Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,211 --> 00:02:56,353
What's going on?
2
00:02:56,555 --> 00:02:58,422
That's what I must know.
You heard the scream?
3
00:02:58,624 --> 00:03:00,439
Anyone hurt?
- I heard a shot from the stage.
4
00:03:00,641 --> 00:03:01,731
That's what I heard.
5
00:03:03,172 --> 00:03:04,818
Tony the clown is trying to calm them.
6
00:03:05,247 --> 00:03:07,120
Folks, don't worry.
The show is going right on.
7
00:03:09,517 --> 00:03:11,283
The music, boys.
Yes, I'll take care of it.
8
00:03:11,485 --> 00:03:12,443
Boys, the music.
9
00:03:12,739 --> 00:03:14,960
Let me out of here. I'm going home.
- You can't go home.
10
00:03:15,162 --> 00:03:17,178
Where was the shot?
Where is Eddie? Where's Scottie?
11
00:03:18,012 --> 00:03:19,301
Where did they go?
12
00:03:19,720 --> 00:03:20,392
Eddie.
13
00:03:20,680 --> 00:03:22,167
Eddie. Eddie, where are you?
14
00:03:29,990 --> 00:03:30,976
Pretty good, huh?
15
00:03:59,858 --> 00:04:02,133
Ladies and gentlemen. Please. Quiet.
16
00:04:02,614 --> 00:04:03,286
Quiet.
17
00:04:04,282 --> 00:04:07,142
I regret to announce we are forced
to terminate tonight's performance.
18
00:04:07,523 --> 00:04:10,734
There's been an accident here tonight.
But there's no need for alarm.
19
00:04:11,674 --> 00:04:14,305
Just walk out quietly and your money
will be refunded at the box office.
20
00:04:50,824 --> 00:04:52,033
Don't leave the theater.
21
00:04:52,714 --> 00:04:55,582
You'll all be questioned later.
Come now. Step lively please.
22
00:05:00,087 --> 00:05:02,332
If you will tell the truth it
will save us a lot of trouble.
23
00:05:02,957 --> 00:05:04,922
You quarrelled with your
wife tonight, didn't you?
24
00:05:05,568 --> 00:05:06,383
Didn't you?
25
00:05:06,712 --> 00:05:09,213
Yes. We had an argument.
- It all adds up to murder.
26
00:05:09,737 --> 00:05:11,148
No. I tell you I didn't do it.
27
00:05:11,516 --> 00:05:12,817
I had nothing to do with it.
28
00:05:13,019 --> 00:05:14,407
You expect me to believe that?
29
00:05:14,686 --> 00:05:16,800
I tell you again.
We just had an argument.
30
00:05:17,303 --> 00:05:19,738
Ordinary people argue once in a while.
It doesn't mean anything.
31
00:05:20,111 --> 00:05:21,618
But this was more than an argument.
32
00:05:21,820 --> 00:05:24,599
Look. Haven't you got any feelings?
My wife has just been killed.
33
00:05:28,860 --> 00:05:29,503
Well?
34
00:05:29,705 --> 00:05:31,149
I just found this under the sofa.
35
00:05:31,535 --> 00:05:32,521
Four shots fired.
36
00:05:32,970 --> 00:05:34,386
I found two of them in the wall.
37
00:05:34,849 --> 00:05:36,436
I guess the other two are in the body.
38
00:05:36,638 --> 00:05:37,453
Poor Eddie.
39
00:05:37,860 --> 00:05:39,002
It's a dirty shame.
40
00:05:39,843 --> 00:05:40,486
Yeah.
41
00:05:41,123 --> 00:05:43,227
I've been working here
for seventeen years.
42
00:05:43,633 --> 00:05:45,053
And never saw a prettier smile.
43
00:05:45,350 --> 00:05:46,594
She was nice to everybody.
44
00:05:46,819 --> 00:05:47,777
You should know.
45
00:05:48,117 --> 00:05:49,103
She was dynamite.
46
00:05:49,491 --> 00:05:52,471
If me and Sam played the same bill with
her, I never let him out of my sight.
47
00:05:53,199 --> 00:05:55,979
Only last night her light was out
and she wanted me to fix it.
48
00:05:56,628 --> 00:05:57,414
And now ..
49
00:05:57,781 --> 00:05:59,025
Her light is out for ever.
50
00:06:00,196 --> 00:06:00,925
You see.
51
00:06:01,221 --> 00:06:03,019
Them that least deserves it gets it.
52
00:06:03,724 --> 00:06:05,254
Better phone the headquarters again.
53
00:06:05,487 --> 00:06:07,667
Get everyone on state for questioning.
- Yes, sir.
54
00:06:09,940 --> 00:06:11,029
Everybody on stage.
55
00:06:11,536 --> 00:06:13,291
I guess this simplifies
the whole matter.
56
00:06:13,705 --> 00:06:14,491
What does?
57
00:06:15,113 --> 00:06:15,985
Look at this.
58
00:06:17,530 --> 00:06:19,289
I suppose you never
saw it before, did you?
59
00:06:19,819 --> 00:06:21,024
You're right. I didn't.
60
00:06:21,226 --> 00:06:22,842
We just found it in your dressing room.
61
00:06:23,400 --> 00:06:25,102
This is the gun you
shot her with, is it?
62
00:06:25,304 --> 00:06:26,262
She was my wife.
63
00:06:26,645 --> 00:06:28,721
I loved her.
You don't kill the woman you love.
64
00:06:32,634 --> 00:06:34,250
Get the rest of the performers up here.
65
00:06:34,452 --> 00:06:36,072
But without Rosita. She has fainted.
66
00:06:36,699 --> 00:06:38,200
But I'll get them, sir. Right away.
67
00:06:38,862 --> 00:06:39,534
You.
68
00:06:40,287 --> 00:06:41,674
Monsieur.
- Name?
69
00:06:42,061 --> 00:06:43,596
Franรงois Gaston, Monsieur.
70
00:06:43,840 --> 00:06:45,633
Profession?
- I'm an artist, Monsieur.
71
00:06:45,852 --> 00:06:48,047
You see. I'm .. how you say it?
Comment dites-vous que ..?
72
00:06:48,277 --> 00:06:49,896
I jump in and out of the barrel.
73
00:06:51,061 --> 00:06:52,586
You see?
- Hiding in a barrel.
74
00:06:57,500 --> 00:06:58,286
Over here.
75
00:07:03,347 --> 00:07:04,918
Name.
- Sally Hampton.
76
00:07:05,159 --> 00:07:07,645
Ten minutes of snappy songs
and sassy sayings. That's us.
77
00:07:07,847 --> 00:07:08,805
Right?
- Right.
78
00:07:09,067 --> 00:07:11,462
What do you know about this killing?
- Not a thing, Your Honor.
79
00:07:11,800 --> 00:07:13,765
I mean, Mr Officer.
We were in our dressing room.
80
00:07:14,023 --> 00:07:16,764
We didn't see nothing, we didn't hear
nothing and we don't know nothing.
81
00:07:16,966 --> 00:07:17,924
Right?
- Right.
82
00:07:18,201 --> 00:07:19,976
Did you know the deceased?
- I'll say.
