All language subtitles for The.Mire.S03E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,560 --> 00:00:34,640 Hello. 2 00:00:34,720 --> 00:00:35,720 Hello. 3 00:00:39,280 --> 00:00:40,680 I gotta talk to Hanys. 4 00:00:40,760 --> 00:00:42,000 He's in the back. 5 00:00:42,080 --> 00:00:43,080 Thanks. 6 00:00:53,040 --> 00:00:54,040 Oh! 7 00:00:56,160 --> 00:00:57,720 There's our starlet. 8 00:01:00,800 --> 00:01:01,840 You want a drink? 9 00:01:02,560 --> 00:01:04,240 Martini, whiskey? 10 00:01:04,320 --> 00:01:05,960 No, thank you. It's a bit early for me. 11 00:01:06,040 --> 00:01:07,400 Eh, not for me. 12 00:01:08,200 --> 00:01:10,840 You don't mind, do you? Not gonna sit down or what? 13 00:01:10,920 --> 00:01:13,160 Rollo came to talk about protection. 14 00:01:13,240 --> 00:01:15,320 - Ah, yeah, times are tough. - Hmm. 15 00:01:15,400 --> 00:01:16,280 Uncertain. 16 00:01:16,360 --> 00:01:18,720 You never know what the next thousand years will bring, huh? 17 00:01:18,760 --> 00:01:20,840 Hmm. How much? 18 00:01:22,520 --> 00:01:23,600 Nadia. 19 00:01:25,480 --> 00:01:27,200 For you, my friend, a thousand. 20 00:01:27,960 --> 00:01:31,320 Though... you might wanna pay in a different way. 21 00:01:33,440 --> 00:01:36,080 I gave up showbiz a long, long time ago, Marian. 22 00:01:38,240 --> 00:01:40,960 And that old guy you've been shacking up with for a while? 23 00:01:41,040 --> 00:01:42,680 Can he still get it up for you? 24 00:01:45,320 --> 00:01:46,360 He does just fine. 25 00:01:49,840 --> 00:01:50,920 Well, fuck. 26 00:01:51,560 --> 00:01:53,880 Of all the women in St. Pauli, 27 00:01:54,480 --> 00:01:56,440 you were always a favorite of mine. 28 00:02:01,520 --> 00:02:03,120 I'm sorry, that's over. 29 00:02:06,280 --> 00:02:07,600 Are you scared of me? 30 00:02:10,480 --> 00:02:12,360 You seem different now, Marian. 31 00:02:12,440 --> 00:02:14,080 You didn't use to be this way. 32 00:02:15,080 --> 00:02:17,040 I've got two months in advance. 33 00:02:20,080 --> 00:02:21,280 Come here. 34 00:02:21,360 --> 00:02:22,720 Come here. 35 00:02:25,520 --> 00:02:26,520 No! 36 00:02:28,920 --> 00:02:30,720 No! No! 37 00:03:35,040 --> 00:03:39,320 {\an8}THE MIRE 38 00:03:51,760 --> 00:03:53,280 Hurry up there, Chief. 39 00:04:06,760 --> 00:04:07,920 Chief, here you go. 40 00:04:09,200 --> 00:04:11,880 What a wonderful end of the year, huh? Name and date. 41 00:04:36,760 --> 00:04:38,720 You! Get in the car! 42 00:04:41,000 --> 00:04:43,680 Are you deaf, motherfucker? I don't fucking have all day. 43 00:05:09,760 --> 00:05:11,280 Teresa. 44 00:05:20,200 --> 00:05:23,360 First responders are prepared for the impending Y2K bug. 45 00:05:23,440 --> 00:05:27,280 Police stations will have IT technicians on call in the event of a disaster. 46 00:05:27,360 --> 00:05:31,360 If the lights go out, the fire department has generators on standby that can be... 47 00:05:31,440 --> 00:05:33,080 What's the matter with everyone? 48 00:05:33,160 --> 00:05:35,080 They believe the world's ending over this? 49 00:05:35,160 --> 00:05:36,600 Think so, Krzysiu? 50 00:05:37,120 --> 00:05:38,320 No way, sir. 51 00:05:46,560 --> 00:05:48,000 Whenever I see you, Jass, 52 00:05:48,080 --> 00:05:51,280 I'm sure that my week is getting off to a bad fucking start. 53 00:05:52,040 --> 00:05:54,600 I'm not too happy either. 54 00:05:54,680 --> 00:05:57,240 Okay. What do you want? 55 00:05:57,320 --> 00:06:00,200 What phase of the investigation are we in on Wanda's case? 56 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 Preliminary. 57 00:06:02,360 --> 00:06:03,880 Standard procedure. 58 00:06:03,960 --> 00:06:05,680 Anyway, I think she'll turn up. 59 00:06:07,200 --> 00:06:08,520 I wanna be on it. 60 00:06:10,360 --> 00:06:12,600 Why not go halfsies with Mika, huh? 61 00:06:13,200 --> 00:06:15,840 Jass, I mean, it's a cakewalk. 62 00:06:15,920 --> 00:06:17,480 She ran off with her boyfriend. 63 00:06:17,560 --> 00:06:20,920 You've got a way of turning nothing into a huge, steaming pile of dung. 64 00:06:21,000 --> 00:06:22,160 And more importantly, 65 00:06:22,240 --> 00:06:24,976 due to your personal relationship with this particular missing person, 66 00:06:25,000 --> 00:06:26,960 you simply can't be objective. 67 00:06:29,360 --> 00:06:31,520 This computer is Wanda's. 68 00:06:32,080 --> 00:06:34,480 We decrypt this password, and I'll find her. 69 00:06:36,160 --> 00:06:39,080 Jass, just go get some rest 70 00:06:39,160 --> 00:06:41,080 because you look like a bowl of piping hot piss, 71 00:06:41,160 --> 00:06:43,440 so let the cops do their fucking jobs, okay? 72 00:06:45,320 --> 00:06:46,560 Kiss my ass. 73 00:07:03,640 --> 00:07:04,880 Is Babe here? 74 00:07:05,400 --> 00:07:06,960 Uh, he's still on the beat. 75 00:07:10,120 --> 00:07:11,120 Good evening. 76 00:07:11,840 --> 00:07:15,120 Well! Officer Jędrula! Welcome. 77 00:07:16,080 --> 00:07:17,440 Uh, have you got something for me? 78 00:07:17,480 --> 00:07:19,120 It's like with the frogs, right? 