Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,984 --> 00:00:06,984
("Hidden Treasures"
by the Beyond playing)
2
00:00:07,064 --> 00:00:10,225
โช And after the breeze
Of another shore โช
3
00:00:11,385 --> 00:00:13,706
โช The only moment I found โช
4
00:00:14,586 --> 00:00:17,546
โช Higher peaks to climb and โช
5
00:00:18,506 --> 00:00:21,786
โช Deeper seas to dive in โช
6
00:01:01,510 --> 00:01:03,630
(seagulls cawing)
7
00:01:03,710 --> 00:01:05,710
(gentle music playing)
8
00:01:36,593 --> 00:01:38,593
(gentle music rises)
9
00:02:23,757 --> 00:02:26,757
(distant howling)
10
00:02:33,478 --> 00:02:36,558
(howling continues)
11
00:02:38,597 --> 00:02:40,478
(distant howling)
12
00:02:41,118 --> 00:02:42,597
(barks)
13
00:02:56,079 --> 00:02:59,720
(howling)
14
00:03:02,440 --> 00:03:03,560
(George) Hello?
15
00:03:06,080 --> 00:03:07,240
Is anyone there?
16
00:03:09,361 --> 00:03:10,921
Okay, I'm coming aboard.
17
00:04:19,687 --> 00:04:21,767
(dog panting)
18
00:04:24,407 --> 00:04:25,407
(soft chuckle)
19
00:04:25,487 --> 00:04:28,007
- It's all right. Come here.
- (dog whimpers)
20
00:04:31,247 --> 00:04:32,408
"Timmy".
21
00:04:33,247 --> 00:04:34,768
What happened to your owner?
22
00:04:37,247 --> 00:04:39,048
(Timmy whimpers)
23
00:04:44,248 --> 00:04:46,569
Okay, let's go. Let's go.
24
00:04:46,649 --> 00:04:49,089
(ambient music playing)
25
00:04:59,090 --> 00:05:00,090
(whimpers)
26
00:05:16,091 --> 00:05:17,251
Here.
27
00:05:24,212 --> 00:05:25,332
Can you sit?
28
00:05:26,132 --> 00:05:28,373
(grunts)
29
00:05:29,613 --> 00:05:30,773
Roll over.
30
00:05:32,013 --> 00:05:33,293
(grunts)
31
00:05:34,973 --> 00:05:36,413
Can you chase your tail?
32
00:05:36,493 --> 00:05:37,493
(grunts)
33
00:05:40,934 --> 00:05:43,174
I'm George. Pleased to meet you.
34
00:05:45,374 --> 00:05:47,374
(seagulls cawing)
35
00:05:50,414 --> 00:05:52,455
(Timmy whimpers)
36
00:05:57,415 --> 00:06:00,455
The only way this is going to work
is if you keep your head down.
37
00:06:02,335 --> 00:06:03,496
(grunts)
38
00:06:03,736 --> 00:06:05,736
(ambient music playing)
39
00:06:10,896 --> 00:06:12,976
(birds chirping)
40
00:06:21,217 --> 00:06:22,537
Good boy.
41
00:06:23,537 --> 00:06:25,137
There you are.
42
00:06:45,299 --> 00:06:46,539
Mum and Dad don't come in here.
43
00:06:47,339 --> 00:06:48,419
Leave it to me.
44
00:06:50,860 --> 00:06:52,380
We're not getting a dog, George.
45
00:06:52,940 --> 00:06:55,940
I'd take care of him, you wouldn't
have to actually do anything.
46
00:06:56,020 --> 00:06:57,540
I'd pay for his food
and everything.
47
00:06:58,180 --> 00:07:00,060
I'm sorry, but the answer's no.
48
00:07:00,780 --> 00:07:02,581
Besides, your father's
got an allergy.
49
00:07:04,260 --> 00:07:06,821
If he's got an allergy, then why
isn't he allergic to chickens?
50
00:07:09,061 --> 00:07:10,061
Fur.
51
00:07:10,421 --> 00:07:11,581
Totally different to feathers.
52
00:07:12,741 --> 00:07:14,022
(Fanny) I know it gets lonely,
53
00:07:14,702 --> 00:07:16,862
stuck out here with just us to keep
you company.
54
00:07:16,942 --> 00:07:19,142
(Quentin) But the good news
is that's all about to change.
55
00:07:21,022 --> 00:07:23,462
Do you know your cousins?
Do you remember them?
56
00:07:24,262 --> 00:07:26,423
- (Fanny) Julian, Dick, and Anne?
- Mm-hm.
57
00:07:26,503 --> 00:07:28,423
Well, their father,
your Uncle Jack,
58
00:07:28,503 --> 00:07:30,103
he works for the Foreign Office,
59
00:07:30,183 --> 00:07:31,983
and he's had to go abroad for work
60
00:07:32,063 --> 00:07:33,903
and Aunt Gillian's needed
to go with him.
61
00:07:34,823 --> 00:07:36,223
- (sighs)
- (Fanny) The point is,
62
00:07:36,304 --> 00:07:37,584
your cousins are coming to stay
63
00:07:37,664 --> 00:07:39,264
and I want you to try
and make friends with them.
64
00:07:40,584 --> 00:07:41,624
Please, can I get down?
65
00:07:42,544 --> 00:07:45,784
Please, can you make some kind of
effort with your cousins?
66
00:07:45,864 --> 00:07:47,384
(Fanny) You haven't seen them
since you were tiny.
67
00:07:49,745 --> 00:07:51,065
You haven't even met Anne.
68
00:07:55,825 --> 00:07:56,825
Fine.
69
00:07:58,505 --> 00:08:00,586
(Quentin) Thank you. And George...
70
00:08:01,186 --> 00:08:02,426
Just be nice.
71
00:08:02,506 --> 00:08:04,746
And if you can't be nice,
pretend to be nice!
72
00:08:05,346 --> 00:08:06,346
(door slams)
73
00:08:06,746 --> 00:08:09,186
Well, that could have gone worse.
74
00:08:09,266 --> 00:08:10,786
Mm, maybe it'll do her good.
75
00:08:11,547 --> 00:08:13,947
She hasn't spoken to anyone
her own age since Christmas.
76
00:08:14,947 --> 00:08:16,267
She's not going to like it,
77
00:08:17,747 --> 00:08:19,067
but she's going to have to learn.
78
00:08:25,268 --> 00:08:26,428
(Julian) Thank you.
79
00:08:26,828 --> 00:08:28,148
- Oh, no, please.
- Oh! Go.
80
00:08:29,388 --> 00:08:31,308
- Careful of my luggage.
- Okay.
81
00:08:31,388 --> 00:08:33,547
- I don't want it to get dropped.
- Sure.
82
00:08:33,628 --> 00:08:35,429
- Don't put it on the floor!
- My lady.
83
00:08:35,509 --> 00:08:37,029
- All right.
- Thank you.
84
00:08:38,109 --> 00:08:39,709
(Dick) Thank you.
85
00:08:39,789 --> 00:08:41,349
- (Dick grunts)
- It's this way.
86
00:08:42,189 --> 00:08:43,229
(Anne) Whoa!
87
00:08:43,509 --> 00:08:45,309
- You okay?
- (Julian) Yeah, good.
88
00:08:46,270 --> 00:08:47,310
(Fanny) It's not that far.
89
00:08:48,150 --> 00:08:49,350
It's just up there.
90
00:08:50,430 --> 00:08:52,430
(birds chirping)
91
00:08:57,590 --> 00:08:59,591
(Timmy pants)
92
00:09:03,311 --> 00:09:04,311
George?
93
00:09:08,951 --> 00:09:10,912
She's probably just feeling
a bit shy.
94
00:09:11,952 --> 00:09:13,992
That's your uncle's workshop
in there.
95
00:09:14,072 --> 00:09:16,112
Probably best not to disturb him
right now,
96
00:09:16,192 --> 00:09:18,312
his work's at a critical stage.
97
00:09:19,551 --> 00:09:21,273
Why don't you put your bags
in your room,
98
00:09:21,353 --> 00:09:22,593
and I'll put the kettle on?
99
00:09:23,273 --> 00:09:24,793
- (Julian) Thanks, Aunt Fanny.
- (Fanny) Okay.
100
00:09:27,633 --> 00:09:29,073
You shouldn't touch anything
without asking.
101
00:09:29,153 --> 00:09:30,833
(sighs)
They're just books, Julian.
102
00:09:37,074 --> 00:09:38,514
Remember what Dad said.
103
00:09:38,834 --> 00:09:40,114
What did he say?
104
00:09:41,074 --> 00:09:42,954
Just Uncle Quentin's
a brilliant inventor,
105
00:09:43,874 --> 00:09:45,955
but he can be a little
eccentric sometimes.
106
00:09:46,035 --> 00:09:47,395
If he's such a brilliant inventor,
107
00:09:47,475 --> 00:09:49,195
how come
he never invented anything?
108
00:09:53,115 --> 00:09:55,515
(footsteps approaching)
109
00:09:58,876 --> 00:10:00,675
Ah, you must be Anne.
110
00:10:03,276 --> 00:10:06,116
You must, um, settle yourself in
and go out and find George,
111
00:10:06,196 --> 00:10:07,917
she's very excited
to have you here.
112
00:10:10,357 --> 00:10:11,517
(Anne whimpers)
113
00:10:16,437 --> 00:10:17,556
(grunts)
114
00:10:19,638 --> 00:10:21,438
- (Julian sighs)
- (Anne scoffs)
115
00:10:21,958 --> 00:10:23,718
Uncle Quentin is weird.
116
00:10:24,998 --> 00:10:27,758
- And this place is really cold.
- (relieved sigh)
117
00:10:27,838 --> 00:10:28,958
It'll soon warm up.
118
00:10:31,439 --> 00:10:32,439
(sighs)
119
00:10:34,199 --> 00:10:37,519
This pillow has no pillow case.
120
00:10:38,678 --> 00:10:40,959
Think of it like indoor camping.
121
00:10:42,880 --> 00:10:44,720
Wow, look at that view.
122
00:10:48,720 --> 00:10:51,120
(Dick) It's an impressive library,
I'll give them that.
123
00:10:51,200 --> 00:10:53,720
There's an entire row of paperbacks
by Danny B Farren.
124
00:10:54,160 --> 00:10:55,361
Don't you realise?
125
00:10:55,801 --> 00:10:58,401
It's an anagram for Fanny Bernard.
126
00:10:58,961 --> 00:11:01,161
(Dick) Aunt Fanny, she's a writer.
127
00:11:02,081 --> 00:11:03,441
Pretty good style, actually.
128
00:11:06,722 --> 00:11:08,362
(Anne) Where do you think
Georgina is?
129
00:11:10,082 --> 00:11:13,002
(Timmy barks, whines)
130
00:11:18,123 --> 00:11:19,403
You want the stick?
131
00:11:19,483 --> 00:11:20,723
You want to play with the sick?
132
00:11:20,803 --> 00:11:23,123
Look, follow the stick. Ah...
133
00:11:27,123 --> 00:11:29,123
(gloomy music playing)
134
00:11:32,244 --> 00:11:33,524
(Timmy whimpers)
135
00:11:48,525 --> 00:11:50,765
(Timmy barks, whines)
136
00:11:56,526 --> 00:11:57,926
Was he your master?
137
00:12:02,166 --> 00:12:04,206
(Anne talking in the distance)
138
00:12:07,447 --> 00:12:09,207
(Timmy whimpers)
139
00:12:11,247 --> 00:12:12,247
(George) Timmy!
140
00:12:37,369 --> 00:12:38,489
The beach is closed.
141
00:12:41,650 --> 00:12:43,130
You're Georgina, aren't you?
142
00:12:44,050 --> 00:12:45,210
The name's George.
143
00:12:45,730 --> 00:12:47,569
Isn't that a boy's name?
144
00:12:48,810 --> 00:12:50,130
She does have a point.
145
00:12:50,891 --> 00:12:53,291
The last person that called me
Georgina got a slap.
146
00:12:54,891 --> 00:12:56,091
We're your cousins.
147
00:12:56,371 --> 00:12:57,451
I know.
148
00:12:57,611 --> 00:12:59,291
(Timmy whines)
149
00:12:59,371 --> 00:13:01,251
(gasps)
Is that your dog?
150
00:13:01,331 --> 00:13:04,652
- (Timmy whimpers)
- Good boy! Hi!
151
00:13:05,372 --> 00:13:06,972
(Anne) I wish we had a dog.
152
00:13:07,932 --> 00:13:09,691
Yeah, well,
don't tell anyone about it.
153
00:13:10,012 --> 00:13:11,612
Why not?
154
00:13:11,972 --> 00:13:13,372
(George) Because I said so.
155
00:13:19,533 --> 00:13:20,813
You want to see a dead body?
156
00:13:28,254 --> 00:13:30,614
- Don't touch it!
- Why not?
157
00:13:30,693 --> 00:13:33,174
- We have to tell your parents.
- (barks)
158
00:13:33,254 --> 00:13:36,614
Fine. But if you tell them about
Timmy, I'll kill you.
159
00:13:37,374 --> 00:13:38,415
Agreed.
160
00:13:41,735 --> 00:13:43,735
(ominous music playing)
161
00:14:19,098 --> 00:14:21,098
(doorbell chimes)
162
00:14:24,059 --> 00:14:25,139
(music stops)
163
00:14:30,659 --> 00:14:32,179
How was the trip?
164
00:14:34,219 --> 00:14:35,619
(Wentworth) Extraordinary.
165
00:14:35,699 --> 00:14:38,140
I meditated for three days
without interruption.
166
00:14:38,700 --> 00:14:40,220
My longest session yet.
167
00:14:40,660 --> 00:14:43,340
Oh, goodness,
you must be exhausted.
168
00:14:43,700 --> 00:14:45,300
(Wentworth) Quite the reverse,
in fact.
169
00:14:46,660 --> 00:14:50,741
I'm heading into town now to take
my mother for tea at The Ritz.
170
00:14:51,661 --> 00:14:54,221
Whatever you wanted to talk
to me about
171
00:14:54,581 --> 00:14:56,061
will have to wait, I'm afraid.
172
00:14:56,661 --> 00:14:58,741
Well, I feel confident
you will want to engage
173
00:14:58,821 --> 00:15:00,942
with what I have to tell you
straight away.
174
00:15:02,662 --> 00:15:03,702
(sighs)
175
00:15:08,342 --> 00:15:09,422
He's dead.
176
00:15:11,143 --> 00:15:13,143
(ominous music playing)
177
00:15:15,663 --> 00:15:16,783
Who is?
178
00:15:18,863 --> 00:15:19,943
Kovacs.
179
00:15:21,303 --> 00:15:22,384
Drowned.
