Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,560 --> 00:00:34,640
Hello.
2
00:00:34,720 --> 00:00:35,720
Hello.
3
00:00:39,280 --> 00:00:40,680
I gotta talk to Hanys.
4
00:00:40,760 --> 00:00:42,000
He's in the back.
5
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
Thanks.
6
00:00:53,040 --> 00:00:54,040
Oh!
7
00:00:56,160 --> 00:00:57,720
There's our starlet.
8
00:01:00,800 --> 00:01:01,840
You want a drink?
9
00:01:02,560 --> 00:01:04,240
Martini, whiskey?
10
00:01:04,320 --> 00:01:05,960
No, thank you. It's a bit early for me.
11
00:01:06,040 --> 00:01:07,400
Eh, not for me.
12
00:01:08,200 --> 00:01:10,840
You don't mind, do you?
Not gonna sit down or what?
13
00:01:10,920 --> 00:01:13,160
Rollo came to talk about protection.
14
00:01:13,240 --> 00:01:15,320
- Ah, yeah, times are tough.
- Hmm.
15
00:01:15,400 --> 00:01:16,280
Uncertain.
16
00:01:16,360 --> 00:01:18,720
You never know what the next
thousand years will bring, huh?
17
00:01:18,760 --> 00:01:20,840
Hmm. How much?
18
00:01:22,520 --> 00:01:23,600
Nadia.
19
00:01:25,480 --> 00:01:27,200
For you, my friend, a thousand.
20
00:01:27,960 --> 00:01:31,320
Though... you might wanna pay
in a different way.
21
00:01:33,440 --> 00:01:36,080
I gave up showbiz
a long, long time ago, Marian.
22
00:01:38,240 --> 00:01:40,960
And that old guy you've been
shacking up with for a while?
23
00:01:41,040 --> 00:01:42,680
Can he still get it up for you?
24
00:01:45,320 --> 00:01:46,360
He does just fine.
25
00:01:49,840 --> 00:01:50,920
Well, fuck.
26
00:01:51,560 --> 00:01:53,880
Of all the women in St. Pauli,
27
00:01:54,480 --> 00:01:56,440
you were always a favorite of mine.
28
00:02:01,520 --> 00:02:03,120
I'm sorry, that's over.
29
00:02:06,280 --> 00:02:07,600
Are you scared of me?
30
00:02:10,480 --> 00:02:12,360
You seem different now, Marian.
31
00:02:12,440 --> 00:02:14,080
You didn't use to be this way.
32
00:02:15,080 --> 00:02:17,040
I've got two months in advance.
33
00:02:20,080 --> 00:02:21,280
Come here.
34
00:02:21,360 --> 00:02:22,720
Come here.
35
00:02:25,520 --> 00:02:26,520
No!
36
00:02:28,920 --> 00:02:30,720
No! No!
37
00:03:35,040 --> 00:03:39,320
{\an8}THE MIRE
38
00:03:51,760 --> 00:03:53,280
Hurry up there, Chief.
39
00:04:06,760 --> 00:04:07,920
Chief, here you go.
40
00:04:09,200 --> 00:04:11,880
What a wonderful end of the year, huh?
Name and date.
41
00:04:36,760 --> 00:04:38,720
You! Get in the car!
42
00:04:41,000 --> 00:04:43,680
Are you deaf, motherfucker?
I don't fucking have all day.
43
00:05:09,760 --> 00:05:11,280
Teresa.
44
00:05:20,200 --> 00:05:23,360
First responders are prepared
for the impending Y2K bug.
45
00:05:23,440 --> 00:05:27,280
Police stations will have IT technicians
on call in the event of a disaster.
46
00:05:27,360 --> 00:05:31,360
If the lights go out, the fire department
has generators on standby that can be...
47
00:05:31,440 --> 00:05:33,080
What's the matter with everyone?
48
00:05:33,160 --> 00:05:35,080
They believe the world's ending over this?
49
00:05:35,160 --> 00:05:36,600
Think so, Krzysiu?
50
00:05:37,120 --> 00:05:38,320
No way, sir.
51
00:05:46,560 --> 00:05:48,000
Whenever I see you, Jass,
52
00:05:48,080 --> 00:05:51,280
I'm sure that my week
is getting off to a bad fucking start.
53
00:05:52,040 --> 00:05:54,600
I'm not too happy either.
54
00:05:54,680 --> 00:05:57,240
Okay. What do you want?
55
00:05:57,320 --> 00:06:00,200
What phase of the investigation are we in
on Wanda's case?
56
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
Preliminary.
57
00:06:02,360 --> 00:06:03,880
Standard procedure.
58
00:06:03,960 --> 00:06:05,680
Anyway, I think she'll turn up.
59
00:06:07,200 --> 00:06:08,520
I wanna be on it.
60
00:06:10,360 --> 00:06:12,600
Why not go halfsies with Mika, huh?
61
00:06:13,200 --> 00:06:15,840
Jass, I mean, it's a cakewalk.
62
00:06:15,920 --> 00:06:17,480
She ran off with her boyfriend.
63
00:06:17,560 --> 00:06:20,920
You've got a way of turning nothing
into a huge, steaming pile of dung.
64
00:06:21,000 --> 00:06:22,160
And more importantly,
65
00:06:22,240 --> 00:06:24,976
due to your personal relationship
with this particular missing person,
66
00:06:25,000 --> 00:06:26,960
you simply can't be objective.
67
00:06:29,360 --> 00:06:31,520
This computer is Wanda's.
68
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
We decrypt this password,
and I'll find her.
69
00:06:36,160 --> 00:06:39,080
Jass, just go get some rest
70
00:06:39,160 --> 00:06:41,080
because you look like
a bowl of piping hot piss,
71
00:06:41,160 --> 00:06:43,440
so let the cops
do their fucking jobs, okay?
72
00:06:45,320 --> 00:06:46,560
Kiss my ass.
73
00:07:03,640 --> 00:07:04,880
Is Babe here?
74
00:07:05,400 --> 00:07:06,960
Uh, he's still on the beat.
75
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
Good evening.