79 00:07:19,200 --> 00:07:20,760 You get them in a cold pot of water, 80 00:07:20,840 --> 00:07:23,400 and they don't notice when they're boiling. 81 00:07:23,480 --> 00:07:24,760 I bet the manager died that way. 82 00:07:24,800 --> 00:07:26,760 No, no, no. It was a pot for crayfish, so... 83 00:07:27,960 --> 00:07:29,680 Good afternoon. 84 00:07:29,760 --> 00:07:31,960 - Oh. - Oh. 85 00:07:32,040 --> 00:07:34,600 Oh, I'm sorry, Counselor. Come on back, please. 86 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 Hey! 87 00:07:39,840 --> 00:07:41,720 We'll cut him up, and we'll find out. 88 00:07:42,960 --> 00:07:44,120 After you. 89 00:07:45,880 --> 00:07:46,960 Upstairs. 90 00:07:48,400 --> 00:07:50,000 No. Why did... 91 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 Oh! 92 00:07:53,080 --> 00:07:54,120 See this here? 93 00:07:55,040 --> 00:07:58,520 Cavities in, uh, the lower left premolar 94 00:07:59,920 --> 00:08:01,720 and the upper right premolar. 95 00:08:02,640 --> 00:08:05,160 Oh, and another one was starting here as well. 96 00:08:05,240 --> 00:08:06,800 Anyhow, the important thing is 97 00:08:06,880 --> 00:08:10,200 her few cavities all have these composite fillings. 98 00:08:10,280 --> 00:08:13,520 They're not cement fillings, which means she lived after the war. 99 00:08:13,600 --> 00:08:15,280 Have some kinda guess at her age? 100 00:08:15,360 --> 00:08:18,600 From the teeth, I would guess no older than 25 years. 101 00:08:20,320 --> 00:08:23,680 Although... the pelvis tells me 102 00:08:24,200 --> 00:08:25,680 she was already a mother. 103 00:08:26,560 --> 00:08:27,880 When did she pass away? 104 00:08:29,080 --> 00:08:32,040 - Early sixties at the earliest, I'd say. - How about the latest? 105 00:08:32,120 --> 00:08:33,360 The same decade. 106 00:08:33,880 --> 00:08:36,400 It'd need time to decompose to this degree. 107 00:08:41,040 --> 00:08:42,080 Super. Thank you. 108 00:08:44,120 --> 00:08:45,680 Ah! Ma'am! 109 00:08:47,240 --> 00:08:48,920 She might've been a swimmer too. 110 00:08:49,000 --> 00:08:50,080 Oh, a swimmer. 111 00:08:50,160 --> 00:08:53,800 Yeah, a muscular chest, damaged shoulder. Of course an inflamed labrum. 112 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 Counselor! 113 00:09:08,960 --> 00:09:10,040 Uh... 114 00:09:11,160 --> 00:09:13,040 I was wondering if you, uh, 115 00:09:14,040 --> 00:09:17,400 might, uh, maybe wanna go see a movie together? 116 00:09:18,640 --> 00:09:21,880 Uh, yeah. I dunno. I'm busy these days, is all. 117 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 Yeah, sure. 118 00:09:24,680 --> 00:09:26,120 Uh, excuse me, then. 119 00:09:29,000 --> 00:09:30,080 What's playing? 120 00:09:31,880 --> 00:09:33,040 The Matrix, yeah? 121 00:09:34,360 --> 00:09:35,280 Have you seen it? 122 00:09:35,360 --> 00:09:36,480 No. 123 00:10:07,360 --> 00:10:09,880 - Jesus Christ. You scared me, Jass. - Mmm. 124 00:10:09,960 --> 00:10:11,240 What are you doing here? 125 00:10:13,120 --> 00:10:16,400 Glad to see you, too, man. How are you? Babe, how about a favor? 126 00:10:17,840 --> 00:10:19,440 It'll be off the record, I'm guessing? 127 00:10:20,160 --> 00:10:22,360 I need you to help me open Wanda's computer. 128 00:10:24,480 --> 00:10:25,520 Yeah, right. 129 00:10:27,360 --> 00:10:31,000 Come on, man. Tubs can barely find his way to the precinct. I need you to help me. 130 00:10:33,600 --> 00:10:34,760 Okay, then. 131 00:10:34,840 --> 00:10:37,040 - I have a demand for you though. - Hmm? 132 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 "Sergeant Babe" from now on. 133 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 Because I just became sergeant. 134 00:10:42,680 --> 00:10:44,600 Okay. 135 00:10:46,480 --> 00:10:48,480 Leave it here with me, okay? 136 00:10:48,560 --> 00:10:49,640 Thanks. 137 00:10:55,320 --> 00:10:58,400 Sergeant Małecki, I've got one more request for you. 138 00:11:04,880 --> 00:11:05,920 Wait here. 139 00:11:06,920 --> 00:11:09,360 You, hey. Boss here? 140 00:11:09,960 --> 00:11:12,080 He is, yeah, but you're gonna have to wait. 141 00:11:13,360 --> 00:11:16,160 - Give me a water. - Get your own water. 142 00:11:17,280 --> 00:11:18,480 Yeah, wiseass. 143 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Let's go. 144 00:11:31,560 --> 00:11:33,320 Give me a shot of vodka, will ya? 145 00:11:42,880 --> 00:11:43,880 How much? 146 00:11:44,480 --> 00:11:46,200 No, it's on the house. 147 00:11:57,160 --> 00:11:58,920 Rollo, get the fuck out. 148 00:12:04,240 --> 00:12:05,480 Sit down. 149 00:12:08,120 --> 00:12:09,320 I said sit down. 150 00:12:15,440 --> 00:12:16,640 You wanna smoke? 151 00:12:18,040 --> 00:12:19,160 Thanks, I don't smoke. 152 00:12:19,240 --> 00:12:20,520 You should eat. 153 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 I said eat! 154 00:12:26,840 --> 00:12:28,440 Mmm. 155 00:12:30,160 --> 00:12:31,840 You do drink, though, right? 