83
00:07:20,385 --> 00:07:23,617
And if you want my opinion, she didn't
get no more than what was coming to her.
84
00:07:23,993 --> 00:07:24,951
Right?
- Wrong.
85
00:07:25,747 --> 00:07:26,792
Right.
- Next.
86
00:07:36,570 --> 00:07:37,699
She was strangled.
87
00:07:44,069 --> 00:07:45,201
So she wasn't shot.
88
00:07:46,410 --> 00:07:47,427
She was strangled.
89
00:07:48,394 --> 00:07:49,788
Now what?
- Strangled?
90
00:07:50,944 --> 00:07:52,637
I don't believe it. I don't believe it.
91
00:07:52,963 --> 00:07:54,379
You're the only one who doesn't.
92
00:07:55,811 --> 00:07:57,885
Take this man to headquarters
for further questioning.
93
00:08:03,395 --> 00:08:04,868
I wish I hadn't been here tonight.
94
00:08:06,139 --> 00:08:07,016
It was awful.
95
00:08:07,537 --> 00:08:08,180
Yeah.
96
00:08:08,907 --> 00:08:09,918
Just like I say.
97
00:08:10,622 --> 00:08:12,466
You can live a whole life backstage.
98
00:08:13,020 --> 00:08:14,090
In just one night.
99
00:08:15,293 --> 00:08:17,859
Last week, a stalker almost
caught up with Joe's wife.
100
00:08:18,890 --> 00:08:19,745
And tonight.
101
00:08:20,987 --> 00:08:22,517
I don't even want to think about it.
102
00:08:22,991 --> 00:08:23,892
Those screams.
103
00:08:24,552 --> 00:08:27,121
Now I think of it I, should
have investigated them sooner.
104
00:08:27,351 --> 00:08:27,977
Pop.
105
00:08:28,245 --> 00:08:30,386
You've seen a lot of things
in your time, haven't you.
106
00:08:30,855 --> 00:08:31,766
Every day.
107
00:08:32,523 --> 00:08:34,236
It makes me feel that fellow was right.
108
00:08:35,028 --> 00:08:36,663
Life is nothing but a stage.
109
00:08:37,089 --> 00:08:38,610
And everybody plays on it.
110
00:08:39,038 --> 00:08:39,697
Yep.
111
00:08:40,325 --> 00:08:41,884
Only some of them get better billing.
112
00:08:42,942 --> 00:08:45,015
I guess you never know
when your exit is coming.
113
00:08:45,604 --> 00:08:46,705
It's better that way.
114
00:08:47,545 --> 00:08:48,188
Well.
115
00:08:49,140 --> 00:08:50,584
I'd better go and finish my work.
116
00:08:50,996 --> 00:08:53,682
Oh .. don't forget to turn out
the lights when you're through.
117
00:08:53,898 --> 00:08:54,684
Okay, Pop.
118
00:09:21,947 --> 00:09:22,819
Who is there?
119
00:09:23,650 --> 00:09:24,608
Who is up there?
120
00:09:37,844 --> 00:09:38,687
Who are you?
121
00:09:40,503 --> 00:09:41,798
Say, I've seen you before.
122
00:09:42,770 --> 00:09:43,613
Sure I have.
123
00:09:44,559 --> 00:09:45,630
You are Flamarion.
124
00:09:46,206 --> 00:09:47,299
The Great Flamarion.
125
00:09:49,225 --> 00:09:50,297
The Great Flamarion.
126
00:09:50,850 --> 00:09:52,351
I am Tony. The clown.
127
00:09:53,081 --> 00:09:54,954
I played on the same bill
as you in Pittsburgh.
128
00:09:55,799 --> 00:09:56,642
Remember me?
129
00:10:00,929 --> 00:10:01,663
Water.
130
00:10:34,480 --> 00:10:35,667
You are hurt, Flamarion.
131
00:10:35,923 --> 00:10:37,432
I'll get a doctor.
- No, no.
132
00:10:37,723 --> 00:10:40,061
Please don't.
- But you're liable to die.
133
00:10:41,304 --> 00:10:41,932
Yes.
134
00:10:42,427 --> 00:10:44,940
You don't know what you're saying.
Nobody wants to die.
135
00:10:45,967 --> 00:10:46,610
I do.
136
00:10:47,477 --> 00:10:48,180
Why?
137
00:10:50,325 --> 00:10:52,952
Because I killed Connie.
138
00:10:53,882 --> 00:10:54,574
You?
139
00:10:56,273 --> 00:10:57,532
She shot me and ..
140
00:10:58,875 --> 00:10:59,918
I strangled her.
141
00:11:00,743 --> 00:11:02,187
But they are holding her husband.
142
00:11:03,488 --> 00:11:04,543
Tell them ..
143
00:11:05,300 --> 00:11:06,371
He is innocent.
144
00:11:07,305 --> 00:11:09,569
You had better tell them yourself.
They may not believe me.
145
00:11:10,013 --> 00:11:11,399
I'll have them here in no time.
146
00:11:11,601 --> 00:11:12,595
It's no use.
147
00:11:13,779 --> 00:11:15,726
I'll be dead before they get here.
148
00:11:19,148 --> 00:11:19,799
But.
149
00:11:20,249 --> 00:11:21,350
Before I die.
150
00:11:23,765 --> 00:11:25,287
I want to tell you, Tony.
151
00:11:25,941 --> 00:11:27,555
Why I killed her.
152
00:11:30,240 --> 00:11:30,955
Let me.
153
00:11:32,443 --> 00:11:33,178
Let me.
154
00:11:36,419 --> 00:11:37,314
Go ahead.
155
00:11:38,095 --> 00:11:38,964
Talk then.
156
00:11:41,340 --> 00:11:43,637
The story starts in Pittsburgh.
157
00:11:46,509 --> 00:11:47,875
You remember my act.
158
00:11:49,298 --> 00:11:50,070
And my ..
159
00:11:50,494 --> 00:11:52,391
Two assistants. Connie and ..
160
00:11:53,148 --> 00:11:53,963
Al Wallace.
161
00:12:02,987 --> 00:12:03,979
[ Door knocks ]
162
00:14:25,683 --> 00:14:26,555
Mr Flamarion.
163
00:14:26,757 --> 00:14:29,016
How about giving one more bow
before they tear up the seats?
164
00:14:29,218 --> 00:14:29,976
Let them.
165
00:14:33,531 --> 00:14:35,397
You were on beat off
in front of the mirror.
166
00:14:35,613 --> 00:14:38,209
You came directly into my line of fire.
- I'm sorry, boss.
167
00:14:38,640 --> 00:14:39,569
And I know why.
168
00:14:39,771 --> 00:14:42,644
Just one little one. Not enough to ..
- Enough to cause an accident.
169
00:14:42,944 --> 00:14:44,997
I'll take my chances with you anytime.
170
00:14:45,213 --> 00:14:46,456
But it won't happen again.
171
00:14:46,658 --> 00:14:48,443
My act runs according to my rules.
172
00:14:48,675 --> 00:14:50,139
Those who break them .. are out.
173
00:14:54,345 --> 00:14:55,283
Mr Flamarion.
174
00:14:58,185 --> 00:14:59,115
Mr Flamarion.
