาที่นี่
778
01:25:11,950 --> 01:25:13,242
- อะไร? - ฉันไม่รู้ ตกลง?
779
01:25:13,327 --> 01:25:16,829
แต่มันมีบางอย่างอยู่ในห้องนี้! มันอยู่ในโทรศัพท์เครื่องนี้!
780
01:25:17,372 --> 01:25:19,332
มันอยู่ในทีวีเครื่องนี้!
781
01:25:19,541 --> 01:25:22,085
มาเร็ว! โทรหาเราตอนนี้ ทำไมคุณไม่!
782
01:25:24,046 --> 01:25:25,088
โนอา...
783
01:25:27,174 --> 01:25:28,257
ดู.
784
01:27:09,943 --> 01:27:11,110
พระเยซู.
785
01:27:12,362 --> 01:27:14,238
คิดว่ามันไปได้ไกลแค่ไหน?
786
01:27:14,323 --> 01:27:16,032
ฉันไม่เห็นอะไรเลย
787
01:27:26,543 --> 01:27:28,419
ตอนนี้เราควรปล่อยอะไรบางอย่าง
788
01:28:05,207 --> 01:28:06,457
คุณคิดว่าเธออยู่ที่นั่น?
789
01:28:36,780 --> 01:29:12,315
ราเชล!
790
01:29:13,025 --> 01:29:14,317
ฉันอยู่นี่!
791
01:29:15,235 --> 01:29:16,736
ฉันไม่เป็นไร
792
01:29:17,738 --> 01:29:18,988
ฉันคิด.
793
01:29:19,406 --> 01:29:22,074
ฉันจะไปหาอะไรให้นายออกไป!
794
01:29:22,909 --> 01:29:24,076
รีบ!
795
01:30:09,623 --> 01:30:21,967
โนอาห์?
796
01:30:22,135 --> 01:30:23,594
โนอาห์!
797
01:30:30,644 --> 01:30:32,645
ไม่!
798
01:31:01,758 --> 01:31:05,678
รอบเราไป
799
01:31:06,221 --> 01:31:10,975
โลกหมุนไป
800
01:31:11,351 --> 01:31:15,563
เมื่อมันหยุด
801
01:31:15,856 --> 01:31:20,609
มันเพิ่งเริ่มต้น
802
01:31:26,366 --> 01:31:28,451
ที่นี่สวยไหม ซามารา?
803
01:31:33,039 --> 01:31:34,498
เงียบสงบ
804
01:31:38,336 --> 01:31:40,588
ฉันรู้ว่าทุกอย่างจะดีขึ้น
805
01:31:51,808 --> 01:31:53,893
ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือคุณ
806
01:32:35,936 --> 01:32:37,728
เธอยังมีชีวิตอยู่
807
01:33:16,518 --> 01:33:18,060
ไม่เป็นไรแล้ว
808
01:33:19,938 --> 01:33:21,272
ไม่เป็นไร.
809
01:33:23,650 --> 01:33:24,900
ราเชล!
810
01:33:29,447 --> 01:33:31,365
เรเชล ตะวันลับขอบฟ้า!
811
01:33:33,994 --> 01:33:37,204
พระอาทิตย์ลับขอบฟ้าแล้ว! พระอาทิตย์ตกไปแล้ว คุณได้ยินฉันไหม?
812
01:33:38,290 --> 01:33:39,957
พระอาทิตย์ตกไปแล้ว
813
01:33:45,005 --> 01:33:58,601
ราเชล...
814
01:34:03,898 --> 01:34:05,816
ราเชล คุณอยู่ที่นั่นไหม
815
01:34:11,740 --> 01:34:13,032
ฉันอยู่นี่.
816
01:34:30,759 --> 01:34:33,344
พวกเขาจะฝังเธอในสัปดาห์หน้า
817
01:34:36,473 --> 01:34:37,848
มันจบแล้ว.
818
01:34:45,649 --> 01:34:46,940
คุณโอเค?
819
01:34:48,693 --> 01:34:52,154
เธอต้องการเด็กคนนั้นมากกว่าสิ่งใดในโลก
820
01:34:53,823 --> 01:34:56,033
เธอทำอย่างนั้นได้อย่างไร?
821
01:35:00,121 --> 01:35:02,289
เธอแค่อยากจะได้ยิน
822
01:35:06,044 --> 01:35:07,878
บางครั้งเด็กๆ
823
01:35:09,047 --> 01:35:12,216
ตะโกนหรือร้องไห้หรือวาดรูป
824
01:35:27,232 --> 01:35:28,941
ฉันอยากกลับบ้าน.
825
01:35:44,499 --> 01:35:47,543
นึกไม่ถึงว่าจะต้องจมลงไปในบ่อน้ำเพียงลำพังอย่างนั้น
826
01:35:49,754 --> 01:35:51,922
คุณสามารถอยู่รอดได้นานแค่ไหน?
827
01:35:58,596 --> 01:35:59,972
เจ็ดวัน.
828
01:36:06,855 --> 01:36:09,273
คุณสามารถอยู่รอดได้เจ็ดวัน
829
01:37:18,885 --> 01:37:21,220
คุณเพิ่งโทรหาฉันบางครั้ง?