76
00:07:11,840 --> 00:07:15,120
Well! Officer Jędrula! Welcome.
77
00:07:16,080 --> 00:07:17,440
Uh, have you got something for me?
78
00:07:17,480 --> 00:07:19,120
It's like with the frogs, right?
79
00:07:19,200 --> 00:07:20,760
You get them in a cold pot of water,
80
00:07:20,840 --> 00:07:23,400
and they don't notice
when they're boiling.
81
00:07:23,480 --> 00:07:24,760
I bet the manager died that way.
82
00:07:24,800 --> 00:07:26,760
No, no, no. It was a pot for crayfish, so...
83
00:07:27,960 --> 00:07:29,680
Good afternoon.
84
00:07:29,760 --> 00:07:31,960
- Oh.
- Oh.
85
00:07:32,040 --> 00:07:34,600
Oh, I'm sorry, Counselor.
Come on back, please.
86
00:07:38,640 --> 00:07:39,760
Hey!
87
00:07:39,840 --> 00:07:41,720
We'll cut him up, and we'll find out.
88
00:07:42,960 --> 00:07:44,120
After you.
89
00:07:45,880 --> 00:07:46,960
Upstairs.
90
00:07:48,400 --> 00:07:50,000
No. Why did...
91
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Oh!
92
00:07:53,080 --> 00:07:54,120
See this here?
93
00:07:55,040 --> 00:07:58,520
Cavities in, uh, the lower left premolar
94
00:07:59,920 --> 00:08:01,720
and the upper right premolar.
95
00:08:02,640 --> 00:08:05,160
Oh, and another one
was starting here as well.
96
00:08:05,240 --> 00:08:06,800
Anyhow, the important thing is
97
00:08:06,880 --> 00:08:10,200
her few cavities
all have these composite fillings.
98
00:08:10,280 --> 00:08:13,520
They're not cement fillings,
which means she lived after the war.
99
00:08:13,600 --> 00:08:15,280
Have some kinda guess at her age?
100
00:08:15,360 --> 00:08:18,600
From the teeth, I would guess
no older than 25 years.
101
00:08:20,320 --> 00:08:23,680
Although... the pelvis tells me
102
00:08:24,200 --> 00:08:25,680
she was already a mother.
103
00:08:26,560 --> 00:08:27,880
When did she pass away?
104
00:08:29,080 --> 00:08:32,040
- Early sixties at the earliest, I'd say.
- How about the latest?
105
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
The same decade.
106
00:08:33,880 --> 00:08:36,400
It'd need time to decompose
to this degree.
107
00:08:41,040 --> 00:08:42,080
Super. Thank you.
108
00:08:44,120 --> 00:08:45,680
Ah! Ma'am!
109
00:08:47,240 --> 00:08:48,920
She might've been a swimmer too.
110
00:08:49,000 --> 00:08:50,080
Oh, a swimmer.
111
00:08:50,160 --> 00:08:53,800
Yeah, a muscular chest, damaged shoulder.
Of course an inflamed labrum.
112
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
Counselor!
113
00:09:08,960 --> 00:09:10,040
Uh...
114
00:09:11,160 --> 00:09:13,040
I was wondering if you, uh,
115
00:09:14,040 --> 00:09:17,400
might, uh, maybe wanna
go see a movie together?
116
00:09:18,640 --> 00:09:21,880
Uh, yeah. I dunno.
I'm busy these days, is all.
117
00:09:22,880 --> 00:09:23,880
Yeah, sure.
118
00:09:24,680 --> 00:09:26,120
Uh, excuse me, then.
119
00:09:29,000 --> 00:09:30,080
What's playing?
120
00:09:31,880 --> 00:09:33,040
The Matrix, yeah?
121
00:09:34,360 --> 00:09:35,280
Have you seen it?
122
00:09:35,360 --> 00:09:36,480
No.
123
00:10:07,360 --> 00:10:09,880
- Jesus Christ. You scared me, Jass.
- Mmm.
124
00:10:09,960 --> 00:10:11,240
What are you doing here?
125
00:10:13,120 --> 00:10:16,400
Glad to see you, too, man. How are you?
Babe, how about a favor?
126
00:10:17,840 --> 00:10:19,440
It'll be off the record, I'm guessing?
127
00:10:20,160 --> 00:10:22,360
I need you to help me
open Wanda's computer.
128
00:10:24,480 --> 00:10:25,520
Yeah, right.
129
00:10:27,360 --> 00:10:31,000
Come on, man. Tubs can barely find his way
to the precinct. I need you to help me.
130
00:10:33,600 --> 00:10:34,760
Okay, then.
131
00:10:34,840 --> 00:10:37,040
- I have a demand for you though.
- Hmm?
132
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
"Sergeant Babe" from now on.
133
00:10:40,200 --> 00:10:41,920
Because I just became sergeant.
134
00:10:42,680 --> 00:10:44,600
Okay.
135
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
Leave it here with me, okay?
136
00:10:48,560 --> 00:10:49,640
Thanks.
137
00:10:55,320 --> 00:10:58,400
Sergeant Małecki,
I've got one more request for you.
138
00:11:04,880 --> 00:11:05,920
Wait here.
139
00:11:06,920 --> 00:11:09,360
You, hey. Boss here?
140
00:11:09,960 --> 00:11:12,080
He is, yeah,
but you're gonna have to wait.
141
00:11:13,360 --> 00:11:16,160
- Give me a water.
- Get your own water.
142
00:11:17,280 --> 00:11:18,480
Yeah, wiseass.
143
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
Let's go.
144
00:11:31,560 --> 00:11:33,320
Give me a shot of vodka, will ya?
145
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
How much?
146
00:11:44,480 --> 00:11:46,200
No, it's on the house.
147
00:11:57,160 --> 00:11:58,920
Rollo, get the fuck out.
148
00:12:04,240 --> 00:12:05,480
Sit down.
149
00:12:08,120 --> 00:12:09,320
I said sit down.
150
00:12:15,440 --> 00:12:16,640
You wanna smoke?
