All language subtitles for The.Famous.Five.2023.S01E01.WEB.H264-CBFM_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,984 --> 00:00:06,984 ("Hidden Treasures" by the Beyond playing) 2 00:00:07,064 --> 00:00:10,225 โ™ช And after the breeze Of another shore โ™ช 3 00:00:11,385 --> 00:00:13,706 โ™ช The only moment I found โ™ช 4 00:00:14,586 --> 00:00:17,546 โ™ช Higher peaks to climb and โ™ช 5 00:00:18,506 --> 00:00:21,786 โ™ช Deeper seas to dive in โ™ช 6 00:01:01,510 --> 00:01:03,630 (seagulls cawing) 7 00:01:03,710 --> 00:01:05,710 (gentle music playing) 8 00:01:36,593 --> 00:01:38,593 (gentle music rises) 9 00:02:23,757 --> 00:02:26,757 (distant howling) 10 00:02:33,478 --> 00:02:36,558 (howling continues) 11 00:02:38,597 --> 00:02:40,478 (distant howling) 12 00:02:41,118 --> 00:02:42,597 (barks) 13 00:02:56,079 --> 00:02:59,720 (howling) 14 00:03:02,440 --> 00:03:03,560 (George) Hello? 15 00:03:06,080 --> 00:03:07,240 Is anyone there? 16 00:03:09,361 --> 00:03:10,921 Okay, I'm coming aboard. 17 00:04:19,687 --> 00:04:21,767 (dog panting) 18 00:04:24,407 --> 00:04:25,407 (soft chuckle) 19 00:04:25,487 --> 00:04:28,007 - It's all right. Come here. - (dog whimpers) 20 00:04:31,247 --> 00:04:32,408 "Timmy". 21 00:04:33,247 --> 00:04:34,768 What happened to your owner? 22 00:04:37,247 --> 00:04:39,048 (Timmy whimpers) 23 00:04:44,248 --> 00:04:46,569 Okay, let's go. Let's go. 24 00:04:46,649 --> 00:04:49,089 (ambient music playing) 25 00:04:59,090 --> 00:05:00,090 (whimpers) 26 00:05:16,091 --> 00:05:17,251 Here. 27 00:05:24,212 --> 00:05:25,332 Can you sit? 28 00:05:26,132 --> 00:05:28,373 (grunts) 29 00:05:29,613 --> 00:05:30,773 Roll over. 30 00:05:32,013 --> 00:05:33,293 (grunts) 31 00:05:34,973 --> 00:05:36,413 Can you chase your tail? 32 00:05:36,493 --> 00:05:37,493 (grunts) 33 00:05:40,934 --> 00:05:43,174 I'm George. Pleased to meet you. 34 00:05:45,374 --> 00:05:47,374 (seagulls cawing) 35 00:05:50,414 --> 00:05:52,455 (Timmy whimpers) 36 00:05:57,415 --> 00:06:00,455 The only way this is going to work is if you keep your head down. 37 00:06:02,335 --> 00:06:03,496 (grunts) 38 00:06:03,736 --> 00:06:05,736 (ambient music playing) 39 00:06:10,896 --> 00:06:12,976 (birds chirping) 40 00:06:21,217 --> 00:06:22,537 Good boy. 41 00:06:23,537 --> 00:06:25,137 There you are. 42 00:06:45,299 --> 00:06:46,539 Mum and Dad don't come in here. 43 00:06:47,339 --> 00:06:48,419 Leave it to me. 44 00:06:50,860 --> 00:06:52,380 We're not getting a dog, George. 45 00:06:52,940 --> 00:06:55,940 I'd take care of him, you wouldn't have to actually do anything. 46 00:06:56,020 --> 00:06:57,540 I'd pay for his food and everything. 47 00:06:58,180 --> 00:07:00,060 I'm sorry, but the answer's no. 48 00:07:00,780 --> 00:07:02,581 Besides, your father's got an allergy. 49 00:07:04,260 --> 00:07:06,821 If he's got an allergy, then why isn't he allergic to chickens? 50 00:07:09,061 --> 00:07:10,061 Fur. 51 00:07:10,421 --> 00:07:11,581 Totally different to feathers. 52 00:07:12,741 --> 00:07:14,022 (Fanny) I know it gets lonely, 53 00:07:14,702 --> 00:07:16,862 stuck out here with just us to keep you company. 54 00:07:16,942 --> 00:07:19,142 (Quentin) But the good news is that's all about to change. 55 00:07:21,022 --> 00:07:23,462 Do you know your cousins? Do you remember them? 56 00:07:24,262 --> 00:07:26,423 - (Fanny) Julian, Dick, and Anne? - Mm-hm. 57 00:07:26,503 --> 00:07:28,423 Well, their father, your Uncle Jack, 58 00:07:28,503 --> 00:07:30,103 he works for the Foreign Office, 59 00:07:30,183 --> 00:07:31,983 and he's had to go abroad for work 60 00:07:32,063 --> 00:07:33,903 and Aunt Gillian's needed to go with him. 61 00:07:34,823 --> 00:07:36,223 - (sighs) - (Fanny) The point is, 62 00:07:36,304 --> 00:07:37,584 your cousins are coming to stay 63 00:07:37,664 --> 00:07:39,264 and I want you to try and make friends with them. 64 00:07:40,584 --> 00:07:41,624 Please, can I get down? 65 00:07:42,544 --> 00:07:45,784 Please, can you make some kind of effort with your cousins? 66 00:07:45,864 --> 00:07:47,384 (Fanny) You haven't seen them since you were tiny. 67 00:07:49,745 --> 00:07:51,065 You haven't even met Anne. 68 00:07:55,825 --> 00:07:56,825 Fine. 69 00:07:58,505 --> 00:08:00,586 (Quentin) Thank you. And George... 70 00:08:01,186 --> 00:08:02,426 Just be nice. 71 00:08:02,506 --> 00:08:04,746 And if you can't be nice, pretend to be nice! 72 00:08:05,346 --> 00:08:06,346 (door slams) 73 00:08:06,746 --> 00:08:09,186 Well, that could have gone worse. 74 00:08:09,266 --> 00:08:10,786 Mm, maybe it'll do her good. 75 00:08:11,547 --> 00:08:13,947 She hasn't spoken to anyone her own age since Christmas. 76 00:08:14,947 --> 00:08:16,267 She's not going to like it, 77 00:08:17,747 --> 00:08:19,067 but she's going to have to learn. 78 00:08:25,268 --> 00:08:26,428 (Julian) Thank you. 79 00:08:26,828 --> 00:08:28,148 - Oh, no, please. - Oh! Go. 80 00:08:29,388 --> 00:08:31,308 - Careful of my luggage. - Okay. 81 00:08:31,388 --> 00:08:33,547 - I don't want it to get dropped. - Sure. 82 00:08:33,628 --> 00:08:35,429 - Don't put it on the floor! - My lady. 83 00:08:35,509 --> 00:08:37,029 - All right. - Thank you. 84 00:08:38,109 --> 00:08:39,709 (Dick) Thank you. 85 00:08:39,789 --> 00:08:41,349 - (Dick grunts) - It's this way. 86 00:08:42,189 --> 00:08:43,229 (Anne) Whoa! 87 00:08:43,509 --> 00:08:45,309 - You okay? - (Julian) Yeah, good. 88 00:08:46,270 --> 00:08:47,310 (Fanny) It's not that far. 89 00:08:48,150 --> 00:08:49,350 It's just up there. 90 00:08:50,430 --> 00:08:52,430 (birds chirping) 91 00:08:57,590 --> 00:08:59,591 (Timmy pants) 92 00:09:03,311 --> 00:09:04,311 George? 93 00:09:08,951 --> 00:09:10,912 She's probably just feeling a bit shy. 94 00:09:11,952 --> 00:09:13,992 That's your uncle's workshop in there. 95 00:09:14,072 --> 00:09:16,112 Probably best not to disturb him right now, 96 00:09:16,192 --> 00:09:18,312 his work's at a critical stage. 97 00:09:19,551 --> 00:09:21,273 Why don't you put your bags in your room, 98 00:09:21,353 --> 00:09:22,593 and I'll put the kettle on? 99 00:09:23,273 --> 00:09:24,793 - (Julian) Thanks, Aunt Fanny. - (Fanny) Okay. 100 00:09:27,633 --> 00:09:29,073 You shouldn't touch anything without asking. 101 00:09:29,153 --> 00:09:30,833 (sighs) They're just books, Julian. 102 00:09:37,074 --> 00:09:38,514 Remember what Dad said. 103 00:09:38,834 --> 00:09:40,114 What did he say? 104 00:09:41,074 --> 00:09:42,954 Just Uncle Quentin's a brilliant inventor, 105 00:09:43,874 --> 00:09:45,955 but he can be a little eccentric sometimes. 106 00:09:46,035 --> 00:09:47,395 If he's such a brilliant inventor, 107 00:09:47,475 --> 00:09:49,195 how come he never invented anything? 108 00:09:53,115 --> 00:09:55,515 (footsteps approaching) 109 00:09:58,876 --> 00:10:00,675 Ah, you must be Anne. 110 00:10:03,276 --> 00:10:06,116 You must, um, settle yourself in and go out and find George, 111 00:10:06,196 --> 00:10:07,917 she's very excited to have you here. 112 00:10:10,357 --> 00:10:11,517 (Anne whimpers) 113 00:10:16,437 --> 00:10:17,556 (grunts) 114 00:10:19,638 --> 00:10:21,438 - (Julian sighs) - (Anne scoffs) 115 00:10:21,958 --> 00:10:23,718 Uncle Quentin is weird. 116 00:10:24,998 --> 00:10:27,758 - And this place is really cold. - (relieved sigh) 117 00:10:27,838 --> 00:10:28,958 It'll soon warm up. 118 00:10:31,439 --> 00:10:32,439 (sighs) 119 00:10:34,199 --> 00:10:37,519 This pillow has no pillow case. 120 00:10:38,678 --> 00:10:40,959 Think of it like indoor camping. 121 00:10:42,880 --> 00:10:44,720 Wow, look at that view. 122 00:10:48,720 --> 00:10:51,120 (Dick) It's an impressive library, I'll give them that. 123 00:10:51,200 --> 00:10:53,720 There's an entire row of paperbacks by Danny B Farren. 124 00:10:54,160 --> 00:10:55,361 Don't you realise? 125 00:10:55,801 --> 00:10:58,401 It's an anagram for Fanny Bernard. 126 00:10:58,961 --> 00:11:01,161 (Dick) Aunt Fanny, she's a writer. 127 00:11:02,081 --> 00:11:03,441 Pretty good style, actually. 128 00:11:06,722 --> 00:11:08,362 (Anne) Where do you think Georgina is? 129 00:11:10,082 --> 00:11:13,002 (Timmy barks, whines) 130 00:11:18,123 --> 00:11:19,403 You want the stick? 131 00:11:19,483 --> 00:11:20,723 You want to play with the sick? 132 00:11:20,803 --> 00:11:23,123 Look, follow the stick. Ah... 133 00:11:27,123 --> 00:11:29,123 (gloomy music playing) 134 00:11:32,244 --> 00:11:33,524 (Timmy whimpers) 135 00:11:48,525 --> 00:11:50,765 (Timmy barks, whines) 136 00:11:56,526 --> 00:11:57,926 Was he your master? 137 00:12:02,166 --> 00:12:04,206 (Anne talking in the distance) 138 00:12:07,447 --> 00:12:09,207 (Timmy whimpers) 139 00:12:11,247 --> 00:12:12,247 (George) Timmy! 140 00:12:37,369 --> 00:12:38,489 The beach is closed. 141 00:12:41,650 --> 00:12:43,130 You're Georgina, aren't you? 142 00:12:44,050 --> 00:12:45,210 The name's George. 143 00:12:45,730 --> 00:12:47,569 Isn't that a boy's name? 144 00:12:48,810 --> 00:12:50,130 She does have a point. 145 00:12:50,891 --> 00:12:53,291 The last person that called me Georgina got a slap. 146 00:12:54,891 --> 00:12:56,091 We're your cousins. 147 00:12:56,371 --> 00:12:57,451 I know. 148 00:12:57,611 --> 00:12:59,291 (Timmy whines) 149 00:12:59,371 --> 00:13:01,251 (gasps) Is that your dog? 150 00:13:01,331 --> 00:13:04,652 - (Timmy whimpers) - Good boy! Hi! 151 00:13:05,372 --> 00:13:06,972 (Anne) I wish we had a dog. 152 00:13:07,932 --> 00:13:09,691 Yeah, well, don't tell anyone about it. 153 00:13:10,012 --> 00:13:11,612 Why not? 154 00:13:11,972 --> 00:13:13,372 (George) Because I said so. 155 00:13:19,533 --> 00:13:20,813 You want to see a dead body? 156 00:13:28,254 --> 00:13:30,614 - Don't touch it! - Why not? 157 00:13:30,693 --> 00:13:33,174 - We have to tell your parents. - (barks) 158 00:13:33,254 --> 00:13:36,614 Fine. But if you tell them about Timmy, I'll kill you. 159 00:13:37,374 --> 00:13:38,415 Agreed. 160 00:13:41,735 --> 00:13:43,735 (ominous music playing) 161 00:14:19,098 --> 00:14:21,098 (doorbell chimes) 162 00:14:24,059 --> 00:14:25,139 (music stops) 163 00:14:30,659 --> 00:14:32,179 How was the trip? 164 00:14:34,219 --> 00:14:35,619 (Wentworth) Extraordinary. 165 00:14:35,699 --> 00:14:38,140 I meditated for three days without interruption. 166 00:14:38,700 --> 00:14:40,220 My longest session yet. 167 00:14:40,660 --> 00:14:43,340 Oh, goodness, you must be exhausted. 168 00:14:43,700 --> 00:14:45,300 (Wentworth) Quite the reverse, in fact. 169 00:14:46,660 --> 00:14:50,741 I'm heading into town now to take my mother for tea at The Ritz. 170 00:14:51,661 --> 00:14:54,221 Whatever you wanted to talk to me about 171 00:14:54,581 --> 00:14:56,061 will have to wait, I'm afraid. 172 00:14:56,661 --> 00:14:58,741 Well, I feel confident you will want to engage 173 00:14:58,821 --> 00:15:00,942 with what I have to tell you straight away. 174 00:15:02,662 --> 00:15:03,702 (sighs) 175 00:15:08,342 --> 00:15:09,422 He's dead. 176 00:15:11,143 --> 00:15:13,143 (ominous music playing) 177 00:15:15,663 --> 00:15:16,783 Who is? 178 00:15:18,863 --> 00:15:19,943 Kovacs. 179 00:15:21,303 --> 00:15:22,384 Drowned. 180 00:15:23,824 --> 00:15:25,984 Washed up on the Dorset coast this morning. 