175
00:15:00,222 --> 00:15:02,556
I'm sorry about Al's performance.
- So am I.
176
00:15:05,090 --> 00:15:06,620
I promise you it won't happen again.
177
00:15:07,076 --> 00:15:08,831
It's not up to you to make that promise.
178
00:15:10,451 --> 00:15:12,227
Don't worry. Al will do as I say.
179
00:15:12,633 --> 00:15:14,638
There's no room for
mistakes no matter what.
180
00:15:15,014 --> 00:15:17,020
I must be absolutely
sure of my assistants.
181
00:15:18,110 --> 00:15:19,117
But Mr Flamarion.
182
00:15:21,007 --> 00:15:22,337
You can always be sure of me.
183
00:15:24,005 --> 00:15:26,297
I guess you don't realize how
important all this is to me.
184
00:15:26,636 --> 00:15:28,876
The continued success of
my act is my only concern.
185
00:15:29,078 --> 00:15:29,836
And mine.
186
00:15:30,386 --> 00:15:32,317
It's the only thing that
makes my life bearable.
187
00:15:32,904 --> 00:15:35,335
If I couldn't look forward to
the theater and the lights ..
188
00:15:35,933 --> 00:15:36,978
Just seeing you.
189
00:15:37,876 --> 00:15:39,582
I wouldn't care if I
never woke up again.
190
00:15:40,092 --> 00:15:42,494
Your personal feelings do
not interest me in the least.
191
00:15:42,932 --> 00:15:44,983
I repeat once and for all:
one more mistake ..
192
00:15:45,372 --> 00:15:46,845
And I'm through with both of you.
193
00:15:55,255 --> 00:15:58,587
I had picked up Connie and her
husband Al six months before.
194
00:15:59,197 --> 00:16:01,122
When they were a third-rate dancing act.
195
00:16:02,361 --> 00:16:05,204
I had always thought of them
as a happily-married couple.
196
00:16:13,973 --> 00:16:15,947
Okay, lush. That will be enough of that.
197
00:16:16,366 --> 00:16:17,454
You heard Flamarion.
198
00:16:17,939 --> 00:16:20,078
Maybe you like sleeping on
a park bench but I don't.
199
00:16:20,844 --> 00:16:22,896
You scared it might cramp your style?
200
00:16:23,907 --> 00:16:26,433
One more crack like that and
you'll be down for the count.
201
00:16:26,966 --> 00:16:29,053
Don't try playing rough with me.
202
00:16:30,505 --> 00:16:32,078
Brother, you're asking for it.
203
00:16:32,764 --> 00:16:35,434
Can't you stay sober long enough
to stooge for a couple of guns?
204
00:16:35,900 --> 00:16:37,973
It seems even a moron would
have backbone enough to ..
205
00:16:38,175 --> 00:16:39,630
So now I'm a moron, huh?
206
00:16:40,366 --> 00:16:42,925
You've changed your tune since the
day you bought our wedding ring.
207
00:16:43,495 --> 00:16:45,584
Are you scared I might
slip off the hook?
208
00:16:46,569 --> 00:16:48,756
Look, Al. Let's not go
into that routine again.
209
00:16:49,390 --> 00:16:52,166
There's an easy way out of all this ..
- Another routine we won't go into.
210
00:16:52,458 --> 00:16:55,238
If you think I'll let you go so some
other guy can have you, you're nuts.
211
00:16:57,263 --> 00:16:58,915
I'll get away from you sometime.
212
00:17:00,482 --> 00:17:01,697
You haven't got a prayer.
213
00:17:03,073 --> 00:17:03,905
Let's see.
214
00:17:04,466 --> 00:17:07,152
There was the business with
the diamond ring in Memphis.
215
00:17:07,620 --> 00:17:09,783
The insurance company
are still interested in that.
216
00:17:11,177 --> 00:17:13,650
And that little trick you pulled
on the guy in Salt Lake City.
217
00:17:14,138 --> 00:17:15,821
He would love to know where to find you.
218
00:17:16,722 --> 00:17:19,281
That quick shuffle you gave the
bank president in Des Moines.
219
00:17:20,573 --> 00:17:22,603
Whatever did become
of those bonds, Connie?
220
00:17:23,559 --> 00:17:25,443
I didn't find out until
after I married you.
221
00:17:25,798 --> 00:17:27,209
What a busy life you had led.
222
00:17:28,691 --> 00:17:30,533
No. I don't think you'll
get away from me.
223
00:17:31,301 --> 00:17:33,287
Not until I'm good and
ready to let you go.
224
00:17:36,677 --> 00:17:37,963
Quit it, honey.
225
00:17:38,852 --> 00:17:41,937
You're just wasting a lot of valuable
time on yesterday's bad news.
226
00:17:42,244 --> 00:17:44,152
Doesn't it interest you?
- No.
227
00:17:45,391 --> 00:17:46,789
Only tonight interests me.
228
00:17:47,532 --> 00:17:48,490
Going someplace?
229
00:17:48,993 --> 00:17:49,779
Sure I am.
230
00:17:50,881 --> 00:17:52,297
I am going home with my husband.
231
00:17:56,508 --> 00:17:58,952
Connie. No matter what you do,
you're the only dame for me.
232
00:17:59,412 --> 00:18:00,828
You're a bad habit I can't cure.
233
00:18:01,241 --> 00:18:02,358
Even if I wanted to.
234
00:18:07,140 --> 00:18:10,404
Any guy that wouldn't fall for you
is either a sucker or he's dead.
235
00:18:17,492 --> 00:18:19,316
I lived a lonely life.
236
00:18:19,972 --> 00:18:21,279
I have no friends.
237
00:18:21,913 --> 00:18:24,780
I didn't like people and
people didn't like me.
238
00:18:26,096 --> 00:18:28,290
I didn't drink. I didn't smoke.
239
00:18:29,384 --> 00:18:32,090
I retired every night immediately
after the performance.
240
00:18:33,352 --> 00:18:36,069
For hours I practised
to strengthen my eyes.
241
00:18:37,980 --> 00:18:40,262
This afternoon my schedule was broken.
242
00:18:41,356 --> 00:18:43,825
I had an unexpected visitor.
243
00:18:44,188 --> 00:18:45,117
[ Door knocks ]
244
00:18:46,054 --> 00:18:46,953
Who is it?
245
00:18:47,263 --> 00:18:48,221
It's me. Connie.
246
00:18:48,714 --> 00:18:50,998
Mrs Wallace, I am busy.
I'll see you at the theater.
247
00:18:51,323 --> 00:18:52,510
I've got to talk to you.
248
00:19:00,359 --> 00:19:02,219
This sign means exactly what it says.
249
00:19:02,532 --> 00:19:04,093
You must listen. It's important.
250
00:19:06,635 --> 00:19:07,278
Well?
251
00:19:08,496 --> 00:19:09,969
I've found out why Al is drinking.
252
00:19:11,020 --> 00:19:12,930
The reason for his conduct
doesn't interest me.
253
00:19:13,192 --> 00:19:14,616
Except as it affects my act.
254
00:19:15,672 --> 00:19:17,378
This affects you because it's personal.
255
00:19:18,045 --> 00:19:20,004
He is jealous of you.
- Ridiculous.