151
00:12:18,040 --> 00:12:19,160
Thanks, I don't smoke.
152
00:12:19,240 --> 00:12:20,520
You should eat.
153
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
I said eat!
154
00:12:26,840 --> 00:12:28,440
Mmm.
155
00:12:30,160 --> 00:12:31,840
You do drink, though, right?
156
00:12:32,640 --> 00:12:33,680
Mm-hmm.
157
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
So?
158
00:12:36,320 --> 00:12:38,360
Tell me, how is freedom treating you?
159
00:12:39,160 --> 00:12:41,560
Mmm, I haven't really had time
to enjoy it.
160
00:12:43,160 --> 00:12:45,480
I'm sure you're curious
about why you're here.
161
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
Mm-hmm.
162
00:12:49,640 --> 00:12:51,440
We got the information
that you're pretty good
163
00:12:51,520 --> 00:12:53,360
at managing large businesses.
164
00:12:54,960 --> 00:12:57,080
And I'm angling toward that sort of thing.
165
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
I mean, I'm sure you heard
the story with the hotel manager.
166
00:13:01,880 --> 00:13:03,360
- Fucker got boiled.
- No.
167
00:13:04,840 --> 00:13:06,000
Literally.
168
00:13:06,080 --> 00:13:08,680
That is where I need you to come in.
169
00:13:10,000 --> 00:13:10,840
Why me?
170
00:13:10,920 --> 00:13:13,960
Well, 'cause the supervisory board
of the hotel
171
00:13:14,040 --> 00:13:16,000
is going to have to find a new manager.
172
00:13:17,720 --> 00:13:20,400
I've put your name forward
for the role, actually.
173
00:13:23,360 --> 00:13:26,240
And also, I'll tell you a secret.
174
00:13:28,600 --> 00:13:31,000
Your name's the only one.
There's no one else.
175
00:13:37,880 --> 00:13:39,200
You're my hero.
176
00:13:39,840 --> 00:13:41,200
Mmm, I'm your Horus.
177
00:13:47,840 --> 00:13:49,800
Now get the fuck out of here.
178
00:14:05,160 --> 00:14:06,160
Ah!
179
00:14:06,200 --> 00:14:08,680
And you know what?
180
00:14:08,760 --> 00:14:09,960
Polish your look.
181
00:14:13,440 --> 00:14:15,160
You fuckin' look like shit, man.
182
00:14:18,880 --> 00:14:20,800
Thank you so much. I'll see you.
183
00:14:36,480 --> 00:14:39,000
I dunno if you're fit to be driving.
It's a bit risky.
184
00:14:39,080 --> 00:14:40,360
Get in the baby seat.
185
00:14:57,600 --> 00:14:58,640
But you're right.
186
00:15:07,560 --> 00:15:08,760
Took your time, huh?
187
00:15:09,920 --> 00:15:12,040
The lot was giving me grief for taking it.
188
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
And what'd you smash into, huh?
189
00:15:15,840 --> 00:15:17,160
Did you open the computer?
190
00:15:17,800 --> 00:15:19,680
- Yeah, of course I did.
- Well, let's go, then.
191
00:15:24,680 --> 00:15:27,800
Redhot.com.pl.
192
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Voilà!
193
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
Thank you.
194
00:15:47,000 --> 00:15:48,200
MIG-17: WHAT'S UP?
195
00:15:48,280 --> 00:15:49,960
"Mig-17." Who's that?
196
00:15:50,040 --> 00:15:51,720
MY MOM'S DEAD,
AND DAD'S DATING A NEW CHICK
197
00:15:57,280 --> 00:16:00,840
MIG-17: I FOUND A JOB
AND RAN AWAY FROM MY DRUNKEN FAMILY
198
00:16:00,920 --> 00:16:04,080
I KNOW SOME COOL PEOPLE.
THEY CAN GET YOU A JOB
199
00:16:06,680 --> 00:16:08,760
- This guy ring a bell?
- No.
200
00:16:09,600 --> 00:16:12,040
Uh, maybe that's the guy
she made out with?
201
00:16:12,120 --> 00:16:12,960
Huh?
202
00:16:13,040 --> 00:16:15,696
Uh, the other day, she had a hickey
on her neck. She was at a party.
203
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
What party?
204
00:16:16,800 --> 00:16:18,200
Um, at Kitka's.
205
00:16:19,160 --> 00:16:20,160
Who's Kitka?
206
00:16:20,640 --> 00:16:23,560
Well, it's her friend
from the... the volleyball team.
207
00:16:24,480 --> 00:16:26,680
The office.
208
00:16:26,760 --> 00:16:27,800
Excuse me.
209
00:16:36,400 --> 00:16:38,320
This is her, um...
210
00:16:40,320 --> 00:16:42,920
address and phone number as well.
211
00:16:46,760 --> 00:16:49,240
Authorities are recommending
that on December 31st,
212
00:16:49,320 --> 00:16:51,440
everyone should make sure
to have cash on them.
213
00:16:51,520 --> 00:16:53,360
Avoid getting into elevators.
214
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
And, just in case,
defrost their refrigerators
215
00:16:55,560 --> 00:16:57,880
in the event there are any
power outages at midnight.
216
00:17:01,840 --> 00:17:04,880
Mr. Wanycz,
if I'm not mistaken.
217
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
Yes.
218
00:17:07,560 --> 00:17:10,760
You and I have a mutual friend,
it would appear.
219
00:17:16,560 --> 00:17:17,960
We, the people...
220
00:17:18,560 --> 00:17:19,800
How should I put it?
221
00:17:20,560 --> 00:17:22,080
...of the old order,
222
00:17:22,160 --> 00:17:25,160
should look out for each other
because nobody else will.
223
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
Mmm.
224
00:17:27,200 --> 00:17:30,120
Not many around. Not these days.
225
00:17:30,920 --> 00:17:33,280
I've heard you were the one who found him.
226
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
Yes.
227
00:17:35,680 --> 00:17:38,120
Came to the man's party, then, right?
228
00:17:38,680 --> 00:17:40,120
Sort of. Hmm.