156 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Mm-hmm. 157 00:12:34,480 --> 00:12:35,480 So? 158 00:12:36,320 --> 00:12:38,360 Tell me, how is freedom treating you? 159 00:12:39,160 --> 00:12:41,560 Mmm, I haven't really had time to enjoy it. 160 00:12:43,160 --> 00:12:45,480 I'm sure you're curious about why you're here. 161 00:12:46,080 --> 00:12:47,080 Mm-hmm. 162 00:12:49,640 --> 00:12:51,440 We got the information that you're pretty good 163 00:12:51,520 --> 00:12:53,360 at managing large businesses. 164 00:12:54,960 --> 00:12:57,080 And I'm angling toward that sort of thing. 165 00:12:58,040 --> 00:13:01,000 I mean, I'm sure you heard the story with the hotel manager. 166 00:13:01,880 --> 00:13:03,360 - Fucker got boiled. - No. 167 00:13:04,840 --> 00:13:06,000 Literally. 168 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 That is where I need you to come in. 169 00:13:10,000 --> 00:13:10,840 Why me? 170 00:13:10,920 --> 00:13:13,960 Well, 'cause the supervisory board of the hotel 171 00:13:14,040 --> 00:13:16,000 is going to have to find a new manager. 172 00:13:17,720 --> 00:13:20,400 I've put your name forward for the role, actually. 173 00:13:23,360 --> 00:13:26,240 And also, I'll tell you a secret. 174 00:13:28,600 --> 00:13:31,000 Your name's the only one. There's no one else. 175 00:13:37,880 --> 00:13:39,200 You're my hero. 176 00:13:39,840 --> 00:13:41,200 Mmm, I'm your Horus. 177 00:13:47,840 --> 00:13:49,800 Now get the fuck out of here. 178 00:14:05,160 --> 00:14:06,160 Ah! 179 00:14:06,200 --> 00:14:08,680 And you know what? 180 00:14:08,760 --> 00:14:09,960 Polish your look. 181 00:14:13,440 --> 00:14:15,160 You fuckin' look like shit, man. 182 00:14:18,880 --> 00:14:20,800 Thank you so much. I'll see you. 183 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 I dunno if you're fit to be driving. It's a bit risky. 184 00:14:39,080 --> 00:14:40,360 Get in the baby seat. 185 00:14:57,600 --> 00:14:58,640 But you're right. 186 00:15:07,560 --> 00:15:08,760 Took your time, huh? 187 00:15:09,920 --> 00:15:12,040 The lot was giving me grief for taking it. 188 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 And what'd you smash into, huh? 189 00:15:15,840 --> 00:15:17,160 Did you open the computer? 190 00:15:17,800 --> 00:15:19,680 - Yeah, of course I did. - Well, let's go, then. 191 00:15:24,680 --> 00:15:27,800 Redhot.com.pl. 192 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 Voilà! 193 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 Thank you. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,200 MIG-17: WHAT'S UP? 195 00:15:48,280 --> 00:15:49,960 "Mig-17." Who's that? 196 00:15:50,040 --> 00:15:51,720 MY MOM'S DEAD, AND DAD'S DATING A NEW CHICK 197 00:15:57,280 --> 00:16:00,840 MIG-17: I FOUND A JOB AND RAN AWAY FROM MY DRUNKEN FAMILY 198 00:16:00,920 --> 00:16:04,080 I KNOW SOME COOL PEOPLE. THEY CAN GET YOU A JOB 199 00:16:06,680 --> 00:16:08,760 - This guy ring a bell? - No. 200 00:16:09,600 --> 00:16:12,040 Uh, maybe that's the guy she made out with? 201 00:16:12,120 --> 00:16:12,960 Huh? 202 00:16:13,040 --> 00:16:15,696 Uh, the other day, she had a hickey on her neck. She was at a party. 203 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 What party? 204 00:16:16,800 --> 00:16:18,200 Um, at Kitka's. 205 00:16:19,160 --> 00:16:20,160 Who's Kitka? 206 00:16:20,640 --> 00:16:23,560 Well, it's her friend from the... the volleyball team. 207 00:16:24,480 --> 00:16:26,680 The office. 208 00:16:26,760 --> 00:16:27,800 Excuse me. 209 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 This is her, um... 210 00:16:40,320 --> 00:16:42,920 address and phone number as well. 211 00:16:46,760 --> 00:16:49,240 Authorities are recommending that on December 31st, 212 00:16:49,320 --> 00:16:51,440 everyone should make sure to have cash on them. 213 00:16:51,520 --> 00:16:53,360 Avoid getting into elevators. 214 00:16:53,440 --> 00:16:55,480 And, just in case, defrost their refrigerators 215 00:16:55,560 --> 00:16:57,880 in the event there are any power outages at midnight. 216 00:17:01,840 --> 00:17:04,880 Mr. Wanycz, if I'm not mistaken. 217 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 Yes. 218 00:17:07,560 --> 00:17:10,760 You and I have a mutual friend, it would appear. 219 00:17:16,560 --> 00:17:17,960 We, the people... 220 00:17:18,560 --> 00:17:19,800 How should I put it? 221 00:17:20,560 --> 00:17:22,080 ...of the old order, 222 00:17:22,160 --> 00:17:25,160 should look out for each other because nobody else will. 223 00:17:25,680 --> 00:17:26,680 Mmm. 224 00:17:27,200 --> 00:17:30,120 Not many around. Not these days. 225 00:17:30,920 --> 00:17:33,280 I've heard you were the one who found him. 226 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 Yes. 227 00:17:35,680 --> 00:17:38,120 Came to the man's party, then, right? 