181 00:15:31,664 --> 00:15:33,224 You realise what this means? 182 00:15:37,905 --> 00:15:39,265 The curse is real. 183 00:15:43,145 --> 00:15:46,306 He died because that's what he was supposed to do. 184 00:15:50,026 --> 00:15:51,866 In a way, I'm mad at him. 185 00:15:57,787 --> 00:16:00,427 Do you despise me, Mr Boswell? 186 00:16:03,187 --> 00:16:04,587 Now that I'm a killer? 187 00:16:06,147 --> 00:16:10,748 Well, I'm not sure this would stand up in a court of law, my liege. 188 00:16:12,468 --> 00:16:13,628 Interesting. 189 00:16:17,508 --> 00:16:19,388 So, the curse is real. 190 00:16:19,468 --> 00:16:20,909 (inhales) 191 00:16:22,749 --> 00:16:24,549 And if the curse is real... 192 00:16:27,469 --> 00:16:29,349 then the treasure is real. 193 00:16:31,669 --> 00:16:33,750 And if the treasure is real... 194 00:16:38,230 --> 00:16:40,070 then we must seek it out! 195 00:16:45,191 --> 00:16:47,031 (book page flips) 196 00:16:48,711 --> 00:16:50,551 Oh, stop kicking me. 197 00:16:50,791 --> 00:16:52,991 - (giggles) - (Timmy whimpers) 198 00:16:55,071 --> 00:16:56,432 How do you think he died? 199 00:16:57,432 --> 00:16:58,552 (Dick) Drowned. 200 00:16:58,992 --> 00:17:00,592 Probably some kind of malfunction 201 00:17:00,672 --> 00:17:02,832 with his breathing apparatus on his kit. 202 00:17:02,912 --> 00:17:04,552 You know, diving? 203 00:17:05,872 --> 00:17:07,793 (Anne) What do you think he was looking for? 204 00:17:08,273 --> 00:17:10,833 Maybe a sunken ship. 205 00:17:12,513 --> 00:17:14,993 Well, I think they were looking for the lost treasure of Kirrin Island. 206 00:17:16,553 --> 00:17:17,673 Wait a minute, 207 00:17:18,753 --> 00:17:20,034 the lost treasure of what? 208 00:17:20,354 --> 00:17:21,354 Kirrin Island. 209 00:17:21,914 --> 00:17:23,474 You can see it from the end of the field. 210 00:17:23,554 --> 00:17:25,714 - It belongs to me. - (Dick) Ugh. Yeah, right! 211 00:17:26,874 --> 00:17:28,194 Are you calling me a liar? 212 00:17:28,274 --> 00:17:30,915 Well, I don't believe you've got your own private island, 213 00:17:30,995 --> 00:17:33,475 so, I suppose I am. 214 00:17:33,555 --> 00:17:35,355 (George) My grandad won it in a card game. 215 00:17:37,595 --> 00:17:40,035 Everyone thinks it's cursed. My dad included. 216 00:17:40,115 --> 00:17:42,075 He hasn't set foot on the island since he was a kid. 217 00:17:43,116 --> 00:17:45,236 He banned me from going, but I go there all the time. 218 00:17:45,596 --> 00:17:47,196 Why do people say it's cursed? 219 00:17:47,796 --> 00:17:49,356 (creepy music playing) 220 00:17:49,436 --> 00:17:52,836 The castle was built by the Knights Templar 800 years ago. 221 00:17:54,877 --> 00:17:56,637 (Anne) What's the Knights Templar? 222 00:17:56,717 --> 00:17:58,757 They were this group of super-secretive knights 223 00:17:58,837 --> 00:18:01,117 that basically created the world's first bank. 224 00:18:02,637 --> 00:18:05,598 They looted pretty much every major city in the Middle East. 225 00:18:07,718 --> 00:18:09,558 (George) Brought treasure back by the boatload. 226 00:18:12,198 --> 00:18:13,478 And one time, they brought something back 227 00:18:13,558 --> 00:18:14,758 that they shouldn't have. 228 00:18:15,678 --> 00:18:17,279 Something evil. 229 00:18:18,039 --> 00:18:19,279 What was it? 230 00:18:23,199 --> 00:18:24,839 No one knows because they all went mad. 231 00:18:25,919 --> 00:18:28,519 They say the Pope ordered the treasure to be destroyed. 232 00:18:29,360 --> 00:18:30,880 But some people think... 233 00:18:32,080 --> 00:18:34,240 it was taken away and hidden somewhere. 234 00:18:36,880 --> 00:18:39,040 (George) The Templars were notoriously secretive. 235 00:18:40,601 --> 00:18:42,881 Whatever treasure they had has never been found. 236 00:18:45,081 --> 00:18:46,201 (grunts) 237 00:18:47,641 --> 00:18:48,761 Wait a minute, though. 238 00:18:50,041 --> 00:18:51,361 That guy that drowned, 239 00:18:51,441 --> 00:18:52,802 he was definitely looking for something. 240 00:18:53,282 --> 00:18:55,562 If there was any treasure, I would have found it years ago. 241 00:18:56,282 --> 00:18:58,442 It couldn't hurt to have another look, though. 242 00:18:59,322 --> 00:19:00,482 Could it? 243 00:19:05,402 --> 00:19:07,402 (suspenseful music playing) 244 00:19:13,323 --> 00:19:15,323 (birds chirping) 245 00:19:53,166 --> 00:19:55,166 (music intensifies) 246 00:19:55,927 --> 00:19:58,087 (seagulls cawing) 247 00:20:17,369 --> 00:20:19,369 (music fades) 248 00:20:33,970 --> 00:20:36,169 (Anne) I'm really hungry. 249 00:20:36,250 --> 00:20:37,731 We should have a picnic. 250 00:20:38,771 --> 00:20:40,251 (Dick sighs) 251 00:20:40,331 --> 00:20:41,611 (Anne) Are we nearly there yet? 252 00:20:41,691 --> 00:20:44,291 (Dick breathes heavily) 253 00:20:47,571 --> 00:20:50,252 (Anne) Whoo... careful! (sighs) 254 00:20:53,171 --> 00:20:54,212 Where's Timmy? 255 00:20:55,332 --> 00:20:56,372 Timmy! 256 00:20:56,732 --> 00:20:58,452 - (George) Come on, you lot! - (Anne) Timmy! 257 00:20:58,852 --> 00:21:00,373 The castle's just up here! 258 00:21:05,293 --> 00:21:06,773 (Dick) Wait for us, George! 259 00:21:11,133 --> 00:21:12,614 (Anne) Is this the castle? 260 00:21:13,014 --> 00:21:16,173 It's nothing much. It's quite old. 261 00:21:16,254 --> 00:21:18,214 - Well, castles are old. - (Anne sighs) 262 00:21:18,294 --> 00:21:20,494 I wish I could be at home, snuggled in my bed 263 00:21:20,574 --> 00:21:22,654 - with a nice warm blanket on. - (Dick grunts) 264 00:21:24,414 --> 00:21:25,495 But I'm here. 265 00:21:30,975 --> 00:21:32,215 Come on, guys, look! 266 00:21:35,656 --> 00:21:36,696 (sighs) 267 00:21:44,776 --> 00:21:46,776 (gloomy music) 268 00:21:47,897 --> 00:21:49,297 (Dick) 12th century, I'd say. 269 00:21:51,257 --> 00:21:53,897 Most likely built between the Second and Third Crusades. 270 00:21:55,257 --> 00:21:58,818 You don't think that the curse is real? 271 00:22:01,578 --> 00:22:03,698 - Do you? - Of course not. 272 00:22:05,858 --> 00:22:07,618 Bad things keep happening on this island. 273 00:22:07,938 --> 00:22:09,738 I'm sure there's a rational explanation. 274 00:22:10,259 --> 00:22:11,979 It's just a case of figuring out what it is, 275 00:22:12,619 --> 00:22:14,739 and then, you know, avoiding it. 276 00:22:15,899 --> 00:22:17,019 - (crow caws) - (Anne gasps) 277 00:22:17,099 --> 00:22:18,299 (Dick gasps) 278 00:22:19,379 --> 00:22:21,219 George has been here 100 times, 279 00:22:21,299 --> 00:22:22,660 nothing bad's ever happened to her. 280 00:22:24,100 --> 00:22:25,980 Maybe we should go and find her, then? 281 00:22:27,380 --> 00:22:28,419 Good idea. 282 00:22:31,980 --> 00:22:33,060 (George) Timmy! 283 00:22:33,461 --> 00:22:35,981 - Timmy, where are you? - (distant barking) 284 00:22:43,901 --> 00:22:46,222 - (Dick) George? Where are you? - (Julian) George! 285 00:22:46,302 --> 00:22:48,382 - (Dick) Where did you go? - (Julian) George! 286 00:22:50,622 --> 00:22:52,942 (George) Timmy's run off, I think he might be stuck. 287 00:22:53,022 --> 00:22:55,222 Quick, we need to help George. 288 00:22:55,662 --> 00:22:57,463 (distant barking) 289 00:23:00,143 --> 00:23:02,143 (Timmy barks) 290 00:23:11,744 --> 00:23:13,464 (barking) 291 00:23:15,544 --> 00:23:16,704 I can see him! 292 00:23:17,064 --> 00:23:18,224 Did you know this was here? 293 00:23:19,144 --> 00:23:20,184 No. 294 00:23:20,665 --> 00:23:22,345 Don't worry, Timmy. I'm coming to get you! 295 00:23:22,424 --> 00:23:24,105 (bark echoes) 296 00:23:25,385 --> 00:23:27,065 You're not thinking of climbing down there, are you? 297 00:23:27,705 --> 00:23:29,825 - Why not? - You'll fall in. 298 00:23:30,545 --> 00:23:32,546 Ho-hold on a minute, I'll get some rope. 299 00:23:34,066 --> 00:23:35,306 (Timmy whimpers) 300 00:23:37,586 --> 00:23:38,666 (cynical music playing) 301 00:23:38,746 --> 00:23:39,826 (Dick) Step over that loop. 302 00:23:41,786 --> 00:23:43,226 (Anne) I think Julian should go. 303 00:23:44,027 --> 00:23:46,067 Why? Because he's a boy? No way. 304 00:23:46,587 --> 00:23:48,027 He is older. 305 00:23:48,107 --> 00:23:50,707 It's my dog, it's my island, I'm going to get him! 306 00:23:51,227 --> 00:23:52,307 Be my guest. 307 00:23:53,267 --> 00:23:54,747 (barking) 308 00:23:54,827 --> 00:23:57,187 Sit tight, Timmy. I'm on my way. 309 00:23:57,868 --> 00:23:59,308 - (grunts) - (George) Yep, lower! 310 00:24:00,108 --> 00:24:02,068 (Julian strains) 311 00:24:05,908 --> 00:24:06,949 (Julian grunts) 312 00:24:10,629 --> 00:24:12,029 (pants) Hey! 313 00:24:14,669 --> 00:24:16,549 - (whimpers) - Good boy! 314 00:24:16,629 --> 00:24:18,470 Who's a good boy? 315 00:24:18,550 --> 00:24:19,710 Have you got Timmy? 316 00:24:20,150 --> 00:24:21,429 Do you want me to pull him up? 317 00:24:21,510 --> 00:24:23,710 (George, echoes) Guys, I think I've found something! 318 00:24:25,470 --> 00:24:26,550 What is it? 319 00:24:26,870 --> 00:24:28,270 (George) Some kind of tunnel. 320 00:24:29,150 --> 00:24:30,190 Seriously? 321 00:24:31,391 --> 00:24:33,751 (Anne breathes heavily) 322 00:24:34,551 --> 00:24:35,631 (grunts) 323 00:24:36,631 --> 00:24:38,351 (laughs) 324 00:24:39,911 --> 00:24:40,951 (Dick) Wow! 325 00:24:41,872 --> 00:24:43,792 (Anne) Timmy found a secret passage! 326 00:24:43,872 --> 00:24:46,592 Come on, you two, you've got to see this! 327 00:24:49,232 --> 00:24:50,752 (barks) 328 00:24:51,632 --> 00:24:53,673 (water trickling) 329 00:25:07,914 --> 00:25:09,834 Seems to be some kind of fungi. 330 00:25:10,394 --> 00:25:13,754 (George) I found a secret cave and you're interested in mushrooms? 331 00:25:13,834 --> 00:25:14,834 Aren't you? 332 00:25:23,995 --> 00:25:24,995 (Anne) Ew. 333 00:25:25,395 --> 00:25:26,675 (George) It's only water. 334 00:25:27,675 --> 00:25:30,076 (ominous music playing) 335 00:25:31,195 --> 00:25:32,876 (George grunts) 336 00:25:34,036 --> 00:25:35,076 (sighs) 337 00:25:35,435 --> 00:25:37,596 (Timmy whimpers) 338 00:25:37,676 --> 00:25:38,836 (Anne) You can do it, Timmy. 339 00:25:40,436 --> 00:25:41,517 (Julian grunts) 340 00:25:43,117 --> 00:25:45,557 - Ugh. - (Anne) I don't know if I want to. 341 00:25:51,117 --> 00:25:52,118 (Julian) You all right? 342 00:25:52,678 --> 00:25:53,998 (George sighs) Come on. 343 00:25:55,158 --> 00:25:56,838 (Anne whimpers) Okay. 344 00:25:56,918 --> 00:25:59,437 (gasps) It's so cold. 345 00:26:00,598 --> 00:26:01,838 (Dick pants) 346 00:26:01,918 --> 00:26:03,078 (Anne) Oh! 347 00:26:14,840 --> 00:26:15,960 Salt water. 348 00:26:16,680 --> 00:26:17,760 Taste it! 349 00:26:18,800 --> 00:26:21,640 It means, whatever's down here, 350 00:26:22,880 --> 00:26:24,760 ultimately, it links up with the sea. 351 00:26:26,320 --> 00:26:28,321 (hinges creak) 352 00:26:28,721 --> 00:26:30,841 (ominous music playing) 353 00:26:30,921 --> 00:26:32,121 (George) Wow. 354 00:26:33,161 --> 00:26:34,281 (gasps) 355 00:26:36,881 --> 00:26:37,961 (Anne) Hmm. 356 00:26:41,962 --> 00:26:44,242 (Anne) It's an underground church. 357 00:26:44,322 --> 00:26:46,682 We've just made one of the greatest archaeological discoveries 358 00:26:46,762 --> 00:26:47,842 of the century. 359 00:26:48,722 --> 00:26:49,843 But essentially, yes. 360 00:26:50,283 --> 00:26:52,563 Why would they keep the treasure in a church? 