229
00:17:51,680 --> 00:17:53,360
What's your business with me?
230
00:17:53,440 --> 00:17:56,120
I have to find the son of the manager.
231
00:17:57,360 --> 00:18:00,080
I figured that you might be able
to help me do that
232
00:18:00,720 --> 00:18:04,200
because people have told me
that you're in the middle of everything.
233
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Not anymore.
234
00:18:11,440 --> 00:18:14,480
I didn't even know the manager had a son.
235
00:18:15,200 --> 00:18:16,520
His name is Filip.
236
00:18:17,680 --> 00:18:19,120
He should be about,
237
00:18:20,440 --> 00:18:22,840
I guess, around 40 or a bit older.
238
00:18:23,440 --> 00:18:25,840
Apparently, he used to work at the hotel.
239
00:18:28,160 --> 00:18:30,200
And what's your business with this guy?
240
00:18:31,800 --> 00:18:35,880
I've heard about your big quest
to find a... package, right?
241
00:18:37,200 --> 00:18:38,520
Why don't we do this?
242
00:18:39,040 --> 00:18:42,160
You help me to locate the boy, yeah?
243
00:18:42,680 --> 00:18:47,160
And I maybe find a way to get you
what our dear manager didn't give you.
244
00:18:56,040 --> 00:18:57,960
Oh! Excuse me,
but can we get the check, please?
245
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
One sec.
246
00:19:01,800 --> 00:19:02,880
Waiter.
247
00:19:05,920 --> 00:19:08,320
Excuse me. Can I get a second helping?
248
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
Yes.
249
00:19:10,440 --> 00:19:11,640
You know what I mean?
250
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
Of course I do.
251
00:19:17,240 --> 00:19:18,800
Helenka, the redhead.
252
00:19:20,320 --> 00:19:22,440
Did she say anything about me?
253
00:19:23,960 --> 00:19:25,480
They rarely say anything.
254
00:19:26,640 --> 00:19:28,680
Excellent product.
255
00:19:29,880 --> 00:19:32,400
Top-notch, as they say. World-class.
256
00:19:33,280 --> 00:19:35,320
I'm doing my best.
257
00:19:35,400 --> 00:19:39,120
I can see that.
That's why I have another task for you.
258
00:19:39,640 --> 00:19:43,000
I'm looking for a certain Witold Wanycz.
Do you know him?
259
00:19:43,680 --> 00:19:47,080
No, but I can find out.
260
00:19:47,160 --> 00:19:49,000
- Got a piece of paper?
- Yes.
261
00:19:51,200 --> 00:19:52,480
I have something for him.
262
00:19:53,000 --> 00:19:56,640
A package from a friend from Germany.
263
00:19:56,720 --> 00:19:57,960
What is it?
264
00:19:59,200 --> 00:20:01,320
A letter. Just a regular letter.
265
00:20:03,080 --> 00:20:06,080
Uh, where did you learn
to speak German so well?
266
00:20:06,600 --> 00:20:09,880
During the war.
I used to milk cows for a German farmer.
267
00:20:18,320 --> 00:20:19,560
Second helping!
268
00:20:19,640 --> 00:20:21,720
Noodles are selling like crazy.
And two pork chops.
269
00:20:21,800 --> 00:20:23,360
You got it, scallywag.
270
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Mr. Kociołek.
271
00:20:26,440 --> 00:20:28,560
My office, please, son. Now.
272
00:20:31,960 --> 00:20:33,320
Oh shit.
273
00:20:36,240 --> 00:20:37,480
Shut the door, please.
274
00:20:41,720 --> 00:20:42,800
Please sit down.
275
00:20:55,840 --> 00:20:57,280
There are rumors I've heard.
276
00:20:58,240 --> 00:21:00,080
Some very disturbing rumors.
277
00:21:00,600 --> 00:21:02,000
Our beloved hotel.
278
00:21:02,720 --> 00:21:04,200
Because it is our hotel.
279
00:21:04,280 --> 00:21:06,480
The fruit of our labor. Yours and mine.
280
00:21:07,240 --> 00:21:08,680
I've heard rumors here
281
00:21:09,880 --> 00:21:11,520
that someone's been going around
282
00:21:12,080 --> 00:21:13,800
behind my back, now, mind you,
283
00:21:15,000 --> 00:21:16,640
soliciting women on my watch.
284
00:21:18,040 --> 00:21:19,160
That's impossible.
285
00:21:20,920 --> 00:21:22,080
An employee here?
286
00:21:22,600 --> 00:21:23,880
I think so, yes.
287
00:21:25,480 --> 00:21:27,200
I'm informing you
288
00:21:27,280 --> 00:21:30,480
because I've got boundless...
boundless trust in you.
289
00:21:30,560 --> 00:21:31,760
Like a son.
290
00:21:32,680 --> 00:21:34,080
Thank you, Mr. Szustak.
291
00:21:41,800 --> 00:21:43,360
So, if you find out anything,
292
00:21:43,960 --> 00:21:46,080
you see it, or hear anything,
293
00:21:46,680 --> 00:21:48,000
tell me immediately.
294
00:21:49,040 --> 00:21:50,280
I'm always available.
295
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
Of course, sir.
296
00:21:56,240 --> 00:21:59,120
Now go to the market,
and bring me fresh meat from Haśnik
297
00:21:59,200 --> 00:22:00,880
because whatever's in the kitchen reeks.
298
00:22:00,960 --> 00:22:03,080
I mean, you couldn't
make a broth out of it.
299
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
I'll see you.
300
00:22:14,760 --> 00:22:16,760
MUNICIPAL SPORTS CENTER
301
00:22:20,600 --> 00:22:24,240
Now, 20 more laps,
and we're done! Move, move, go!
302
00:22:28,960 --> 00:22:32,240
You're set up nicely here.
Lots of fresh meat.
303
00:22:32,320 --> 00:22:34,880
And how. Hello there.
Sport is good for you, Kocioł.
304
00:22:34,960 --> 00:22:36,360
I keep telling you that.
305
00:22:36,440 --> 00:22:39,040
Oh, hey, man.