228 00:17:38,680 --> 00:17:40,120 Sort of. Hmm. 229 00:17:51,680 --> 00:17:53,360 What's your business with me? 230 00:17:53,440 --> 00:17:56,120 I have to find the son of the manager. 231 00:17:57,360 --> 00:18:00,080 I figured that you might be able to help me do that 232 00:18:00,720 --> 00:18:04,200 because people have told me that you're in the middle of everything. 233 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 Not anymore. 234 00:18:11,440 --> 00:18:14,480 I didn't even know the manager had a son. 235 00:18:15,200 --> 00:18:16,520 His name is Filip. 236 00:18:17,680 --> 00:18:19,120 He should be about, 237 00:18:20,440 --> 00:18:22,840 I guess, around 40 or a bit older. 238 00:18:23,440 --> 00:18:25,840 Apparently, he used to work at the hotel. 239 00:18:28,160 --> 00:18:30,200 And what's your business with this guy? 240 00:18:31,800 --> 00:18:35,880 I've heard about your big quest to find a... package, right? 241 00:18:37,200 --> 00:18:38,520 Why don't we do this? 242 00:18:39,040 --> 00:18:42,160 You help me to locate the boy, yeah? 243 00:18:42,680 --> 00:18:47,160 And I maybe find a way to get you what our dear manager didn't give you. 244 00:18:56,040 --> 00:18:57,960 Oh! Excuse me, but can we get the check, please? 245 00:18:58,040 --> 00:18:59,040 One sec. 246 00:19:01,800 --> 00:19:02,880 Waiter. 247 00:19:05,920 --> 00:19:08,320 Excuse me. Can I get a second helping? 248 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 Yes. 249 00:19:10,440 --> 00:19:11,640 You know what I mean? 250 00:19:13,320 --> 00:19:14,320 Of course I do. 251 00:19:17,240 --> 00:19:18,800 Helenka, the redhead. 252 00:19:20,320 --> 00:19:22,440 Did she say anything about me? 253 00:19:23,960 --> 00:19:25,480 They rarely say anything. 254 00:19:26,640 --> 00:19:28,680 Excellent product. 255 00:19:29,880 --> 00:19:32,400 Top-notch, as they say. World-class. 256 00:19:33,280 --> 00:19:35,320 I'm doing my best. 257 00:19:35,400 --> 00:19:39,120 I can see that. That's why I have another task for you. 258 00:19:39,640 --> 00:19:43,000 I'm looking for a certain Witold Wanycz. Do you know him? 259 00:19:43,680 --> 00:19:47,080 No, but I can find out. 260 00:19:47,160 --> 00:19:49,000 - Got a piece of paper? - Yes. 261 00:19:51,200 --> 00:19:52,480 I have something for him. 262 00:19:53,000 --> 00:19:56,640 A package from a friend from Germany. 263 00:19:56,720 --> 00:19:57,960 What is it? 264 00:19:59,200 --> 00:20:01,320 A letter. Just a regular letter. 265 00:20:03,080 --> 00:20:06,080 Uh, where did you learn to speak German so well? 266 00:20:06,600 --> 00:20:09,880 During the war. I used to milk cows for a German farmer. 267 00:20:18,320 --> 00:20:19,560 Second helping! 268 00:20:19,640 --> 00:20:21,720 Noodles are selling like crazy. And two pork chops. 269 00:20:21,800 --> 00:20:23,360 You got it, scallywag. 270 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Mr. Kociołek. 271 00:20:26,440 --> 00:20:28,560 My office, please, son. Now. 272 00:20:31,960 --> 00:20:33,320 Oh shit. 273 00:20:36,240 --> 00:20:37,480 Shut the door, please. 274 00:20:41,720 --> 00:20:42,800 Please sit down. 275 00:20:55,840 --> 00:20:57,280 There are rumors I've heard. 276 00:20:58,240 --> 00:21:00,080 Some very disturbing rumors. 277 00:21:00,600 --> 00:21:02,000 Our beloved hotel. 278 00:21:02,720 --> 00:21:04,200 Because it is our hotel. 279 00:21:04,280 --> 00:21:06,480 The fruit of our labor. Yours and mine. 280 00:21:07,240 --> 00:21:08,680 I've heard rumors here 281 00:21:09,880 --> 00:21:11,520 that someone's been going around 282 00:21:12,080 --> 00:21:13,800 behind my back, now, mind you, 283 00:21:15,000 --> 00:21:16,640 soliciting women on my watch. 284 00:21:18,040 --> 00:21:19,160 That's impossible. 285 00:21:20,920 --> 00:21:22,080 An employee here? 286 00:21:22,600 --> 00:21:23,880 I think so, yes. 287 00:21:25,480 --> 00:21:27,200 I'm informing you 288 00:21:27,280 --> 00:21:30,480 because I've got boundless... boundless trust in you. 289 00:21:30,560 --> 00:21:31,760 Like a son. 290 00:21:32,680 --> 00:21:34,080 Thank you, Mr. Szustak. 291 00:21:41,800 --> 00:21:43,360 So, if you find out anything, 292 00:21:43,960 --> 00:21:46,080 you see it, or hear anything, 293 00:21:46,680 --> 00:21:48,000 tell me immediately. 294 00:21:49,040 --> 00:21:50,280 I'm always available. 295 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 Of course, sir. 296 00:21:56,240 --> 00:21:59,120 Now go to the market, and bring me fresh meat from Haśnik 297 00:21:59,200 --> 00:22:00,880 because whatever's in the kitchen reeks. 298 00:22:00,960 --> 00:22:03,080 I mean, you couldn't make a broth out of it. 299 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 I'll see you. 300 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 MUNICIPAL SPORTS CENTER 301 00:22:20,600 --> 00:22:24,240 Now, 20 more laps, and we're done! Move, move, go! 302 00:22:28,960 --> 00:22:32,240 You're set up nicely here. Lots of fresh meat. 303 00:22:32,320 --> 00:22:34,880 And how. Hello there. Sport is good for you, Kocioł. 