256
00:19:20,542 --> 00:19:22,558
Jealous of me because I am
a star and he's a nobody?
257
00:19:23,302 --> 00:19:26,782
Am I responsible for his being a
drunkard without ambition or talent?
258
00:19:27,495 --> 00:19:30,271
Has he any idea of how hard I
had to work to get where I am?
259
00:19:30,505 --> 00:19:31,520
Al knows all that.
260
00:19:32,064 --> 00:19:34,080
There's more to life than
what happens in a theater.
261
00:19:34,282 --> 00:19:35,240
What is it then?
262
00:19:35,814 --> 00:19:38,026
I think he knows how I feel about you.
263
00:19:39,044 --> 00:19:40,173
How you feel about me?
264
00:19:40,952 --> 00:19:42,693
Your work has always been satisfactory.
265
00:19:43,751 --> 00:19:47,050
You work for hours to strengthen you
eyes but can't see. You are blind.
266
00:19:49,171 --> 00:19:50,202
It had to happen.
267
00:19:51,400 --> 00:19:53,351
I'm only sorry he found
out before you did.
268
00:19:53,822 --> 00:19:54,866
I don't understand.
269
00:19:55,643 --> 00:19:57,537
Imagine what I go through every night.
270
00:19:57,929 --> 00:19:59,459
The music starts and the act begins.
271
00:19:59,969 --> 00:20:01,528
I move about the stage like a puppet.
272
00:20:01,777 --> 00:20:04,047
And then you enter and
everything begins to live.
273
00:20:04,249 --> 00:20:05,305
Come to the point.
274
00:20:05,640 --> 00:20:08,959
The excitement of being on stage facing
the man who holds my life in his hands.
275
00:20:09,222 --> 00:20:10,723
You don't have to be afraid.
- No.
276
00:20:12,326 --> 00:20:13,634
It's a strange sensation.
277
00:20:14,575 --> 00:20:15,633
You look at me.
278
00:20:16,294 --> 00:20:18,394
Your eyes are so steady, so piercing.
279
00:20:18,996 --> 00:20:21,041
You aim and fire and the
bullet cuts through the air.
280
00:20:21,390 --> 00:20:24,036
I close my eyes. Then I feel the bullet
hit the target, my shoulder strap.
281
00:20:27,053 --> 00:20:29,028
I tell myself it was your hand.
282
00:20:30,446 --> 00:20:31,884
Every bullet is a caress.
283
00:20:33,280 --> 00:20:34,209
Do you see now?
284
00:20:39,689 --> 00:20:40,545
Mrs Wallace.
285
00:20:40,770 --> 00:20:43,215
Of course, you realize now I
must look for two new assistants.
286
00:20:43,417 --> 00:20:45,729
No, Flamarion. No, please.
- You've left me no choice.
287
00:20:47,528 --> 00:20:48,936
Okay, so we close tonight.
288
00:20:49,296 --> 00:20:50,569
And you go to Frisco alone.
289
00:20:51,623 --> 00:20:53,290
See how the act goes without us.
290
00:20:55,013 --> 00:20:55,656
Wait.
291
00:20:57,928 --> 00:21:02,469
Considering the fact it's impossible for
me to replace you at such short notice.
292
00:21:03,610 --> 00:21:05,140
I'll have to overlook what happened.
293
00:21:06,806 --> 00:21:08,336
You can go with me to San Francisco.
294
00:21:09,143 --> 00:21:10,868
Thank you, Flamarion. Thank you.
295
00:21:32,105 --> 00:21:33,928
That was the way Connie began.
296
00:21:34,989 --> 00:21:36,588
It was her first approach.
297
00:21:37,579 --> 00:21:39,098
I didn't know what was coming.
298
00:21:54,671 --> 00:21:56,430
I've been waiting
for you for half an hour.
299
00:21:56,756 --> 00:21:59,218
I thought you would never get here.
- How did you get in here?
300
00:21:59,756 --> 00:22:02,058
Wouldn't you rather know why than how?
- I'm not interested ..
301
00:22:02,260 --> 00:22:04,280
In me or anything about me.
I know the line.
302
00:22:06,852 --> 00:22:08,065
Mrs Wallace, please go.
303
00:22:09,103 --> 00:22:10,032
Close the door.
304
00:22:10,234 --> 00:22:12,394
I don't see any reason why I should.
- Please, Flamarion.
305
00:22:22,997 --> 00:22:24,210
I know all about Alma.
306
00:22:25,719 --> 00:22:26,677
How do you know?
307
00:22:28,301 --> 00:22:29,947
You went through my suitcase?
308
00:22:30,540 --> 00:22:31,441
You are human.
309
00:22:32,141 --> 00:22:33,700
Darling, I wasn't really spying.
310
00:22:34,125 --> 00:22:36,314
Maybe a lady wouldn't do it.
But I'm just a woman in love.
311
00:22:36,711 --> 00:22:39,372
I had to see what made you afraid of me.
- I'm not afraid of anybody.
312
00:22:39,804 --> 00:22:41,878
Oh yes you are.
You're afraid of your heart.
313
00:22:42,097 --> 00:22:43,999
I'll never allow a woman
to enter my life again.
314
00:22:44,201 --> 00:22:46,599
Isn't that silly?
Just because you were burned once.
315
00:22:46,842 --> 00:22:48,200
I must ask you again to leave.
316
00:22:48,776 --> 00:22:50,876
I had to come.
Al is at it again. He beat me.
317
00:22:51,300 --> 00:22:53,260
I'm not interested in
your domestic problems.
318
00:22:53,574 --> 00:22:56,729
You don't want to believe anything.
Do I have to prove everything to you?
319
00:22:57,014 --> 00:22:58,658
I will show you.
- Never mind. Get out.
320
00:22:58,860 --> 00:22:59,774
What are you?
321
00:23:00,353 --> 00:23:01,877
Haven't you any feelings?
322
00:23:02,288 --> 00:23:04,591
Isn't there any place in your
life for anything but your work?
323
00:23:05,123 --> 00:23:06,996
Don't you care about what
happens to me at all?
324
00:23:07,273 --> 00:23:08,875
I thought I made that perfectly clear.
325
00:23:09,205 --> 00:23:10,993
We work together but that's all.
Understand?
326
00:23:11,801 --> 00:23:14,729
Flamarion, you can't toss me out
like this. I haven't any place to go.
327
00:23:15,202 --> 00:23:16,789
Al is crazy drunk. If I go back now ..
328
00:23:16,991 --> 00:23:19,020
I'll arrange for the porter
to get you another room.
329
00:23:19,430 --> 00:23:20,588
The train has sold out.
330
00:23:20,887 --> 00:23:22,531
That is no concern of mine.
- Isn't it?
331
00:23:23,875 --> 00:23:26,721
Does it mean anything to you that when
I'm in trouble my one thought is of you?
332
00:23:26,923 --> 00:23:28,310
I forbid you to speak this way.
333
00:23:28,537 --> 00:23:30,420
I can't help it and it is your affair.
334
00:23:31,737 --> 00:23:33,038
Al is on a bender because ..
335
00:23:34,877 --> 00:23:36,178
Because he knows I love you.
336
00:23:38,486 --> 00:23:39,444
That settles it.