Do you know a guy named Wanycz, huh?
306
00:22:39,120 --> 00:22:40,480
Strip, ladies! Come on now!
307
00:22:40,560 --> 00:22:42,920
- Hey!
- Uh, get dressed, I mean! Get dressed!
308
00:22:44,360 --> 00:22:46,800
Wanycz. Wanycz, Wanycz.
What do you wanna know, Kocioł?
309
00:22:46,880 --> 00:22:49,136
- You secret police or what?
- Grochu, I'm gonna smack you.
310
00:22:49,160 --> 00:22:51,080
You turned bright red.
311
00:22:51,640 --> 00:22:54,280
Kocioł, there's one guy.
He's a writer, I think.
312
00:22:54,360 --> 00:22:56,800
- Where does he hang out?
- Where else does a writer hang out?
313
00:22:56,840 --> 00:22:57,920
A fuckin' bar!
314
00:22:58,000 --> 00:22:59,400
Thanks, you've been a big help.
315
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
Sure.
316
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
There's a problem with Szustak.
317
00:23:09,280 --> 00:23:12,280
He sniffed us out.
We gotta put the brakes on it for a bit.
318
00:23:13,800 --> 00:23:16,280
That's perfect, actually,
because Helena's finished.
319
00:23:16,360 --> 00:23:18,680
Are you serious right now?
320
00:23:18,760 --> 00:23:21,440
Have you seen what that bastard pulled?
He choked her, man.
321
00:23:21,520 --> 00:23:23,600
He beat her like a bitch with a stick.
He's demented.
322
00:23:23,640 --> 00:23:24,520
Don't be petty.
323
00:23:24,600 --> 00:23:26,880
- His money is as good as anyone's.
- I'm being serious.
324
00:23:27,720 --> 00:23:30,320
Kocioł, I'm sayin'
it was her last job, okay?
325
00:23:32,040 --> 00:23:34,280
Anyway, she's got
a real flair for the water.
326
00:23:34,360 --> 00:23:36,120
And we can't let that go to waste.
327
00:23:36,200 --> 00:23:38,240
- Flair for water?
- That's right.
328
00:23:39,040 --> 00:23:40,080
Well, fuck.
329
00:23:40,160 --> 00:23:42,320
Jump on in. Warm up a bit.
330
00:23:54,920 --> 00:23:56,360
Ouch!
331
00:24:07,440 --> 00:24:10,840
It's a mixture from Germany.
Uh, the tooth won't rot underneath.
332
00:24:11,360 --> 00:24:15,320
It's a mixture from Germany.
333
00:24:15,840 --> 00:24:18,000
The tooth won't rot underneath.
334
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
Thank you.
335
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
Thank you.
336
00:24:21,720 --> 00:24:23,360
It's nothing.
337
00:24:25,040 --> 00:24:26,800
Just a little bit longer.
338
00:24:28,560 --> 00:24:31,600
Ah! Just a bit longer. We're almost done.
339
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Tell me.
340
00:24:37,520 --> 00:24:40,360
Why do we need all this?
341
00:24:40,440 --> 00:24:42,040
We've always lived on the road.
342
00:24:43,080 --> 00:24:46,600
No doctors, no dentists.
343
00:24:48,280 --> 00:24:52,680
Now they want to keep us here
and treat our teeth their way.
344
00:24:52,760 --> 00:24:55,240
The world is changing.
So must we.
345
00:24:55,320 --> 00:24:58,800
There are no endless roads anymore.
The world has no mystery.
346
00:25:00,840 --> 00:25:03,800
How long are you going to sulk like that?
347
00:25:04,480 --> 00:25:06,680
It's a good time to settle down.
348
00:25:08,440 --> 00:25:11,720
If you believe anything has changed,
you're wrong.
349
00:25:12,400 --> 00:25:14,320
They still think we're thieves.
350
00:25:14,400 --> 00:25:17,040
I don't give a shit about them.
I care only about my kind.
351
00:25:17,120 --> 00:25:21,880
I want them to be healthy
and live with dignity.
352
00:25:21,960 --> 00:25:24,920
It's time to wait.
353
00:25:28,760 --> 00:25:30,440
Have you seen Ania?
354
00:25:30,520 --> 00:25:33,880
She went to the forest with some kids.
God knows where.
355
00:25:35,600 --> 00:25:39,280
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday.
356
00:26:03,680 --> 00:26:05,720
- Stop! Mister!
- Oh fuck!
357
00:26:09,800 --> 00:26:13,440
Mister, you gotta help us.
Anuszka fell in a tar pit! Quick!
358
00:26:15,040 --> 00:26:16,200
- Where is it?
- There!
359
00:26:19,800 --> 00:26:21,480
- It's there!
- No, it's there!
360
00:26:21,560 --> 00:26:23,480
- No, there!
- Quiet!
361
00:26:51,560 --> 00:26:52,560
Damn it.
362
00:27:04,680 --> 00:27:08,680
THE EVENING COURIER
363
00:27:14,520 --> 00:27:15,880
PIAST OGNIWO WINS AGAIN
364
00:27:15,960 --> 00:27:17,920
SWIMMERS' SUCCESSES
IN DISTRICT CHAMPIONSHIPS 1964
365
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
Nadia?
366
00:27:23,080 --> 00:27:24,640
Hi.
367
00:27:34,560 --> 00:27:35,800
Did you have a hard day?
368
00:27:39,120 --> 00:27:41,400
Yeah, you could say that, I guess.
369
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
What's the matter?
370
00:27:54,200 --> 00:27:56,680
Nothing. It's just
a spot of Fall gloom, is all.
371
00:27:56,760 --> 00:27:57,800
Want some wine?
372
00:27:58,720 --> 00:27:59,720
I would.
373
00:28:05,640 --> 00:28:07,600
Did you know the manager had a son?
374
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
No.
375
00:28:09,480 --> 00:28:11,400
Called Filip.
376
00:28:11,480 --> 00:28:13,720
No, never heard that before.
How do you know?
377
00:28:14,640 --> 00:28:16,200
There's a guy looking for him.