180
00:15:23,824 --> 00:15:25,984
Washed up on the Dorset coast
this morning.
181
00:15:31,664 --> 00:15:33,224
You realise what this means?
182
00:15:37,905 --> 00:15:39,265
The curse is real.
183
00:15:43,145 --> 00:15:46,306
He died because
that's what he was supposed to do.
184
00:15:50,026 --> 00:15:51,866
In a way, I'm mad at him.
185
00:15:57,787 --> 00:16:00,427
Do you despise me, Mr Boswell?
186
00:16:03,187 --> 00:16:04,587
Now that I'm a killer?
187
00:16:06,147 --> 00:16:10,748
Well, I'm not sure this would stand
up in a court of law, my liege.
188
00:16:12,468 --> 00:16:13,628
Interesting.
189
00:16:17,508 --> 00:16:19,388
So, the curse is real.
190
00:16:19,468 --> 00:16:20,909
(inhales)
191
00:16:22,749 --> 00:16:24,549
And if the curse is real...
192
00:16:27,469 --> 00:16:29,349
then the treasure is real.
193
00:16:31,669 --> 00:16:33,750
And if the treasure is real...
194
00:16:38,230 --> 00:16:40,070
then we must seek it out!
195
00:16:45,191 --> 00:16:47,031
(book page flips)
196
00:16:48,711 --> 00:16:50,551
Oh, stop kicking me.
197
00:16:50,791 --> 00:16:52,991
- (giggles)
- (Timmy whimpers)
198
00:16:55,071 --> 00:16:56,432
How do you think he died?
199
00:16:57,432 --> 00:16:58,552
(Dick) Drowned.
200
00:16:58,992 --> 00:17:00,592
Probably some kind of malfunction
201
00:17:00,672 --> 00:17:02,832
with his breathing apparatus
on his kit.
202
00:17:02,912 --> 00:17:04,552
You know, diving?
203
00:17:05,872 --> 00:17:07,793
(Anne) What do you think
he was looking for?
204
00:17:08,273 --> 00:17:10,833
Maybe a sunken ship.
205
00:17:12,513 --> 00:17:14,993
Well, I think they were looking for
the lost treasure of Kirrin Island.
206
00:17:16,553 --> 00:17:17,673
Wait a minute,
207
00:17:18,753 --> 00:17:20,034
the lost treasure of what?
208
00:17:20,354 --> 00:17:21,354
Kirrin Island.
209
00:17:21,914 --> 00:17:23,474
You can see it
from the end of the field.
210
00:17:23,554 --> 00:17:25,714
- It belongs to me.
- (Dick) Ugh. Yeah, right!
211
00:17:26,874 --> 00:17:28,194
Are you calling me a liar?
212
00:17:28,274 --> 00:17:30,915
Well, I don't believe you've got
your own private island,
213
00:17:30,995 --> 00:17:33,475
so, I suppose I am.
214
00:17:33,555 --> 00:17:35,355
(George) My grandad won it
in a card game.
215
00:17:37,595 --> 00:17:40,035
Everyone thinks it's cursed.
My dad included.
216
00:17:40,115 --> 00:17:42,075
He hasn't set foot on the island
since he was a kid.
217
00:17:43,116 --> 00:17:45,236
He banned me from going,
but I go there all the time.
218
00:17:45,596 --> 00:17:47,196
Why do people say it's cursed?
219
00:17:47,796 --> 00:17:49,356
(creepy music playing)
220
00:17:49,436 --> 00:17:52,836
The castle was built by
the Knights Templar 800 years ago.
221
00:17:54,877 --> 00:17:56,637
(Anne) What's the Knights Templar?
222
00:17:56,717 --> 00:17:58,757
They were this group
of super-secretive knights
223
00:17:58,837 --> 00:18:01,117
that basically created
the world's first bank.
224
00:18:02,637 --> 00:18:05,598
They looted pretty much every
major city in the Middle East.
225
00:18:07,718 --> 00:18:09,558
(George) Brought treasure back
by the boatload.
226
00:18:12,198 --> 00:18:13,478
And one time, they brought
something back
227
00:18:13,558 --> 00:18:14,758
that they shouldn't have.
228
00:18:15,678 --> 00:18:17,279
Something evil.
229
00:18:18,039 --> 00:18:19,279
What was it?
230
00:18:23,199 --> 00:18:24,839
No one knows
because they all went mad.
231
00:18:25,919 --> 00:18:28,519
They say the Pope ordered
the treasure to be destroyed.
232
00:18:29,360 --> 00:18:30,880
But some people think...
233
00:18:32,080 --> 00:18:34,240
it was taken away
and hidden somewhere.
234
00:18:36,880 --> 00:18:39,040
(George) The Templars
were notoriously secretive.
235
00:18:40,601 --> 00:18:42,881
Whatever treasure they had
has never been found.
236
00:18:45,081 --> 00:18:46,201
(grunts)
237
00:18:47,641 --> 00:18:48,761
Wait a minute, though.
238
00:18:50,041 --> 00:18:51,361
That guy that drowned,
239
00:18:51,441 --> 00:18:52,802
he was definitely
looking for something.
240
00:18:53,282 --> 00:18:55,562
If there was any treasure,
I would have found it years ago.
241
00:18:56,282 --> 00:18:58,442
It couldn't hurt to have another
look, though.
242
00:18:59,322 --> 00:19:00,482
Could it?
243
00:19:05,402 --> 00:19:07,402
(suspenseful music playing)
244
00:19:13,323 --> 00:19:15,323
(birds chirping)
245
00:19:53,166 --> 00:19:55,166
(music intensifies)
246
00:19:55,927 --> 00:19:58,087
(seagulls cawing)
247
00:20:17,369 --> 00:20:19,369
(music fades)
248
00:20:33,970 --> 00:20:36,169
(Anne) I'm really hungry.
249
00:20:36,250 --> 00:20:37,731
We should have a picnic.
250
00:20:38,771 --> 00:20:40,251
(Dick sighs)
251
00:20:40,331 --> 00:20:41,611
(Anne) Are we nearly there yet?
252
00:20:41,691 --> 00:20:44,291
(Dick breathes heavily)
253
00:20:47,571 --> 00:20:50,252
(Anne) Whoo... careful! (sighs)
254
00:20:53,171 --> 00:20:54,212
Where's Timmy?
255
00:20:55,332 --> 00:20:56,372
Timmy!
256
00:20:56,732 --> 00:20:58,452
- (George) Come on, you lot!
- (Anne) Timmy!
257
00:20:58,852 --> 00:21:00,373
The castle's just up here!
258
00:21:05,293 --> 00:21:06,773
(Dick) Wait for us, George!
259
00:21:11,133 --> 00:21:12,614
(Anne) Is this the castle?
260
00:21:13,014 --> 00:21:16,173
It's nothing much. It's quite old.
261
00:21:16,254 --> 00:21:18,214
- Well, castles are old.
- (Anne sighs)
262
00:21:18,294 --> 00:21:20,494
I wish I could be at home,
snuggled in my bed
263
00:21:20,574 --> 00:21:22,654
- with a nice warm blanket on.
- (Dick grunts)
264
00:21:24,414 --> 00:21:25,495
But I'm here.
265
00:21:30,975 --> 00:21:32,215
Come on, guys, look!
266
00:21:35,656 --> 00:21:36,696
(sighs)
267
00:21:44,776 --> 00:21:46,776
(gloomy music)
268
00:21:47,897 --> 00:21:49,297
(Dick) 12th century, I'd say.
269
00:21:51,257 --> 00:21:53,897
Most likely built between
the Second and Third Crusades.
270
00:21:55,257 --> 00:21:58,818
You don't think
that the curse is real?
271
00:22:01,578 --> 00:22:03,698
- Do you?
- Of course not.
272
00:22:05,858 --> 00:22:07,618
Bad things keep happening
on this island.
273
00:22:07,938 --> 00:22:09,738
I'm sure
there's a rational explanation.
274
00:22:10,259 --> 00:22:11,979
It's just a case of figuring out
what it is,
275
00:22:12,619 --> 00:22:14,739
and then, you know, avoiding it.
276
00:22:15,899 --> 00:22:17,019
- (crow caws)
- (Anne gasps)
277
00:22:17,099 --> 00:22:18,299
(Dick gasps)
278
00:22:19,379 --> 00:22:21,219
George has been here 100 times,
279
00:22:21,299 --> 00:22:22,660
nothing bad's ever happened to her.
280
00:22:24,100 --> 00:22:25,980
Maybe we should go
and find her, then?
281
00:22:27,380 --> 00:22:28,419
Good idea.
282
00:22:31,980 --> 00:22:33,060
(George) Timmy!
283
00:22:33,461 --> 00:22:35,981
- Timmy, where are you?
- (distant barking)
284
00:22:43,901 --> 00:22:46,222
- (Dick) George? Where are you?
- (Julian) George!
285
00:22:46,302 --> 00:22:48,382
- (Dick) Where did you go?
- (Julian) George!
286
00:22:50,622 --> 00:22:52,942
(George) Timmy's run off,
I think he might be stuck.
287
00:22:53,022 --> 00:22:55,222
Quick, we need to help George.
288
00:22:55,662 --> 00:22:57,463
(distant barking)
289
00:23:00,143 --> 00:23:02,143
(Timmy barks)
290
00:23:11,744 --> 00:23:13,464
(barking)
291
00:23:15,544 --> 00:23:16,704
I can see him!
292
00:23:17,064 --> 00:23:18,224
Did you know this was here?
293
00:23:19,144 --> 00:23:20,184
No.
294
00:23:20,665 --> 00:23:22,345
Don't worry, Timmy.
I'm coming to get you!
295
00:23:22,424 --> 00:23:24,105
(bark echoes)
296
00:23:25,385 --> 00:23:27,065
You're not thinking of climbing
down there, are you?
297
00:23:27,705 --> 00:23:29,825
- Why not?
- You'll fall in.
298
00:23:30,545 --> 00:23:32,546
Ho-hold on a minute,
I'll get some rope.
299
00:23:34,066 --> 00:23:35,306
(Timmy whimpers)
300
00:23:37,586 --> 00:23:38,666
(cynical music playing)
301
00:23:38,746 --> 00:23:39,826
(Dick) Step over that loop.
302
00:23:41,786 --> 00:23:43,226
(Anne) I think Julian should go.
303
00:23:44,027 --> 00:23:46,067
Why? Because he's a boy? No way.
304
00:23:46,587 --> 00:23:48,027
He is older.
305
00:23:48,107 --> 00:23:50,707
It's my dog, it's my island,
I'm going to get him!
306
00:23:51,227 --> 00:23:52,307
Be my guest.
307
00:23:53,267 --> 00:23:54,747
(barking)
308
00:23:54,827 --> 00:23:57,187
Sit tight, Timmy. I'm on my way.
309
00:23:57,868 --> 00:23:59,308
- (grunts)
- (George) Yep, lower!
310
00:24:00,108 --> 00:24:02,068
(Julian strains)
311
00:24:05,908 --> 00:24:06,949
(Julian grunts)
312
00:24:10,629 --> 00:24:12,029
(pants) Hey!
313
00:24:14,669 --> 00:24:16,549
- (whimpers)
- Good boy!
314
00:24:16,629 --> 00:24:18,470
Who's a good boy?
315
00:24:18,550 --> 00:24:19,710
Have you got Timmy?
316
00:24:20,150 --> 00:24:21,429
Do you want me to pull him up?
317
00:24:21,510 --> 00:24:23,710
(George, echoes)
Guys, I think I've found something!
318
00:24:25,470 --> 00:24:26,550
What is it?
319
00:24:26,870 --> 00:24:28,270
(George) Some kind of tunnel.
320
00:24:29,150 --> 00:24:30,190
Seriously?
321
00:24:31,391 --> 00:24:33,751
(Anne breathes heavily)
322
00:24:34,551 --> 00:24:35,631
(grunts)
323
00:24:36,631 --> 00:24:38,351
(laughs)
324
00:24:39,911 --> 00:24:40,951
(Dick) Wow!
325
00:24:41,872 --> 00:24:43,792
(Anne) Timmy found
a secret passage!
326
00:24:43,872 --> 00:24:46,592
Come on, you two,
you've got to see this!
327
00:24:49,232 --> 00:24:50,752
(barks)
328
00:24:51,632 --> 00:24:53,673
(water trickling)
329
00:25:07,914 --> 00:25:09,834
Seems to be some kind of fungi.
330
00:25:10,394 --> 00:25:13,754
(George) I found a secret cave
and you're interested in mushrooms?
331
00:25:13,834 --> 00:25:14,834
Aren't you?
332
00:25:23,995 --> 00:25:24,995
(Anne) Ew.
333
00:25:25,395 --> 00:25:26,675
(George) It's only water.
334
00:25:27,675 --> 00:25:30,076
(ominous music playing)
335
00:25:31,195 --> 00:25:32,876
(George grunts)
336
00:25:34,036 --> 00:25:35,076
(sighs)
337
00:25:35,435 --> 00:25:37,596
(Timmy whimpers)
338
00:25:37,676 --> 00:25:38,836
(Anne) You can do it, Timmy.
339
00:25:40,436 --> 00:25:41,517
(Julian grunts)
340
00:25:43,117 --> 00:25:45,557
- Ugh.
- (Anne) I don't know if I want to.
341
00:25:51,117 --> 00:25:52,118
(Julian) You all right?
342
00:25:52,678 --> 00:25:53,998
(George sighs)
Come on.
343
00:25:55,158 --> 00:25:56,838
(Anne whimpers)
Okay.
344
00:25:56,918 --> 00:25:59,437
(gasps)
It's so cold.
345
00:26:00,598 --> 00:26:01,838
(Dick pants)
346
00:26:01,918 --> 00:26:03,078
(Anne) Oh!
347
00:26:14,840 --> 00:26:15,960
Salt water.
348
00:26:16,680 --> 00:26:17,760
Taste it!
349
00:26:18,800 --> 00:26:21,640
It means, whatever's down here,
350
00:26:22,880 --> 00:26:24,760
ultimately, it links up
with the sea.
351
00:26:26,320 --> 00:26:28,321
(hinges creak)
352
00:26:28,721 --> 00:26:30,841
(ominous music playing)
353
00:26:30,921 --> 00:26:32,121
(George) Wow.
354
00:26:33,161 --> 00:26:34,281
(gasps)
355
00:26:36,881 --> 00:26:37,961
(Anne) Hmm.
356
00:26:41,962 --> 00:26:44,242
(Anne) It's an underground church.
357
00:26:44,322 --> 00:26:46,682
We've just made one of the
greatest archaeological discoveries
358
00:26:46,762 --> 00:26:47,842
of the century.