361 00:26:53,723 --> 00:26:55,923 (Dick) From the Templars' point of view, 362 00:26:56,003 --> 00:26:58,003 the greatest treasure was the body of Christ. 363 00:26:58,323 --> 00:27:01,964 And they'd keep that in... 364 00:27:02,364 --> 00:27:06,203 a tabernacle set, in the wall behind the... 365 00:27:06,484 --> 00:27:07,484 altar. 366 00:27:08,004 --> 00:27:09,124 (George) Catch. 367 00:27:14,805 --> 00:27:16,365 (Julian) Are you sure we should be doing that? 368 00:27:17,365 --> 00:27:18,565 (George) You're not seriously worried 369 00:27:18,645 --> 00:27:19,725 about the curse right now? 370 00:27:43,647 --> 00:27:45,487 (Dick) It's... it's the mark of the Knights Templar! 371 00:27:47,527 --> 00:27:51,207 "Impii mortem solam quaerunt." 372 00:27:53,088 --> 00:27:54,568 Doesn't mortem mean death? 373 00:27:56,128 --> 00:27:57,248 (Dick) Indeed it does. 374 00:27:58,408 --> 00:28:00,249 "The ungodly seek only death." 375 00:28:03,208 --> 00:28:04,809 Uh, guys, I think I've got something. 376 00:28:18,290 --> 00:28:20,610 Great. A cup. 377 00:28:21,410 --> 00:28:23,931 It's not a cup, it's a goblet. 378 00:28:25,771 --> 00:28:27,411 (Julian) Uh, I'm not sure you should touch it. 379 00:28:46,773 --> 00:28:48,293 - (grunts) - (chain snaps) 380 00:28:48,373 --> 00:28:49,573 (Julian) Oh. 381 00:28:49,653 --> 00:28:51,133 (mechanism clinks) 382 00:28:51,213 --> 00:28:52,573 - (heavy thud) - (all gasp) 383 00:28:52,653 --> 00:28:54,693 - (heavy thud) - (all gasp) 384 00:28:56,773 --> 00:28:58,614 - (George) Timmy! Timmy! - (Anne) Timmy! 385 00:28:58,694 --> 00:28:59,694 (loud thud) 386 00:28:59,774 --> 00:29:02,574 (all) Timmy! Timmy! 387 00:29:02,654 --> 00:29:03,934 (Julian) He's on the other side! 388 00:29:04,014 --> 00:29:05,294 - (barks) - (Anne) Timmy! 389 00:29:05,374 --> 00:29:07,654 (suspenseful music) 390 00:29:07,734 --> 00:29:10,215 - See if you can put it back! - I am! Nothing's happening! 391 00:29:10,695 --> 00:29:12,935 - That's just great! - Here, you try! 392 00:29:13,015 --> 00:29:14,935 - You're the one that yanked it off! - You do it! 393 00:29:15,015 --> 00:29:16,895 (metal chain clanking) 394 00:29:20,535 --> 00:29:22,336 - I'm scared, Julian! - Hang on! 395 00:29:23,136 --> 00:29:25,296 - (Anne sobs) - Come here. It'll be okay. 396 00:29:25,376 --> 00:29:28,376 (Anne) We're gonna die! (sobs) 397 00:29:28,456 --> 00:29:29,736 (Dick) Where's it coming from? 398 00:29:31,256 --> 00:29:33,937 There has to be a way out, to the sea! 399 00:29:34,017 --> 00:29:36,217 Do something, Julian! Look for something! 400 00:29:36,297 --> 00:29:38,137 - (Dick) Wait, wait, wait! - What? 401 00:29:38,817 --> 00:29:40,857 There's got to be a way to reset it somehow. 402 00:29:41,497 --> 00:29:42,977 Or an overflow of some sort. 403 00:29:44,618 --> 00:29:46,778 - (Anne) I want to go home! - (Julian) Me too. 404 00:29:47,898 --> 00:29:49,218 - (George) Ugh! - Try anything! 405 00:29:52,298 --> 00:29:53,418 (groans) 406 00:29:53,938 --> 00:29:56,379 (Anne) Julian, it's getting higher! 407 00:29:56,459 --> 00:29:57,819 (George) There's got to be a way! 408 00:29:57,899 --> 00:29:59,339 (Julian) Maybe we can stop the water? 409 00:29:59,419 --> 00:30:00,459 - (Anne weeps) - (George) How? 410 00:30:01,739 --> 00:30:03,659 (barking) 411 00:30:04,539 --> 00:30:06,019 (sobs) 412 00:30:10,540 --> 00:30:12,940 (Anne screams) 413 00:30:16,340 --> 00:30:17,940 (all cough) 414 00:30:22,861 --> 00:30:25,421 (Julian) It's Timmy! He's found a way out! 415 00:30:25,941 --> 00:30:26,941 (Anne grunts) 416 00:30:28,741 --> 00:30:30,901 Timmy! (coughs) 417 00:30:30,981 --> 00:30:32,462 (Julian) There must be a way out of here! 418 00:30:33,022 --> 00:30:34,502 - The grille, it's moving! - (Anne coughs) 419 00:30:34,582 --> 00:30:35,782 Come on! 420 00:30:38,622 --> 00:30:39,622 Again! 421 00:30:39,702 --> 00:30:41,302 - Don't give up! - (Anne grunts) 422 00:30:41,382 --> 00:30:43,263 Try again, push! 423 00:30:43,583 --> 00:30:45,743 - (metal clanks) - (barks) 424 00:30:45,823 --> 00:30:47,823 (uplifting music playing) 425 00:30:50,583 --> 00:30:52,143 Yes, yes! 426 00:30:52,223 --> 00:30:53,743 (all cheer) 427 00:30:54,864 --> 00:30:56,024 (effort grunts) 428 00:30:56,104 --> 00:30:57,264 (Julian) Timmy! 429 00:30:58,584 --> 00:30:59,704 Timmy! 430 00:31:00,264 --> 00:31:02,384 - (Anne) Help me up! - Give me your hand! 431 00:31:03,744 --> 00:31:04,784 (effort grunts) 432 00:31:05,984 --> 00:31:06,985 (pants) 433 00:31:08,025 --> 00:31:09,865 What if it's a dead end? 434 00:31:09,945 --> 00:31:11,665 (Dick) The Templars were master craftsmen. 435 00:31:12,105 --> 00:31:14,105 - (George grunts) - (Julian) Hurry up, George! 436 00:31:14,745 --> 00:31:17,225 It's got to go somewhere! 437 00:31:19,626 --> 00:31:20,666 (Julian screams) 438 00:31:21,506 --> 00:31:23,506 - (Dick laughs) - (Anne screams) 439 00:31:25,306 --> 00:31:27,306 (bright music playing) 440 00:31:28,546 --> 00:31:31,107 (relieved laughter) 441 00:31:31,907 --> 00:31:32,987 (Anne) Timmy! 442 00:31:42,188 --> 00:31:45,028 (exhales) Good boy! Good boy. 443 00:31:45,428 --> 00:31:46,508 (barks) 444 00:31:47,028 --> 00:31:48,188 That was too close. 445 00:31:48,908 --> 00:31:50,188 Oh, my goodness, we did it! 446 00:31:51,388 --> 00:31:52,548 Look what I've got. 447 00:31:54,189 --> 00:31:55,469 (Julian) Can you read what it says? 448 00:31:56,549 --> 00:32:02,069 "Clavis ingentium divitiaram penes marescallum." 449 00:32:04,790 --> 00:32:06,110 "The key... 450 00:32:06,990 --> 00:32:09,550 to the, ultimate wealth 451 00:32:10,110 --> 00:32:12,030 is in the hands of... 452 00:32:14,430 --> 00:32:15,430 the great horse"? 453 00:32:17,631 --> 00:32:19,271 That's just stupid. 454 00:32:19,351 --> 00:32:21,191 - Horses don't have hands. - I'm aware of that. 455 00:32:21,271 --> 00:32:22,551 Maybe it means something else. 456 00:32:24,551 --> 00:32:26,071 - (sighs) - Oh. 457 00:32:26,871 --> 00:32:28,912 Can't we just take it down to an antique shop 458 00:32:28,992 --> 00:32:30,512 and see how much we can get for it? 459 00:32:33,912 --> 00:32:36,072 (Anne) That's weird, what's that knobbly bit? 460 00:32:36,752 --> 00:32:38,472 Do you think your father's got a Latin dictionary? 461 00:32:39,032 --> 00:32:40,113 My mother does. 462 00:32:40,193 --> 00:32:42,313 Great. Harpers', if she has one, 463 00:32:42,393 --> 00:32:44,513 otherwise, Oxford Latin will be fine. 464 00:32:46,873 --> 00:32:47,953 I'll come with you. 465 00:32:49,513 --> 00:32:50,513 (Dick grunts) 466 00:32:51,354 --> 00:32:54,474 I will stress that he is a man of considerable means, 467 00:32:54,954 --> 00:32:57,274 and he has made it clear that he would be willing 468 00:32:57,354 --> 00:33:00,194 to pay a premium to complete a swift purchase. 469 00:33:00,274 --> 00:33:03,155 I can't imagine why anyone would want to buy Kirrin Island. 470 00:33:03,235 --> 00:33:04,715 It's just a load of old rocks. 471 00:33:05,395 --> 00:33:08,635 That said, I'm certainly willing to consider a serious offer. 472 00:33:08,715 --> 00:33:09,715 Oh! 473 00:33:10,155 --> 00:33:11,275 (Fanny) You'd want to take some time 474 00:33:11,355 --> 00:33:13,595 to think it through first, though, wouldn't you? 475 00:33:13,675 --> 00:33:15,956 It's been in your family for years. 476 00:33:16,596 --> 00:33:20,316 Perhaps you'd like to take a look at the offer my client had in mind? 477 00:33:21,556 --> 00:33:23,876 (pen scribbling) 478 00:33:29,677 --> 00:33:32,357 Of course, that's just the amount you receive on signature. 479 00:33:32,917 --> 00:33:35,997 You'll receive a further 25% on completion. 480 00:33:36,917 --> 00:33:37,918 Oh. 481 00:33:38,118 --> 00:33:40,878 Oh! Oh... (chuckles) 482 00:33:40,958 --> 00:33:43,038 Such wholesome-looking children. 483 00:33:43,678 --> 00:33:46,118 - Hello. Ah. - Uh, Julian. How do you do? 484 00:33:46,598 --> 00:33:47,638 Say hello, George. 485 00:33:48,238 --> 00:33:49,279 Hello. 486 00:33:49,919 --> 00:33:52,679 Franklin Boswell, at your service. 487 00:34:02,600 --> 00:34:03,800 What's that you've got there? 488 00:34:04,760 --> 00:34:06,680 Hmm? George? 489 00:34:08,320 --> 00:34:09,800 Why don't you show us what it is? 490 00:34:11,320 --> 00:34:12,801 It's just this, okay? Can we go now? 491 00:34:12,881 --> 00:34:14,321 Where on Earth did you get that from? 492 00:34:14,921 --> 00:34:17,001 - Uh, nowhere. - I found it. 493 00:34:17,081 --> 00:34:18,761 Well, it must belong to someone... 494 00:34:18,840 --> 00:34:21,281 I'm so sorry for this interruption, Mr Boswell. 495 00:34:22,321 --> 00:34:23,481 Can we get you some tea? 496 00:34:23,561 --> 00:34:26,402 Perhaps we can, uh, start going over the paperwork? 497 00:34:26,482 --> 00:34:27,682 How much do you want for it? 498 00:34:28,322 --> 00:34:30,762 - You must let me buy this. - It's not for sale. 499 00:34:30,841 --> 00:34:31,841 (grunts) 500 00:34:32,322 --> 00:34:33,361 I'm not joking. 501 00:34:33,802 --> 00:34:35,282 - I'll pay good money. - No! 502 00:34:36,043 --> 00:34:37,243 Ah... (sighs) 503 00:34:37,323 --> 00:34:38,403 I'm sorry about that. 504 00:34:39,443 --> 00:34:41,403 Our daughter is rather spirited. 505 00:34:42,003 --> 00:34:43,083 Not at all. 506 00:34:43,683 --> 00:34:45,483 I'm afraid I need to leave at once. 507 00:34:47,083 --> 00:34:48,363 What about the island? 508 00:34:49,564 --> 00:34:51,524 (Mr Boswell) Desole, monsieur, madame. 509 00:34:55,044 --> 00:34:57,604 - You're sure it was the goblet? - Absolutely. 510 00:34:59,364 --> 00:35:00,965 And why didn't you take it? 511 00:35:01,525 --> 00:35:04,245 Because stealing is wrong, Thomas. 512 00:35:04,685 --> 00:35:06,965 Remember what the magistrate said? 513 00:35:07,045 --> 00:35:08,285 Yes, of course, Mother. 514 00:35:09,045 --> 00:35:12,166 Buy it, then. W-why didn't you buy it off them? 515 00:35:12,246 --> 00:35:13,246 (Boswell) I tried, 516 00:35:13,326 --> 00:35:14,926 but the young lady wasn't interested. 517 00:35:19,006 --> 00:35:20,006 (glass clinks) 518 00:35:20,086 --> 00:35:22,807 So, the key is in the hands of William Marshal. 519 00:35:23,447 --> 00:35:24,647 Not on the island. 520 00:35:25,607 --> 00:35:27,727 Is she aware of the goblet's significance? 521 00:35:28,127 --> 00:35:29,327 (Boswell sniffles) 522 00:35:29,407 --> 00:35:31,607 That it's the clue that will lead us to the treasure? 523 00:35:32,887 --> 00:35:34,408 She's just a child, Tommy. 524 00:35:35,688 --> 00:35:38,367 Never underestimate children, Mr Boswell. 525 00:35:39,128 --> 00:35:40,328 How many of them are there? 526 00:35:43,448 --> 00:35:44,448 Four. 527 00:35:45,048 --> 00:35:46,649 Five, if you include the dog. 528 00:35:47,449 --> 00:35:49,689 Sounds like you've got competition, Thomas. 529 00:35:50,049 --> 00:35:52,609 (breathes heavily) 530 00:35:55,689 --> 00:35:57,089 Oh, don't worry, Mother. 531 00:35:59,650 --> 00:36:00,930 I have my methods. 532 00:36:03,530 --> 00:36:04,570 Do you think this Marshal fellow 533 00:36:04,650 --> 00:36:06,530 might have taken the treasure to his grave? 534 00:36:06,970 --> 00:36:10,251 Oh, no, not the treasure, the key to the treasure. 535 00:36:11,731 --> 00:36:13,931 We're in the wrong place, Mr Boswell. 