378
00:28:21,440 --> 00:28:22,600
What happened to you?
379
00:28:23,760 --> 00:28:24,880
To me? Nothing.
380
00:28:27,040 --> 00:28:29,240
Zarzycki's daughter is missing, though.
381
00:28:30,360 --> 00:28:31,360
Wanda?
382
00:28:32,160 --> 00:28:33,160
Wanda.
383
00:28:34,480 --> 00:28:36,240
Oh God. Fucking hell.
384
00:28:36,320 --> 00:28:37,320
Come on.
385
00:28:49,680 --> 00:28:51,000
- Yeah?
- Hi.
386
00:28:51,760 --> 00:28:52,800
Are you Kitka?
387
00:28:53,440 --> 00:28:54,440
Yeah, why?
388
00:28:54,920 --> 00:28:56,800
We've got some questions for you.
389
00:28:58,400 --> 00:28:59,520
About what?
390
00:28:59,600 --> 00:29:02,360
About your friend. Wanda Zarzycką.
391
00:29:03,040 --> 00:29:04,040
Don't know her.
392
00:29:06,560 --> 00:29:09,520
Excuse me. What are you doing? Hello!
393
00:29:09,600 --> 00:29:12,000
Was she alone at the party
or with a boyfriend?
394
00:29:16,720 --> 00:29:17,840
Wanda is missing.
395
00:29:17,920 --> 00:29:19,160
You could be in trouble.
396
00:29:21,800 --> 00:29:23,440
- She was alone.
- Till when?
397
00:29:24,080 --> 00:29:27,000
I can't be sure.
She left to meet him at, like, midnight?
398
00:29:29,160 --> 00:29:30,320
You know him?
399
00:29:30,400 --> 00:29:31,400
No.
400
00:29:31,920 --> 00:29:34,560
But she was buying something.
Maybe he's a dealer?
401
00:29:37,040 --> 00:29:39,040
A dealer that didn't crash the party?
402
00:29:43,320 --> 00:29:44,480
Who do you live with?
403
00:29:45,040 --> 00:29:46,040
Nobody.
404
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
How old are you?
405
00:29:49,560 --> 00:29:50,760
Seventeen. Why?
406
00:29:51,440 --> 00:29:52,880
So then, who bought you this?
407
00:29:53,480 --> 00:29:54,480
My father.
408
00:29:57,160 --> 00:29:58,240
Last name, please?
409
00:29:58,760 --> 00:30:00,760
- Hanys.
- And your first?
410
00:30:00,840 --> 00:30:02,040
Hey, Sergeant.
411
00:30:03,480 --> 00:30:05,040
I think we have what we need.
412
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
And we've gotta go.
413
00:30:17,400 --> 00:30:18,960
You listen to me, you punk.
414
00:30:19,040 --> 00:30:21,896
Wanda's my daughter. If it turns out
you're lying, I'll fucking kill you!
415
00:30:21,920 --> 00:30:24,560
- I don't know where she is!
- Jass! Jass! Let it go!
416
00:30:27,360 --> 00:30:28,960
What are you nuts? Fuck.
417
00:30:30,440 --> 00:30:31,960
My apologies.
418
00:30:42,680 --> 00:30:44,360
Are you completely fucking mad?
419
00:30:44,440 --> 00:30:46,200
Do you know whose daughter she is?
420
00:30:46,720 --> 00:30:49,920
Jass, for fuck's sake! We'll be lucky
if she doesn't complain to her old man.
421
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Who is Hanys?
422
00:30:52,120 --> 00:30:54,240
Why don't you ask your goddamn stars?
423
00:30:55,000 --> 00:30:57,200
- I gotta go to Wunderland.
- But who is he?
424
00:30:57,280 --> 00:30:59,600
I've got my own job to do. Do you hear me?
425
00:31:25,560 --> 00:31:28,200
I got carried away a bit.
This is difficult for me.
426
00:31:30,480 --> 00:31:31,720
I'm sorry, Babe.
427
00:31:36,160 --> 00:31:38,520
You feel like you're okay
to get behind the wheel?
428
00:31:38,600 --> 00:31:40,280
Yeah, sure. Thanks.
429
00:31:42,840 --> 00:31:44,840
Can you find the IP address of that guy?
430
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
Please.
431
00:31:48,400 --> 00:31:50,520
All right, yes, but that's the last of it
432
00:31:51,120 --> 00:31:53,280
because Tubs is the point man
for this one.
433
00:31:56,240 --> 00:31:57,640
Take care of yourself, Jass.
434
00:32:14,880 --> 00:32:15,880
Hello?
435
00:32:16,360 --> 00:32:18,760
Did you know Kitka was
a gangster's daughter?
436
00:32:18,840 --> 00:32:20,120
Um...
437
00:32:21,760 --> 00:32:23,560
Which gangster exactly?
438
00:32:23,640 --> 00:32:24,640
Hanys.
439
00:32:31,040 --> 00:32:32,560
News to me, no.
440
00:32:33,400 --> 00:32:34,480
Well, I'm on it.
441
00:33:06,440 --> 00:33:08,520
The holidays are approaching fast.
442
00:33:08,600 --> 00:33:11,280
That's why Wunderland
has prepared a great selection of offers
443
00:33:11,360 --> 00:33:12,440
for the end of the century.
444
00:33:12,480 --> 00:33:15,840
Everything about our special offers
can be found in our brochure
445
00:33:15,920 --> 00:33:17,200
"Wunderland and Family,"
446
00:33:17,280 --> 00:33:20,280
which you can find at
the information kiosk on the ground floor.
447
00:33:21,920 --> 00:33:24,600
- Good evening, miss.
- We're about to lock up for the evening.
448
00:33:25,600 --> 00:33:27,440
We got a few more minutes, don't we?
449
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
Come in.
450
00:33:36,880 --> 00:33:39,040
I'm looking to book a spot
on this one here.
451
00:33:39,120 --> 00:33:41,840
Oh, I'm sorry,
but that particular trip sold out.
452
00:33:41,920 --> 00:33:43,360
Pretty quickly, truthfully.