359
00:26:48,722 --> 00:26:49,843
But essentially, yes.
360
00:26:50,283 --> 00:26:52,563
Why would they keep the treasure
in a church?
361
00:26:53,723 --> 00:26:55,923
(Dick) From the Templars'
point of view,
362
00:26:56,003 --> 00:26:58,003
the greatest treasure was
the body of Christ.
363
00:26:58,323 --> 00:27:01,964
And they'd keep that in...
364
00:27:02,364 --> 00:27:06,203
a tabernacle set,
in the wall behind the...
365
00:27:06,484 --> 00:27:07,484
altar.
366
00:27:08,004 --> 00:27:09,124
(George) Catch.
367
00:27:14,805 --> 00:27:16,365
(Julian) Are you sure
we should be doing that?
368
00:27:17,365 --> 00:27:18,565
(George)
You're not seriously worried
369
00:27:18,645 --> 00:27:19,725
about the curse right now?
370
00:27:43,647 --> 00:27:45,487
(Dick) It's... it's the mark
of the Knights Templar!
371
00:27:47,527 --> 00:27:51,207
"Impii mortem solam quaerunt."
372
00:27:53,088 --> 00:27:54,568
Doesn't mortem mean death?
373
00:27:56,128 --> 00:27:57,248
(Dick) Indeed it does.
374
00:27:58,408 --> 00:28:00,249
"The ungodly seek only death."
375
00:28:03,208 --> 00:28:04,809
Uh, guys,
I think I've got something.
376
00:28:18,290 --> 00:28:20,610
Great. A cup.
377
00:28:21,410 --> 00:28:23,931
It's not a cup, it's a goblet.
378
00:28:25,771 --> 00:28:27,411
(Julian) Uh, I'm not sure
you should touch it.
379
00:28:46,773 --> 00:28:48,293
- (grunts)
- (chain snaps)
380
00:28:48,373 --> 00:28:49,573
(Julian) Oh.
381
00:28:49,653 --> 00:28:51,133
(mechanism clinks)
382
00:28:51,213 --> 00:28:52,573
- (heavy thud)
- (all gasp)
383
00:28:52,653 --> 00:28:54,693
- (heavy thud)
- (all gasp)
384
00:28:56,773 --> 00:28:58,614
- (George) Timmy! Timmy!
- (Anne) Timmy!
385
00:28:58,694 --> 00:28:59,694
(loud thud)
386
00:28:59,774 --> 00:29:02,574
(all) Timmy! Timmy!
387
00:29:02,654 --> 00:29:03,934
(Julian) He's on the other side!
388
00:29:04,014 --> 00:29:05,294
- (barks)
- (Anne) Timmy!
389
00:29:05,374 --> 00:29:07,654
(suspenseful music)
390
00:29:07,734 --> 00:29:10,215
- See if you can put it back!
- I am! Nothing's happening!
391
00:29:10,695 --> 00:29:12,935
- That's just great!
- Here, you try!
392
00:29:13,015 --> 00:29:14,935
- You're the one that yanked it off!
- You do it!
393
00:29:15,015 --> 00:29:16,895
(metal chain clanking)
394
00:29:20,535 --> 00:29:22,336
- I'm scared, Julian!
- Hang on!
395
00:29:23,136 --> 00:29:25,296
- (Anne sobs)
- Come here. It'll be okay.
396
00:29:25,376 --> 00:29:28,376
(Anne) We're gonna die!
(sobs)
397
00:29:28,456 --> 00:29:29,736
(Dick) Where's it coming from?
398
00:29:31,256 --> 00:29:33,937
There has to be a way out,
to the sea!
399
00:29:34,017 --> 00:29:36,217
Do something, Julian!
Look for something!
400
00:29:36,297 --> 00:29:38,137
- (Dick) Wait, wait, wait!
- What?
401
00:29:38,817 --> 00:29:40,857
There's got to be a way
to reset it somehow.
402
00:29:41,497 --> 00:29:42,977
Or an overflow of some sort.
403
00:29:44,618 --> 00:29:46,778
- (Anne) I want to go home!
- (Julian) Me too.
404
00:29:47,898 --> 00:29:49,218
- (George) Ugh!
- Try anything!
405
00:29:52,298 --> 00:29:53,418
(groans)
406
00:29:53,938 --> 00:29:56,379
(Anne) Julian, it's getting higher!
407
00:29:56,459 --> 00:29:57,819
(George) There's got to be a way!
408
00:29:57,899 --> 00:29:59,339
(Julian)
Maybe we can stop the water?
409
00:29:59,419 --> 00:30:00,459
- (Anne weeps)
- (George) How?
410
00:30:01,739 --> 00:30:03,659
(barking)
411
00:30:04,539 --> 00:30:06,019
(sobs)
412
00:30:10,540 --> 00:30:12,940
(Anne screams)
413
00:30:16,340 --> 00:30:17,940
(all cough)
414
00:30:22,861 --> 00:30:25,421
(Julian) It's Timmy!
He's found a way out!
415
00:30:25,941 --> 00:30:26,941
(Anne grunts)
416
00:30:28,741 --> 00:30:30,901
Timmy! (coughs)
417
00:30:30,981 --> 00:30:32,462
(Julian)
There must be a way out of here!
418
00:30:33,022 --> 00:30:34,502
- The grille, it's moving!
- (Anne coughs)
419
00:30:34,582 --> 00:30:35,782
Come on!
420
00:30:38,622 --> 00:30:39,622
Again!
421
00:30:39,702 --> 00:30:41,302
- Don't give up!
- (Anne grunts)
422
00:30:41,382 --> 00:30:43,263
Try again, push!
423
00:30:43,583 --> 00:30:45,743
- (metal clanks)
- (barks)
424
00:30:45,823 --> 00:30:47,823
(uplifting music playing)
425
00:30:50,583 --> 00:30:52,143
Yes, yes!
426
00:30:52,223 --> 00:30:53,743
(all cheer)
427
00:30:54,864 --> 00:30:56,024
(effort grunts)
428
00:30:56,104 --> 00:30:57,264
(Julian) Timmy!
429
00:30:58,584 --> 00:30:59,704
Timmy!
430
00:31:00,264 --> 00:31:02,384
- (Anne) Help me up!
- Give me your hand!
431
00:31:03,744 --> 00:31:04,784
(effort grunts)
432
00:31:05,984 --> 00:31:06,985
(pants)
433
00:31:08,025 --> 00:31:09,865
What if it's a dead end?
434
00:31:09,945 --> 00:31:11,665
(Dick)
The Templars were master craftsmen.
435
00:31:12,105 --> 00:31:14,105
- (George grunts)
- (Julian) Hurry up, George!
436
00:31:14,745 --> 00:31:17,225
It's got to go somewhere!
437
00:31:19,626 --> 00:31:20,666
(Julian screams)
438
00:31:21,506 --> 00:31:23,506
- (Dick laughs)
- (Anne screams)
439
00:31:25,306 --> 00:31:27,306
(bright music playing)
440
00:31:28,546 --> 00:31:31,107
(relieved laughter)
441
00:31:31,907 --> 00:31:32,987
(Anne) Timmy!
442
00:31:42,188 --> 00:31:45,028
(exhales)
Good boy! Good boy.
443
00:31:45,428 --> 00:31:46,508
(barks)
444
00:31:47,028 --> 00:31:48,188
That was too close.
445
00:31:48,908 --> 00:31:50,188
Oh, my goodness, we did it!
446
00:31:51,388 --> 00:31:52,548
Look what I've got.
447
00:31:54,189 --> 00:31:55,469
(Julian) Can you read what it says?
448
00:31:56,549 --> 00:32:02,069
"Clavis ingentium divitiaram
penes marescallum."
449
00:32:04,790 --> 00:32:06,110
"The key...
450
00:32:06,990 --> 00:32:09,550
to the, ultimate wealth
451
00:32:10,110 --> 00:32:12,030
is in the hands of...
452
00:32:14,430 --> 00:32:15,430
the great horse"?
453
00:32:17,631 --> 00:32:19,271
That's just stupid.
454
00:32:19,351 --> 00:32:21,191
- Horses don't have hands.
- I'm aware of that.
455
00:32:21,271 --> 00:32:22,551
Maybe it means something else.
456
00:32:24,551 --> 00:32:26,071
- (sighs)
- Oh.
457
00:32:26,871 --> 00:32:28,912
Can't we just take it down
to an antique shop
458
00:32:28,992 --> 00:32:30,512
and see how much we can get for it?
459
00:32:33,912 --> 00:32:36,072
(Anne) That's weird,
what's that knobbly bit?
460
00:32:36,752 --> 00:32:38,472
Do you think your father's got
a Latin dictionary?
461
00:32:39,032 --> 00:32:40,113
My mother does.
462
00:32:40,193 --> 00:32:42,313
Great. Harpers', if she has one,
463
00:32:42,393 --> 00:32:44,513
otherwise,
Oxford Latin will be fine.
464
00:32:46,873 --> 00:32:47,953
I'll come with you.
465
00:32:49,513 --> 00:32:50,513
(Dick grunts)
466
00:32:51,354 --> 00:32:54,474
I will stress that he is a man
of considerable means,
467
00:32:54,954 --> 00:32:57,274
and he has made it clear that
he would be willing
468
00:32:57,354 --> 00:33:00,194
to pay a premium
to complete a swift purchase.
469
00:33:00,274 --> 00:33:03,155
I can't imagine why anyone
would want to buy Kirrin Island.
470
00:33:03,235 --> 00:33:04,715
It's just a load of old rocks.
471
00:33:05,395 --> 00:33:08,635
That said, I'm certainly willing
to consider a serious offer.
472
00:33:08,715 --> 00:33:09,715
Oh!
473
00:33:10,155 --> 00:33:11,275
(Fanny)
You'd want to take some time
474
00:33:11,355 --> 00:33:13,595
to think it through first, though,
wouldn't you?
475
00:33:13,675 --> 00:33:15,956
It's been in your family for years.
476
00:33:16,596 --> 00:33:20,316
Perhaps you'd like to take a look
at the offer my client had in mind?
477
00:33:21,556 --> 00:33:23,876
(pen scribbling)
478
00:33:29,677 --> 00:33:32,357
Of course, that's just the amount
you receive on signature.
479
00:33:32,917 --> 00:33:35,997
You'll receive a further 25%
on completion.
480
00:33:36,917 --> 00:33:37,918
Oh.
481
00:33:38,118 --> 00:33:40,878
Oh! Oh...
(chuckles)
482
00:33:40,958 --> 00:33:43,038
Such wholesome-looking children.
483
00:33:43,678 --> 00:33:46,118
- Hello. Ah.
- Uh, Julian. How do you do?
484
00:33:46,598 --> 00:33:47,638
Say hello, George.
485
00:33:48,238 --> 00:33:49,279
Hello.
486
00:33:49,919 --> 00:33:52,679
Franklin Boswell, at your service.
487
00:34:02,600 --> 00:34:03,800
What's that you've got there?
488
00:34:04,760 --> 00:34:06,680
Hmm? George?
489
00:34:08,320 --> 00:34:09,800
Why don't you show us what it is?
490
00:34:11,320 --> 00:34:12,801
It's just this, okay?
Can we go now?
491
00:34:12,881 --> 00:34:14,321
Where on Earth
did you get that from?
492
00:34:14,921 --> 00:34:17,001
- Uh, nowhere.
- I found it.
493
00:34:17,081 --> 00:34:18,761
Well, it must belong to someone...
494
00:34:18,840 --> 00:34:21,281
I'm so sorry for this interruption,
Mr Boswell.
495
00:34:22,321 --> 00:34:23,481
Can we get you some tea?
496
00:34:23,561 --> 00:34:26,402
Perhaps we can, uh, start going
over the paperwork?
497
00:34:26,482 --> 00:34:27,682
How much do you want for it?
498
00:34:28,322 --> 00:34:30,762
- You must let me buy this.
- It's not for sale.
499
00:34:30,841 --> 00:34:31,841
(grunts)
500
00:34:32,322 --> 00:34:33,361
I'm not joking.
501
00:34:33,802 --> 00:34:35,282
- I'll pay good money.
- No!
502
00:34:36,043 --> 00:34:37,243
Ah...
(sighs)
503
00:34:37,323 --> 00:34:38,403
I'm sorry about that.
504
00:34:39,443 --> 00:34:41,403
Our daughter is rather spirited.
505
00:34:42,003 --> 00:34:43,083
Not at all.
506
00:34:43,683 --> 00:34:45,483
I'm afraid I need to leave at once.
507
00:34:47,083 --> 00:34:48,363
What about the island?
508
00:34:49,564 --> 00:34:51,524
(Mr Boswell)
Desole, monsieur, madame.
509
00:34:55,044 --> 00:34:57,604
- You're sure it was the goblet?
- Absolutely.
510
00:34:59,364 --> 00:35:00,965
And why didn't you take it?
511
00:35:01,525 --> 00:35:04,245
Because stealing is wrong, Thomas.
512
00:35:04,685 --> 00:35:06,965
Remember what the magistrate said?
513
00:35:07,045 --> 00:35:08,285
Yes, of course, Mother.
514
00:35:09,045 --> 00:35:12,166
Buy it, then.
W-why didn't you buy it off them?
515
00:35:12,246 --> 00:35:13,246
(Boswell) I tried,
516
00:35:13,326 --> 00:35:14,926
but the young lady
wasn't interested.
517
00:35:19,006 --> 00:35:20,006
(glass clinks)
518
00:35:20,086 --> 00:35:22,807
So, the key is in the hands
of William Marshal.
519
00:35:23,447 --> 00:35:24,647
Not on the island.
520
00:35:25,607 --> 00:35:27,727
Is she aware of the goblet's
significance?
521
00:35:28,127 --> 00:35:29,327
(Boswell sniffles)
522
00:35:29,407 --> 00:35:31,607
That it's the clue that will lead
us to the treasure?
523
00:35:32,887 --> 00:35:34,408
She's just a child, Tommy.
524
00:35:35,688 --> 00:35:38,367
Never underestimate children,
Mr Boswell.
525
00:35:39,128 --> 00:35:40,328
How many of them are there?
526
00:35:43,448 --> 00:35:44,448
Four.
527
00:35:45,048 --> 00:35:46,649
Five, if you include the dog.
528
00:35:47,449 --> 00:35:49,689
Sounds like you've got
competition, Thomas.
529
00:35:50,049 --> 00:35:52,609
(breathes heavily)
530
00:35:55,689 --> 00:35:57,089
Oh, don't worry, Mother.
531
00:35:59,650 --> 00:36:00,930
I have my methods.
532
00:36:03,530 --> 00:36:04,570
Do you think this Marshal fellow
533
00:36:04,650 --> 00:36:06,530
might have taken the treasure
to his grave?