304 00:22:34,960 --> 00:22:36,360 I keep telling you that. 305 00:22:36,440 --> 00:22:39,040 Oh, hey, man. Do you know a guy named Wanycz, huh? 306 00:22:39,120 --> 00:22:40,480 Strip, ladies! Come on now! 307 00:22:40,560 --> 00:22:42,920 - Hey! - Uh, get dressed, I mean! Get dressed! 308 00:22:44,360 --> 00:22:46,800 Wanycz. Wanycz, Wanycz. What do you wanna know, Kocioł? 309 00:22:46,880 --> 00:22:49,136 - You secret police or what? - Grochu, I'm gonna smack you. 310 00:22:49,160 --> 00:22:51,080 You turned bright red. 311 00:22:51,640 --> 00:22:54,280 Kocioł, there's one guy. He's a writer, I think. 312 00:22:54,360 --> 00:22:56,800 - Where does he hang out? - Where else does a writer hang out? 313 00:22:56,840 --> 00:22:57,920 A fuckin' bar! 314 00:22:58,000 --> 00:22:59,400 Thanks, you've been a big help. 315 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 Sure. 316 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 There's a problem with Szustak. 317 00:23:09,280 --> 00:23:12,280 He sniffed us out. We gotta put the brakes on it for a bit. 318 00:23:13,800 --> 00:23:16,280 That's perfect, actually, because Helena's finished. 319 00:23:16,360 --> 00:23:18,680 Are you serious right now? 320 00:23:18,760 --> 00:23:21,440 Have you seen what that bastard pulled? He choked her, man. 321 00:23:21,520 --> 00:23:23,600 He beat her like a bitch with a stick. He's demented. 322 00:23:23,640 --> 00:23:24,520 Don't be petty. 323 00:23:24,600 --> 00:23:26,880 - His money is as good as anyone's. - I'm being serious. 324 00:23:27,720 --> 00:23:30,320 Kocioł, I'm sayin' it was her last job, okay? 325 00:23:32,040 --> 00:23:34,280 Anyway, she's got a real flair for the water. 326 00:23:34,360 --> 00:23:36,120 And we can't let that go to waste. 327 00:23:36,200 --> 00:23:38,240 - Flair for water? - That's right. 328 00:23:39,040 --> 00:23:40,080 Well, fuck. 329 00:23:40,160 --> 00:23:42,320 Jump on in. Warm up a bit. 330 00:23:54,920 --> 00:23:56,360 Ouch! 331 00:24:07,440 --> 00:24:10,840 It's a mixture from Germany. Uh, the tooth won't rot underneath. 332 00:24:11,360 --> 00:24:15,320 It's a mixture from Germany. 333 00:24:15,840 --> 00:24:18,000 The tooth won't rot underneath. 334 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Thank you. 335 00:24:20,640 --> 00:24:21,640 Thank you. 336 00:24:21,720 --> 00:24:23,360 It's nothing. 337 00:24:25,040 --> 00:24:26,800 Just a little bit longer. 338 00:24:28,560 --> 00:24:31,600 Ah! Just a bit longer. We're almost done. 339 00:24:35,160 --> 00:24:36,160 Tell me. 340 00:24:37,520 --> 00:24:40,360 Why do we need all this? 341 00:24:40,440 --> 00:24:42,040 We've always lived on the road. 342 00:24:43,080 --> 00:24:46,600 No doctors, no dentists. 343 00:24:48,280 --> 00:24:52,680 Now they want to keep us here and treat our teeth their way. 344 00:24:52,760 --> 00:24:55,240 The world is changing. So must we. 345 00:24:55,320 --> 00:24:58,800 There are no endless roads anymore. The world has no mystery. 346 00:25:00,840 --> 00:25:03,800 How long are you going to sulk like that? 347 00:25:04,480 --> 00:25:06,680 It's a good time to settle down. 348 00:25:08,440 --> 00:25:11,720 If you believe anything has changed, you're wrong. 349 00:25:12,400 --> 00:25:14,320 They still think we're thieves. 350 00:25:14,400 --> 00:25:17,040 I don't give a shit about them. I care only about my kind. 351 00:25:17,120 --> 00:25:21,880 I want them to be healthy and live with dignity. 352 00:25:21,960 --> 00:25:24,920 It's time to wait. 353 00:25:28,760 --> 00:25:30,440 Have you seen Ania? 354 00:25:30,520 --> 00:25:33,880 She went to the forest with some kids. God knows where. 355 00:25:35,600 --> 00:25:39,280 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday. 356 00:26:03,680 --> 00:26:05,720 - Stop! Mister! - Oh fuck! 357 00:26:09,800 --> 00:26:13,440 Mister, you gotta help us. Anuszka fell in a tar pit! Quick! 358 00:26:15,040 --> 00:26:16,200 - Where is it? - There! 359 00:26:19,800 --> 00:26:21,480 - It's there! - No, it's there! 360 00:26:21,560 --> 00:26:23,480 - No, there! - Quiet! 361 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 Damn it. 362 00:27:04,680 --> 00:27:08,680 THE EVENING COURIER 363 00:27:14,520 --> 00:27:15,880 PIAST OGNIWO WINS AGAIN 364 00:27:15,960 --> 00:27:17,920 SWIMMERS' SUCCESSES IN DISTRICT CHAMPIONSHIPS 1964 365 00:27:19,920 --> 00:27:20,920 Nadia? 366 00:27:23,080 --> 00:27:24,640 Hi. 367 00:27:34,560 --> 00:27:35,800 Did you have a hard day? 368 00:27:39,120 --> 00:27:41,400 Yeah, you could say that, I guess. 369 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 What's the matter? 370 00:27:54,200 --> 00:27:56,680 Nothing. It's just a spot of Fall gloom, is all. 371 00:27:56,760 --> 00:27:57,800 Want some wine? 372 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 I would. 