453
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
However, in February, we'll have another
with a bonus visit to Castel Gandolfo.
454
00:33:47,000 --> 00:33:48,280
Perhaps you'd like to book that.
455
00:33:48,320 --> 00:33:50,840
I heard that a spot
was just freed up recently.
456
00:33:52,000 --> 00:33:53,800
- We're closing for the evening.
- Hmm.
457
00:33:59,840 --> 00:34:01,520
So why don't you just print out a list
458
00:34:01,600 --> 00:34:04,840
of all the folks who got a spot
on that November trip for me?
459
00:34:04,920 --> 00:34:06,960
Aren't there laws around privacy?
460
00:34:07,680 --> 00:34:10,160
Seems like you've seen
too many movies, miss.
461
00:34:24,440 --> 00:34:26,200
Okay. Have it your way, Jass.
462
00:34:52,200 --> 00:34:54,760
What's up, huh? Wha... what you looking for?
463
00:34:54,840 --> 00:34:57,120
Mmm, Mig-17.
464
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
What?
465
00:35:00,800 --> 00:35:03,840
It's some random guy's nickname online.
I dunno.
466
00:35:11,960 --> 00:35:13,760
Pu... pu... pull it up, huh?
467
00:35:44,920 --> 00:35:46,040
Mom!
468
00:35:46,800 --> 00:35:47,800
Mom!
469
00:35:49,160 --> 00:35:50,520
Teresa!
470
00:35:50,600 --> 00:35:51,920
Mom!
471
00:35:55,520 --> 00:35:56,920
Mom!
472
00:35:57,000 --> 00:35:58,280
Mom!
473
00:36:00,960 --> 00:36:03,080
Teresa!
474
00:36:13,360 --> 00:36:14,680
What do you want?
475
00:36:14,760 --> 00:36:18,560
I heard you tra... traumatized Babe.
476
00:36:20,760 --> 00:36:22,320
So you came to tell me off, then?
477
00:36:24,040 --> 00:36:28,000
Babe's managed to track
the IP add... address of the guy.
478
00:36:28,080 --> 00:36:29,800
It's from an Internet cafe.
479
00:36:30,680 --> 00:36:31,840
By the train station.
480
00:36:33,800 --> 00:36:35,240
How about letting us in?
481
00:36:38,240 --> 00:36:40,600
Krysia's on the night shift.
482
00:36:46,880 --> 00:36:48,520
You're healing fine.
483
00:36:48,600 --> 00:36:50,800
It... it's looking like to me.
484
00:36:52,080 --> 00:36:54,200
But you need internal disinfectant.
485
00:36:54,760 --> 00:36:56,440
And what about that Internet cafe, huh?
486
00:36:57,400 --> 00:36:59,000
They're c... closed already.
487
00:37:01,680 --> 00:37:04,560
The name you got. M... M... Mig-17.
488
00:37:04,640 --> 00:37:07,480
Tha... that's an airplane, r... ri... right?
489
00:37:07,560 --> 00:37:09,920
Romani girl
also t... talked about an airplane.
490
00:37:10,000 --> 00:37:12,760
Could those two... be connected?
491
00:37:15,400 --> 00:37:17,120
To... to your health.
492
00:37:26,080 --> 00:37:28,720
Krysia, she wanted me to leave.
493
00:37:28,800 --> 00:37:30,640
B... because she was afraid.
494
00:37:30,720 --> 00:37:33,080
I... I get high blood pressure.
I can get pretty...
495
00:37:34,400 --> 00:37:36,400
pretty mad pretty fast.
496
00:37:36,480 --> 00:37:38,200
Have you got a plan, then?
497
00:37:39,280 --> 00:37:42,920
I... I'll be out fishing
and walking Limahl he... here.
498
00:37:43,000 --> 00:37:44,800
B... b... beg, beg.
499
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
Limahl was a... a... present.
500
00:37:48,280 --> 00:37:50,200
So what made you pick this case?
501
00:37:50,280 --> 00:37:52,760
Came during my... my shift.
502
00:37:53,280 --> 00:37:56,240
What a way to go,
ending your career with an open case.
503
00:37:57,000 --> 00:37:59,680
What a way to go, ending your career.
504
00:38:01,480 --> 00:38:03,480
Teresa wanted me to change jobs too.
505
00:38:04,920 --> 00:38:06,200
Maybe listen to your wife.
506
00:38:08,200 --> 00:38:10,160
Time's precious, and we forget that.
507
00:38:16,280 --> 00:38:17,360
Who's Hanys?
508
00:38:19,280 --> 00:38:20,800
Wh... wh... why do you ask?
509
00:38:22,080 --> 00:38:24,360
He could be involved
with Wanda's disappearance.
510
00:38:26,640 --> 00:38:28,760
He came up as a waiter at the hotel
511
00:38:29,440 --> 00:38:32,600
but went off to W... W... West Germany
512
00:38:32,680 --> 00:38:35,280
to start doing business
at brothels in Hamburg.
513
00:38:35,960 --> 00:38:36,800
He came on back,
514
00:38:36,880 --> 00:38:39,960
and he started luring women away
from the manager.
515
00:38:40,040 --> 00:38:44,080
He has his own club
and... some at the hotel.
516
00:38:45,840 --> 00:38:48,840
You think Wanda's disappearance and
the manager's murder could be connected?
517
00:38:49,440 --> 00:38:51,880
I mean, wh... wh... what've
your stars been saying?
518
00:38:55,800 --> 00:38:56,920
Who gives a fuck?
519
00:39:35,320 --> 00:39:36,960
Got a membership card?
520
00:39:37,560 --> 00:39:40,840
- No, not a member.
- Then you're not coming in today.
521
00:39:40,920 --> 00:39:42,720
Oh, come on.
My friends are inside already.
522
00:39:42,800 --> 00:39:44,520
- Hi, Trabant.
- Hey.
523
00:39:48,360 --> 00:39:52,080
Look, dude, this party's just for those
who have a card for Club Kleopatra.
524
00:39:55,640 --> 00:39:57,720
Okay, fine, then. We can make a deal.