534
00:36:06,970 --> 00:36:10,251
Oh, no, not the treasure,
the key to the treasure.
535
00:36:11,731 --> 00:36:13,931
We're in the wrong place,
Mr Boswell.
536
00:36:16,971 --> 00:36:19,091
- (owl hoots)
- (George) He was really weird,
537
00:36:19,171 --> 00:36:21,212
and he had this creepy tattoo
on his wrist right here.
538
00:36:22,412 --> 00:36:24,212
At least you parents didn't sell
him the island.
539
00:36:24,292 --> 00:36:25,652
He wanted to buy it, though.
540
00:36:26,452 --> 00:36:29,092
Then he looked at the goblet
and, all of a sudden, he didn't.
541
00:36:29,892 --> 00:36:32,252
For some reason, whatever
was written on it changed his mind.
542
00:36:33,013 --> 00:36:34,213
I had a theory about that.
543
00:36:36,013 --> 00:36:37,693
I had another
look at the inscription.
544
00:36:38,053 --> 00:36:40,533
I realised it's not great horse,
it's great horsemaster.
545
00:36:41,253 --> 00:36:43,493
Marescallum,
which translates as marshal.
546
00:36:44,294 --> 00:36:45,814
It's like a cryptic crossword clue.
547
00:36:45,894 --> 00:36:48,094
The key to great wealth
is in the hands of the marshal.
548
00:36:48,814 --> 00:36:50,574
(Anne) What are you talking about?
549
00:36:50,974 --> 00:36:52,574
Think it might be William Marshal,
550
00:36:52,654 --> 00:36:54,494
first Earl of Pembroke,
listen to this.
551
00:36:54,934 --> 00:36:56,415
"William Marshal, known as
the greatest knight
552
00:36:56,495 --> 00:36:59,255
that ever lived, was invested into
the order of the Knights Templar
553
00:36:59,335 --> 00:37:01,975
on his deathbed on May 14th 1219."
554
00:37:02,335 --> 00:37:04,455
(Dick) He's supposed to be buried
in the Temple Church.
555
00:37:04,975 --> 00:37:06,535
And the key to great wealth
is in his hands?
556
00:37:07,296 --> 00:37:09,375
- Where's the Temple Church?
- Central London.
557
00:37:10,816 --> 00:37:11,816
Whoever that man is,
558
00:37:11,896 --> 00:37:13,056
he's definitely
looking for the treasure.
559
00:37:13,136 --> 00:37:15,136
He must have just figured
out the clue, like we just did.
560
00:37:15,576 --> 00:37:16,855
We're not going to London.
561
00:37:22,497 --> 00:37:24,457
No way! It's impossible.
562
00:37:25,657 --> 00:37:27,777
We could use the ยฃ5 note
Mum gave you.
563
00:37:29,376 --> 00:37:30,898
(Timmy groans)
564
00:37:31,618 --> 00:37:33,618
(upbeat music playing)
565
00:37:47,378 --> 00:37:50,579
Bet you've been on lots of
adventures before, haven't you?
566
00:37:51,019 --> 00:37:52,019
Hundreds.
567
00:37:52,459 --> 00:37:54,100
(Dick) How many times
have you been to London?
568
00:37:55,620 --> 00:37:56,660
Once.
569
00:37:57,260 --> 00:37:58,859
Including this time.
570
00:38:01,379 --> 00:38:02,700
You've never been to London?
571
00:38:04,460 --> 00:38:06,461
(upbeat music playing)
572
00:38:11,741 --> 00:38:14,101
- (Anne) Wait up!
- (Dick pants)
573
00:38:14,541 --> 00:38:16,301
This way. Come on.
574
00:38:28,622 --> 00:38:30,343
(whispers) You're sure
they're the same children?
575
00:38:31,343 --> 00:38:33,943
Sure as eggs is eggs.
576
00:38:41,704 --> 00:38:42,863
Where is it?
577
00:38:43,224 --> 00:38:44,784
- Come here, boy. Come on.
- (Dick) Come on.
578
00:38:46,104 --> 00:38:47,104
(Anne) Timmy!
579
00:38:49,904 --> 00:38:51,184
- (Dick) I think this is it!
- (George mutters)
580
00:38:53,545 --> 00:38:55,384
(Julian)
So, this is William Marshal?
581
00:38:55,465 --> 00:38:56,945
(George) Well,
he isn't holding a key,
582
00:38:57,025 --> 00:38:58,065
that's a sword.
583
00:38:59,905 --> 00:39:02,025
(Dick) "The key to great wealth
is in the hands of the marshal."
584
00:39:04,146 --> 00:39:05,346
Maybe the sword is the key.
585
00:39:07,826 --> 00:39:09,506
But it's not even a proper sword,
though.
586
00:39:10,506 --> 00:39:13,226
If he's not holding it,
where is it?
587
00:39:13,586 --> 00:39:15,707
(Anne) There's got to be a clue
here somewhere.
588
00:39:19,427 --> 00:39:20,547
Are you pilgrims?
589
00:39:22,027 --> 00:39:23,386
Actually, we're historians.
590
00:39:25,747 --> 00:39:27,588
What a fascinating goblet.
591
00:39:29,468 --> 00:39:30,548
Where did you find it?
592
00:39:31,668 --> 00:39:32,788
What's that got to do with you?
593
00:39:34,188 --> 00:39:38,268
I'm something of an expert
in the area of medieval history.
594
00:39:38,989 --> 00:39:41,149
Uh, perhaps I could assist you.
595
00:39:41,229 --> 00:39:43,469
What is your particular
area of interest?
596
00:39:44,269 --> 00:39:45,509
William Marshal.
597
00:39:47,309 --> 00:39:49,029
Well, you've come to the
right place, then.
598
00:39:51,030 --> 00:39:52,230
Is this is where he's buried?
599
00:39:52,310 --> 00:39:55,990
No, no, that's not his grave,
it's just an effigy.
600
00:39:56,630 --> 00:39:58,950
There's nothing beneath there
but stone.
601
00:40:00,190 --> 00:40:02,951
The location
of his final resting place
602
00:40:03,031 --> 00:40:06,671
has long been lost to history.
(gasps)
603
00:40:08,071 --> 00:40:11,071
There is a fresco of him.
604
00:40:12,671 --> 00:40:13,792
Would you like to see?
605
00:40:15,112 --> 00:40:17,552
Interesting man, William Marshal.
606
00:40:18,032 --> 00:40:20,391
First signatory of the Magna Carta,
607
00:40:20,832 --> 00:40:23,871
the only man
to de-horse a reigning monarch.
608
00:40:25,112 --> 00:40:28,153
Not bad for a poor boy
from the West Country.
609
00:40:28,233 --> 00:40:29,233
Come on.
610
00:40:30,353 --> 00:40:34,073
- Ah, here he is. Look.
- (Anne gasps)
611
00:40:35,553 --> 00:40:36,872
Handsome chap, really.
612
00:40:37,594 --> 00:40:39,594
Well, nothing in his hands.
613
00:40:40,314 --> 00:40:41,514
Ugh, it's a dead end.
614
00:40:42,873 --> 00:40:47,594
Why are you so interested
in finding William Marshal's grave?
615
00:40:47,674 --> 00:40:49,315
(Dick) It's for a school project.
616
00:40:49,394 --> 00:40:50,755
An academic project!
617
00:40:51,394 --> 00:40:54,515
Maybe I can help.
I-I'm something of a buff.
618
00:40:54,995 --> 00:40:57,515
Go on, ask me a question.
Ask me anything.
619
00:40:57,995 --> 00:41:00,476
Okay then, what can you tell us
about this picture?
620
00:41:01,395 --> 00:41:05,596
Well,
he's dressed in Templar armour,
621
00:41:06,156 --> 00:41:09,036
and that's his family crest
there on the shield.
622
00:41:09,116 --> 00:41:13,876
And the springs in the background
symbolise spirituality,
623
00:41:14,717 --> 00:41:15,957
and rebirth.
624
00:41:20,477 --> 00:41:21,797
(Anne) Look at the ring
on his finger!
625
00:41:22,117 --> 00:41:24,078
It's the same as the knobbly bit
on the cup.
626
00:41:24,158 --> 00:41:25,198
(Dick) Maybe.
627
00:41:29,438 --> 00:41:30,798
(Anne) Look! It's the same.
628
00:41:31,798 --> 00:41:32,838
(George) Huh.
629
00:41:37,319 --> 00:41:38,479
(Wentworth) Remarkable.
630
00:41:42,519 --> 00:41:43,519
- (button clicks)
- (metal clanks)
631
00:41:43,599 --> 00:41:45,559
- (Wentworth gasps)
- (Anne gasps) Oh, my goodness!
632
00:41:45,639 --> 00:41:47,000
Turn it. Turn it!
633
00:41:50,240 --> 00:41:53,640
(metallic clanking, grinding)
634
00:41:53,720 --> 00:41:54,960
Some sort of mechanism.
635
00:41:55,040 --> 00:41:56,800
Mechanism, yes,
that's what I was going to say.
636
00:41:58,601 --> 00:42:00,161
- (hollow tap)
- (Dick) It's hollow!
637
00:42:00,521 --> 00:42:02,081
(George) There's something
behind this picture.
638
00:42:03,081 --> 00:42:04,081
Incredible!
639
00:42:04,161 --> 00:42:05,521
(Julian) Oh, wait a minute, George.
640
00:42:06,081 --> 00:42:08,161
- I'm not sure you should...
- No, no, no! Go on.
641
00:42:08,241 --> 00:42:13,962
You have my, and the church's
resounding endorsement, children.
642
00:42:14,042 --> 00:42:16,202
This is history in the making.
643
00:42:16,282 --> 00:42:17,842
(Wentworth) History in the making!
644
00:42:18,722 --> 00:42:21,722
(panel grates)
645
00:42:21,802 --> 00:42:23,643
(all gasp softly)
646
00:42:26,723 --> 00:42:28,563
There's no way I'm going in there.
647
00:42:28,963 --> 00:42:30,683
Well, you can stay with me.
648
00:42:31,123 --> 00:42:34,964
Yes, well, I suffer from...
claustrophobia, don't you know?
649
00:42:35,044 --> 00:42:38,084
And we wouldn't want
anything untoward
650
00:42:38,164 --> 00:42:39,804
to happen to you now, would we?
651
00:42:40,684 --> 00:42:41,684
Fine.
652
00:42:42,964 --> 00:42:44,204
The rest of us are going in.
653
00:42:49,245 --> 00:42:51,045
(grunts)
654
00:42:52,045 --> 00:42:54,165
(effort grunt)
655
00:42:56,285 --> 00:42:57,486
(Wentworth) That's right.
656
00:42:59,566 --> 00:43:00,846
That's good.
657
00:43:01,326 --> 00:43:02,686
Little one, you next.
658
00:43:04,446 --> 00:43:05,646
(Anne whimpers) Oh.
659
00:43:05,726 --> 00:43:07,326
- (grunts)
- (Wentworth) That's right.
660
00:43:12,406 --> 00:43:15,247
A little squeeze and a push.
661
00:43:15,327 --> 00:43:18,247
(grunts) Goes in the dark tunnel.
662
00:43:18,327 --> 00:43:19,727
There we are.
663
00:43:21,608 --> 00:43:22,928
(Wentworth) Excellent.
664
00:43:24,728 --> 00:43:27,568
(Wentworth) Now,
don't be too long, children!
665
00:43:28,168 --> 00:43:31,929
Remember, time is of the essence.
666
00:43:32,769 --> 00:43:35,369
- (Anne) Come on, Timmy. Move.
- (crunching)
667
00:43:35,449 --> 00:43:36,689
(Julian)
What's that crunching sound?
668
00:43:38,089 --> 00:43:39,609
- (George) You don't want to know.
- (barks)
669
00:43:39,689 --> 00:43:41,769
- (Julian) Oh.
- (Timmy whimpers)
670
00:43:41,849 --> 00:43:42,849
(Anne) Ugh.
671
00:43:43,329 --> 00:43:44,490
- (Julian) Oh.
- (George pants)
672
00:43:46,450 --> 00:43:48,250
(Anne) Ugh. Come on, Timmy.
673
00:43:51,730 --> 00:43:53,570
There's definitely gonna be
a skeleton in here,
674
00:43:55,091 --> 00:43:57,771
- so we just need to be ready, okay?
- (Anne grunts)
675
00:43:59,251 --> 00:44:00,410
Pear drop?
676
00:44:02,091 --> 00:44:03,331
I love pear drops.
677
00:44:05,931 --> 00:44:08,092
You can take as many as you want.
678
00:44:12,972 --> 00:44:14,092
On three.
679
00:44:14,492 --> 00:44:17,692
One, two, three.
680
00:44:17,772 --> 00:44:18,933
(grunts)
681
00:44:23,453 --> 00:44:26,213
(grunts)
682
00:44:27,733 --> 00:44:29,773
- (Julian exhales)
- (Anne) Oh, my goodness.
683
00:44:29,853 --> 00:44:30,893
Whoa.
684
00:44:31,974 --> 00:44:33,734
- (George) Wow!
- (Anne) Urgh!
685
00:44:34,454 --> 00:44:35,814
(George) William Marshal.
686
00:44:35,893 --> 00:44:37,174
(Anne) Yuck!
687
00:44:37,814 --> 00:44:38,893
(George chuckles)
688
00:44:42,215 --> 00:44:43,414
It's pretty impressive.
689
00:44:45,295 --> 00:44:46,855
(George) Maybe it's the real key.
690
00:44:46,935 --> 00:44:48,935
(suspenseful music)
691
00:44:53,255 --> 00:44:55,176
- (Julian) Be careful.
- (George) Sorry, sorry.
692
00:44:55,256 --> 00:44:57,136
Oh! I'm sorry.
693
00:44:58,656 --> 00:44:59,936
Urgh. Yuck.
694
00:45:02,856 --> 00:45:04,216
Oh, my goodness.
695
00:45:04,536 --> 00:45:05,937
(George gasps, chuckles)
696
00:45:07,297 --> 00:45:08,377
(George and Anne) Whoa!
697
00:45:08,457 --> 00:45:10,457
(laughter)
698
00:45:11,817 --> 00:45:13,896
We did it! We did it!
699
00:45:17,417 --> 00:45:18,938
It's beautiful.
700
00:45:19,618 --> 00:45:20,938
(Wentworth)
Have you found anything?
701
00:45:21,538 --> 00:45:22,818
Did you find the sword?
702
00:45:23,338 --> 00:45:25,178
(George) Who said we were looking
for a sword?
703
00:45:26,538 --> 00:45:29,019
Pass me the sword.
704
00:45:30,539 --> 00:45:32,339
No. We found it.