536 00:36:16,971 --> 00:36:19,091 - (owl hoots) - (George) He was really weird, 537 00:36:19,171 --> 00:36:21,212 and he had this creepy tattoo on his wrist right here. 538 00:36:22,412 --> 00:36:24,212 At least you parents didn't sell him the island. 539 00:36:24,292 --> 00:36:25,652 He wanted to buy it, though. 540 00:36:26,452 --> 00:36:29,092 Then he looked at the goblet and, all of a sudden, he didn't. 541 00:36:29,892 --> 00:36:32,252 For some reason, whatever was written on it changed his mind. 542 00:36:33,013 --> 00:36:34,213 I had a theory about that. 543 00:36:36,013 --> 00:36:37,693 I had another look at the inscription. 544 00:36:38,053 --> 00:36:40,533 I realised it's not great horse, it's great horsemaster. 545 00:36:41,253 --> 00:36:43,493 Marescallum, which translates as marshal. 546 00:36:44,294 --> 00:36:45,814 It's like a cryptic crossword clue. 547 00:36:45,894 --> 00:36:48,094 The key to great wealth is in the hands of the marshal. 548 00:36:48,814 --> 00:36:50,574 (Anne) What are you talking about? 549 00:36:50,974 --> 00:36:52,574 Think it might be William Marshal, 550 00:36:52,654 --> 00:36:54,494 first Earl of Pembroke, listen to this. 551 00:36:54,934 --> 00:36:56,415 "William Marshal, known as the greatest knight 552 00:36:56,495 --> 00:36:59,255 that ever lived, was invested into the order of the Knights Templar 553 00:36:59,335 --> 00:37:01,975 on his deathbed on May 14th 1219." 554 00:37:02,335 --> 00:37:04,455 (Dick) He's supposed to be buried in the Temple Church. 555 00:37:04,975 --> 00:37:06,535 And the key to great wealth is in his hands? 556 00:37:07,296 --> 00:37:09,375 - Where's the Temple Church? - Central London. 557 00:37:10,816 --> 00:37:11,816 Whoever that man is, 558 00:37:11,896 --> 00:37:13,056 he's definitely looking for the treasure. 559 00:37:13,136 --> 00:37:15,136 He must have just figured out the clue, like we just did. 560 00:37:15,576 --> 00:37:16,855 We're not going to London. 561 00:37:22,497 --> 00:37:24,457 No way! It's impossible. 562 00:37:25,657 --> 00:37:27,777 We could use the ยฃ5 note Mum gave you. 563 00:37:29,376 --> 00:37:30,898 (Timmy groans) 564 00:37:31,618 --> 00:37:33,618 (upbeat music playing) 565 00:37:47,378 --> 00:37:50,579 Bet you've been on lots of adventures before, haven't you? 566 00:37:51,019 --> 00:37:52,019 Hundreds. 567 00:37:52,459 --> 00:37:54,100 (Dick) How many times have you been to London? 568 00:37:55,620 --> 00:37:56,660 Once. 569 00:37:57,260 --> 00:37:58,859 Including this time. 570 00:38:01,379 --> 00:38:02,700 You've never been to London? 571 00:38:04,460 --> 00:38:06,461 (upbeat music playing) 572 00:38:11,741 --> 00:38:14,101 - (Anne) Wait up! - (Dick pants) 573 00:38:14,541 --> 00:38:16,301 This way. Come on. 574 00:38:28,622 --> 00:38:30,343 (whispers) You're sure they're the same children? 575 00:38:31,343 --> 00:38:33,943 Sure as eggs is eggs. 576 00:38:41,704 --> 00:38:42,863 Where is it? 577 00:38:43,224 --> 00:38:44,784 - Come here, boy. Come on. - (Dick) Come on. 578 00:38:46,104 --> 00:38:47,104 (Anne) Timmy! 579 00:38:49,904 --> 00:38:51,184 - (Dick) I think this is it! - (George mutters) 580 00:38:53,545 --> 00:38:55,384 (Julian) So, this is William Marshal? 581 00:38:55,465 --> 00:38:56,945 (George) Well, he isn't holding a key, 582 00:38:57,025 --> 00:38:58,065 that's a sword. 583 00:38:59,905 --> 00:39:02,025 (Dick) "The key to great wealth is in the hands of the marshal." 584 00:39:04,146 --> 00:39:05,346 Maybe the sword is the key. 585 00:39:07,826 --> 00:39:09,506 But it's not even a proper sword, though. 586 00:39:10,506 --> 00:39:13,226 If he's not holding it, where is it? 587 00:39:13,586 --> 00:39:15,707 (Anne) There's got to be a clue here somewhere. 588 00:39:19,427 --> 00:39:20,547 Are you pilgrims? 589 00:39:22,027 --> 00:39:23,386 Actually, we're historians. 590 00:39:25,747 --> 00:39:27,588 What a fascinating goblet. 591 00:39:29,468 --> 00:39:30,548 Where did you find it? 592 00:39:31,668 --> 00:39:32,788 What's that got to do with you? 593 00:39:34,188 --> 00:39:38,268 I'm something of an expert in the area of medieval history. 594 00:39:38,989 --> 00:39:41,149 Uh, perhaps I could assist you. 595 00:39:41,229 --> 00:39:43,469 What is your particular area of interest? 596 00:39:44,269 --> 00:39:45,509 William Marshal. 597 00:39:47,309 --> 00:39:49,029 Well, you've come to the right place, then. 598 00:39:51,030 --> 00:39:52,230 Is this is where he's buried? 599 00:39:52,310 --> 00:39:55,990 No, no, that's not his grave, it's just an effigy. 600 00:39:56,630 --> 00:39:58,950 There's nothing beneath there but stone. 601 00:40:00,190 --> 00:40:02,951 The location of his final resting place 602 00:40:03,031 --> 00:40:06,671 has long been lost to history. (gasps) 603 00:40:08,071 --> 00:40:11,071 There is a fresco of him. 604 00:40:12,671 --> 00:40:13,792 Would you like to see? 605 00:40:15,112 --> 00:40:17,552 Interesting man, William Marshal. 606 00:40:18,032 --> 00:40:20,391 First signatory of the Magna Carta, 607 00:40:20,832 --> 00:40:23,871 the only man to de-horse a reigning monarch. 608 00:40:25,112 --> 00:40:28,153 Not bad for a poor boy from the West Country. 609 00:40:28,233 --> 00:40:29,233 Come on. 610 00:40:30,353 --> 00:40:34,073 - Ah, here he is. Look. - (Anne gasps) 611 00:40:35,553 --> 00:40:36,872 Handsome chap, really. 612 00:40:37,594 --> 00:40:39,594 Well, nothing in his hands. 613 00:40:40,314 --> 00:40:41,514 Ugh, it's a dead end. 614 00:40:42,873 --> 00:40:47,594 Why are you so interested in finding William Marshal's grave? 615 00:40:47,674 --> 00:40:49,315 (Dick) It's for a school project. 616 00:40:49,394 --> 00:40:50,755 An academic project! 617 00:40:51,394 --> 00:40:54,515 Maybe I can help. I-I'm something of a buff. 618 00:40:54,995 --> 00:40:57,515 Go on, ask me a question. Ask me anything. 619 00:40:57,995 --> 00:41:00,476 Okay then, what can you tell us about this picture? 620 00:41:01,395 --> 00:41:05,596 Well, he's dressed in Templar armour, 621 00:41:06,156 --> 00:41:09,036 and that's his family crest there on the shield. 622 00:41:09,116 --> 00:41:13,876 And the springs in the background symbolise spirituality, 623 00:41:14,717 --> 00:41:15,957 and rebirth. 624 00:41:20,477 --> 00:41:21,797 (Anne) Look at the ring on his finger! 625 00:41:22,117 --> 00:41:24,078 It's the same as the knobbly bit on the cup. 626 00:41:24,158 --> 00:41:25,198 (Dick) Maybe. 627 00:41:29,438 --> 00:41:30,798 (Anne) Look! It's the same. 628 00:41:31,798 --> 00:41:32,838 (George) Huh. 629 00:41:37,319 --> 00:41:38,479 (Wentworth) Remarkable. 630 00:41:42,519 --> 00:41:43,519 - (button clicks) - (metal clanks) 631 00:41:43,599 --> 00:41:45,559 - (Wentworth gasps) - (Anne gasps) Oh, my goodness! 632 00:41:45,639 --> 00:41:47,000 Turn it. Turn it! 633 00:41:50,240 --> 00:41:53,640 (metallic clanking, grinding) 634 00:41:53,720 --> 00:41:54,960 Some sort of mechanism. 635 00:41:55,040 --> 00:41:56,800 Mechanism, yes, that's what I was going to say. 636 00:41:58,601 --> 00:42:00,161 - (hollow tap) - (Dick) It's hollow! 637 00:42:00,521 --> 00:42:02,081 (George) There's something behind this picture. 638 00:42:03,081 --> 00:42:04,081 Incredible! 639 00:42:04,161 --> 00:42:05,521 (Julian) Oh, wait a minute, George. 640 00:42:06,081 --> 00:42:08,161 - I'm not sure you should... - No, no, no! Go on. 641 00:42:08,241 --> 00:42:13,962 You have my, and the church's resounding endorsement, children. 642 00:42:14,042 --> 00:42:16,202 This is history in the making. 643 00:42:16,282 --> 00:42:17,842 (Wentworth) History in the making! 644 00:42:18,722 --> 00:42:21,722 (panel grates) 645 00:42:21,802 --> 00:42:23,643 (all gasp softly) 646 00:42:26,723 --> 00:42:28,563 There's no way I'm going in there. 647 00:42:28,963 --> 00:42:30,683 Well, you can stay with me. 648 00:42:31,123 --> 00:42:34,964 Yes, well, I suffer from... claustrophobia, don't you know? 649 00:42:35,044 --> 00:42:38,084 And we wouldn't want anything untoward 650 00:42:38,164 --> 00:42:39,804 to happen to you now, would we? 651 00:42:40,684 --> 00:42:41,684 Fine. 652 00:42:42,964 --> 00:42:44,204 The rest of us are going in. 653 00:42:49,245 --> 00:42:51,045 (grunts) 654 00:42:52,045 --> 00:42:54,165 (effort grunt) 655 00:42:56,285 --> 00:42:57,486 (Wentworth) That's right. 656 00:42:59,566 --> 00:43:00,846 That's good. 657 00:43:01,326 --> 00:43:02,686 Little one, you next. 658 00:43:04,446 --> 00:43:05,646 (Anne whimpers) Oh. 659 00:43:05,726 --> 00:43:07,326 - (grunts) - (Wentworth) That's right. 660 00:43:12,406 --> 00:43:15,247 A little squeeze and a push. 661 00:43:15,327 --> 00:43:18,247 (grunts) Goes in the dark tunnel. 662 00:43:18,327 --> 00:43:19,727 There we are. 663 00:43:21,608 --> 00:43:22,928 (Wentworth) Excellent. 664 00:43:24,728 --> 00:43:27,568 (Wentworth) Now, don't be too long, children! 665 00:43:28,168 --> 00:43:31,929 Remember, time is of the essence. 666 00:43:32,769 --> 00:43:35,369 - (Anne) Come on, Timmy. Move. - (crunching) 667 00:43:35,449 --> 00:43:36,689 (Julian) What's that crunching sound? 668 00:43:38,089 --> 00:43:39,609 - (George) You don't want to know. - (barks) 669 00:43:39,689 --> 00:43:41,769 - (Julian) Oh. - (Timmy whimpers) 670 00:43:41,849 --> 00:43:42,849 (Anne) Ugh. 671 00:43:43,329 --> 00:43:44,490 - (Julian) Oh. - (George pants) 672 00:43:46,450 --> 00:43:48,250 (Anne) Ugh. Come on, Timmy. 673 00:43:51,730 --> 00:43:53,570 There's definitely gonna be a skeleton in here, 674 00:43:55,091 --> 00:43:57,771 - so we just need to be ready, okay? - (Anne grunts) 675 00:43:59,251 --> 00:44:00,410 Pear drop? 676 00:44:02,091 --> 00:44:03,331 I love pear drops. 677 00:44:05,931 --> 00:44:08,092 You can take as many as you want. 678 00:44:12,972 --> 00:44:14,092 On three. 679 00:44:14,492 --> 00:44:17,692 One, two, three. 680 00:44:17,772 --> 00:44:18,933 (grunts) 681 00:44:23,453 --> 00:44:26,213 (grunts) 682 00:44:27,733 --> 00:44:29,773 - (Julian exhales) - (Anne) Oh, my goodness. 683 00:44:29,853 --> 00:44:30,893 Whoa. 684 00:44:31,974 --> 00:44:33,734 - (George) Wow! - (Anne) Urgh! 685 00:44:34,454 --> 00:44:35,814 (George) William Marshal. 686 00:44:35,893 --> 00:44:37,174 (Anne) Yuck! 687 00:44:37,814 --> 00:44:38,893 (George chuckles) 688 00:44:42,215 --> 00:44:43,414 It's pretty impressive. 689 00:44:45,295 --> 00:44:46,855 (George) Maybe it's the real key. 690 00:44:46,935 --> 00:44:48,935 (suspenseful music) 691 00:44:53,255 --> 00:44:55,176 - (Julian) Be careful. - (George) Sorry, sorry. 692 00:44:55,256 --> 00:44:57,136 Oh! I'm sorry. 693 00:44:58,656 --> 00:44:59,936 Urgh. Yuck. 694 00:45:02,856 --> 00:45:04,216 Oh, my goodness. 695 00:45:04,536 --> 00:45:05,937 (George gasps, chuckles) 696 00:45:07,297 --> 00:45:08,377 (George and Anne) Whoa! 697 00:45:08,457 --> 00:45:10,457 (laughter) 698 00:45:11,817 --> 00:45:13,896 We did it! We did it! 699 00:45:17,417 --> 00:45:18,938 It's beautiful. 700 00:45:19,618 --> 00:45:20,938 (Wentworth) Have you found anything? 701 00:45:21,538 --> 00:45:22,818 Did you find the sword? 702 00:45:23,338 --> 00:45:25,178 (George) Who said we were looking for a sword? 703 00:45:26,538 --> 00:45:29,019 Pass me the sword. 