337
00:23:40,627 --> 00:23:42,562
You both leave the act in San Francisco.
338
00:23:43,480 --> 00:23:44,466
Simple, isn't it.
339
00:23:45,133 --> 00:23:46,709
I am honest, and what are my thanks?
340
00:23:47,082 --> 00:23:48,269
You fire us.
- Exactly.
341
00:23:49,119 --> 00:23:50,735
So it's curtains for the Wallaces, huh?
342
00:23:51,853 --> 00:23:54,370
Now I guess it's up to me to go back
and break the glad news to Al.
343
00:23:54,874 --> 00:23:56,776
He'll probably start in
right where he left off.
344
00:23:57,209 --> 00:23:59,028
The funny part of it is
I don't give a hoot.
345
00:23:59,650 --> 00:24:01,266
And you don't either, do you Flamarion?
346
00:24:02,264 --> 00:24:04,625
I do feel a certain responsibility.
- Then let me stay here.
347
00:24:04,896 --> 00:24:05,797
No.
- Please.
348
00:24:07,186 --> 00:24:08,211
Life is funny.
349
00:24:08,858 --> 00:24:10,731
I guess it happens to
everyone sooner or later.
350
00:24:11,810 --> 00:24:15,158
It's not much fun to show your heart and
see it get kicked about until it breaks.
351
00:24:17,674 --> 00:24:18,317
Well.
352
00:24:19,473 --> 00:24:20,602
Thanks for the lesson.
353
00:24:21,046 --> 00:24:21,775
Alright.
354
00:24:23,903 --> 00:24:24,839
You may stay.
355
00:24:25,810 --> 00:24:26,882
You know, Flamarion.
356
00:24:27,418 --> 00:24:29,234
I just found out what
is the matter with you.
357
00:24:30,298 --> 00:24:31,305
You are asleep.
358
00:24:32,938 --> 00:24:34,239
Maybe this will wake you up.
359
00:24:55,284 --> 00:24:56,907
It struck me like lightning.
360
00:24:58,322 --> 00:24:59,898
Not for fifteen years.
361
00:25:00,256 --> 00:25:03,323
Not since the tragedy of Alma
and my dismissal from the army.
362
00:25:04,213 --> 00:25:05,777
Had I been so close to a woman.
363
00:25:07,101 --> 00:25:10,074
One look into a mirror would have
shown me I was not for her.
364
00:25:11,189 --> 00:25:13,411
But there must have been
something else behind it.
365
00:25:14,191 --> 00:25:16,740
It was three days from
Pittsburgh to San Francisco.
366
00:25:16,942 --> 00:25:19,825
And in all that time she never
went back to her husband.
367
00:25:20,681 --> 00:25:22,700
I suppose he was too drunk to care.
368
00:25:24,314 --> 00:25:26,971
It seemed that a new
life had just begun.
369
00:25:28,362 --> 00:25:31,045
In reality, it was the
beginning of the end.
370
00:25:40,158 --> 00:25:42,755
Shall I serve now?
- No. I am waiting for a lady.
371
00:25:44,467 --> 00:25:46,477
This is a very special occasion.
372
00:25:46,831 --> 00:25:47,665
Thank you.
373
00:26:01,164 --> 00:26:02,065
Hello darling.
374
00:26:05,340 --> 00:26:07,328
You remember what you said
that night on the train?
375
00:26:07,900 --> 00:26:09,401
I thought you would never get here.
376
00:26:11,127 --> 00:26:13,684
Orchids and champagne.
You think of everything.
377
00:26:14,940 --> 00:26:16,012
I am trembling.
378
00:26:16,214 --> 00:26:18,145
You were steady as a rock
during the act tonight.
379
00:26:18,389 --> 00:26:20,010
Yes. But I wasn't waiting for you then.
380
00:26:21,711 --> 00:26:23,080
I love your hands.
381
00:26:27,753 --> 00:26:30,309
I stopped in at a little
shop on Grand Avenue.
382
00:26:30,778 --> 00:26:31,769
Oh. A present.
383
00:26:33,029 --> 00:26:34,082
I hope you like it.
384
00:26:34,861 --> 00:26:37,238
The first gift I have made
to a woman in fifteen years.
385
00:26:42,349 --> 00:26:43,737
Flamarion, it is beautiful.
386
00:26:45,387 --> 00:26:47,145
I bought it because I ..
387
00:26:47,829 --> 00:26:49,185
I seem to see you in it.
388
00:26:49,623 --> 00:26:50,752
And you will, darling.
389
00:26:51,067 --> 00:26:52,368
But you must keep it for me.
390
00:26:52,640 --> 00:26:54,857
All would know I could never
afford something so expensive.
391
00:26:58,507 --> 00:27:00,093
His drinking is getting worse.
392
00:27:00,608 --> 00:27:01,509
It worries me.
393
00:27:02,384 --> 00:27:05,709
Yes. During the last show in Pittsburgh
I had to watch his every move.
394
00:27:06,144 --> 00:27:06,987
Yes. I know.
395
00:27:08,103 --> 00:27:09,064
One mistake ..
396
00:27:09,266 --> 00:27:12,258
One serious mistake on
his part may be fatal.
397
00:27:13,640 --> 00:27:16,633
It frightens me to even think of it.
- He should be the one to think of it.
398
00:27:17,566 --> 00:27:18,733
Does he realize that ..
399
00:27:19,246 --> 00:27:20,933
My only reason for keeping him is you?
400
00:27:22,207 --> 00:27:23,878
If you want me you've got to keep him.
401
00:27:24,635 --> 00:27:26,164
I've always been his meal ticket.
402
00:27:28,418 --> 00:27:30,860
Perhaps if I .. spoke to him and ..
403
00:27:31,140 --> 00:27:32,727
Told him how we feel about each other.
404
00:27:32,969 --> 00:27:34,901
No, darling. That would
only make things worse.
405
00:27:37,062 --> 00:27:39,207
But, now we have each other.
406
00:27:39,848 --> 00:27:41,215
Today and tomorrow.
407
00:27:42,213 --> 00:27:43,720
And all the other tomorrows.
408
00:27:45,544 --> 00:27:46,756
Just leave it to me.
409
00:27:48,515 --> 00:27:49,694
I'll figure it out.
410
00:27:51,573 --> 00:27:53,110
She made it sound so wonderful.
411
00:27:53,553 --> 00:27:54,562
So convincing.
412
00:27:56,229 --> 00:27:59,074
I believed her because
I wanted to believe her.
413
00:28:00,516 --> 00:28:02,372
But what I didn't know then was ..
414
00:28:03,251 --> 00:28:05,270
That on the same bill was a bicycle act.
415
00:28:06,992 --> 00:28:08,724
He was young, handsome.
416
00:28:37,801 --> 00:28:39,417
You know something, honey?
- No. What?
417
00:28:40,529 --> 00:28:42,366
You look better to me
now than you ever did.
418
00:28:42,694 --> 00:28:43,887
Why didn't you write me?
419
00:28:44,089 --> 00:28:46,337
I'm the kind of guy who likes
to deliver things in person.
420
00:28:50,429 --> 00:28:52,388
How long are you going to be in town?
- Two weeks.