705
00:45:32,418 --> 00:45:33,819
(Wentworth)
It doesn't belong to you!
706
00:45:34,898 --> 00:45:37,659
Just like this little boy
doesn't belong to me.
707
00:45:37,739 --> 00:45:40,140
- (Anne) Dick!
- Let go of my brother!
708
00:45:40,220 --> 00:45:42,820
(Wentworth) Pass me the sword
and I'll give you the boy.
709
00:45:42,899 --> 00:45:44,220
Let go of my brother!
710
00:45:44,419 --> 00:45:46,100
Pass me the sword, now!
711
00:45:46,180 --> 00:45:48,300
(suspenseful music)
712
00:45:49,140 --> 00:45:50,740
(Wentworth)
Come on, George. That's it.
713
00:45:51,419 --> 00:45:52,501
Come on.
714
00:45:54,981 --> 00:45:57,021
- (Wentworth) Slowly does it.
- (Anne) Dick...
715
00:45:57,981 --> 00:45:59,741
Slowly does it, children.
716
00:45:59,821 --> 00:46:01,981
(Dick grunts)
717
00:46:02,061 --> 00:46:03,582
(Wentworth) That's it.
Give him the sword.
718
00:46:03,662 --> 00:46:05,622
(Anne) Come on. Pass it down.
719
00:46:07,022 --> 00:46:09,542
(Wentworth) Pass it down
gently there.
720
00:46:10,382 --> 00:46:11,942
(Anne) Come on, Dick.
You're nearly here.
721
00:46:12,022 --> 00:46:13,822
(Dick whimpers)
722
00:46:14,302 --> 00:46:15,383
(Wentworth) Brilliant!
723
00:46:16,543 --> 00:46:18,063
(Anne) Come on, come on, come on.
724
00:46:18,143 --> 00:46:20,503
Come on, Dick. You're okay.
You're okay. You're okay.
725
00:46:23,103 --> 00:46:25,103
Time for beddy-byes, children.
726
00:46:26,343 --> 00:46:27,384
Sweet dreams!
727
00:46:27,464 --> 00:46:29,024
(all) No!
728
00:46:29,104 --> 00:46:30,864
(door slams, lock clicks)
729
00:46:30,944 --> 00:46:32,384
(laughs)
730
00:46:33,264 --> 00:46:37,944
The curse of Kirrin Island
strikes again!
731
00:46:41,185 --> 00:46:43,145
Preparations need to be
made in earnest
732
00:46:43,225 --> 00:46:44,985
bang the drum, shake the tree.
733
00:46:45,545 --> 00:46:48,225
Everyone needs to be here
by lunchtime tomorrow.
734
00:46:48,945 --> 00:46:51,066
What on earth is happening, Thomas?
735
00:46:51,586 --> 00:46:53,266
(Wentworth) We're going
to have a party.
736
00:46:53,346 --> 00:46:54,586
(Mrs Wentworth sighs)
737
00:46:54,666 --> 00:46:55,946
Cakes must be baked.
738
00:46:56,026 --> 00:46:57,706
Wine must be chilled.
739
00:46:57,786 --> 00:46:59,986
Fatted calves must be slaughtered.
740
00:47:00,066 --> 00:47:01,787
What are we celebrating?
741
00:47:03,027 --> 00:47:06,987
Your son is one step away
from becoming the most powerful man
742
00:47:07,067 --> 00:47:08,147
in the universe.
743
00:47:09,587 --> 00:47:11,627
The past will be overthrown,
744
00:47:12,627 --> 00:47:14,588
the present turned on its head,
745
00:47:14,668 --> 00:47:15,788
and the future...
746
00:47:17,427 --> 00:47:19,028
will belong to me.
747
00:47:19,748 --> 00:47:21,748
(dramatic music)
748
00:47:28,269 --> 00:47:30,749
When are we
getting out of this place?
749
00:47:30,829 --> 00:47:32,229
Save the battery, Anne.
750
00:47:32,789 --> 00:47:34,629
(Dick) Can I get some light
over here, please?
751
00:47:35,029 --> 00:47:36,670
It's telling us
how to find the treasure.
752
00:47:37,790 --> 00:47:39,429
(Dick) I think I might
have found the next clue.
753
00:47:39,510 --> 00:47:40,590
(George grunts)
Come on.
754
00:47:44,230 --> 00:47:49,071
(scraping)
755
00:47:49,151 --> 00:47:50,311
(blows air)
756
00:47:52,671 --> 00:47:54,351
(rumbling)
757
00:47:54,430 --> 00:47:56,231
(dust patters)
758
00:47:58,791 --> 00:47:59,952
(Dick) There it is again.
759
00:48:02,752 --> 00:48:04,072
(Julian) The stone's shaking.
760
00:48:06,992 --> 00:48:08,512
(Dick) There must be
a tunnel nearby.
761
00:48:09,192 --> 00:48:11,192
Probably the
District and Circle Line.
762
00:48:11,593 --> 00:48:13,353
(George) Come on. Come on.
763
00:48:13,432 --> 00:48:15,513
- (Julian) Guys. Look at this!
- (Anne) Come on, Dick.
764
00:48:18,432 --> 00:48:20,393
They must have come so close
to knocking this all down
765
00:48:20,473 --> 00:48:21,713
when they built the Underground.
766
00:48:22,713 --> 00:48:25,394
Question is... how close?
767
00:48:31,274 --> 00:48:34,715
(rumbling)
768
00:48:34,795 --> 00:48:36,075
(Julian) There's a hole!
769
00:48:36,155 --> 00:48:37,795
(Julian grunts)
770
00:48:37,875 --> 00:48:41,715
(fast whirring)
771
00:48:43,355 --> 00:48:46,596
(brakes squeal)
772
00:48:46,676 --> 00:48:47,915
(Julian) Do you hear that?
773
00:48:49,196 --> 00:48:51,435
It's stopping.
We're right by the platform.
774
00:48:52,876 --> 00:48:53,996
We'll wait
until the next train comes
775
00:48:54,076 --> 00:48:55,196
and then we'll go for it.
776
00:48:55,276 --> 00:48:57,196
- We'll be home in no time.
- Where's home?
777
00:48:57,915 --> 00:48:59,597
Belsize Park. Nine stops.
778
00:49:05,877 --> 00:49:07,077
It's good to be home.
779
00:49:07,837 --> 00:49:10,158
- (Anne) I'm starving!
- (Dick) Me too.
780
00:49:18,358 --> 00:49:20,958
(indistinct news report on tv)
781
00:49:21,038 --> 00:49:23,159
(reporter) ...the likes unseen
since the Great War,
782
00:49:23,679 --> 00:49:26,759
a parade of 30,000 British
and French troops,
783
00:49:26,839 --> 00:49:29,679
including the Brigade of Guards
and the Royal Marines,
784
00:49:30,599 --> 00:49:33,240
marched in a show
of democratic strength.
785
00:49:34,360 --> 00:49:37,360
War is a last resort
for the parties of peace,
786
00:49:38,880 --> 00:49:41,240
pledged to defend
the sovereignty of Poland.
787
00:49:42,880 --> 00:49:46,961
But, as with all things,
the readiness is all.
788
00:49:50,961 --> 00:49:52,961
(light music)
789
00:49:54,161 --> 00:49:55,321
Is that my dad?
790
00:49:57,322 --> 00:49:58,402
Yeah.
791
00:49:59,882 --> 00:50:01,002
Who's the girl?
792
00:50:04,882 --> 00:50:05,921
Aunt Annie.
793
00:50:09,442 --> 00:50:10,442
She died.
794
00:50:13,043 --> 00:50:14,203
(Dick) Didn't you know?
795
00:50:21,124 --> 00:50:22,404
Anne's named after her.
796
00:50:23,244 --> 00:50:25,044
She died when our dads were kids.
797
00:50:26,124 --> 00:50:27,923
Mum thinks that's why
they don't get on.
798
00:50:33,405 --> 00:50:34,525
I never knew.
799
00:50:44,366 --> 00:50:46,206
Judging by
its distinctive silhouette,
800
00:50:46,286 --> 00:50:47,886
I'm pretty sure the church
in the fresco
801
00:50:47,966 --> 00:50:50,726
is the Cathedral
of Our Lady of Tortosa in Syria.
802
00:50:50,806 --> 00:50:52,846
(George) Ugh, who cares
about Our Lady of Tortosa?
803
00:50:52,925 --> 00:50:54,445
We need to get that sword back.
804
00:50:54,527 --> 00:50:56,167
The sword might be the key,
805
00:50:56,247 --> 00:50:58,087
but it's no use
unless we can figure out
806
00:50:58,167 --> 00:50:59,207
where the lock is.
807
00:51:01,446 --> 00:51:03,647
That makes no sense.
808
00:51:03,727 --> 00:51:06,047
Marshal actually left
a pretty clear set of instructions.
809
00:51:06,728 --> 00:51:07,808
Listen to this.
810
00:51:10,208 --> 00:51:11,608
"In order to seek the truth,
811
00:51:11,688 --> 00:51:13,968
the pilgrim must go
to the Holy Land."
812
00:51:14,048 --> 00:51:15,248
I think the church is in Syria.
813
00:51:16,168 --> 00:51:18,049
Maybe we've gone as far
as we should with this thing.
814
00:51:21,289 --> 00:51:22,928
That man left us to die!
815
00:51:23,609 --> 00:51:25,689
As far as he's concerned,
we are dead.
816
00:51:26,289 --> 00:51:29,448
How do we find him, though?
We have no idea where he lives.
817
00:51:31,570 --> 00:51:32,650
Maybe not.
818
00:51:33,449 --> 00:51:35,449
I think I know a way
to track down his friend.
819
00:51:38,570 --> 00:51:41,291
(tense music)
820
00:51:41,371 --> 00:51:43,491
(phone rings)
821
00:51:48,131 --> 00:51:49,531
Wentworth residence?
822
00:51:49,611 --> 00:51:51,291
(George over phone) Good morning.
Could you please connect me
823
00:51:51,371 --> 00:51:52,771
to Mr Franklin Boswell?
824
00:51:52,852 --> 00:51:56,212
I'm sorry, but Mr Boswell
is not available at this time.
825
00:51:56,772 --> 00:51:58,212
May I take a message?
826
00:51:58,292 --> 00:52:00,252
That is most unfortunate.
827
00:52:00,332 --> 00:52:03,052
Mr Boswell instructed us
to carry out an urgent valuation
828
00:52:03,132 --> 00:52:05,773
of an antique sword
but hasn't given us a full address.
829
00:52:05,853 --> 00:52:08,053
An antique sword, you say?
830
00:52:08,133 --> 00:52:09,133
A valuation?
831
00:52:09,213 --> 00:52:10,213
(Wentworth) Hurry up, Mother!
832
00:52:10,293 --> 00:52:11,613
The guests will be
arriving any minute!
833
00:52:11,693 --> 00:52:12,853
Yes, yes, yes, yes.
834
00:52:14,173 --> 00:52:15,813
Do you have a pen?
835
00:52:15,893 --> 00:52:17,254
Yes, yes, yes.
836
00:52:17,334 --> 00:52:20,814
Uh... Yes, yes, I-I have a pen.
837
00:52:21,174 --> 00:52:24,453
He is at Hescott House, Twickenham.
838
00:52:24,974 --> 00:52:26,894
He should be there
for the rest of the day.
839
00:52:28,255 --> 00:52:29,454
Goodbye.
840
00:52:32,695 --> 00:52:33,855
How do I look?
841
00:52:38,295 --> 00:52:40,336
- Good enough to eat.
- (Wentworth chuckles)
842
00:52:40,416 --> 00:52:42,856
If your father was only here
to see you now.
843
00:52:46,896 --> 00:52:47,976
(Wentworth) Oh, perfect.
844
00:52:48,576 --> 00:52:50,616
Make sure they're ready
when the moment comes.
845
00:52:54,057 --> 00:52:55,137
Good luck!
846
00:52:56,456 --> 00:52:58,697
(tense music)
847
00:52:58,777 --> 00:53:02,377
(vehicle approaches)
848
00:53:16,379 --> 00:53:17,458
Thank you.
849
00:53:26,380 --> 00:53:27,660
(dog barks)
850
00:53:41,901 --> 00:53:42,901
Julian.
851
00:53:47,621 --> 00:53:49,021
- (George) Stay down!
- (laughter)
852
00:53:49,101 --> 00:53:50,702
(Mrs Wentworth)
...wonderful eye for antiquities,
853
00:53:50,782 --> 00:53:52,782
ever since he was a child.
854
00:53:52,862 --> 00:53:54,782
Collects them wherever he goes.
855
00:53:54,862 --> 00:53:57,582
But this one really takes
the biscuit, don't you think?
856
00:53:58,102 --> 00:54:03,583
Specially imported from Syria,
and at the most enormous expense.
857
00:54:03,663 --> 00:54:04,983
Oh, really?
858
00:54:05,063 --> 00:54:08,103
One could have bought
London Zoo for the price.
859
00:54:08,183 --> 00:54:09,743
But what's a mother to do?
860
00:54:09,823 --> 00:54:12,583
(shushing and whispering)
861
00:54:13,984 --> 00:54:15,864
I'm about to reveal the location
862
00:54:15,943 --> 00:54:18,544
of the greatest treasure
in the history of mankind.
863
00:54:20,744 --> 00:54:23,664
A treasure imbued
with such immense power
864
00:54:24,545 --> 00:54:27,985
that Pope Honorius III
instructed it to be destroyed.
865
00:54:30,505 --> 00:54:35,065
William Marshal,
the head of the Knights Templar,
866
00:54:35,145 --> 00:54:38,826
decided to set out
a series of clues
867
00:54:39,746 --> 00:54:44,266
so that, one day, a chosen pilgrim
868
00:54:44,346 --> 00:54:47,306
may rediscover that
which was hidden.
869
00:54:52,787 --> 00:54:54,347
That day is now upon us.
870
00:54:56,307 --> 00:54:57,347
(loud clang)
871
00:54:57,427 --> 00:54:58,867
(guests gasp)
872
00:55:04,708 --> 00:55:07,388
(Wentworth)
The light has been erected
873
00:55:07,467 --> 00:55:09,908
so that it stands
at the exact position
874
00:55:09,988 --> 00:55:12,669
of the Syrian sun
at summer solstice.
875
00:55:14,589 --> 00:55:16,909
The stained glass
has been transported
876
00:55:16,989 --> 00:55:19,468
from the Cathedral
of Our Lady of Tortosa.
877
00:55:21,549 --> 00:55:24,150
The sword stands
in position on the altar
878
00:55:24,230 --> 00:55:25,910
at the precise elevation,
879
00:55:25,990 --> 00:55:29,230
the gemstone reaching up
towards the heavens.