373 00:28:05,640 --> 00:28:07,600 Did you know the manager had a son? 374 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 No. 375 00:28:09,480 --> 00:28:11,400 Called Filip. 376 00:28:11,480 --> 00:28:13,720 No, never heard that before. How do you know? 377 00:28:14,640 --> 00:28:16,200 There's a guy looking for him. 378 00:28:21,440 --> 00:28:22,600 What happened to you? 379 00:28:23,760 --> 00:28:24,880 To me? Nothing. 380 00:28:27,040 --> 00:28:29,240 Zarzycki's daughter is missing, though. 381 00:28:30,360 --> 00:28:31,360 Wanda? 382 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 Wanda. 383 00:28:34,480 --> 00:28:36,240 Oh God. Fucking hell. 384 00:28:36,320 --> 00:28:37,320 Come on. 385 00:28:49,680 --> 00:28:51,000 - Yeah? - Hi. 386 00:28:51,760 --> 00:28:52,800 Are you Kitka? 387 00:28:53,440 --> 00:28:54,440 Yeah, why? 388 00:28:54,920 --> 00:28:56,800 We've got some questions for you. 389 00:28:58,400 --> 00:28:59,520 About what? 390 00:28:59,600 --> 00:29:02,360 About your friend. Wanda Zarzycką. 391 00:29:03,040 --> 00:29:04,040 Don't know her. 392 00:29:06,560 --> 00:29:09,520 Excuse me. What are you doing? Hello! 393 00:29:09,600 --> 00:29:12,000 Was she alone at the party or with a boyfriend? 394 00:29:16,720 --> 00:29:17,840 Wanda is missing. 395 00:29:17,920 --> 00:29:19,160 You could be in trouble. 396 00:29:21,800 --> 00:29:23,440 - She was alone. - Till when? 397 00:29:24,080 --> 00:29:27,000 I can't be sure. She left to meet him at, like, midnight? 398 00:29:29,160 --> 00:29:30,320 You know him? 399 00:29:30,400 --> 00:29:31,400 No. 400 00:29:31,920 --> 00:29:34,560 But she was buying something. Maybe he's a dealer? 401 00:29:37,040 --> 00:29:39,040 A dealer that didn't crash the party? 402 00:29:43,320 --> 00:29:44,480 Who do you live with? 403 00:29:45,040 --> 00:29:46,040 Nobody. 404 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 How old are you? 405 00:29:49,560 --> 00:29:50,760 Seventeen. Why? 406 00:29:51,440 --> 00:29:52,880 So then, who bought you this? 407 00:29:53,480 --> 00:29:54,480 My father. 408 00:29:57,160 --> 00:29:58,240 Last name, please? 409 00:29:58,760 --> 00:30:00,760 - Hanys. - And your first? 410 00:30:00,840 --> 00:30:02,040 Hey, Sergeant. 411 00:30:03,480 --> 00:30:05,040 I think we have what we need. 412 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 And we've gotta go. 413 00:30:17,400 --> 00:30:18,960 You listen to me, you punk. 414 00:30:19,040 --> 00:30:21,896 Wanda's my daughter. If it turns out you're lying, I'll fucking kill you! 415 00:30:21,920 --> 00:30:24,560 - I don't know where she is! - Jass! Jass! Let it go! 416 00:30:27,360 --> 00:30:28,960 What are you nuts? Fuck. 417 00:30:30,440 --> 00:30:31,960 My apologies. 418 00:30:42,680 --> 00:30:44,360 Are you completely fucking mad? 419 00:30:44,440 --> 00:30:46,200 Do you know whose daughter she is? 420 00:30:46,720 --> 00:30:49,920 Jass, for fuck's sake! We'll be lucky if she doesn't complain to her old man. 421 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 Who is Hanys? 422 00:30:52,120 --> 00:30:54,240 Why don't you ask your goddamn stars? 423 00:30:55,000 --> 00:30:57,200 - I gotta go to Wunderland. - But who is he? 424 00:30:57,280 --> 00:30:59,600 I've got my own job to do. Do you hear me? 425 00:31:25,560 --> 00:31:28,200 I got carried away a bit. This is difficult for me. 426 00:31:30,480 --> 00:31:31,720 I'm sorry, Babe. 427 00:31:36,160 --> 00:31:38,520 You feel like you're okay to get behind the wheel? 428 00:31:38,600 --> 00:31:40,280 Yeah, sure. Thanks. 429 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 Can you find the IP address of that guy? 430 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 Please. 431 00:31:48,400 --> 00:31:50,520 All right, yes, but that's the last of it 432 00:31:51,120 --> 00:31:53,280 because Tubs is the point man for this one. 433 00:31:56,240 --> 00:31:57,640 Take care of yourself, Jass. 434 00:32:14,880 --> 00:32:15,880 Hello? 435 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 Did you know Kitka was a gangster's daughter? 436 00:32:18,840 --> 00:32:20,120 Um... 437 00:32:21,760 --> 00:32:23,560 Which gangster exactly? 438 00:32:23,640 --> 00:32:24,640 Hanys. 439 00:32:31,040 --> 00:32:32,560 News to me, no. 440 00:32:33,400 --> 00:32:34,480 Well, I'm on it. 441 00:33:06,440 --> 00:33:08,520 The holidays are approaching fast. 442 00:33:08,600 --> 00:33:11,280 That's why Wunderland has prepared a great selection of offers 443 00:33:11,360 --> 00:33:12,440 for the end of the century. 444 00:33:12,480 --> 00:33:15,840 Everything about our special offers can be found in our brochure 445 00:33:15,920 --> 00:33:17,200 "Wunderland and Family," 446 00:33:17,280 --> 00:33:20,280 which you can find at the information kiosk on the ground floor. 447 00:33:21,920 --> 00:33:24,600 - Good evening, miss. - We're about to lock up for the evening. 