421
00:28:52,614 --> 00:28:53,338
Me too.
422
00:28:53,880 --> 00:28:56,092
Then separated for months afterwards.
423
00:28:56,911 --> 00:28:58,898
Eddie, our next job is in
Los Angeles. Can't you ..
424
00:28:59,100 --> 00:29:01,357
Look. If I don't make it, it
won't be because I didn't try.
425
00:29:01,906 --> 00:29:03,093
Sixteen bars and I'm on.
426
00:29:03,318 --> 00:29:06,365
Meet me after the show.
- I wish I could. Al is on the warpath.
427
00:29:06,684 --> 00:29:08,920
Let's make it tomorrow.
That little bar around the corner.
428
00:29:14,116 --> 00:29:15,113
Hiya, babe.
429
00:29:15,647 --> 00:29:17,893
Hello Cleo. What's new?
- Not a thing with me.
430
00:29:18,294 --> 00:29:20,108
Is collecting me still your hobby?
431
00:29:20,611 --> 00:29:21,969
Can you think of a better one?
432
00:29:22,284 --> 00:29:24,333
Yeah. I'll take my dogs every time.
433
00:29:24,571 --> 00:29:26,315
You don't sit up nights
waiting for them.
434
00:29:26,600 --> 00:29:28,084
Good evening, boss.
- Evening.
435
00:29:28,690 --> 00:29:30,489
Got a lot of class, ain't they?
- Plenty.
436
00:29:30,862 --> 00:29:32,329
Don't you think so, Connie?
437
00:29:32,653 --> 00:29:34,251
Yeah. They're swell performers.
438
00:29:34,570 --> 00:29:35,868
He certainly is.
439
00:29:36,720 --> 00:29:38,331
Hiya, Maestro. What gives?
440
00:29:39,544 --> 00:29:41,863
That guy's family must have
been awfully fond of children.
441
00:29:42,293 --> 00:29:44,755
Flamarion is alright.
- He's just a little strange.
442
00:29:45,032 --> 00:29:47,863
Keep right on calling it 'strange'.
But in my book he's strictly a heel.
443
00:29:48,125 --> 00:29:50,728
I guess it's time to get to the office.
See you around, Cleo.
444
00:29:51,084 --> 00:29:52,986
Don't go leaning into no bullets.
- Don't worry.
445
00:29:53,387 --> 00:29:55,810
Flamarion knows what he's doing.
- Meaning I don't?
446
00:29:57,518 --> 00:29:59,812
See? That's what I meant when
I said I would take my dogs.
447
00:30:04,532 --> 00:30:06,864
Do you like it, darling?
- Very much.
448
00:30:08,800 --> 00:30:10,216
And do you like me a little too?
449
00:30:12,852 --> 00:30:13,604
Connie.
450
00:30:13,951 --> 00:30:15,452
We've got to do something about Al.
451
00:30:17,612 --> 00:30:19,713
I thought if I were to
make it worth his while.
452
00:30:19,915 --> 00:30:22,465
I mean financially.
- He'd only spend what you gave him.
453
00:30:23,161 --> 00:30:25,327
And then no dough,
no wife and no meal ticket.
454
00:30:25,771 --> 00:30:28,203
Oh no. He'd never stand
for a deal like that.
455
00:30:28,511 --> 00:30:30,174
I want to make a new life for us.
456
00:30:31,372 --> 00:30:32,559
That would be wonderful.
457
00:30:33,773 --> 00:30:35,847
Even if there isn't any
chance to make it come true.
458
00:30:36,112 --> 00:30:37,127
It must come true.
459
00:30:45,040 --> 00:30:46,541
You are proud of these, aren't you?
460
00:30:48,539 --> 00:30:50,774
They were my only
friends until I found you.
461
00:30:53,308 --> 00:30:55,056
I hope you take as good care of me.
462
00:30:55,412 --> 00:30:57,101
Put that down. That's dangerous.
463
00:30:57,398 --> 00:30:58,585
Now you know how I feel.
464
00:30:58,927 --> 00:31:00,486
What if I had as little faith in you?
465
00:31:02,203 --> 00:31:04,034
I entrust my life to you every night.
466
00:31:05,280 --> 00:31:08,116
That is another reason why we
belong together and always will.
467
00:31:09,154 --> 00:31:11,082
I won't even think about
tomorrow without you.
468
00:31:11,298 --> 00:31:12,078
I know.
469
00:31:12,632 --> 00:31:15,618
I can't sleep at night. I just lie
awake and dream of tomorrow.
470
00:31:16,390 --> 00:31:17,275
Our tomorrow.
471
00:31:18,377 --> 00:31:20,279
The other night I dreamed
about the three of us.
472
00:31:20,898 --> 00:31:21,949
It was on stage.
473
00:31:22,950 --> 00:31:24,097
You and Al and I.
474
00:31:25,415 --> 00:31:27,056
As Al stood before the mirror you ..
475
00:31:27,442 --> 00:31:28,477
Fired and missed.
476
00:31:28,714 --> 00:31:29,683
I never miss.
477
00:31:30,868 --> 00:31:31,773
Of course not.
478
00:31:32,325 --> 00:31:33,994
Al was drunk. It was an accident.
479
00:31:43,281 --> 00:31:43,924
Well.
480
00:31:44,418 --> 00:31:46,251
I said it was just a dream, didn't I?
481
00:32:03,977 --> 00:32:06,307
I have asked you to come here
because I want to talk to you.
482
00:32:06,789 --> 00:32:07,432
Okay.
483
00:32:07,877 --> 00:32:08,778
Start talking.
484
00:32:09,600 --> 00:32:10,368
Sit down.
485
00:32:14,169 --> 00:32:16,707
None of my warnings have
meant anything to you.
486
00:32:17,460 --> 00:32:18,929
You still continue to drink.
487
00:32:19,308 --> 00:32:20,964
I know how to take care of myself.
488
00:32:22,212 --> 00:32:23,527
Don't you realize, Al ..
489
00:32:23,992 --> 00:32:27,033
Every time we step onto that stage
you're nothing but a live target?
490
00:32:27,383 --> 00:32:28,517
Which I must miss.
491
00:32:28,764 --> 00:32:30,311
I knew that when I took the job.
492
00:32:31,823 --> 00:32:33,152
Won't you let me help you?
493
00:32:34,700 --> 00:32:35,429
Help me?
494
00:32:36,189 --> 00:32:37,462
Let me lend you some money.
495
00:32:37,840 --> 00:32:39,543
Why? We're booked solid, aren't we?
496
00:32:40,503 --> 00:32:43,033
That means the old lettuce will
be coming in every pay-day.
497
00:32:44,930 --> 00:32:47,589
Of course, I could always
use a little extra money.
498
00:32:48,038 --> 00:32:52,360
Did it ever occur to you Al that you're
not cut out for this sort of work?
499
00:32:54,182 --> 00:32:56,778
Why not go back to dancing?
- That costs dough.
500
00:32:57,724 --> 00:32:59,709
You may leave that entirely to me.
501
00:33:02,387 --> 00:33:03,373
I don't get this.
502
00:33:04,643 --> 00:33:08,048
Why should you put up your dough so that
Connie and I can go back to dancing?