880
00:55:31,390 --> 00:55:32,390
When I give the word,
881
00:55:32,469 --> 00:55:34,631
we will simulate
the power of the sun
882
00:55:34,711 --> 00:55:38,031
and the location of the font
of all knowledge will be revealed.
883
00:55:38,111 --> 00:55:40,991
I mean,
this is total madness, right?
884
00:55:41,071 --> 00:55:42,111
Shh!
885
00:55:43,751 --> 00:55:47,992
Great secrets are about
to be revealed that will enable me
886
00:55:48,072 --> 00:55:50,832
to lead the world to a new dawn.
887
00:55:53,912 --> 00:55:54,992
- Behold!
- (loud clang)
888
00:55:55,072 --> 00:55:56,592
(guest gasps)
889
00:55:56,672 --> 00:55:58,673
(ethereal music)
890
00:56:13,234 --> 00:56:14,714
(Mrs Wentworth)
What is it, darling?
891
00:56:23,675 --> 00:56:26,755
It looks a bit like a blancmange...
892
00:56:28,395 --> 00:56:30,435
(Mrs Wentworth) or a pear drop.
893
00:56:30,954 --> 00:56:32,796
- (George) Kirrin Island.
- (Anne gasps)
894
00:56:32,876 --> 00:56:33,996
Shh!
895
00:56:34,756 --> 00:56:36,316
(Wentworth) Children?
896
00:56:39,236 --> 00:56:42,876
- (guest chatter)
- What an unexpected treat.
897
00:56:45,197 --> 00:56:47,877
Why don't you come down
and join us, hmm?
898
00:56:47,956 --> 00:56:49,797
(suspenseful music)
899
00:56:50,677 --> 00:56:53,157
Oh, shall I get them
something to eat?
900
00:56:53,237 --> 00:56:54,637
They look half-starved.
901
00:56:54,717 --> 00:56:55,957
(Wentworth) Not now, Mother.
902
00:57:00,878 --> 00:57:04,318
You are remarkably persistent.
903
00:57:07,358 --> 00:57:12,759
This shape doesn't mean anything
to you, by any chance, does it?
904
00:57:18,199 --> 00:57:19,600
It does, doesn't it?
905
00:57:20,400 --> 00:57:21,720
I've never seen it before.
906
00:57:23,400 --> 00:57:27,160
You really shouldn't underestimate
what I'm willing to do
907
00:57:27,240 --> 00:57:28,720
to get the information I need.
908
00:57:28,800 --> 00:57:30,200
(Mrs Wentworth)
Thomas, you promised.
909
00:57:30,280 --> 00:57:31,441
Silence, Mother!
910
00:57:37,121 --> 00:57:38,441
I'll tell you
where the treasure is.
911
00:57:39,721 --> 00:57:42,081
But you have to promise
no one gets hurt.
912
00:57:44,802 --> 00:57:46,882
Cross my heart and hope to die.
913
00:57:53,802 --> 00:57:55,083
(George) It's Kirrin Island.
914
00:57:58,003 --> 00:57:59,043
(quietly)
Kirrin Island...
915
00:58:01,243 --> 00:58:02,603
Kirrin Island...
916
00:58:07,284 --> 00:58:08,484
It was there all along!
917
00:58:12,004 --> 00:58:13,964
Kirrin Island!
918
00:58:14,044 --> 00:58:16,404
(guests applaud)
919
00:58:20,085 --> 00:58:22,485
Now, children...
(exhales)
920
00:58:22,565 --> 00:58:24,365
Mr Boswell will take you up
to the library.
921
00:58:24,445 --> 00:58:26,125
I'm sure you'll be
very happy there.
922
00:58:26,885 --> 00:58:30,366
Then, Mother, I think
we should serve lunch, hmm?
923
00:58:30,446 --> 00:58:32,206
I'm famished.
924
00:58:33,926 --> 00:58:35,126
It was the right call, George.
925
00:58:36,366 --> 00:58:37,606
Was it?
926
00:58:37,686 --> 00:58:38,766
We don't know that.
927
00:58:39,566 --> 00:58:41,447
We don't know what the treasure is.
928
00:58:41,527 --> 00:58:43,007
You heard what he was saying.
929
00:58:43,087 --> 00:58:45,447
Something with immense power
that he's going to use
930
00:58:45,527 --> 00:58:46,967
to bend the world to his will.
931
00:58:47,807 --> 00:58:50,007
Yeah, but that guy's
completely insane, right?
932
00:58:50,087 --> 00:58:51,927
(door creaks open)
933
00:58:55,768 --> 00:58:57,808
You must all be starving.
934
00:58:58,808 --> 00:59:01,488
I wasn't sure what you might like.
935
00:59:01,568 --> 00:59:04,729
So, I've done plenty of options.
936
00:59:05,409 --> 00:59:08,369
(Mrs Wentworth)
Now, there's sandwiches,
937
00:59:08,449 --> 00:59:11,329
um, there's a strawberry gateau,
938
00:59:11,409 --> 00:59:15,129
plenty of Victoria sponge
and a pistachio cake.
939
00:59:15,209 --> 00:59:16,290
(Anne) Yum!
940
00:59:16,370 --> 00:59:17,970
(Mrs Wentworth) And maybe
some of this one.
941
00:59:18,050 --> 00:59:19,170
(Anne) Oh, yeah.
942
00:59:20,050 --> 00:59:21,730
(Mrs Wentworth) Don't forget
to eat the sandwiches!
943
00:59:23,050 --> 00:59:25,210
Just a little bit
on your plate, there you are.
944
00:59:25,290 --> 00:59:27,331
- Thank you.
- Boys, tuck in. Help yourselves.
945
00:59:28,251 --> 00:59:29,411
Now, what about you, dear?
946
00:59:29,851 --> 00:59:31,051
Cake, please.
947
00:59:33,291 --> 00:59:34,411
There we are.
948
00:59:35,531 --> 00:59:36,731
Thank you.
949
00:59:37,331 --> 00:59:38,531
(Dick) Hurry up.
950
00:59:38,611 --> 00:59:39,972
- Can I help you?
- Sorry.
951
00:59:40,812 --> 00:59:42,052
That's the way.
952
00:59:44,812 --> 00:59:46,012
Here you are, dear.
953
00:59:48,772 --> 00:59:50,813
- Oh!
- Careful, George.
954
00:59:50,893 --> 00:59:52,093
Never mind, dear.
955
00:59:52,173 --> 00:59:56,413
But I'd better get it out
before it leaves a stain.
956
00:59:56,493 --> 00:59:58,893
This rug is Abyssinian, you see?
957
00:59:59,613 --> 01:00:00,973
- It's one of a kind.
- (mouthing)
958
01:00:01,973 --> 01:00:03,134
(Mrs Wentworth) Look at that.
959
01:00:03,934 --> 01:00:05,534
Good as new, thank heavens.
960
01:00:06,014 --> 01:00:07,814
But you really
must be more careful.
961
01:00:08,814 --> 01:00:12,374
Tea in the library
is a very special treat.
962
01:00:12,454 --> 01:00:13,454
(door thuds)
963
01:00:13,534 --> 01:00:14,735
(lock turns)
964
01:00:21,055 --> 01:00:22,495
- (children gasp)
- (dog whimpers)
965
01:00:33,856 --> 01:00:35,016
(mouths)
966
01:01:05,459 --> 01:01:07,779
(metal grates)
967
01:01:20,180 --> 01:01:21,740
I got the dynamite!
968
01:01:23,580 --> 01:01:25,341
You're supposed to be having tea.
969
01:01:26,141 --> 01:01:28,061
- (George) Run!
- (Anne) Take Timmy!
970
01:01:28,141 --> 01:01:29,221
(George) Come, boy!
971
01:01:30,181 --> 01:01:31,501
Children...
972
01:01:32,621 --> 01:01:34,661
Children!
973
01:01:34,741 --> 01:01:36,742
(suspenseful music)
974
01:01:38,222 --> 01:01:39,422
Ew!
975
01:01:46,022 --> 01:01:49,583
(Boswell grunts)
Oh, balls!
976
01:01:50,183 --> 01:01:52,183
(suspenseful music continues)
977
01:01:59,304 --> 01:02:01,544
- (German shepherds bark)
- (Anne screams)
978
01:02:02,584 --> 01:02:05,104
(barking continues)
979
01:02:05,184 --> 01:02:06,584
(Timmy barks)
980
01:02:06,664 --> 01:02:08,224
(German shepherds whimper)
981
01:02:08,304 --> 01:02:09,584
Oi! Go on!
982
01:02:09,664 --> 01:02:12,305
(suspenseful music)
983
01:02:23,746 --> 01:02:25,746
(dramatic music)
984
01:02:33,266 --> 01:02:34,427
Children?
985
01:02:35,267 --> 01:02:36,347
What are you doing here?
986
01:02:36,827 --> 01:02:38,067
You're supposed to be camping.
987
01:02:38,147 --> 01:02:41,427
(Wentworth)
Professor Bernard. Mrs Bernard.
988
01:02:41,507 --> 01:02:43,387
Thank you for agreeing to come.
989
01:02:43,467 --> 01:02:45,308
I trust you had a pleasant journey?
990
01:02:46,668 --> 01:02:50,548
I see you've encountered
our little welcoming committee.
991
01:02:50,628 --> 01:02:52,348
- (Wentworth chuckles)
- (Quentin) What's going on, George?
992
01:02:52,428 --> 01:02:55,308
Now, don't be too hard
on them, Professor.
993
01:02:55,388 --> 01:02:58,669
They should be commended for their
single-mindedness and valour.
994
01:02:59,269 --> 01:03:02,629
They clearly intuited
my desire to purchase the island
995
01:03:02,709 --> 01:03:05,989
and made it their mission
to try and dissuade me.
996
01:03:06,069 --> 01:03:08,790
(Wentworth) Naturally, I called
as soon as I realised
997
01:03:08,870 --> 01:03:09,910
what was going on,
998
01:03:09,990 --> 01:03:14,430
but it's proven to be rather
entertaining having them to stay.
999
01:03:14,510 --> 01:03:15,630
Mum, Dad, it's not true.
1000
01:03:15,710 --> 01:03:18,310
This guy's an insane maniac
that locked us in a crypt.
1001
01:03:18,390 --> 01:03:21,031
Ah, this one's quite a character.
1002
01:03:21,671 --> 01:03:25,711
Such a vivid imagination
for a little girl.
1003
01:03:27,511 --> 01:03:30,031
I'm not a little girl.
1004
01:03:32,072 --> 01:03:35,672
The sword is part
of my collection of antiquities.
1005
01:03:35,752 --> 01:03:37,992
It's actually rather valuable.
1006
01:03:38,792 --> 01:03:40,312
(Fanny) Give the man
his sword back.
1007
01:03:40,392 --> 01:03:41,432
George.
1008
01:03:42,512 --> 01:03:44,713
(dramatic music)
1009
01:03:49,873 --> 01:03:51,233
(chuckles quietly)
1010
01:03:51,793 --> 01:03:53,273
I thought we could have tea
on the lawn.
1011
01:03:56,474 --> 01:03:58,034
- Come, love.
- Come. Let's go
1012
01:03:58,634 --> 01:03:59,674
(Fanny) Come on.
1013
01:04:05,754 --> 01:04:07,955
(indistinct chatter)
1014
01:04:10,875 --> 01:04:12,675
Mum, can I have a word
with you in private?
1015
01:04:12,755 --> 01:04:13,955
Are you sure it can't wait, George?
1016
01:04:14,515 --> 01:04:16,315
It definitely can't wait.
1017
01:04:18,195 --> 01:04:19,556
Excuse me.
1018
01:04:19,636 --> 01:04:20,996
Please, of course.
1019
01:04:25,876 --> 01:04:27,916
That man thinks there's some kind
of magical artefact hidden
1020
01:04:27,996 --> 01:04:29,836
on Kirrin Island that he intends
to use to bend the world
1021
01:04:29,916 --> 01:04:31,557
- to his will.
- I've had enough of this, George.
1022
01:04:32,277 --> 01:04:33,437
It's time to grow up.
1023
01:04:33,517 --> 01:04:35,437
I trusted you and you lied to me.
1024
01:04:35,517 --> 01:04:37,437
I only lied because you
wouldn't have let us go.
1025
01:04:37,517 --> 01:04:39,357
It's bad enough
you doing this on your own,
1026
01:04:39,437 --> 01:04:41,277
but making your cousins
go along with you?
1027
01:04:41,357 --> 01:04:42,478
They didn't have to.
1028
01:04:42,958 --> 01:04:44,318
We're supposed to be
looking after them.
1029
01:04:44,878 --> 01:04:46,478
Not putting their lives in danger.
1030
01:04:46,558 --> 01:04:48,278
- (George) Mum...
- (Fanny) No, I'm sorry, George.
1031
01:04:48,358 --> 01:04:50,878
I'm not interested in
what you have to say for yourself.
1032
01:04:52,038 --> 01:04:54,319
You need to grow up,
and that's all there is to it.
1033
01:04:55,399 --> 01:04:57,759
(indistinct murmuring)
1034
01:05:02,559 --> 01:05:04,919
(Fanny) Oh... So sorry.
1035
01:05:04,999 --> 01:05:06,880
(Wentworth) There's nothing
to apologise for.
1036
01:05:07,520 --> 01:05:09,400
Congratulations, Mr Wentworth.
1037
01:05:10,640 --> 01:05:12,960
You are now the proud owner
of Kirrin Island.
1038
01:05:14,200 --> 01:05:15,560
Thank you, Professor.
1039
01:05:15,640 --> 01:05:17,281
(Mrs Wentworth) This calls
for a celebration.
1040
01:05:17,361 --> 01:05:19,041
Can't wait to start exploring it.
1041
01:05:20,841 --> 01:05:21,961
(laughter)
1042
01:05:22,041 --> 01:05:25,161
Please, Mother, serve her
some cake, for God's sake.
1043
01:05:25,241 --> 01:05:26,361
(Fanny) Lots of cake,
there's so much.
1044
01:05:26,441 --> 01:05:27,721
Well, she needs a little bit more!
1045
01:05:27,801 --> 01:05:28,842
(laughs)
1046
01:05:31,242 --> 01:05:32,522
(Timmy whimpers)
1047
01:05:33,442 --> 01:05:35,322
(whines)
1048
01:05:41,523 --> 01:05:42,843
Maybe you should come inside.
1049
01:05:43,523 --> 01:05:44,963
Your mum's making hot chocolate.
1050
01:05:49,883 --> 01:05:51,083
It's over now, George.
1051
01:05:52,204 --> 01:05:54,164
We did our best,
and it was amazing.