704 00:45:30,539 --> 00:45:32,339 No. We found it. 705 00:45:32,418 --> 00:45:33,819 (Wentworth) It doesn't belong to you! 706 00:45:34,898 --> 00:45:37,659 Just like this little boy doesn't belong to me. 707 00:45:37,739 --> 00:45:40,140 - (Anne) Dick! - Let go of my brother! 708 00:45:40,220 --> 00:45:42,820 (Wentworth) Pass me the sword and I'll give you the boy. 709 00:45:42,899 --> 00:45:44,220 Let go of my brother! 710 00:45:44,419 --> 00:45:46,100 Pass me the sword, now! 711 00:45:46,180 --> 00:45:48,300 (suspenseful music) 712 00:45:49,140 --> 00:45:50,740 (Wentworth) Come on, George. That's it. 713 00:45:51,419 --> 00:45:52,501 Come on. 714 00:45:54,981 --> 00:45:57,021 - (Wentworth) Slowly does it. - (Anne) Dick... 715 00:45:57,981 --> 00:45:59,741 Slowly does it, children. 716 00:45:59,821 --> 00:46:01,981 (Dick grunts) 717 00:46:02,061 --> 00:46:03,582 (Wentworth) That's it. Give him the sword. 718 00:46:03,662 --> 00:46:05,622 (Anne) Come on. Pass it down. 719 00:46:07,022 --> 00:46:09,542 (Wentworth) Pass it down gently there. 720 00:46:10,382 --> 00:46:11,942 (Anne) Come on, Dick. You're nearly here. 721 00:46:12,022 --> 00:46:13,822 (Dick whimpers) 722 00:46:14,302 --> 00:46:15,383 (Wentworth) Brilliant! 723 00:46:16,543 --> 00:46:18,063 (Anne) Come on, come on, come on. 724 00:46:18,143 --> 00:46:20,503 Come on, Dick. You're okay. You're okay. You're okay. 725 00:46:23,103 --> 00:46:25,103 Time for beddy-byes, children. 726 00:46:26,343 --> 00:46:27,384 Sweet dreams! 727 00:46:27,464 --> 00:46:29,024 (all) No! 728 00:46:29,104 --> 00:46:30,864 (door slams, lock clicks) 729 00:46:30,944 --> 00:46:32,384 (laughs) 730 00:46:33,264 --> 00:46:37,944 The curse of Kirrin Island strikes again! 731 00:46:41,185 --> 00:46:43,145 Preparations need to be made in earnest 732 00:46:43,225 --> 00:46:44,985 bang the drum, shake the tree. 733 00:46:45,545 --> 00:46:48,225 Everyone needs to be here by lunchtime tomorrow. 734 00:46:48,945 --> 00:46:51,066 What on earth is happening, Thomas? 735 00:46:51,586 --> 00:46:53,266 (Wentworth) We're going to have a party. 736 00:46:53,346 --> 00:46:54,586 (Mrs Wentworth sighs) 737 00:46:54,666 --> 00:46:55,946 Cakes must be baked. 738 00:46:56,026 --> 00:46:57,706 Wine must be chilled. 739 00:46:57,786 --> 00:46:59,986 Fatted calves must be slaughtered. 740 00:47:00,066 --> 00:47:01,787 What are we celebrating? 741 00:47:03,027 --> 00:47:06,987 Your son is one step away from becoming the most powerful man 742 00:47:07,067 --> 00:47:08,147 in the universe. 743 00:47:09,587 --> 00:47:11,627 The past will be overthrown, 744 00:47:12,627 --> 00:47:14,588 the present turned on its head, 745 00:47:14,668 --> 00:47:15,788 and the future... 746 00:47:17,427 --> 00:47:19,028 will belong to me. 747 00:47:19,748 --> 00:47:21,748 (dramatic music) 748 00:47:28,269 --> 00:47:30,749 When are we getting out of this place? 749 00:47:30,829 --> 00:47:32,229 Save the battery, Anne. 750 00:47:32,789 --> 00:47:34,629 (Dick) Can I get some light over here, please? 751 00:47:35,029 --> 00:47:36,670 It's telling us how to find the treasure. 752 00:47:37,790 --> 00:47:39,429 (Dick) I think I might have found the next clue. 753 00:47:39,510 --> 00:47:40,590 (George grunts) Come on. 754 00:47:44,230 --> 00:47:49,071 (scraping) 755 00:47:49,151 --> 00:47:50,311 (blows air) 756 00:47:52,671 --> 00:47:54,351 (rumbling) 757 00:47:54,430 --> 00:47:56,231 (dust patters) 758 00:47:58,791 --> 00:47:59,952 (Dick) There it is again. 759 00:48:02,752 --> 00:48:04,072 (Julian) The stone's shaking. 760 00:48:06,992 --> 00:48:08,512 (Dick) There must be a tunnel nearby. 761 00:48:09,192 --> 00:48:11,192 Probably the District and Circle Line. 762 00:48:11,593 --> 00:48:13,353 (George) Come on. Come on. 763 00:48:13,432 --> 00:48:15,513 - (Julian) Guys. Look at this! - (Anne) Come on, Dick. 764 00:48:18,432 --> 00:48:20,393 They must have come so close to knocking this all down 765 00:48:20,473 --> 00:48:21,713 when they built the Underground. 766 00:48:22,713 --> 00:48:25,394 Question is... how close? 767 00:48:31,274 --> 00:48:34,715 (rumbling) 768 00:48:34,795 --> 00:48:36,075 (Julian) There's a hole! 769 00:48:36,155 --> 00:48:37,795 (Julian grunts) 770 00:48:37,875 --> 00:48:41,715 (fast whirring) 771 00:48:43,355 --> 00:48:46,596 (brakes squeal) 772 00:48:46,676 --> 00:48:47,915 (Julian) Do you hear that? 773 00:48:49,196 --> 00:48:51,435 It's stopping. We're right by the platform. 774 00:48:52,876 --> 00:48:53,996 We'll wait until the next train comes 775 00:48:54,076 --> 00:48:55,196 and then we'll go for it. 776 00:48:55,276 --> 00:48:57,196 - We'll be home in no time. - Where's home? 777 00:48:57,915 --> 00:48:59,597 Belsize Park. Nine stops. 778 00:49:05,877 --> 00:49:07,077 It's good to be home. 779 00:49:07,837 --> 00:49:10,158 - (Anne) I'm starving! - (Dick) Me too. 780 00:49:18,358 --> 00:49:20,958 (indistinct news report on tv) 781 00:49:21,038 --> 00:49:23,159 (reporter) ...the likes unseen since the Great War, 782 00:49:23,679 --> 00:49:26,759 a parade of 30,000 British and French troops, 783 00:49:26,839 --> 00:49:29,679 including the Brigade of Guards and the Royal Marines, 784 00:49:30,599 --> 00:49:33,240 marched in a show of democratic strength. 785 00:49:34,360 --> 00:49:37,360 War is a last resort for the parties of peace, 786 00:49:38,880 --> 00:49:41,240 pledged to defend the sovereignty of Poland. 787 00:49:42,880 --> 00:49:46,961 But, as with all things, the readiness is all. 788 00:49:50,961 --> 00:49:52,961 (light music) 789 00:49:54,161 --> 00:49:55,321 Is that my dad? 790 00:49:57,322 --> 00:49:58,402 Yeah. 791 00:49:59,882 --> 00:50:01,002 Who's the girl? 792 00:50:04,882 --> 00:50:05,921 Aunt Annie. 793 00:50:09,442 --> 00:50:10,442 She died. 794 00:50:13,043 --> 00:50:14,203 (Dick) Didn't you know? 795 00:50:21,124 --> 00:50:22,404 Anne's named after her. 796 00:50:23,244 --> 00:50:25,044 She died when our dads were kids. 797 00:50:26,124 --> 00:50:27,923 Mum thinks that's why they don't get on. 798 00:50:33,405 --> 00:50:34,525 I never knew. 799 00:50:44,366 --> 00:50:46,206 Judging by its distinctive silhouette, 800 00:50:46,286 --> 00:50:47,886 I'm pretty sure the church in the fresco 801 00:50:47,966 --> 00:50:50,726 is the Cathedral of Our Lady of Tortosa in Syria. 802 00:50:50,806 --> 00:50:52,846 (George) Ugh, who cares about Our Lady of Tortosa? 803 00:50:52,925 --> 00:50:54,445 We need to get that sword back. 804 00:50:54,527 --> 00:50:56,167 The sword might be the key, 805 00:50:56,247 --> 00:50:58,087 but it's no use unless we can figure out 806 00:50:58,167 --> 00:50:59,207 where the lock is. 807 00:51:01,446 --> 00:51:03,647 That makes no sense. 808 00:51:03,727 --> 00:51:06,047 Marshal actually left a pretty clear set of instructions. 809 00:51:06,728 --> 00:51:07,808 Listen to this. 810 00:51:10,208 --> 00:51:11,608 "In order to seek the truth, 811 00:51:11,688 --> 00:51:13,968 the pilgrim must go to the Holy Land." 812 00:51:14,048 --> 00:51:15,248 I think the church is in Syria. 813 00:51:16,168 --> 00:51:18,049 Maybe we've gone as far as we should with this thing. 814 00:51:21,289 --> 00:51:22,928 That man left us to die! 815 00:51:23,609 --> 00:51:25,689 As far as he's concerned, we are dead. 816 00:51:26,289 --> 00:51:29,448 How do we find him, though? We have no idea where he lives. 817 00:51:31,570 --> 00:51:32,650 Maybe not. 818 00:51:33,449 --> 00:51:35,449 I think I know a way to track down his friend. 819 00:51:38,570 --> 00:51:41,291 (tense music) 820 00:51:41,371 --> 00:51:43,491 (phone rings) 821 00:51:48,131 --> 00:51:49,531 Wentworth residence? 822 00:51:49,611 --> 00:51:51,291 (George over phone) Good morning. Could you please connect me 823 00:51:51,371 --> 00:51:52,771 to Mr Franklin Boswell? 824 00:51:52,852 --> 00:51:56,212 I'm sorry, but Mr Boswell is not available at this time. 825 00:51:56,772 --> 00:51:58,212 May I take a message? 826 00:51:58,292 --> 00:52:00,252 That is most unfortunate. 827 00:52:00,332 --> 00:52:03,052 Mr Boswell instructed us to carry out an urgent valuation 828 00:52:03,132 --> 00:52:05,773 of an antique sword but hasn't given us a full address. 829 00:52:05,853 --> 00:52:08,053 An antique sword, you say? 830 00:52:08,133 --> 00:52:09,133 A valuation? 831 00:52:09,213 --> 00:52:10,213 (Wentworth) Hurry up, Mother! 832 00:52:10,293 --> 00:52:11,613 The guests will be arriving any minute! 833 00:52:11,693 --> 00:52:12,853 Yes, yes, yes, yes. 834 00:52:14,173 --> 00:52:15,813 Do you have a pen? 835 00:52:15,893 --> 00:52:17,254 Yes, yes, yes. 836 00:52:17,334 --> 00:52:20,814 Uh... Yes, yes, I-I have a pen. 837 00:52:21,174 --> 00:52:24,453 He is at Hescott House, Twickenham. 838 00:52:24,974 --> 00:52:26,894 He should be there for the rest of the day. 839 00:52:28,255 --> 00:52:29,454 Goodbye. 840 00:52:32,695 --> 00:52:33,855 How do I look? 841 00:52:38,295 --> 00:52:40,336 - Good enough to eat. - (Wentworth chuckles) 842 00:52:40,416 --> 00:52:42,856 If your father was only here to see you now. 843 00:52:46,896 --> 00:52:47,976 (Wentworth) Oh, perfect. 844 00:52:48,576 --> 00:52:50,616 Make sure they're ready when the moment comes. 845 00:52:54,057 --> 00:52:55,137 Good luck! 846 00:52:56,456 --> 00:52:58,697 (tense music) 847 00:52:58,777 --> 00:53:02,377 (vehicle approaches) 848 00:53:16,379 --> 00:53:17,458 Thank you. 849 00:53:26,380 --> 00:53:27,660 (dog barks) 850 00:53:41,901 --> 00:53:42,901 Julian. 851 00:53:47,621 --> 00:53:49,021 - (George) Stay down! - (laughter) 852 00:53:49,101 --> 00:53:50,702 (Mrs Wentworth) ...wonderful eye for antiquities, 853 00:53:50,782 --> 00:53:52,782 ever since he was a child. 854 00:53:52,862 --> 00:53:54,782 Collects them wherever he goes. 855 00:53:54,862 --> 00:53:57,582 But this one really takes the biscuit, don't you think? 856 00:53:58,102 --> 00:54:03,583 Specially imported from Syria, and at the most enormous expense. 857 00:54:03,663 --> 00:54:04,983 Oh, really? 858 00:54:05,063 --> 00:54:08,103 One could have bought London Zoo for the price. 859 00:54:08,183 --> 00:54:09,743 But what's a mother to do? 860 00:54:09,823 --> 00:54:12,583 (shushing and whispering) 861 00:54:13,984 --> 00:54:15,864 I'm about to reveal the location 862 00:54:15,943 --> 00:54:18,544 of the greatest treasure in the history of mankind. 863 00:54:20,744 --> 00:54:23,664 A treasure imbued with such immense power 864 00:54:24,545 --> 00:54:27,985 that Pope Honorius III instructed it to be destroyed. 865 00:54:30,505 --> 00:54:35,065 William Marshal, the head of the Knights Templar, 866 00:54:35,145 --> 00:54:38,826 decided to set out a series of clues 867 00:54:39,746 --> 00:54:44,266 so that, one day, a chosen pilgrim 868 00:54:44,346 --> 00:54:47,306 may rediscover that which was hidden. 869 00:54:52,787 --> 00:54:54,347 That day is now upon us. 870 00:54:56,307 --> 00:54:57,347 (loud clang) 871 00:54:57,427 --> 00:54:58,867 (guests gasp) 872 00:55:04,708 --> 00:55:07,388 (Wentworth) The light has been erected 873 00:55:07,467 --> 00:55:09,908 so that it stands at the exact position 874 00:55:09,988 --> 00:55:12,669 of the Syrian sun at summer solstice. 875 00:55:14,589 --> 00:55:16,909 The stained glass has been transported 876 00:55:16,989 --> 00:55:19,468 from the Cathedral of Our Lady of Tortosa. 