503
00:33:09,480 --> 00:33:12,166
I didn't say you and your wife, did I?
504
00:33:12,697 --> 00:33:13,716
That is out.
505
00:33:15,425 --> 00:33:18,990
But I know now what you're trying to
do and why you're trying to do it.
506
00:33:19,760 --> 00:33:21,776
Connie has been giving you
the business, hasn't she?
507
00:33:22,226 --> 00:33:23,733
She's not getting away with it.
508
00:33:24,199 --> 00:33:26,727
Sink or swim. Survivor .. perish.
509
00:33:27,082 --> 00:33:28,553
The Wallaces stick together.
510
00:33:28,902 --> 00:33:29,831
[ Door knocks ]
511
00:33:30,106 --> 00:33:31,009
15 minutes.
512
00:33:31,495 --> 00:33:32,539
Alright. Thank you.
513
00:33:33,074 --> 00:33:36,048
I've got to get made up
but what I said still goes.
514
00:33:36,404 --> 00:33:37,995
The Wallaces stick together.
515
00:33:38,489 --> 00:33:40,739
So stop trying to run
our lives right now.
516
00:34:00,391 --> 00:34:02,076
Al stood before the mirror.
517
00:34:02,663 --> 00:34:04,229
You fired and missed.
518
00:34:05,183 --> 00:34:06,741
Fired and missed.
519
00:34:07,614 --> 00:34:08,915
Fired and missed.
520
00:34:16,709 --> 00:34:17,724
What's eating you?
521
00:34:17,948 --> 00:34:20,680
I've had just about all of
Mr Flamarion I can use.
522
00:34:21,409 --> 00:34:22,893
And vice-versa I should say.
523
00:34:24,013 --> 00:34:25,628
What goes with you and him anyway?
524
00:34:26,195 --> 00:34:27,515
With me and Flamarion?
525
00:34:27,844 --> 00:34:29,047
Don't be a sap.
526
00:34:29,624 --> 00:34:32,632
That guy wouldn't be interested in Venus
unless she had some guns in her girdle.
527
00:34:32,908 --> 00:34:35,165
He just had me in his dressing
room for a pep talk.
528
00:34:35,550 --> 00:34:38,385
Which ended up with him trying to
ease me out of the act and keep you.
529
00:34:38,919 --> 00:34:40,306
In exchange for a little dough.
530
00:34:41,886 --> 00:34:43,473
Are you kidding?
- Do I look like it?
531
00:34:44,647 --> 00:34:47,437
What a nerve that guy has.
Trying to run out lives for us.
532
00:34:47,881 --> 00:34:49,939
He covered up by telling me
it was for my own good.
533
00:34:50,185 --> 00:34:51,343
What a dirty chiseller.
534
00:34:52,284 --> 00:34:54,871
Imagine trying to come between
a husband and wife that way.
535
00:34:55,378 --> 00:34:57,909
And the crummy way he did it.
Offering you money. As though I were ..
536
00:34:58,111 --> 00:35:00,431
I don't know what kept me from
punching him right on the nose.
537
00:35:03,045 --> 00:35:03,717
Honey.
538
00:35:04,578 --> 00:35:06,999
You know what we're going to do?
We're going to quit the act.
539
00:35:08,488 --> 00:35:10,120
But baby, we ain't got no dough.
540
00:35:10,504 --> 00:35:11,690
We can't afford to quit.
541
00:35:11,892 --> 00:35:14,433
Now I know what sort of man he is
I won't work with him any longer.
542
00:35:15,469 --> 00:35:17,205
And I am surprised at you, honey.
543
00:35:17,932 --> 00:35:19,205
Haven't you any pride left?
544
00:35:19,442 --> 00:35:21,315
Yeah, but that check
coming in every Tuesday ..
545
00:35:21,517 --> 00:35:24,048
Is the difference between meat on
the table and no bread in the house.
546
00:35:24,827 --> 00:35:25,871
Don't worry, sugar.
547
00:35:26,458 --> 00:35:27,587
We'll get another job.
548
00:35:27,965 --> 00:35:29,123
And we'll get it quick.
549
00:35:31,556 --> 00:35:32,886
You are a funny kind, Connie.
550
00:35:35,011 --> 00:35:37,170
I don't mind telling you I
had you figured all wrong.
551
00:35:38,874 --> 00:35:40,631
Just what did you think the score was?
552
00:35:41,832 --> 00:35:42,704
I don't know.
553
00:35:43,799 --> 00:35:46,670
But it looked to me like you were
getting ready to take a powder on me.
554
00:36:09,972 --> 00:36:12,873
This evening I was waiting
for her at the usual time.
555
00:36:13,969 --> 00:36:15,020
She did not come.
556
00:36:16,509 --> 00:36:18,540
I grew more and more restless.
557
00:36:19,980 --> 00:36:21,391
Time dragged.
558
00:36:21,988 --> 00:36:25,240
And always was ringing in my
ear was that terrible refrain.
559
00:36:26,278 --> 00:36:28,187
Repeated over and over.
560
00:36:29,202 --> 00:36:31,188
Al stood before the mirror.
561
00:36:32,150 --> 00:36:33,105
You fired.
562
00:36:33,721 --> 00:36:34,593
And missed.
563
00:36:35,522 --> 00:36:36,586
You fired.
564
00:36:37,153 --> 00:36:38,202
And missed.
565
00:36:39,708 --> 00:36:40,902
It taunted me.
566
00:36:41,990 --> 00:36:43,712
It took possession of me.
567
00:36:48,545 --> 00:36:50,991
What about Los Angeles, honey?
Can you make it?
568
00:36:51,530 --> 00:36:53,925
It's off. They offered me
a Central American tour.
569
00:36:54,783 --> 00:36:57,008
Eddie, you can't take that.
I won't let you.
570
00:36:57,812 --> 00:36:59,113
They were a couple of heels.
571
00:36:59,874 --> 00:37:00,860
Al is a good guy.
572
00:37:01,877 --> 00:37:03,928
But here I am hiding in
dark corners with his wife.
573
00:37:04,302 --> 00:37:05,288
We don't have to.
574
00:37:05,980 --> 00:37:08,111
It wouldn't make any difference
if he knew all about us.
575
00:37:09,055 --> 00:37:10,385
I just can't figure that way.
576
00:37:11,795 --> 00:37:13,268
With you it's all or nothing, huh?
577
00:37:14,167 --> 00:37:14,810
Yeah.
578
00:37:15,300 --> 00:37:17,288
That's what makes me think
I'll sign for that tour.
579
00:37:18,654 --> 00:37:20,585
Then we wouldn't see each
other for a whole year.
580
00:37:21,716 --> 00:37:23,904
I might be able to get you
out of my blood that way.
581
00:37:24,907 --> 00:37:27,574
Is that what you want?
To get me out of your blood?
582
00:37:29,053 --> 00:37:30,984
It's going to be tough but
it's the only way out.
583
00:37:31,370 --> 00:37:33,072
It's a cinch it's no
good this way. So ..
584
00:37:33,852 --> 00:37:36,183
It is Central America.
- Eddie, don't sign yet. Please.
585
00:37:37,703 --> 00:37:39,000
I have an idea.