1052
01:05:55,444 --> 01:05:56,644
But it's over now.
1053
01:06:16,206 --> 01:06:17,766
Maybe it's time I told you
1054
01:06:18,886 --> 01:06:21,286
why I've never set foot
on that island
1055
01:06:21,366 --> 01:06:22,686
since I was your age.
1056
01:06:39,808 --> 01:06:41,488
This...
(clicks tongue)
1057
01:06:43,888 --> 01:06:45,408
...is my older brother, Jack.
1058
01:06:46,208 --> 01:06:47,568
Julian, Dick, and Anne's father.
1059
01:06:49,008 --> 01:06:50,049
(Quentin) And this...
1060
01:06:51,329 --> 01:06:52,449
That's my sister.
1061
01:06:55,609 --> 01:06:56,769
Annie. Anne.
1062
01:07:00,369 --> 01:07:01,409
(mutters)
1063
01:07:01,970 --> 01:07:04,730
She was like you in many ways.
1064
01:07:05,970 --> 01:07:08,890
Fearless, independent,
determined...
1065
01:07:10,330 --> 01:07:12,970
and, like you, she heard
the stories of Kirrin Island
1066
01:07:13,050 --> 01:07:14,491
and became obsessed with it.
1067
01:07:15,091 --> 01:07:16,491
Granny and Gramps
told her not to go
1068
01:07:16,571 --> 01:07:17,731
but she wouldn't listen.
1069
01:07:19,131 --> 01:07:21,371
She tried to get me
and your Uncle Jack to go with her.
1070
01:07:23,651 --> 01:07:26,332
Said she'd found a cave entrance
in the south cliff
1071
01:07:26,412 --> 01:07:28,492
that could only be accessed
at low tide.
1072
01:07:29,772 --> 01:07:32,612
She was convinced it led
to where the treasure was buried.
1073
01:07:35,052 --> 01:07:36,092
And, um...
1074
01:07:38,333 --> 01:07:39,493
Jack and I, we...
1075
01:07:40,773 --> 01:07:42,293
we were too scared to go with her.
1076
01:07:44,733 --> 01:07:45,813
One morning,
1077
01:07:47,133 --> 01:07:48,294
she got up and...
1078
01:07:48,974 --> 01:07:50,694
set off early on her own, and...
1079
01:07:54,654 --> 01:07:55,774
She, um...
1080
01:07:58,974 --> 01:08:00,375
She never came back.
1081
01:08:03,735 --> 01:08:05,095
What do you think happened to her?
1082
01:08:06,015 --> 01:08:08,015
(sombre music)
1083
01:08:12,376 --> 01:08:13,456
Well, no one knows.
1084
01:08:16,735 --> 01:08:17,816
There was a search party.
1085
01:08:17,896 --> 01:08:19,336
A couple of policemen
went looking for her,
1086
01:08:19,416 --> 01:08:20,616
but their bodies were found
1087
01:08:20,696 --> 01:08:23,136
washed up on the beach
three days later.
1088
01:08:23,937 --> 01:08:24,937
So, they...
1089
01:08:25,497 --> 01:08:27,217
called the search off after that.
1090
01:08:27,776 --> 01:08:29,377
Said they'd done
everything they could.
1091
01:08:29,457 --> 01:08:30,577
But the truth is...
1092
01:08:32,817 --> 01:08:33,937
they were scared.
1093
01:08:35,938 --> 01:08:40,458
Granny and Gramps
never spoke about Annie again.
1094
01:08:42,218 --> 01:08:43,538
But it broke their hearts.
1095
01:08:45,898 --> 01:08:46,899
And I think the truth is
1096
01:08:46,979 --> 01:08:48,419
Jack and I never
got over it either.
1097
01:08:51,339 --> 01:08:52,738
Is that why you don't talk
to each other?
1098
01:09:00,580 --> 01:09:03,100
That island's been like a weight
around our necks for too long.
1099
01:09:07,540 --> 01:09:08,779
(Timmy barks)
1100
01:09:11,101 --> 01:09:12,221
Can I go now?
1101
01:09:16,181 --> 01:09:17,381
There's one more thing.
1102
01:09:18,981 --> 01:09:21,261
Your mother and I
were talking about that dog.
1103
01:09:23,862 --> 01:09:24,982
Can I keep him?
1104
01:09:27,582 --> 01:09:29,622
- For a trial period.
- (Timmy barks)
1105
01:09:30,702 --> 01:09:32,382
What about your allergy?
1106
01:09:32,462 --> 01:09:34,063
Hmm? Oh...
1107
01:09:34,143 --> 01:09:35,463
There never was an allergy.
1108
01:09:38,863 --> 01:09:40,263
No more secrets.
1109
01:09:46,264 --> 01:09:47,384
Thanks, Papa.
1110
01:09:55,584 --> 01:09:57,065
(Quentin) And, George...
1111
01:09:57,145 --> 01:09:59,145
you won't sneak back
to the island, will you?
1112
01:09:59,744 --> 01:10:01,025
(George) Of course not.
1113
01:10:08,745 --> 01:10:09,986
(explosion)
1114
01:10:11,386 --> 01:10:12,785
(Julian) That was another one.
1115
01:10:12,866 --> 01:10:14,466
It's definitely coming
from the island.
1116
01:10:15,066 --> 01:10:17,466
I reckon he's using dynamite
to try and find the tunnels.
1117
01:10:19,146 --> 01:10:20,827
At least it means
he hasn't found them yet.
1118
01:10:21,507 --> 01:10:22,786
What do you think he's looking for?
1119
01:10:22,867 --> 01:10:24,027
(distant explosion)
1120
01:10:24,107 --> 01:10:26,347
The most valuable treasure
in the history of mankind, right?
1121
01:10:27,467 --> 01:10:29,267
He said it had some kind
of magical power.
1122
01:10:30,147 --> 01:10:32,348
The font of all knowledge,
whatever that means.
1123
01:10:32,428 --> 01:10:33,948
Knowledge is power.
1124
01:10:34,028 --> 01:10:36,028
And we've got none of it.
1125
01:10:37,948 --> 01:10:39,348
There's a secret tunnel
in the south cliff
1126
01:10:39,428 --> 01:10:41,108
that's only accessible at low tide.
1127
01:10:42,028 --> 01:10:43,509
The island doesn't belong
to you any more.
1128
01:10:43,949 --> 01:10:45,909
It's our island,
we have to protect it.
1129
01:10:45,989 --> 01:10:47,469
Look, it's low tide
tomorrow morning.
1130
01:10:47,549 --> 01:10:49,189
If we find the treasure
before he does,
1131
01:10:49,269 --> 01:10:50,269
we can beat him.
1132
01:10:50,909 --> 01:10:52,509
Don't you think we've got
in enough trouble already?
1133
01:10:53,589 --> 01:10:55,470
That guy's a crook
who tricked my dad.
1134
01:10:55,550 --> 01:10:57,870
Whatever's hidden
on that island is rightfully ours.
1135
01:10:57,950 --> 01:11:00,470
And it's our responsibility
to make sure that it doesn't fall
1136
01:11:00,550 --> 01:11:02,190
into the hands of that maniac.
1137
01:11:02,270 --> 01:11:04,110
- Who's in?
- I'm in.
1138
01:11:04,190 --> 01:11:05,310
Me too.
1139
01:11:07,471 --> 01:11:08,471
And me.
1140
01:11:08,551 --> 01:11:10,191
- (Timmy barks)
- So's Timmy.
1141
01:11:10,711 --> 01:11:11,951
That makes five of us.
1142
01:11:12,031 --> 01:11:13,311
(Anne chuckles)
1143
01:11:13,391 --> 01:11:15,511
(epic music)
1144
01:11:27,992 --> 01:11:30,792
(classical music playing
on gramophone)
1145
01:11:39,353 --> 01:11:40,553
(laughs)
1146
01:11:40,993 --> 01:11:43,194
I think we may have found
some sort of entrance.
1147
01:11:45,234 --> 01:11:46,394
Finally.
1148
01:11:47,594 --> 01:11:48,674
Follow me.
1149
01:11:50,074 --> 01:11:52,074
(thrilling music)
1150
01:12:07,716 --> 01:12:09,236
I suggest we spread out.
1151
01:12:10,236 --> 01:12:11,276
(Anne) Okay.
1152
01:12:13,795 --> 01:12:14,956
Come on, Timmy.
1153
01:12:15,036 --> 01:12:16,036
(Timmy barks)
1154
01:12:23,677 --> 01:12:25,796
(Wentworth breathes heavily)
1155
01:12:27,037 --> 01:12:28,118
(Wentworth) Where is it?
1156
01:12:33,757 --> 01:12:36,118
(breathes heavily)
1157
01:12:38,118 --> 01:12:39,318
Bingo.
1158
01:12:45,079 --> 01:12:46,719
(Boswell) Where...
where are you going?
1159
01:12:47,639 --> 01:12:49,119
(Wentworth) Onwards, Boswell.
1160
01:12:49,879 --> 01:12:51,079
(Wentworth grunts)
1161
01:12:51,160 --> 01:12:53,320
(Boswell) Take the bag.
Come on, take my bag.
1162
01:12:53,400 --> 01:12:55,680
(Wentworth breathes heavily)
1163
01:12:57,880 --> 01:12:59,480
(Boswell) Wait for me. Wait!
1164
01:13:00,000 --> 01:13:02,240
(Timmy barks)
1165
01:13:03,961 --> 01:13:05,121
(Timmy barks)
1166
01:13:06,321 --> 01:13:07,481
Timmy's found it!
1167
01:13:08,401 --> 01:13:09,481
Timmy!
1168
01:13:10,800 --> 01:13:11,961
Good boy, Timmy.
1169
01:13:16,842 --> 01:13:18,282
(Timmy barks)
1170
01:13:21,362 --> 01:13:23,882
(Wentworth panting)
1171
01:13:25,761 --> 01:13:26,883
(exhales heavily)
1172
01:13:28,323 --> 01:13:30,163
The Temple of the Order of Christ.
1173
01:13:30,243 --> 01:13:32,243
(thrilling music continues)
1174
01:13:43,684 --> 01:13:45,924
We need more light, Mr Boswell.
1175
01:13:48,803 --> 01:13:50,045
(George) We must be close.
1176
01:13:52,405 --> 01:13:55,285
(Anne) I feel like
we've been here before.
1177
01:13:55,365 --> 01:13:57,685
(Julian panting)
1178
01:14:00,165 --> 01:14:03,166
And so, to open
that which has been closed.
1179
01:14:06,326 --> 01:14:08,926
And discover
that which has been lost.
1180
01:14:15,047 --> 01:14:17,047
(dramatic music)
1181
01:14:33,528 --> 01:14:35,528
(dramatic music intensifies)
1182
01:14:37,489 --> 01:14:38,609
(metal clangs loudly)
1183
01:14:42,808 --> 01:14:45,129
(stones scrape)
1184
01:14:46,409 --> 01:14:48,530
(loud thud)
1185
01:14:49,010 --> 01:14:51,930
(stone scrapes)
1186
01:14:52,769 --> 01:14:55,170
(Wentworth gasps)
1187
01:14:56,210 --> 01:14:57,850
(Wentworth breathes shakily)
1188
01:15:02,131 --> 01:15:04,611
The ungodly seek only death.
1189
01:15:04,691 --> 01:15:05,731
(gasps)
1190
01:15:07,851 --> 01:15:09,251
Where is the godly?
1191
01:15:12,252 --> 01:15:14,372
We'll discover the treasure
of the ages.
1192
01:15:32,253 --> 01:15:34,294
They're like dandelion seeds.
1193
01:15:35,813 --> 01:15:37,414
Do you think they're dangerous?
1194
01:15:37,494 --> 01:15:39,014
Find out soon enough.
1195
01:15:43,494 --> 01:15:44,654
(sighs happily)
1196
01:15:48,175 --> 01:15:49,535
(mechanism cranks)
1197
01:15:49,615 --> 01:15:50,774
Rats.
1198
01:15:51,895 --> 01:15:53,015
(loud clang)
1199
01:15:53,455 --> 01:15:54,935
- (Anne exclaims)
- (Timmy whimpers)
1200
01:15:55,015 --> 01:15:56,535
- (George) What was that?
- (Anne) What was that?
1201
01:15:56,615 --> 01:15:57,815
(Dick) Where did that come from?
1202
01:15:57,896 --> 01:15:59,376
- (George) Quickly.
- (Timmy barks)
1203
01:16:00,736 --> 01:16:01,936
(grunts)
1204
01:16:04,856 --> 01:16:07,136
Oh, th-thank...
Thank goodness, children.
1205
01:16:07,216 --> 01:16:09,537
(Wentworth pants)
1206
01:16:09,617 --> 01:16:10,816
(Wentworth) Quickly!
1207
01:16:10,897 --> 01:16:12,577
There seems to be
some sort of mechanism
1208
01:16:12,657 --> 01:16:14,017
on the ground that triggered it.
1209
01:16:14,457 --> 01:16:17,257
There's a weight
over there on the wall.
1210
01:16:17,897 --> 01:16:19,377
Maybe you can try and lift it?
1211
01:16:19,457 --> 01:16:20,577
Huh?
1212
01:16:20,657 --> 01:16:21,738
(Julian) Whereabouts?
1213
01:16:23,338 --> 01:16:25,738
(George) Let's not make
any hasty decisions.
1214
01:16:26,138 --> 01:16:27,777
(Dick) Hmm. She's right.
1215
01:16:29,338 --> 01:16:31,258
We could get past them.
1216
01:16:32,058 --> 01:16:33,859
Children, now, you...
1217
01:16:33,939 --> 01:16:35,539
You can't just leave us here.
1218
01:16:39,899 --> 01:16:41,459
(grunts)
1219
01:16:42,179 --> 01:16:43,259
(Wentworth) Children.
1220
01:16:43,339 --> 01:16:44,900
Look at me. Children.
1221
01:16:44,980 --> 01:16:47,740
I don't think you're actually ready
1222
01:16:47,819 --> 01:16:49,779
for what's at the end
of that tunnel.
1223
01:16:52,380 --> 01:16:53,420
(Timmy barks)
1224
01:16:54,380 --> 01:16:55,861
(Wentworth) No. No.
1225
01:16:56,661 --> 01:16:57,901
(Wentworth screams)
1226
01:16:58,981 --> 01:17:01,421
You're making a big
mistake, little girl.
1227
01:17:02,701 --> 01:17:04,221
- Thomas!
- (Wentworth) What?
1228
01:17:05,581 --> 01:17:07,942
(Boswell) If you can reach
my satchel,
1229
01:17:08,022 --> 01:17:09,422
I have a knife.
1230
01:17:12,821 --> 01:17:13,821
Ah!