448 00:33:25,600 --> 00:33:27,440 We got a few more minutes, don't we? 449 00:33:27,960 --> 00:33:28,960 Come in. 450 00:33:36,880 --> 00:33:39,040 I'm looking to book a spot on this one here. 451 00:33:39,120 --> 00:33:41,840 Oh, I'm sorry, but that particular trip sold out. 452 00:33:41,920 --> 00:33:43,360 Pretty quickly, truthfully. 453 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 However, in February, we'll have another with a bonus visit to Castel Gandolfo. 454 00:33:47,000 --> 00:33:48,280 Perhaps you'd like to book that. 455 00:33:48,320 --> 00:33:50,840 I heard that a spot was just freed up recently. 456 00:33:52,000 --> 00:33:53,800 - We're closing for the evening. - Hmm. 457 00:33:59,840 --> 00:34:01,520 So why don't you just print out a list 458 00:34:01,600 --> 00:34:04,840 of all the folks who got a spot on that November trip for me? 459 00:34:04,920 --> 00:34:06,960 Aren't there laws around privacy? 460 00:34:07,680 --> 00:34:10,160 Seems like you've seen too many movies, miss. 461 00:34:24,440 --> 00:34:26,200 Okay. Have it your way, Jass. 462 00:34:52,200 --> 00:34:54,760 What's up, huh? Wha... what you looking for? 463 00:34:54,840 --> 00:34:57,120 Mmm, Mig-17. 464 00:34:59,080 --> 00:35:00,080 What? 465 00:35:00,800 --> 00:35:03,840 It's some random guy's nickname online. I dunno. 466 00:35:11,960 --> 00:35:13,760 Pu... pu... pull it up, huh? 467 00:35:44,920 --> 00:35:46,040 Mom! 468 00:35:46,800 --> 00:35:47,800 Mom! 469 00:35:49,160 --> 00:35:50,520 Teresa! 470 00:35:50,600 --> 00:35:51,920 Mom! 471 00:35:55,520 --> 00:35:56,920 Mom! 472 00:35:57,000 --> 00:35:58,280 Mom! 473 00:36:00,960 --> 00:36:03,080 Teresa! 474 00:36:13,360 --> 00:36:14,680 What do you want? 475 00:36:14,760 --> 00:36:18,560 I heard you tra... traumatized Babe. 476 00:36:20,760 --> 00:36:22,320 So you came to tell me off, then? 477 00:36:24,040 --> 00:36:28,000 Babe's managed to track the IP add... address of the guy. 478 00:36:28,080 --> 00:36:29,800 It's from an Internet cafe. 479 00:36:30,680 --> 00:36:31,840 By the train station. 480 00:36:33,800 --> 00:36:35,240 How about letting us in? 481 00:36:38,240 --> 00:36:40,600 Krysia's on the night shift. 482 00:36:46,880 --> 00:36:48,520 You're healing fine. 483 00:36:48,600 --> 00:36:50,800 It... it's looking like to me. 484 00:36:52,080 --> 00:36:54,200 But you need internal disinfectant. 485 00:36:54,760 --> 00:36:56,440 And what about that Internet cafe, huh? 486 00:36:57,400 --> 00:36:59,000 They're c... closed already. 487 00:37:01,680 --> 00:37:04,560 The name you got. M... M... Mig-17. 488 00:37:04,640 --> 00:37:07,480 Tha... that's an airplane, r... ri... right? 489 00:37:07,560 --> 00:37:09,920 Romani girl also t... talked about an airplane. 490 00:37:10,000 --> 00:37:12,760 Could those two... be connected? 491 00:37:15,400 --> 00:37:17,120 To... to your health. 492 00:37:26,080 --> 00:37:28,720 Krysia, she wanted me to leave. 493 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 B... because she was afraid. 494 00:37:30,720 --> 00:37:33,080 I... I get high blood pressure. I can get pretty... 495 00:37:34,400 --> 00:37:36,400 pretty mad pretty fast. 496 00:37:36,480 --> 00:37:38,200 Have you got a plan, then? 497 00:37:39,280 --> 00:37:42,920 I... I'll be out fishing and walking Limahl he... here. 498 00:37:43,000 --> 00:37:44,800 B... b... beg, beg. 499 00:37:46,200 --> 00:37:48,200 Limahl was a... a... present. 500 00:37:48,280 --> 00:37:50,200 So what made you pick this case? 501 00:37:50,280 --> 00:37:52,760 Came during my... my shift. 502 00:37:53,280 --> 00:37:56,240 What a way to go, ending your career with an open case. 503 00:37:57,000 --> 00:37:59,680 What a way to go, ending your career. 504 00:38:01,480 --> 00:38:03,480 Teresa wanted me to change jobs too. 505 00:38:04,920 --> 00:38:06,200 Maybe listen to your wife. 506 00:38:08,200 --> 00:38:10,160 Time's precious, and we forget that. 507 00:38:16,280 --> 00:38:17,360 Who's Hanys? 508 00:38:19,280 --> 00:38:20,800 Wh... wh... why do you ask? 509 00:38:22,080 --> 00:38:24,360 He could be involved with Wanda's disappearance. 510 00:38:26,640 --> 00:38:28,760 He came up as a waiter at the hotel 511 00:38:29,440 --> 00:38:32,600 but went off to W... W... West Germany 512 00:38:32,680 --> 00:38:35,280 to start doing business at brothels in Hamburg. 513 00:38:35,960 --> 00:38:36,800 He came on back, 514 00:38:36,880 --> 00:38:39,960 and he started luring women away from the manager. 515 00:38:40,040 --> 00:38:44,080 He has his own club and... some at the hotel. 516 00:38:45,840 --> 00:38:48,840 You think Wanda's disappearance and the manager's murder could be connected? 517 00:38:49,440 --> 00:38:51,880 I mean, wh... wh... what've your stars been saying? 518 00:38:55,800 --> 00:38:56,920 Who gives a fuck? 519 00:39:35,320 --> 00:39:36,960 Got a membership card? 520 00:39:37,560 --> 00:39:40,840 - No, not a member. - Then you're not coming in today. 521 00:39:40,920 --> 00:39:42,720 Oh, come on. My friends are inside already. 