877 00:55:21,549 --> 00:55:24,150 The sword stands in position on the altar 878 00:55:24,230 --> 00:55:25,910 at the precise elevation, 879 00:55:25,990 --> 00:55:29,230 the gemstone reaching up towards the heavens. 880 00:55:31,390 --> 00:55:32,390 When I give the word, 881 00:55:32,469 --> 00:55:34,631 we will simulate the power of the sun 882 00:55:34,711 --> 00:55:38,031 and the location of the font of all knowledge will be revealed. 883 00:55:38,111 --> 00:55:40,991 I mean, this is total madness, right? 884 00:55:41,071 --> 00:55:42,111 Shh! 885 00:55:43,751 --> 00:55:47,992 Great secrets are about to be revealed that will enable me 886 00:55:48,072 --> 00:55:50,832 to lead the world to a new dawn. 887 00:55:53,912 --> 00:55:54,992 - Behold! - (loud clang) 888 00:55:55,072 --> 00:55:56,592 (guest gasps) 889 00:55:56,672 --> 00:55:58,673 (ethereal music) 890 00:56:13,234 --> 00:56:14,714 (Mrs Wentworth) What is it, darling? 891 00:56:23,675 --> 00:56:26,755 It looks a bit like a blancmange... 892 00:56:28,395 --> 00:56:30,435 (Mrs Wentworth) or a pear drop. 893 00:56:30,954 --> 00:56:32,796 - (George) Kirrin Island. - (Anne gasps) 894 00:56:32,876 --> 00:56:33,996 Shh! 895 00:56:34,756 --> 00:56:36,316 (Wentworth) Children? 896 00:56:39,236 --> 00:56:42,876 - (guest chatter) - What an unexpected treat. 897 00:56:45,197 --> 00:56:47,877 Why don't you come down and join us, hmm? 898 00:56:47,956 --> 00:56:49,797 (suspenseful music) 899 00:56:50,677 --> 00:56:53,157 Oh, shall I get them something to eat? 900 00:56:53,237 --> 00:56:54,637 They look half-starved. 901 00:56:54,717 --> 00:56:55,957 (Wentworth) Not now, Mother. 902 00:57:00,878 --> 00:57:04,318 You are remarkably persistent. 903 00:57:07,358 --> 00:57:12,759 This shape doesn't mean anything to you, by any chance, does it? 904 00:57:18,199 --> 00:57:19,600 It does, doesn't it? 905 00:57:20,400 --> 00:57:21,720 I've never seen it before. 906 00:57:23,400 --> 00:57:27,160 You really shouldn't underestimate what I'm willing to do 907 00:57:27,240 --> 00:57:28,720 to get the information I need. 908 00:57:28,800 --> 00:57:30,200 (Mrs Wentworth) Thomas, you promised. 909 00:57:30,280 --> 00:57:31,441 Silence, Mother! 910 00:57:37,121 --> 00:57:38,441 I'll tell you where the treasure is. 911 00:57:39,721 --> 00:57:42,081 But you have to promise no one gets hurt. 912 00:57:44,802 --> 00:57:46,882 Cross my heart and hope to die. 913 00:57:53,802 --> 00:57:55,083 (George) It's Kirrin Island. 914 00:57:58,003 --> 00:57:59,043 (quietly) Kirrin Island... 915 00:58:01,243 --> 00:58:02,603 Kirrin Island... 916 00:58:07,284 --> 00:58:08,484 It was there all along! 917 00:58:12,004 --> 00:58:13,964 Kirrin Island! 918 00:58:14,044 --> 00:58:16,404 (guests applaud) 919 00:58:20,085 --> 00:58:22,485 Now, children... (exhales) 920 00:58:22,565 --> 00:58:24,365 Mr Boswell will take you up to the library. 921 00:58:24,445 --> 00:58:26,125 I'm sure you'll be very happy there. 922 00:58:26,885 --> 00:58:30,366 Then, Mother, I think we should serve lunch, hmm? 923 00:58:30,446 --> 00:58:32,206 I'm famished. 924 00:58:33,926 --> 00:58:35,126 It was the right call, George. 925 00:58:36,366 --> 00:58:37,606 Was it? 926 00:58:37,686 --> 00:58:38,766 We don't know that. 927 00:58:39,566 --> 00:58:41,447 We don't know what the treasure is. 928 00:58:41,527 --> 00:58:43,007 You heard what he was saying. 929 00:58:43,087 --> 00:58:45,447 Something with immense power that he's going to use 930 00:58:45,527 --> 00:58:46,967 to bend the world to his will. 931 00:58:47,807 --> 00:58:50,007 Yeah, but that guy's completely insane, right? 932 00:58:50,087 --> 00:58:51,927 (door creaks open) 933 00:58:55,768 --> 00:58:57,808 You must all be starving. 934 00:58:58,808 --> 00:59:01,488 I wasn't sure what you might like. 935 00:59:01,568 --> 00:59:04,729 So, I've done plenty of options. 936 00:59:05,409 --> 00:59:08,369 (Mrs Wentworth) Now, there's sandwiches, 937 00:59:08,449 --> 00:59:11,329 um, there's a strawberry gateau, 938 00:59:11,409 --> 00:59:15,129 plenty of Victoria sponge and a pistachio cake. 939 00:59:15,209 --> 00:59:16,290 (Anne) Yum! 940 00:59:16,370 --> 00:59:17,970 (Mrs Wentworth) And maybe some of this one. 941 00:59:18,050 --> 00:59:19,170 (Anne) Oh, yeah. 942 00:59:20,050 --> 00:59:21,730 (Mrs Wentworth) Don't forget to eat the sandwiches! 943 00:59:23,050 --> 00:59:25,210 Just a little bit on your plate, there you are. 944 00:59:25,290 --> 00:59:27,331 - Thank you. - Boys, tuck in. Help yourselves. 945 00:59:28,251 --> 00:59:29,411 Now, what about you, dear? 946 00:59:29,851 --> 00:59:31,051 Cake, please. 947 00:59:33,291 --> 00:59:34,411 There we are. 948 00:59:35,531 --> 00:59:36,731 Thank you. 949 00:59:37,331 --> 00:59:38,531 (Dick) Hurry up. 950 00:59:38,611 --> 00:59:39,972 - Can I help you? - Sorry. 951 00:59:40,812 --> 00:59:42,052 That's the way. 952 00:59:44,812 --> 00:59:46,012 Here you are, dear. 953 00:59:48,772 --> 00:59:50,813 - Oh! - Careful, George. 954 00:59:50,893 --> 00:59:52,093 Never mind, dear. 955 00:59:52,173 --> 00:59:56,413 But I'd better get it out before it leaves a stain. 956 00:59:56,493 --> 00:59:58,893 This rug is Abyssinian, you see? 957 00:59:59,613 --> 01:00:00,973 - It's one of a kind. - (mouthing) 958 01:00:01,973 --> 01:00:03,134 (Mrs Wentworth) Look at that. 959 01:00:03,934 --> 01:00:05,534 Good as new, thank heavens. 960 01:00:06,014 --> 01:00:07,814 But you really must be more careful. 961 01:00:08,814 --> 01:00:12,374 Tea in the library is a very special treat. 962 01:00:12,454 --> 01:00:13,454 (door thuds) 963 01:00:13,534 --> 01:00:14,735 (lock turns) 964 01:00:21,055 --> 01:00:22,495 - (children gasp) - (dog whimpers) 965 01:00:33,856 --> 01:00:35,016 (mouths) 966 01:01:05,459 --> 01:01:07,779 (metal grates) 967 01:01:20,180 --> 01:01:21,740 I got the dynamite! 968 01:01:23,580 --> 01:01:25,341 You're supposed to be having tea. 969 01:01:26,141 --> 01:01:28,061 - (George) Run! - (Anne) Take Timmy! 970 01:01:28,141 --> 01:01:29,221 (George) Come, boy! 971 01:01:30,181 --> 01:01:31,501 Children... 972 01:01:32,621 --> 01:01:34,661 Children! 973 01:01:34,741 --> 01:01:36,742 (suspenseful music) 974 01:01:38,222 --> 01:01:39,422 Ew! 975 01:01:46,022 --> 01:01:49,583 (Boswell grunts) Oh, balls! 976 01:01:50,183 --> 01:01:52,183 (suspenseful music continues) 977 01:01:59,304 --> 01:02:01,544 - (German shepherds bark) - (Anne screams) 978 01:02:02,584 --> 01:02:05,104 (barking continues) 979 01:02:05,184 --> 01:02:06,584 (Timmy barks) 980 01:02:06,664 --> 01:02:08,224 (German shepherds whimper) 981 01:02:08,304 --> 01:02:09,584 Oi! Go on! 982 01:02:09,664 --> 01:02:12,305 (suspenseful music) 983 01:02:23,746 --> 01:02:25,746 (dramatic music) 984 01:02:33,266 --> 01:02:34,427 Children? 985 01:02:35,267 --> 01:02:36,347 What are you doing here? 986 01:02:36,827 --> 01:02:38,067 You're supposed to be camping. 987 01:02:38,147 --> 01:02:41,427 (Wentworth) Professor Bernard. Mrs Bernard. 988 01:02:41,507 --> 01:02:43,387 Thank you for agreeing to come. 989 01:02:43,467 --> 01:02:45,308 I trust you had a pleasant journey? 990 01:02:46,668 --> 01:02:50,548 I see you've encountered our little welcoming committee. 991 01:02:50,628 --> 01:02:52,348 - (Wentworth chuckles) - (Quentin) What's going on, George? 992 01:02:52,428 --> 01:02:55,308 Now, don't be too hard on them, Professor. 993 01:02:55,388 --> 01:02:58,669 They should be commended for their single-mindedness and valour. 994 01:02:59,269 --> 01:03:02,629 They clearly intuited my desire to purchase the island 995 01:03:02,709 --> 01:03:05,989 and made it their mission to try and dissuade me. 996 01:03:06,069 --> 01:03:08,790 (Wentworth) Naturally, I called as soon as I realised 997 01:03:08,870 --> 01:03:09,910 what was going on, 998 01:03:09,990 --> 01:03:14,430 but it's proven to be rather entertaining having them to stay. 999 01:03:14,510 --> 01:03:15,630 Mum, Dad, it's not true. 1000 01:03:15,710 --> 01:03:18,310 This guy's an insane maniac that locked us in a crypt. 1001 01:03:18,390 --> 01:03:21,031 Ah, this one's quite a character. 1002 01:03:21,671 --> 01:03:25,711 Such a vivid imagination for a little girl. 1003 01:03:27,511 --> 01:03:30,031 I'm not a little girl. 1004 01:03:32,072 --> 01:03:35,672 The sword is part of my collection of antiquities. 1005 01:03:35,752 --> 01:03:37,992 It's actually rather valuable. 1006 01:03:38,792 --> 01:03:40,312 (Fanny) Give the man his sword back. 1007 01:03:40,392 --> 01:03:41,432 George. 1008 01:03:42,512 --> 01:03:44,713 (dramatic music) 1009 01:03:49,873 --> 01:03:51,233 (chuckles quietly) 1010 01:03:51,793 --> 01:03:53,273 I thought we could have tea on the lawn. 1011 01:03:56,474 --> 01:03:58,034 - Come, love. - Come. Let's go 1012 01:03:58,634 --> 01:03:59,674 (Fanny) Come on. 1013 01:04:05,754 --> 01:04:07,955 (indistinct chatter) 1014 01:04:10,875 --> 01:04:12,675 Mum, can I have a word with you in private? 1015 01:04:12,755 --> 01:04:13,955 Are you sure it can't wait, George? 1016 01:04:14,515 --> 01:04:16,315 It definitely can't wait. 1017 01:04:18,195 --> 01:04:19,556 Excuse me. 1018 01:04:19,636 --> 01:04:20,996 Please, of course. 1019 01:04:25,876 --> 01:04:27,916 That man thinks there's some kind of magical artefact hidden 1020 01:04:27,996 --> 01:04:29,836 on Kirrin Island that he intends to use to bend the world 1021 01:04:29,916 --> 01:04:31,557 - to his will. - I've had enough of this, George. 1022 01:04:32,277 --> 01:04:33,437 It's time to grow up. 1023 01:04:33,517 --> 01:04:35,437 I trusted you and you lied to me. 1024 01:04:35,517 --> 01:04:37,437 I only lied because you wouldn't have let us go. 1025 01:04:37,517 --> 01:04:39,357 It's bad enough you doing this on your own, 1026 01:04:39,437 --> 01:04:41,277 but making your cousins go along with you? 1027 01:04:41,357 --> 01:04:42,478 They didn't have to. 1028 01:04:42,958 --> 01:04:44,318 We're supposed to be looking after them. 1029 01:04:44,878 --> 01:04:46,478 Not putting their lives in danger. 1030 01:04:46,558 --> 01:04:48,278 - (George) Mum... - (Fanny) No, I'm sorry, George. 1031 01:04:48,358 --> 01:04:50,878 I'm not interested in what you have to say for yourself. 1032 01:04:52,038 --> 01:04:54,319 You need to grow up, and that's all there is to it. 1033 01:04:55,399 --> 01:04:57,759 (indistinct murmuring) 1034 01:05:02,559 --> 01:05:04,919 (Fanny) Oh... So sorry. 1035 01:05:04,999 --> 01:05:06,880 (Wentworth) There's nothing to apologise for. 1036 01:05:07,520 --> 01:05:09,400 Congratulations, Mr Wentworth. 1037 01:05:10,640 --> 01:05:12,960 You are now the proud owner of Kirrin Island. 1038 01:05:14,200 --> 01:05:15,560 Thank you, Professor. 1039 01:05:15,640 --> 01:05:17,281 (Mrs Wentworth) This calls for a celebration. 1040 01:05:17,361 --> 01:05:19,041 Can't wait to start exploring it. 1041 01:05:20,841 --> 01:05:21,961 (laughter) 1042 01:05:22,041 --> 01:05:25,161 Please, Mother, serve her some cake, for God's sake. 1043 01:05:25,241 --> 01:05:26,361 (Fanny) Lots of cake, there's so much. 1044 01:05:26,441 --> 01:05:27,721 Well, she needs a little bit more! 1045 01:05:27,801 --> 01:05:28,842 (laughs) 1046 01:05:31,242 --> 01:05:32,522 (Timmy whimpers) 1047 01:05:33,442 --> 01:05:35,322 (whines) 1048 01:05:41,523 --> 01:05:42,843 Maybe you should come inside. 