1231
01:17:15,262 --> 01:17:16,582
(Wentworth) Well done, Boswell.
1232
01:17:20,943 --> 01:17:22,303
(sighs happily)
1233
01:17:26,343 --> 01:17:27,623
(Julian) This is incredible.
1234
01:17:27,703 --> 01:17:29,903
(Anne sighs and laughs)
1235
01:17:31,344 --> 01:17:32,783
(Anne) Amazing.
1236
01:17:32,864 --> 01:17:34,064
It's gold, isn't it?
1237
01:17:39,544 --> 01:17:41,544
(whimsical music)
1238
01:17:53,665 --> 01:17:54,746
(Anne) Wow!
1239
01:17:56,026 --> 01:17:57,106
(chuckles)
1240
01:18:03,466 --> 01:18:05,586
(breathes heavily)
1241
01:18:11,227 --> 01:18:13,667
The greatest treasure
in the history of mankind.
1242
01:18:13,747 --> 01:18:15,747
(dramatic music)
1243
01:18:26,148 --> 01:18:27,348
Knowledge.
1244
01:18:29,509 --> 01:18:31,269
The font of all knowledge.
1245
01:18:35,069 --> 01:18:37,389
Brought back from the East
by the Knights Templar
1246
01:18:37,469 --> 01:18:38,709
a thousand years ago.
1247
01:18:40,669 --> 01:18:44,430
It was said that those who drank
from the font could see the future.
1248
01:18:50,750 --> 01:18:52,671
If a man can see the future...
1249
01:18:54,790 --> 01:18:56,911
he can bend it to his will.
1250
01:19:05,432 --> 01:19:07,032
Pass me the goblet.
1251
01:19:07,112 --> 01:19:09,112
(tense music)
1252
01:19:12,472 --> 01:19:13,632
They all went mad though.
1253
01:19:14,592 --> 01:19:16,593
Maybe there's a reason
they buried it.
1254
01:19:16,673 --> 01:19:20,313
They had no idea
what they were dealing with.
1255
01:19:20,393 --> 01:19:22,633
(inhales heavily)
1256
01:19:22,713 --> 01:19:23,993
Whereas I...
1257
01:19:27,033 --> 01:19:30,833
I have been preparing
for this moment my entire life.
1258
01:19:37,954 --> 01:19:39,955
(ominous music)
1259
01:19:42,715 --> 01:19:45,355
(gulps greedily)
1260
01:19:51,076 --> 01:19:52,076
(exhales)
1261
01:19:53,276 --> 01:19:54,356
Oh...
1262
01:19:57,116 --> 01:19:58,476
(exhales heavily)
1263
01:19:58,556 --> 01:20:00,516
(Wentworth) I can feel
something happening.
1264
01:20:00,596 --> 01:20:01,835
It tingles.
1265
01:20:02,757 --> 01:20:04,317
Whoo!
1266
01:20:04,397 --> 01:20:06,877
(laughs)
1267
01:20:06,957 --> 01:20:08,597
Are you okay there, Tommy boy?
1268
01:20:09,117 --> 01:20:11,277
You must drink it, Boswell.
1269
01:20:11,357 --> 01:20:14,878
Uh... I think I
may take a rain check.
1270
01:20:17,198 --> 01:20:19,318
What about you, my young pilgrims?
1271
01:20:22,438 --> 01:20:24,837
I'm offering you the chance
to see the future.
1272
01:20:25,759 --> 01:20:27,079
To stand by me
1273
01:20:27,159 --> 01:20:29,798
and reshape the destiny
of the world.
1274
01:20:30,359 --> 01:20:32,319
The world doesn't need reshaping.
1275
01:20:33,159 --> 01:20:35,159
Believe me, little boy...
1276
01:20:36,479 --> 01:20:37,560
it does.
1277
01:20:42,520 --> 01:20:43,560
(Wentworth gulps)
1278
01:20:44,160 --> 01:20:45,240
(exclaims)
1279
01:20:45,799 --> 01:20:48,560
(sinister laugh)
1280
01:20:49,001 --> 01:20:51,481
(eerie whisper)
1281
01:20:51,641 --> 01:20:53,041
(gunfire)
1282
01:20:54,921 --> 01:20:56,321
(air raid sirens blaring)
1283
01:20:56,401 --> 01:20:58,241
(Wentworth screams)
1284
01:21:00,321 --> 01:21:02,322
(explosions)
1285
01:21:02,402 --> 01:21:03,801
(exclaims)
1286
01:21:05,522 --> 01:21:06,642
- (bomb whistles)
- (gunfire)
1287
01:21:06,722 --> 01:21:08,162
(erratic breathing)
1288
01:21:08,242 --> 01:21:10,762
- (explosion)
- (Wentworth screams)
1289
01:21:16,123 --> 01:21:19,003
(exhales heavily)
1290
01:21:31,484 --> 01:21:32,604
(Wentworth grunts)
1291
01:21:34,564 --> 01:21:36,245
(Wentworth) Stay!
1292
01:21:36,325 --> 01:21:37,405
(grunts)
1293
01:21:38,085 --> 01:21:40,125
All of you stay!
1294
01:21:46,205 --> 01:21:48,326
You wouldn't shoot the man
in the back, now, would you?
1295
01:21:49,166 --> 01:21:50,446
(Boswell) Old chum.
1296
01:21:55,126 --> 01:21:56,566
(Boswell in French)
1297
01:21:56,646 --> 01:21:59,367
- (Boswell whistles)
- (Wentworth breathes heavily)
1298
01:22:04,007 --> 01:22:06,287
(dramatic music)
1299
01:22:06,367 --> 01:22:07,887
I've seen the future.
1300
01:22:09,287 --> 01:22:10,448
(gasps)
1301
01:22:12,807 --> 01:22:14,608
A war like no other.
1302
01:22:17,128 --> 01:22:19,408
Weapons you wouldn't believe.
1303
01:22:20,648 --> 01:22:22,609
(panicked breathing)
1304
01:22:22,689 --> 01:22:24,769
(Wentworth) Nature destroyed.
1305
01:22:26,249 --> 01:22:28,808
Mankind brought to its knees.
1306
01:22:36,690 --> 01:22:38,410
I know what's in store.
1307
01:22:40,330 --> 01:22:43,530
(Wentworth) And I know the part
you five have to play.
1308
01:22:45,170 --> 01:22:46,611
I think he's sick.
1309
01:22:47,171 --> 01:22:48,810
Really sick.
1310
01:22:48,891 --> 01:22:50,251
Come on, we're leaving.
1311
01:22:50,331 --> 01:22:51,850
You're not going anywhere!
1312
01:22:51,931 --> 01:22:54,051
(Wentworth grunts)
1313
01:22:54,131 --> 01:22:56,131
(suspenseful music)
1314
01:22:59,652 --> 01:23:01,732
(Wentworth) You mean to betray me.
1315
01:23:04,652 --> 01:23:06,092
Unless I stop you.
1316
01:23:06,811 --> 01:23:08,693
- (George) No! No!
- (Dick) No, no, no, no!
1317
01:23:08,773 --> 01:23:11,173
- (Julian) Please!
- (George) Don't do it! No!
1318
01:23:12,893 --> 01:23:15,493
- (explosion)
- (all scream, whimper)
1319
01:23:15,573 --> 01:23:17,773
(rubble patters)
1320
01:23:22,934 --> 01:23:24,294
(Anne) What do we do now?
1321
01:23:25,454 --> 01:23:27,214
(George) There's got to be
another way out of here.
1322
01:23:30,894 --> 01:23:32,375
I wouldn't drink
that water, Julian.
1323
01:23:33,735 --> 01:23:36,375
It's fresh as opposed to salty.
1324
01:23:37,895 --> 01:23:39,775
(George) It's got to be coming
from somewhere.
1325
01:23:42,615 --> 01:23:43,696
(Julian grunts)
1326
01:23:48,416 --> 01:23:49,616
(grunts)
1327
01:23:52,736 --> 01:23:54,815
It's a way out!
Come on, give me your hand.
1328
01:23:58,777 --> 01:23:59,977
(Julian grunts)
1329
01:24:09,857 --> 01:24:11,857
(Julian panting)
1330
01:24:14,298 --> 01:24:16,298
(uplifting music)
1331
01:24:31,819 --> 01:24:32,980
(Timmy barks)
1332
01:24:34,220 --> 01:24:35,460
(Timmy barks)
1333
01:24:42,341 --> 01:24:43,661
(Timmy barks)
1334
01:24:43,741 --> 01:24:45,061
(chuckles)
1335
01:25:14,183 --> 01:25:15,543
(Anne) I don't get it.
1336
01:25:15,623 --> 01:25:17,464
So, basically, that creepy man
1337
01:25:17,544 --> 01:25:19,464
drank from the font
of all knowledge
1338
01:25:19,544 --> 01:25:20,704
and then went mad?
1339
01:25:21,264 --> 01:25:23,144
It wasn't the font.
It was the water.
1340
01:25:23,863 --> 01:25:25,504
It was contaminated
by fungal spores.
1341
01:25:26,344 --> 01:25:28,224
(George) Maybe that's why
the knights went mad.
1342
01:25:29,265 --> 01:25:31,305
That's why they
abandoned the island.
1343
01:25:31,385 --> 01:25:33,145
That's why it's full of deathtraps.
1344
01:25:34,465 --> 01:25:35,945
That's why there's a curse.
1345
01:25:36,025 --> 01:25:38,905
I told you. Every curse
has a rational explanation.
1346
01:25:39,545 --> 01:25:41,186
- Spores?
- (Timmy whimpers)
1347
01:25:41,266 --> 01:25:42,825
Disgusting.
1348
01:25:44,226 --> 01:25:46,706
At least we know
where the treasure is.
1349
01:25:47,026 --> 01:25:48,146
We're rich, aren't we?
1350
01:25:48,226 --> 01:25:49,226
(Timmy barks)
1351
01:25:50,825 --> 01:25:52,347
We have to keep this a secret.
1352
01:25:52,427 --> 01:25:53,507
It's too dangerous.
1353
01:25:54,587 --> 01:25:55,707
You saw what happened.
1354
01:25:56,747 --> 01:26:00,267
From now on, we're guardians,
keepers of the Templar's secret.
1355
01:26:01,947 --> 01:26:03,067
Agreed?
1356
01:26:03,668 --> 01:26:04,748
Agreed.
1357
01:26:06,708 --> 01:26:08,428
(sighs)
Well, we didn't leave
1358
01:26:08,508 --> 01:26:09,748
completely empty-handed.
1359
01:26:12,348 --> 01:26:14,228
How much do you think
they're worth?
1360
01:26:14,308 --> 01:26:15,469
(George) They're not for selling.
1361
01:26:16,189 --> 01:26:17,349
We keep them.
1362
01:26:17,429 --> 01:26:19,189
One each, so we remember.
1363
01:26:20,349 --> 01:26:21,429
Deal.
1364
01:26:21,509 --> 01:26:23,509
Timmy can wear his on his collar.
1365
01:26:23,589 --> 01:26:24,709
(chuckles)
1366
01:26:27,950 --> 01:26:29,470
(Timmy barks)
1367
01:26:29,550 --> 01:26:31,470
- (Julian) George!
- (laughter)
1368
01:26:31,869 --> 01:26:34,470
Turns out, that man who tried
to buy the island
1369
01:26:34,550 --> 01:26:35,990
was an utter lunatic.
1370
01:26:36,550 --> 01:26:38,711
They found him wandering
around the beach stark naked.
1371
01:26:39,711 --> 01:26:41,431
Got carted off by the men
in white coats,
1372
01:26:41,511 --> 01:26:43,791
and his cheque bounced
all the way back from the bank.
1373
01:26:45,511 --> 01:26:47,551
The curse of Kirrin Island
strikes again.
1374
01:26:49,071 --> 01:26:51,632
So, I'm afraid we're as broke
as we've ever been.
1375
01:26:52,192 --> 01:26:54,952
And we have four mouths to feed
until the end of summer.
1376
01:26:55,032 --> 01:26:56,871
Five, if you include the dog,
which I do.
1377
01:26:56,952 --> 01:26:58,072
(chuckles)
1378
01:26:59,752 --> 01:27:00,992
(Fanny) But look at them, though.
1379
01:27:01,072 --> 01:27:03,113
- (Timmy barks)
- (indistinct chatter)
1380
01:27:03,193 --> 01:27:05,473
(Fanny) Have you ever seen
your daughter so happy?
1381
01:27:07,953 --> 01:27:09,073
I must admit.
1382
01:27:10,073 --> 01:27:12,193
They do appear
to be getting on famously.
1383
01:27:13,634 --> 01:27:15,354
(gentle music)
1384
01:27:15,434 --> 01:27:18,034
- (Timmy barks)
- (indistinct chatter)
1385
01:27:18,114 --> 01:27:19,394
(Timmy barks)
1386
01:27:22,474 --> 01:27:24,914
(Mrs Wentworth) You're looking
much better, Thomas, dear.
1387
01:27:25,395 --> 01:27:28,075
I brought a couple
of bottles of ginger beer.
1388
01:27:28,155 --> 01:27:29,515
Nice and fiery.
1389
01:27:30,155 --> 01:27:31,635
Just how you like it.
1390
01:27:31,715 --> 01:27:33,715
(dramatic music)
1391
01:27:41,236 --> 01:27:45,236
I had a word
with Dr Graves on my way in.
1392
01:27:45,316 --> 01:27:49,757
And, supposedly, these bothersome
visions you've been having
1393
01:27:49,836 --> 01:27:51,677
will simply tail off.
1394
01:27:56,197 --> 01:27:57,876
That'll be a relief, won't it?
1395
01:28:00,318 --> 01:28:01,998
Things will go back to normal.
1396
01:28:07,718 --> 01:28:09,798
How are you feeling, darling?
1397
01:28:09,877 --> 01:28:11,719
(Wentworth breathes heavily)
1398
01:28:13,919 --> 01:28:16,838
I'll admit I was feeling
a little down in the dumps
1399
01:28:16,919 --> 01:28:17,919
for a bit back there.
1400
01:28:21,599 --> 01:28:22,719
But now...
1401
01:28:24,720 --> 01:28:26,360
when I look to the future...
1402
01:28:29,080 --> 01:28:32,520
I see nothing
but glittering opportunities.
1403
01:28:32,600 --> 01:28:35,321
(exhilarating music)
1404
01:28:36,161 --> 01:28:38,161
(cheering)
1405
01:28:40,401 --> 01:28:42,081
(rocket roars)
1406
01:28:44,001 --> 01:28:46,001
(exhilarating music intensifies)
1407
01:28:49,922 --> 01:28:52,482
(upbeat dance music)
97540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.