522 00:39:42,800 --> 00:39:44,520 - Hi, Trabant. - Hey. 523 00:39:48,360 --> 00:39:52,080 Look, dude, this party's just for those who have a card for Club Kleopatra. 524 00:39:55,640 --> 00:39:57,720 Okay, fine, then. We can make a deal. 525 00:39:58,640 --> 00:40:00,240 - How much? - Go to hell. 526 00:40:37,760 --> 00:40:38,960 Hey, Chief, hey! 527 00:40:39,600 --> 00:40:41,520 Chief, we gotta speak about something. 528 00:40:41,600 --> 00:40:43,880 You, stay at the bar. 529 00:40:43,960 --> 00:40:46,336 A few words. A few words with him. Just give me five minutes. 530 00:40:46,360 --> 00:40:47,960 Man, I said wait at the bar. 531 00:40:59,200 --> 00:41:02,600 Hey, uh, get me another drink. Another one of these. Same thing. 532 00:41:03,200 --> 00:41:04,520 Hanys's tab, yeah. 533 00:41:10,000 --> 00:41:11,840 - Raise. - Yup, I raise. 534 00:41:11,920 --> 00:41:13,560 Gentlemen, here you go. 535 00:41:13,640 --> 00:41:16,480 Ah, yes, gentlemen. May I present to you Miss License. 536 00:41:16,560 --> 00:41:19,280 I call her that because I worked six months to get her. 537 00:41:22,000 --> 00:41:24,520 No license, no can do. 538 00:41:24,600 --> 00:41:27,920 No can do, but how about a drink to the woman's health? 539 00:41:28,000 --> 00:41:30,800 - Not that she needs it. - Well, thank you. That's sweet. 540 00:41:31,560 --> 00:41:33,480 - One more for you. - She likes him. 541 00:41:34,280 --> 00:41:35,280 Thanks. 542 00:41:38,040 --> 00:41:39,360 Hey, boss. Problem. 543 00:41:39,880 --> 00:41:42,360 Damn it. Be back in a minute, friends. 544 00:41:42,440 --> 00:41:44,240 You won't get bored, I trust. 545 00:41:44,320 --> 00:41:46,920 Hey, Marian, don't take too long, buddy. We'll be waiting for you. 546 00:41:51,400 --> 00:41:53,720 I thought I told you to wait at the bar. 547 00:41:53,800 --> 00:41:56,440 Well, Chief, I was waiting an hour and a half. 548 00:41:56,520 --> 00:41:58,200 What do you want from me? 549 00:41:59,760 --> 00:42:01,840 If I'm just supposed to be some kind of... 550 00:42:01,920 --> 00:42:05,200 some dummy business manager, I got a few conditions. 551 00:42:05,280 --> 00:42:06,480 Hmm. 552 00:42:07,240 --> 00:42:10,960 I wanna get even with the motherfuckers who put me in jail. 553 00:42:12,920 --> 00:42:15,720 It's not so simple, cowboy. 554 00:42:15,800 --> 00:42:17,800 Chief, come on. What are you talking about? 555 00:42:17,880 --> 00:42:20,600 I gotta fuckin' explain to you how this happens? 556 00:42:20,680 --> 00:42:22,400 Find some fuckin' Ukrainian, 557 00:42:22,480 --> 00:42:25,360 some fuckin' Chechen, or who knows, you know? Fuck. 558 00:42:25,440 --> 00:42:28,000 And then it's done! 559 00:42:28,080 --> 00:42:31,040 Marian, we're waitin', bud. Where are you? 560 00:42:40,360 --> 00:42:42,120 Remember who you are, you piece of shit. 561 00:42:44,440 --> 00:42:47,200 And remember to keep sober when you're on the clock. 562 00:42:48,080 --> 00:42:49,280 Toss the scum out. 563 00:42:49,360 --> 00:42:51,240 And make sure he pays for his drinks. 564 00:42:55,280 --> 00:42:57,120 I sincerely apologize. 565 00:43:03,000 --> 00:43:04,560 Coat check's gratis. 566 00:43:08,160 --> 00:43:09,160 Fuck! 567 00:43:11,160 --> 00:43:12,280 Motherfuckers! 568 00:43:13,760 --> 00:43:15,160 This is a new suit. 569 00:43:32,640 --> 00:43:34,000 What did you forget? 570 00:43:35,080 --> 00:43:36,400 Good evening, my dear. 571 00:43:37,640 --> 00:43:38,680 May I come in? 572 00:43:42,760 --> 00:43:43,680 Hmm. 573 00:43:43,760 --> 00:43:46,120 Do I have to learn about these sorts of things 574 00:43:46,200 --> 00:43:47,600 only by mistake? 575 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 From strangers? 576 00:43:50,440 --> 00:43:51,800 What sort of things? 577 00:43:53,280 --> 00:43:55,320 That you've been shot in the gut. 578 00:44:01,000 --> 00:44:02,360 I didn't want you to be worried. 579 00:44:04,960 --> 00:44:07,600 Who's gonna be worried about you if not your dad? 580 00:44:08,560 --> 00:44:10,680 - You want something to drink? - No. 581 00:44:11,560 --> 00:44:13,320 You've had plenty too. Hey! 582 00:44:16,080 --> 00:44:18,960 - You know I'm an adult now, don't you? - Hmm, hmm, hmm. 583 00:44:20,880 --> 00:44:21,880 Show me that. 584 00:44:23,280 --> 00:44:24,560 It's just a scratch, Dad. 585 00:44:24,640 --> 00:44:25,760 Come on, show me. 586 00:44:29,960 --> 00:44:32,080 There's inflammation around the stitches. 587 00:44:32,600 --> 00:44:34,760 They've gotta put you on some antibiotics. 588 00:44:35,400 --> 00:44:36,640 Wanda disappeared. 589 00:44:40,040 --> 00:44:41,160 That doesn't worry you? 590 00:44:42,720 --> 00:44:44,480 You know how teenagers are. 591 00:44:46,080 --> 00:44:47,600 You weren't much better. 592 00:44:51,360 --> 00:44:53,280 How long will you be staying, Dad? 593 00:44:53,800 --> 00:44:56,720 I'll go when I'm done with business. 594 00:45:38,080 --> 00:45:43,160 {\an8}FIRST CLASS OF SECTION 1960 41867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.