525
00:39:58,640 --> 00:40:00,240
- How much?
- Go to hell.
526
00:40:37,760 --> 00:40:38,960
Hey, Chief, hey!
527
00:40:39,600 --> 00:40:41,520
Chief, we gotta speak about something.
528
00:40:41,600 --> 00:40:43,880
You, stay at the bar.
529
00:40:43,960 --> 00:40:46,336
A few words. A few words with him.
Just give me five minutes.
530
00:40:46,360 --> 00:40:47,960
Man, I said wait at the bar.
531
00:40:59,200 --> 00:41:02,600
Hey, uh, get me another drink.
Another one of these. Same thing.
532
00:41:03,200 --> 00:41:04,520
Hanys's tab, yeah.
533
00:41:10,000 --> 00:41:11,840
- Raise.
- Yup, I raise.
534
00:41:11,920 --> 00:41:13,560
Gentlemen, here you go.
535
00:41:13,640 --> 00:41:16,480
Ah, yes, gentlemen.
May I present to you Miss License.
536
00:41:16,560 --> 00:41:19,280
I call her that because
I worked six months to get her.
537
00:41:22,000 --> 00:41:24,520
No license, no can do.
538
00:41:24,600 --> 00:41:27,920
No can do, but how about a drink
to the woman's health?
539
00:41:28,000 --> 00:41:30,800
- Not that she needs it.
- Well, thank you. That's sweet.
540
00:41:31,560 --> 00:41:33,480
- One more for you.
- She likes him.
541
00:41:34,280 --> 00:41:35,280
Thanks.
542
00:41:38,040 --> 00:41:39,360
Hey, boss. Problem.
543
00:41:39,880 --> 00:41:42,360
Damn it. Be back in a minute, friends.
544
00:41:42,440 --> 00:41:44,240
You won't get bored, I trust.
545
00:41:44,320 --> 00:41:46,920
Hey, Marian, don't take too long, buddy.
We'll be waiting for you.
546
00:41:51,400 --> 00:41:53,720
I thought I told you to wait at the bar.
547
00:41:53,800 --> 00:41:56,440
Well, Chief,
I was waiting an hour and a half.
548
00:41:56,520 --> 00:41:58,200
What do you want from me?
549
00:41:59,760 --> 00:42:01,840
If I'm just supposed to be some kind of...
550
00:42:01,920 --> 00:42:05,200
some dummy business manager,
I got a few conditions.
551
00:42:05,280 --> 00:42:06,480
Hmm.
552
00:42:07,240 --> 00:42:10,960
I wanna get even with
the motherfuckers who put me in jail.
553
00:42:12,920 --> 00:42:15,720
It's not so simple, cowboy.
554
00:42:15,800 --> 00:42:17,800
Chief, come on.
What are you talking about?
555
00:42:17,880 --> 00:42:20,600
I gotta fuckin' explain to you
how this happens?
556
00:42:20,680 --> 00:42:22,400
Find some fuckin' Ukrainian,
557
00:42:22,480 --> 00:42:25,360
some fuckin' Chechen,
or who knows, you know? Fuck.
558
00:42:25,440 --> 00:42:28,000
And then it's done!
559
00:42:28,080 --> 00:42:31,040
Marian, we're waitin', bud. Where are you?
560
00:42:40,360 --> 00:42:42,120
Remember who you are, you piece of shit.
561
00:42:44,440 --> 00:42:47,200
And remember to keep sober
when you're on the clock.
562
00:42:48,080 --> 00:42:49,280
Toss the scum out.
563
00:42:49,360 --> 00:42:51,240
And make sure he pays for his drinks.
564
00:42:55,280 --> 00:42:57,120
I sincerely apologize.
565
00:43:03,000 --> 00:43:04,560
Coat check's gratis.
566
00:43:08,160 --> 00:43:09,160
Fuck!
567
00:43:11,160 --> 00:43:12,280
Motherfuckers!
568
00:43:13,760 --> 00:43:15,160
This is a new suit.
569
00:43:32,640 --> 00:43:34,000
What did you forget?
570
00:43:35,080 --> 00:43:36,400
Good evening, my dear.
571
00:43:37,640 --> 00:43:38,680
May I come in?
572
00:43:42,760 --> 00:43:43,680
Hmm.
573
00:43:43,760 --> 00:43:46,120
Do I have to learn
about these sorts of things
574
00:43:46,200 --> 00:43:47,600
only by mistake?
575
00:43:48,760 --> 00:43:50,360
From strangers?
576
00:43:50,440 --> 00:43:51,800
What sort of things?
577
00:43:53,280 --> 00:43:55,320
That you've been shot in the gut.
578
00:44:01,000 --> 00:44:02,360
I didn't want you to be worried.
579
00:44:04,960 --> 00:44:07,600
Who's gonna be worried about you
if not your dad?
580
00:44:08,560 --> 00:44:10,680
- You want something to drink?
- No.
581
00:44:11,560 --> 00:44:13,320
You've had plenty too. Hey!
582
00:44:16,080 --> 00:44:18,960
- You know I'm an adult now, don't you?
- Hmm, hmm, hmm.
583
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
Show me that.
584
00:44:23,280 --> 00:44:24,560
It's just a scratch, Dad.
585
00:44:24,640 --> 00:44:25,760
Come on, show me.
586
00:44:29,960 --> 00:44:32,080
There's inflammation around the stitches.
587
00:44:32,600 --> 00:44:34,760
They've gotta put you on some antibiotics.
588
00:44:35,400 --> 00:44:36,640
Wanda disappeared.
589
00:44:40,040 --> 00:44:41,160
That doesn't worry you?
590
00:44:42,720 --> 00:44:44,480
You know how teenagers are.
591
00:44:46,080 --> 00:44:47,600
You weren't much better.
592
00:44:51,360 --> 00:44:53,280
How long will you be staying, Dad?
593
00:44:53,800 --> 00:44:56,720
I'll go when I'm done with business.
594
00:45:38,080 --> 00:45:43,160
{\an8}FIRST CLASS OF SECTION 1960
41867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.