1049 01:05:43,523 --> 01:05:44,963 Your mum's making hot chocolate. 1050 01:05:49,883 --> 01:05:51,083 It's over now, George. 1051 01:05:52,204 --> 01:05:54,164 We did our best, and it was amazing. 1052 01:05:55,444 --> 01:05:56,644 But it's over now. 1053 01:06:16,206 --> 01:06:17,766 Maybe it's time I told you 1054 01:06:18,886 --> 01:06:21,286 why I've never set foot on that island 1055 01:06:21,366 --> 01:06:22,686 since I was your age. 1056 01:06:39,808 --> 01:06:41,488 This... (clicks tongue) 1057 01:06:43,888 --> 01:06:45,408 ...is my older brother, Jack. 1058 01:06:46,208 --> 01:06:47,568 Julian, Dick, and Anne's father. 1059 01:06:49,008 --> 01:06:50,049 (Quentin) And this... 1060 01:06:51,329 --> 01:06:52,449 That's my sister. 1061 01:06:55,609 --> 01:06:56,769 Annie. Anne. 1062 01:07:00,369 --> 01:07:01,409 (mutters) 1063 01:07:01,970 --> 01:07:04,730 She was like you in many ways. 1064 01:07:05,970 --> 01:07:08,890 Fearless, independent, determined... 1065 01:07:10,330 --> 01:07:12,970 and, like you, she heard the stories of Kirrin Island 1066 01:07:13,050 --> 01:07:14,491 and became obsessed with it. 1067 01:07:15,091 --> 01:07:16,491 Granny and Gramps told her not to go 1068 01:07:16,571 --> 01:07:17,731 but she wouldn't listen. 1069 01:07:19,131 --> 01:07:21,371 She tried to get me and your Uncle Jack to go with her. 1070 01:07:23,651 --> 01:07:26,332 Said she'd found a cave entrance in the south cliff 1071 01:07:26,412 --> 01:07:28,492 that could only be accessed at low tide. 1072 01:07:29,772 --> 01:07:32,612 She was convinced it led to where the treasure was buried. 1073 01:07:35,052 --> 01:07:36,092 And, um... 1074 01:07:38,333 --> 01:07:39,493 Jack and I, we... 1075 01:07:40,773 --> 01:07:42,293 we were too scared to go with her. 1076 01:07:44,733 --> 01:07:45,813 One morning, 1077 01:07:47,133 --> 01:07:48,294 she got up and... 1078 01:07:48,974 --> 01:07:50,694 set off early on her own, and... 1079 01:07:54,654 --> 01:07:55,774 She, um... 1080 01:07:58,974 --> 01:08:00,375 She never came back. 1081 01:08:03,735 --> 01:08:05,095 What do you think happened to her? 1082 01:08:06,015 --> 01:08:08,015 (sombre music) 1083 01:08:12,376 --> 01:08:13,456 Well, no one knows. 1084 01:08:16,735 --> 01:08:17,816 There was a search party. 1085 01:08:17,896 --> 01:08:19,336 A couple of policemen went looking for her, 1086 01:08:19,416 --> 01:08:20,616 but their bodies were found 1087 01:08:20,696 --> 01:08:23,136 washed up on the beach three days later. 1088 01:08:23,937 --> 01:08:24,937 So, they... 1089 01:08:25,497 --> 01:08:27,217 called the search off after that. 1090 01:08:27,776 --> 01:08:29,377 Said they'd done everything they could. 1091 01:08:29,457 --> 01:08:30,577 But the truth is... 1092 01:08:32,817 --> 01:08:33,937 they were scared. 1093 01:08:35,938 --> 01:08:40,458 Granny and Gramps never spoke about Annie again. 1094 01:08:42,218 --> 01:08:43,538 But it broke their hearts. 1095 01:08:45,898 --> 01:08:46,899 And I think the truth is 1096 01:08:46,979 --> 01:08:48,419 Jack and I never got over it either. 1097 01:08:51,339 --> 01:08:52,738 Is that why you don't talk to each other? 1098 01:09:00,580 --> 01:09:03,100 That island's been like a weight around our necks for too long. 1099 01:09:07,540 --> 01:09:08,779 (Timmy barks) 1100 01:09:11,101 --> 01:09:12,221 Can I go now? 1101 01:09:16,181 --> 01:09:17,381 There's one more thing. 1102 01:09:18,981 --> 01:09:21,261 Your mother and I were talking about that dog. 1103 01:09:23,862 --> 01:09:24,982 Can I keep him? 1104 01:09:27,582 --> 01:09:29,622 - For a trial period. - (Timmy barks) 1105 01:09:30,702 --> 01:09:32,382 What about your allergy? 1106 01:09:32,462 --> 01:09:34,063 Hmm? Oh... 1107 01:09:34,143 --> 01:09:35,463 There never was an allergy. 1108 01:09:38,863 --> 01:09:40,263 No more secrets. 1109 01:09:46,264 --> 01:09:47,384 Thanks, Papa. 1110 01:09:55,584 --> 01:09:57,065 (Quentin) And, George... 1111 01:09:57,145 --> 01:09:59,145 you won't sneak back to the island, will you? 1112 01:09:59,744 --> 01:10:01,025 (George) Of course not. 1113 01:10:08,745 --> 01:10:09,986 (explosion) 1114 01:10:11,386 --> 01:10:12,785 (Julian) That was another one. 1115 01:10:12,866 --> 01:10:14,466 It's definitely coming from the island. 1116 01:10:15,066 --> 01:10:17,466 I reckon he's using dynamite to try and find the tunnels. 1117 01:10:19,146 --> 01:10:20,827 At least it means he hasn't found them yet. 1118 01:10:21,507 --> 01:10:22,786 What do you think he's looking for? 1119 01:10:22,867 --> 01:10:24,027 (distant explosion) 1120 01:10:24,107 --> 01:10:26,347 The most valuable treasure in the history of mankind, right? 1121 01:10:27,467 --> 01:10:29,267 He said it had some kind of magical power. 1122 01:10:30,147 --> 01:10:32,348 The font of all knowledge, whatever that means. 1123 01:10:32,428 --> 01:10:33,948 Knowledge is power. 1124 01:10:34,028 --> 01:10:36,028 And we've got none of it. 1125 01:10:37,948 --> 01:10:39,348 There's a secret tunnel in the south cliff 1126 01:10:39,428 --> 01:10:41,108 that's only accessible at low tide. 1127 01:10:42,028 --> 01:10:43,509 The island doesn't belong to you any more. 1128 01:10:43,949 --> 01:10:45,909 It's our island, we have to protect it. 1129 01:10:45,989 --> 01:10:47,469 Look, it's low tide tomorrow morning. 1130 01:10:47,549 --> 01:10:49,189 If we find the treasure before he does, 1131 01:10:49,269 --> 01:10:50,269 we can beat him. 1132 01:10:50,909 --> 01:10:52,509 Don't you think we've got in enough trouble already? 1133 01:10:53,589 --> 01:10:55,470 That guy's a crook who tricked my dad. 1134 01:10:55,550 --> 01:10:57,870 Whatever's hidden on that island is rightfully ours. 1135 01:10:57,950 --> 01:11:00,470 And it's our responsibility to make sure that it doesn't fall 1136 01:11:00,550 --> 01:11:02,190 into the hands of that maniac. 1137 01:11:02,270 --> 01:11:04,110 - Who's in? - I'm in. 1138 01:11:04,190 --> 01:11:05,310 Me too. 1139 01:11:07,471 --> 01:11:08,471 And me. 1140 01:11:08,551 --> 01:11:10,191 - (Timmy barks) - So's Timmy. 1141 01:11:10,711 --> 01:11:11,951 That makes five of us. 1142 01:11:12,031 --> 01:11:13,311 (Anne chuckles) 1143 01:11:13,391 --> 01:11:15,511 (epic music) 1144 01:11:27,992 --> 01:11:30,792 (classical music playing on gramophone) 1145 01:11:39,353 --> 01:11:40,553 (laughs) 1146 01:11:40,993 --> 01:11:43,194 I think we may have found some sort of entrance. 1147 01:11:45,234 --> 01:11:46,394 Finally. 1148 01:11:47,594 --> 01:11:48,674 Follow me. 1149 01:11:50,074 --> 01:11:52,074 (thrilling music) 1150 01:12:07,716 --> 01:12:09,236 I suggest we spread out. 1151 01:12:10,236 --> 01:12:11,276 (Anne) Okay. 1152 01:12:13,795 --> 01:12:14,956 Come on, Timmy. 1153 01:12:15,036 --> 01:12:16,036 (Timmy barks) 1154 01:12:23,677 --> 01:12:25,796 (Wentworth breathes heavily) 1155 01:12:27,037 --> 01:12:28,118 (Wentworth) Where is it? 1156 01:12:33,757 --> 01:12:36,118 (breathes heavily) 1157 01:12:38,118 --> 01:12:39,318 Bingo. 1158 01:12:45,079 --> 01:12:46,719 (Boswell) Where... where are you going? 1159 01:12:47,639 --> 01:12:49,119 (Wentworth) Onwards, Boswell. 1160 01:12:49,879 --> 01:12:51,079 (Wentworth grunts) 1161 01:12:51,160 --> 01:12:53,320 (Boswell) Take the bag. Come on, take my bag. 1162 01:12:53,400 --> 01:12:55,680 (Wentworth breathes heavily) 1163 01:12:57,880 --> 01:12:59,480 (Boswell) Wait for me. Wait! 1164 01:13:00,000 --> 01:13:02,240 (Timmy barks) 1165 01:13:03,961 --> 01:13:05,121 (Timmy barks) 1166 01:13:06,321 --> 01:13:07,481 Timmy's found it! 1167 01:13:08,401 --> 01:13:09,481 Timmy! 1168 01:13:10,800 --> 01:13:11,961 Good boy, Timmy. 1169 01:13:16,842 --> 01:13:18,282 (Timmy barks) 1170 01:13:21,362 --> 01:13:23,882 (Wentworth panting) 1171 01:13:25,761 --> 01:13:26,883 (exhales heavily) 1172 01:13:28,323 --> 01:13:30,163 The Temple of the Order of Christ. 1173 01:13:30,243 --> 01:13:32,243 (thrilling music continues) 1174 01:13:43,684 --> 01:13:45,924 We need more light, Mr Boswell. 1175 01:13:48,803 --> 01:13:50,045 (George) We must be close. 1176 01:13:52,405 --> 01:13:55,285 (Anne) I feel like we've been here before. 1177 01:13:55,365 --> 01:13:57,685 (Julian panting) 1178 01:14:00,165 --> 01:14:03,166 And so, to open that which has been closed. 1179 01:14:06,326 --> 01:14:08,926 And discover that which has been lost. 1180 01:14:15,047 --> 01:14:17,047 (dramatic music) 1181 01:14:33,528 --> 01:14:35,528 (dramatic music intensifies) 1182 01:14:37,489 --> 01:14:38,609 (metal clangs loudly) 1183 01:14:42,808 --> 01:14:45,129 (stones scrape) 1184 01:14:46,409 --> 01:14:48,530 (loud thud) 1185 01:14:49,010 --> 01:14:51,930 (stone scrapes) 1186 01:14:52,769 --> 01:14:55,170 (Wentworth gasps) 1187 01:14:56,210 --> 01:14:57,850 (Wentworth breathes shakily) 1188 01:15:02,131 --> 01:15:04,611 The ungodly seek only death. 1189 01:15:04,691 --> 01:15:05,731 (gasps) 1190 01:15:07,851 --> 01:15:09,251 Where is the godly? 1191 01:15:12,252 --> 01:15:14,372 We'll discover the treasure of the ages. 1192 01:15:32,253 --> 01:15:34,294 They're like dandelion seeds. 1193 01:15:35,813 --> 01:15:37,414 Do you think they're dangerous? 1194 01:15:37,494 --> 01:15:39,014 Find out soon enough. 1195 01:15:43,494 --> 01:15:44,654 (sighs happily) 1196 01:15:48,175 --> 01:15:49,535 (mechanism cranks) 1197 01:15:49,615 --> 01:15:50,774 Rats. 1198 01:15:51,895 --> 01:15:53,015 (loud clang) 1199 01:15:53,455 --> 01:15:54,935 - (Anne exclaims) - (Timmy whimpers) 1200 01:15:55,015 --> 01:15:56,535 - (George) What was that? - (Anne) What was that? 1201 01:15:56,615 --> 01:15:57,815 (Dick) Where did that come from? 1202 01:15:57,896 --> 01:15:59,376 - (George) Quickly. - (Timmy barks) 1203 01:16:00,736 --> 01:16:01,936 (grunts) 1204 01:16:04,856 --> 01:16:07,136 Oh, th-thank... Thank goodness, children. 1205 01:16:07,216 --> 01:16:09,537 (Wentworth pants) 1206 01:16:09,617 --> 01:16:10,816 (Wentworth) Quickly! 1207 01:16:10,897 --> 01:16:12,577 There seems to be some sort of mechanism 1208 01:16:12,657 --> 01:16:14,017 on the ground that triggered it. 1209 01:16:14,457 --> 01:16:17,257 There's a weight over there on the wall. 1210 01:16:17,897 --> 01:16:19,377 Maybe you can try and lift it? 1211 01:16:19,457 --> 01:16:20,577 Huh? 1212 01:16:20,657 --> 01:16:21,738 (Julian) Whereabouts? 1213 01:16:23,338 --> 01:16:25,738 (George) Let's not make any hasty decisions. 1214 01:16:26,138 --> 01:16:27,777 (Dick) Hmm. She's right. 1215 01:16:29,338 --> 01:16:31,258 We could get past them. 1216 01:16:32,058 --> 01:16:33,859 Children, now, you... 1217 01:16:33,939 --> 01:16:35,539 You can't just leave us here. 1218 01:16:39,899 --> 01:16:41,459 (grunts) 1219 01:16:42,179 --> 01:16:43,259 (Wentworth) Children. 1220 01:16:43,339 --> 01:16:44,900 Look at me. Children. 1221 01:16:44,980 --> 01:16:47,740 I don't think you're actually ready 1222 01:16:47,819 --> 01:16:49,779 for what's at the end of that tunnel. 1223 01:16:52,380 --> 01:16:53,420 (Timmy barks) 1224 01:16:54,380 --> 01:16:55,861 (Wentworth) No. No. 1225 01:16:56,661 --> 01:16:57,901 (Wentworth screams) 1226 01:16:58,981 --> 01:17:01,421 You're making a big mistake, little girl. 1227 01:17:02,701 --> 01:17:04,221 - Thomas! - (Wentworth) What? 1228 01:17:05,581 --> 01:17:07,942 (Boswell) If you can reach my satchel, 1229 01:17:08,022 --> 01:17:09,422 I have a knife. 