830
01:37:21,971 --> 01:37:24,223
เว้นแต่คุณจะเช่าภาพยนตร์
831
01:37:26,643 --> 01:37:28,310
พรุ่งนี้โทรหาฉัน
832
01:37:33,024 --> 01:37:34,942
และวันต่อมา
833
01:38:16,359 --> 01:38:17,359
ราเชล?
834
01:38:21,698 --> 01:38:23,323
กี่โมงแล้ว
835
01:38:24,409 --> 01:38:28,829
มาช้าหรือเร็วจริงๆ ขึ้นอยู่กับว่าคุณมองอย่างไร
836
01:38:30,915 --> 01:38:32,791
ไม่ต้องไปทำงานเหรอ?
837
01:38:34,335 --> 01:38:35,711
ไม่ใช่วันนี้.
838
01:38:40,758 --> 01:38:42,759
เกิดอะไรขึ้นกับหญิงสาว?
839
01:38:43,803 --> 01:38:45,304
สมารา?
840
01:38:46,014 --> 01:38:47,681
นั่นคือชื่อของเธอเหรอ?
841
01:38:48,892 --> 01:38:50,809
เธอยังอยู่ในที่มืดหรือไม่?
842
01:38:51,561 --> 01:38:52,561
ไม่.
843
01:38:53,688 --> 01:38:55,314
เราปล่อยเธอเป็นอิสระ
844
01:38:57,609 --> 01:38:59,151
คุณช่วยเธอ?
845
01:38:59,485 --> 01:39:00,569
ใช่.
846
01:39:01,404 --> 01:39:02,654
ทำไมคุณทำอย่างนั้น?
847
01:39:05,617 --> 01:39:06,742
เกิดอะไรขึ้นที่รัก
848
01:39:06,826 --> 01:39:08,160
คุณไม่ควรช่วยเธอ
849
01:39:09,287 --> 01:39:12,998
ไม่เป็นไรแล้ว เธอจะไม่ทำร้ายคุณ
850
01:39:13,082 --> 01:39:14,249
นาง...
851
01:39:20,381 --> 01:39:21,757
คุณไม่เข้าใจเรเชล?
852
01:39:24,719 --> 01:39:27,429
เธอไม่เคยหลับ
853
01:40:24,112 --> 01:40:26,113
รับโทรศัพท์โนอาห์
854
01:40:27,490 --> 01:40:29,157
มารับเลย
855
01:41:16,789 --> 01:41:20,250
เอาล่ะโนอาห์! หยิบโทรศัพท์ไอ้เวร!
856
01:42:25,817 --> 01:42:27,109
มาเร็ว!
857
01:44:15,134 --> 01:44:16,760
ไปที่ห้องของคุณ!
858
01:44:16,844 --> 01:44:17,886
ตอนนี้!
859
01:44:24,393 --> 01:44:26,853
คุณต้องการอะไร? คุณต้องการอะไร?
860
01:44:27,939 --> 01:44:29,689
คุณต้องการอะไรจากฉัน?
861
01:44:48,459 --> 01:44:49,876
ทำไมไม่ใช่ฉัน?
862
01:44:52,630 --> 01:44:54,839
ฉันทำอะไรเขาไม่ได้?
863
01:45:27,498 --> 01:45:29,666
เธอแค่อยากจะได้ยิน
864
01:45:32,003 --> 01:45:33,962
เขาอยากให้ฉันจากไป
865
01:45:34,046 --> 01:45:36,464
เมียไม่ควรมีลูก!
866
01:45:36,674 --> 01:45:38,216
ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือคุณ
867
01:45:38,301 --> 01:45:39,718
คุณไม่เข้าใจเรเชล?
868
01:45:40,052 --> 01:45:41,553
แต่เขาไม่รู้
869
01:45:41,887 --> 01:45:43,138
เธอไม่เคยหลับ
870
01:45:43,431 --> 01:45:47,225
คุณใช้โศกนาฏกรรมของคนคนหนึ่งและบังคับให้โลกต้องประสบกับมัน
871
01:45:48,019 --> 01:45:49,561
คุณแพร่กระจายมันเหมือนความเจ็บป่วย
872
01:45:50,104 --> 01:45:51,855
คุณไม่อยากทำร้ายใคร
873
01:45:52,773 --> 01:45:53,773
แต่ฉันทำ.
874
01:45:55,318 --> 01:45:56,818
และฉันขอโทษ
875
01:45:58,738 --> 01:46:00,238
มันจะไม่หยุด
876
01:46:05,077 --> 01:46:06,619
ฉันทำสำเนา
877
01:46:09,457 --> 01:46:10,832
ดันเข้าไป.
878
01:46:11,667 --> 01:46:12,751
เล่น.
879
01:46:13,711 --> 01:46:14,794
ดัน.
880
01:46:22,678 --> 01:46:25,347
มันกำลังจะฆ่าต่อไปใช่มั้ย?
881
01:46:26,265 --> 01:46:27,932
เธอจะไม่มีวันหยุด
882
01:46:28,976 --> 01:46:29,976
อย่ากังวลไปเลยที่รัก
883
01:46:31,187 --> 01:46:33,355
คุณจะไม่เป็นไร
884
01:46:39,028 --> 01:46:41,821
แล้วคนที่เราแสดงให้ใครดูล่ะ?
885
01:46:42,782 --> 01:46:44,449
เกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา?
96336