1230 01:17:12,821 --> 01:17:13,821 Ah! 1231 01:17:15,262 --> 01:17:16,582 (Wentworth) Well done, Boswell. 1232 01:17:20,943 --> 01:17:22,303 (sighs happily) 1233 01:17:26,343 --> 01:17:27,623 (Julian) This is incredible. 1234 01:17:27,703 --> 01:17:29,903 (Anne sighs and laughs) 1235 01:17:31,344 --> 01:17:32,783 (Anne) Amazing. 1236 01:17:32,864 --> 01:17:34,064 It's gold, isn't it? 1237 01:17:39,544 --> 01:17:41,544 (whimsical music) 1238 01:17:53,665 --> 01:17:54,746 (Anne) Wow! 1239 01:17:56,026 --> 01:17:57,106 (chuckles) 1240 01:18:03,466 --> 01:18:05,586 (breathes heavily) 1241 01:18:11,227 --> 01:18:13,667 The greatest treasure in the history of mankind. 1242 01:18:13,747 --> 01:18:15,747 (dramatic music) 1243 01:18:26,148 --> 01:18:27,348 Knowledge. 1244 01:18:29,509 --> 01:18:31,269 The font of all knowledge. 1245 01:18:35,069 --> 01:18:37,389 Brought back from the East by the Knights Templar 1246 01:18:37,469 --> 01:18:38,709 a thousand years ago. 1247 01:18:40,669 --> 01:18:44,430 It was said that those who drank from the font could see the future. 1248 01:18:50,750 --> 01:18:52,671 If a man can see the future... 1249 01:18:54,790 --> 01:18:56,911 he can bend it to his will. 1250 01:19:05,432 --> 01:19:07,032 Pass me the goblet. 1251 01:19:07,112 --> 01:19:09,112 (tense music) 1252 01:19:12,472 --> 01:19:13,632 They all went mad though. 1253 01:19:14,592 --> 01:19:16,593 Maybe there's a reason they buried it. 1254 01:19:16,673 --> 01:19:20,313 They had no idea what they were dealing with. 1255 01:19:20,393 --> 01:19:22,633 (inhales heavily) 1256 01:19:22,713 --> 01:19:23,993 Whereas I... 1257 01:19:27,033 --> 01:19:30,833 I have been preparing for this moment my entire life. 1258 01:19:37,954 --> 01:19:39,955 (ominous music) 1259 01:19:42,715 --> 01:19:45,355 (gulps greedily) 1260 01:19:51,076 --> 01:19:52,076 (exhales) 1261 01:19:53,276 --> 01:19:54,356 Oh... 1262 01:19:57,116 --> 01:19:58,476 (exhales heavily) 1263 01:19:58,556 --> 01:20:00,516 (Wentworth) I can feel something happening. 1264 01:20:00,596 --> 01:20:01,835 It tingles. 1265 01:20:02,757 --> 01:20:04,317 Whoo! 1266 01:20:04,397 --> 01:20:06,877 (laughs) 1267 01:20:06,957 --> 01:20:08,597 Are you okay there, Tommy boy? 1268 01:20:09,117 --> 01:20:11,277 You must drink it, Boswell. 1269 01:20:11,357 --> 01:20:14,878 Uh... I think I may take a rain check. 1270 01:20:17,198 --> 01:20:19,318 What about you, my young pilgrims? 1271 01:20:22,438 --> 01:20:24,837 I'm offering you the chance to see the future. 1272 01:20:25,759 --> 01:20:27,079 To stand by me 1273 01:20:27,159 --> 01:20:29,798 and reshape the destiny of the world. 1274 01:20:30,359 --> 01:20:32,319 The world doesn't need reshaping. 1275 01:20:33,159 --> 01:20:35,159 Believe me, little boy... 1276 01:20:36,479 --> 01:20:37,560 it does. 1277 01:20:42,520 --> 01:20:43,560 (Wentworth gulps) 1278 01:20:44,160 --> 01:20:45,240 (exclaims) 1279 01:20:45,799 --> 01:20:48,560 (sinister laugh) 1280 01:20:49,001 --> 01:20:51,481 (eerie whisper) 1281 01:20:51,641 --> 01:20:53,041 (gunfire) 1282 01:20:54,921 --> 01:20:56,321 (air raid sirens blaring) 1283 01:20:56,401 --> 01:20:58,241 (Wentworth screams) 1284 01:21:00,321 --> 01:21:02,322 (explosions) 1285 01:21:02,402 --> 01:21:03,801 (exclaims) 1286 01:21:05,522 --> 01:21:06,642 - (bomb whistles) - (gunfire) 1287 01:21:06,722 --> 01:21:08,162 (erratic breathing) 1288 01:21:08,242 --> 01:21:10,762 - (explosion) - (Wentworth screams) 1289 01:21:16,123 --> 01:21:19,003 (exhales heavily) 1290 01:21:31,484 --> 01:21:32,604 (Wentworth grunts) 1291 01:21:34,564 --> 01:21:36,245 (Wentworth) Stay! 1292 01:21:36,325 --> 01:21:37,405 (grunts) 1293 01:21:38,085 --> 01:21:40,125 All of you stay! 1294 01:21:46,205 --> 01:21:48,326 You wouldn't shoot the man in the back, now, would you? 1295 01:21:49,166 --> 01:21:50,446 (Boswell) Old chum. 1296 01:21:55,126 --> 01:21:56,566 (Boswell in French) 1297 01:21:56,646 --> 01:21:59,367 - (Boswell whistles) - (Wentworth breathes heavily) 1298 01:22:04,007 --> 01:22:06,287 (dramatic music) 1299 01:22:06,367 --> 01:22:07,887 I've seen the future. 1300 01:22:09,287 --> 01:22:10,448 (gasps) 1301 01:22:12,807 --> 01:22:14,608 A war like no other. 1302 01:22:17,128 --> 01:22:19,408 Weapons you wouldn't believe. 1303 01:22:20,648 --> 01:22:22,609 (panicked breathing) 1304 01:22:22,689 --> 01:22:24,769 (Wentworth) Nature destroyed. 1305 01:22:26,249 --> 01:22:28,808 Mankind brought to its knees. 1306 01:22:36,690 --> 01:22:38,410 I know what's in store. 1307 01:22:40,330 --> 01:22:43,530 (Wentworth) And I know the part you five have to play. 1308 01:22:45,170 --> 01:22:46,611 I think he's sick. 1309 01:22:47,171 --> 01:22:48,810 Really sick. 1310 01:22:48,891 --> 01:22:50,251 Come on, we're leaving. 1311 01:22:50,331 --> 01:22:51,850 You're not going anywhere! 1312 01:22:51,931 --> 01:22:54,051 (Wentworth grunts) 1313 01:22:54,131 --> 01:22:56,131 (suspenseful music) 1314 01:22:59,652 --> 01:23:01,732 (Wentworth) You mean to betray me. 1315 01:23:04,652 --> 01:23:06,092 Unless I stop you. 1316 01:23:06,811 --> 01:23:08,693 - (George) No! No! - (Dick) No, no, no, no! 1317 01:23:08,773 --> 01:23:11,173 - (Julian) Please! - (George) Don't do it! No! 1318 01:23:12,893 --> 01:23:15,493 - (explosion) - (all scream, whimper) 1319 01:23:15,573 --> 01:23:17,773 (rubble patters) 1320 01:23:22,934 --> 01:23:24,294 (Anne) What do we do now? 1321 01:23:25,454 --> 01:23:27,214 (George) There's got to be another way out of here. 1322 01:23:30,894 --> 01:23:32,375 I wouldn't drink that water, Julian. 1323 01:23:33,735 --> 01:23:36,375 It's fresh as opposed to salty. 1324 01:23:37,895 --> 01:23:39,775 (George) It's got to be coming from somewhere. 1325 01:23:42,615 --> 01:23:43,696 (Julian grunts) 1326 01:23:48,416 --> 01:23:49,616 (grunts) 1327 01:23:52,736 --> 01:23:54,815 It's a way out! Come on, give me your hand. 1328 01:23:58,777 --> 01:23:59,977 (Julian grunts) 1329 01:24:09,857 --> 01:24:11,857 (Julian panting) 1330 01:24:14,298 --> 01:24:16,298 (uplifting music) 1331 01:24:31,819 --> 01:24:32,980 (Timmy barks) 1332 01:24:34,220 --> 01:24:35,460 (Timmy barks) 1333 01:24:42,341 --> 01:24:43,661 (Timmy barks) 1334 01:24:43,741 --> 01:24:45,061 (chuckles) 1335 01:25:14,183 --> 01:25:15,543 (Anne) I don't get it. 1336 01:25:15,623 --> 01:25:17,464 So, basically, that creepy man 1337 01:25:17,544 --> 01:25:19,464 drank from the font of all knowledge 1338 01:25:19,544 --> 01:25:20,704 and then went mad? 1339 01:25:21,264 --> 01:25:23,144 It wasn't the font. It was the water. 1340 01:25:23,863 --> 01:25:25,504 It was contaminated by fungal spores. 1341 01:25:26,344 --> 01:25:28,224 (George) Maybe that's why the knights went mad. 1342 01:25:29,265 --> 01:25:31,305 That's why they abandoned the island. 1343 01:25:31,385 --> 01:25:33,145 That's why it's full of deathtraps. 1344 01:25:34,465 --> 01:25:35,945 That's why there's a curse. 1345 01:25:36,025 --> 01:25:38,905 I told you. Every curse has a rational explanation. 1346 01:25:39,545 --> 01:25:41,186 - Spores? - (Timmy whimpers) 1347 01:25:41,266 --> 01:25:42,825 Disgusting. 1348 01:25:44,226 --> 01:25:46,706 At least we know where the treasure is. 1349 01:25:47,026 --> 01:25:48,146 We're rich, aren't we? 1350 01:25:48,226 --> 01:25:49,226 (Timmy barks) 1351 01:25:50,825 --> 01:25:52,347 We have to keep this a secret. 1352 01:25:52,427 --> 01:25:53,507 It's too dangerous. 1353 01:25:54,587 --> 01:25:55,707 You saw what happened. 1354 01:25:56,747 --> 01:26:00,267 From now on, we're guardians, keepers of the Templar's secret. 1355 01:26:01,947 --> 01:26:03,067 Agreed? 1356 01:26:03,668 --> 01:26:04,748 Agreed. 1357 01:26:06,708 --> 01:26:08,428 (sighs) Well, we didn't leave 1358 01:26:08,508 --> 01:26:09,748 completely empty-handed. 1359 01:26:12,348 --> 01:26:14,228 How much do you think they're worth? 1360 01:26:14,308 --> 01:26:15,469 (George) They're not for selling. 1361 01:26:16,189 --> 01:26:17,349 We keep them. 1362 01:26:17,429 --> 01:26:19,189 One each, so we remember. 1363 01:26:20,349 --> 01:26:21,429 Deal. 1364 01:26:21,509 --> 01:26:23,509 Timmy can wear his on his collar. 1365 01:26:23,589 --> 01:26:24,709 (chuckles) 1366 01:26:27,950 --> 01:26:29,470 (Timmy barks) 1367 01:26:29,550 --> 01:26:31,470 - (Julian) George! - (laughter) 1368 01:26:31,869 --> 01:26:34,470 Turns out, that man who tried to buy the island 1369 01:26:34,550 --> 01:26:35,990 was an utter lunatic. 1370 01:26:36,550 --> 01:26:38,711 They found him wandering around the beach stark naked. 1371 01:26:39,711 --> 01:26:41,431 Got carted off by the men in white coats, 1372 01:26:41,511 --> 01:26:43,791 and his cheque bounced all the way back from the bank. 1373 01:26:45,511 --> 01:26:47,551 The curse of Kirrin Island strikes again. 1374 01:26:49,071 --> 01:26:51,632 So, I'm afraid we're as broke as we've ever been. 1375 01:26:52,192 --> 01:26:54,952 And we have four mouths to feed until the end of summer. 1376 01:26:55,032 --> 01:26:56,871 Five, if you include the dog, which I do. 1377 01:26:56,952 --> 01:26:58,072 (chuckles) 1378 01:26:59,752 --> 01:27:00,992 (Fanny) But look at them, though. 1379 01:27:01,072 --> 01:27:03,113 - (Timmy barks) - (indistinct chatter) 1380 01:27:03,193 --> 01:27:05,473 (Fanny) Have you ever seen your daughter so happy? 1381 01:27:07,953 --> 01:27:09,073 I must admit. 1382 01:27:10,073 --> 01:27:12,193 They do appear to be getting on famously. 1383 01:27:13,634 --> 01:27:15,354 (gentle music) 1384 01:27:15,434 --> 01:27:18,034 - (Timmy barks) - (indistinct chatter) 1385 01:27:18,114 --> 01:27:19,394 (Timmy barks) 1386 01:27:22,474 --> 01:27:24,914 (Mrs Wentworth) You're looking much better, Thomas, dear. 1387 01:27:25,395 --> 01:27:28,075 I brought a couple of bottles of ginger beer. 1388 01:27:28,155 --> 01:27:29,515 Nice and fiery. 1389 01:27:30,155 --> 01:27:31,635 Just how you like it. 1390 01:27:31,715 --> 01:27:33,715 (dramatic music) 1391 01:27:41,236 --> 01:27:45,236 I had a word with Dr Graves on my way in. 1392 01:27:45,316 --> 01:27:49,757 And, supposedly, these bothersome visions you've been having 1393 01:27:49,836 --> 01:27:51,677 will simply tail off. 1394 01:27:56,197 --> 01:27:57,876 That'll be a relief, won't it? 1395 01:28:00,318 --> 01:28:01,998 Things will go back to normal. 1396 01:28:07,718 --> 01:28:09,798 How are you feeling, darling? 1397 01:28:09,877 --> 01:28:11,719 (Wentworth breathes heavily) 1398 01:28:13,919 --> 01:28:16,838 I'll admit I was feeling a little down in the dumps 1399 01:28:16,919 --> 01:28:17,919 for a bit back there. 1400 01:28:21,599 --> 01:28:22,719 But now... 1401 01:28:24,720 --> 01:28:26,360 when I look to the future... 1402 01:28:29,080 --> 01:28:32,520 I see nothing but glittering opportunities. 1403 01:28:32,600 --> 01:28:35,321 (exhilarating music) 1404 01:28:36,161 --> 01:28:38,161 (cheering) 1405 01:28:40,401 --> 01:28:42,081 (rocket roars) 1406 01:28:44,001 --> 01:28:46,001 (exhilarating music intensifies) 1407 01:28:49,922 --> 01:28:52,482 (upbeat dance music) 97540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.