586
00:37:40,394 --> 00:37:42,096
Let me try and see
if I can make it work.
587
00:37:43,083 --> 00:37:44,616
I know you and your ideas, honey.
588
00:37:45,751 --> 00:37:47,052
Some of them are good but ..
589
00:37:49,508 --> 00:37:50,494
Hey, there is Al.
590
00:37:52,240 --> 00:37:55,304
No matter how blind he gets he doesn't
need a seeing-eye to get him to a joint.
591
00:37:55,609 --> 00:37:57,167
Shall I ..
- No. Stay where you are.
592
00:37:57,369 --> 00:37:58,298
I'll handle it.
593
00:37:58,953 --> 00:37:59,580
Al.
594
00:38:00,502 --> 00:38:01,374
Over here.
595
00:38:10,339 --> 00:38:11,526
What are you doing here?
596
00:38:11,865 --> 00:38:13,040
I was waiting for you.
597
00:38:13,845 --> 00:38:16,059
I thought maybe I could keep
you sober for a change.
598
00:38:16,513 --> 00:38:18,157
Eddie asked me to have a drink with him.
599
00:38:18,393 --> 00:38:19,866
Is there anything wrong with that?
600
00:38:20,477 --> 00:38:21,263
Hiya, kid.
601
00:38:21,742 --> 00:38:22,521
Hello Al.
602
00:38:22,779 --> 00:38:24,925
I was looking for you.
I need some dough.
603
00:38:25,399 --> 00:38:26,346
I haven't any.
604
00:38:26,548 --> 00:38:28,407
What did you do with it?
- What did I do?
605
00:38:28,609 --> 00:38:31,704
What do you think is left in our grouch
bag after the way you kicked it around?
606
00:38:31,962 --> 00:38:34,256
For the love of Mike
cut out the preaching.
607
00:38:35,356 --> 00:38:37,114
Hey, George. Give me a bourbon.
608
00:38:38,244 --> 00:38:40,135
See what the boys in the
back room will have.
609
00:38:40,720 --> 00:38:41,735
Same here, George.
610
00:38:43,041 --> 00:38:45,247
Better make mine a
double bourbon, George.
611
00:38:45,775 --> 00:38:47,196
I'm in kind-of a hurry.
612
00:38:47,569 --> 00:38:48,646
Okay, chum.
613
00:38:49,457 --> 00:38:53,179
No matter how fast you can drink it, the
distilleries always stay ahead of you.
614
00:38:53,492 --> 00:38:54,132
Yep.
615
00:38:54,390 --> 00:38:56,965
But by next week I'll have
them working nights to do it.
616
00:39:00,489 --> 00:39:03,593
Someday you're going to do that and
not pull back anything but a stump.
617
00:39:04,770 --> 00:39:07,844
I've got something better to do than to
sit here watching you get plastered.
618
00:39:09,178 --> 00:39:11,080
Thanks for the drink, Eddie.
I'll be seeing you.
619
00:39:26,580 --> 00:39:28,568
You're giving yourself quite
a beating, aren't you.
620
00:39:29,638 --> 00:39:31,054
Are you going to start that too?
621
00:39:31,834 --> 00:39:34,037
It's your wagon, chum.
Paint it any color you want to.
622
00:39:35,767 --> 00:39:36,610
Look, Eddie.
623
00:39:38,438 --> 00:39:39,809
Do you know why I am drinking?
624
00:39:40,317 --> 00:39:42,133
No. And what is more ..
- Then I'll tell you.
625
00:39:42,651 --> 00:39:43,589
It's her.
626
00:39:44,049 --> 00:39:44,862
Connie.
627
00:39:45,531 --> 00:39:46,885
She has got me bats.
628
00:39:47,349 --> 00:39:48,698
I don't know which end is up.
629
00:39:50,464 --> 00:39:51,565
What do you mean, Al?
630
00:39:55,652 --> 00:39:56,922
I can't tell you, Eddie.
631
00:39:57,989 --> 00:39:59,344
It's a question of honor.
632
00:40:01,570 --> 00:40:04,216
But if she don't cut out some
of the stuff she's pulling.
633
00:40:05,054 --> 00:40:06,613
I am going to ..
- You're right, Al.
634
00:40:06,896 --> 00:40:08,617
You should not be
talking to me about it.
635
00:40:08,919 --> 00:40:10,220
Neither me nor anybody else.
636
00:40:10,821 --> 00:40:12,428
It's strictly between you and Connie.
637
00:40:13,448 --> 00:40:14,671
I'll be seeing you.
638
00:40:15,083 --> 00:40:15,894
Eddie.
639
00:40:16,763 --> 00:40:18,929
How's the chance of a fin until Tuesday?
640
00:40:19,775 --> 00:40:20,605
Sure, Al.
641
00:40:26,018 --> 00:40:26,732
Thanks.
642
00:40:28,664 --> 00:40:30,528
Now, how about me buying you a drink?
643
00:40:32,355 --> 00:40:34,238
No thanks, Al. I'll be seeing you later.
644
00:40:36,055 --> 00:40:37,147
[ Door knocks ]
645
00:40:41,445 --> 00:40:42,489
You are late again.
646
00:40:43,535 --> 00:40:44,607
Where have you been?
647
00:40:44,809 --> 00:40:46,797
Al was suspicious.
I thought I'd never get away.
648
00:40:47,197 --> 00:40:48,956
I was afraid something
had happened to you.
649
00:40:49,753 --> 00:40:51,011
We've got to be careful.
650
00:40:51,479 --> 00:40:54,141
Al has changed since you talked to him.
He's all burned up.
651
00:40:54,728 --> 00:40:57,565
In all fairness to him I had to do it.
- Of course you did, darling.
652
00:40:58,278 --> 00:41:00,343
But you only managed to
make things tougher for us.
653
00:41:00,545 --> 00:41:01,388
In what way?
654
00:41:02,012 --> 00:41:03,369
Al is forcing me to quit.
655
00:41:03,728 --> 00:41:05,983
I'm sure I can talk him out of that.
656
00:41:06,666 --> 00:41:08,985
Nobody has ever been able to
talk Al Wallace out of anything.
657
00:41:09,806 --> 00:41:11,796
Once he makes up his mind
nothing can change it.
658
00:41:12,564 --> 00:41:13,780
You know what that means.
659
00:41:14,194 --> 00:41:16,913
I'll never see you again.
And I can't go on without you.
660
00:41:18,839 --> 00:41:19,896
You won't have to.
661
00:41:21,088 --> 00:41:22,818
You .. you mean you
have thought of a way?
662
00:41:23,627 --> 00:41:26,078
I'll cancel all my contracts
and we'll leave the country.
663
00:41:26,321 --> 00:41:28,751
He'd manage to find out where
we were and follow us somehow.
664
00:41:30,730 --> 00:41:32,661
I know you don't like to
be reminded of it but ..
665
00:41:33,988 --> 00:41:35,420
This is the past repeated.
666
00:41:36,632 --> 00:41:38,334
You'll grow to hate me
like you did Alma.
667
00:41:38,679 --> 00:41:40,409
You would blame me
and you would be right.
668
00:41:40,714 --> 00:41:41,300
No.
669
00:41:43,363 --> 00:41:45,287
Once, a woman you loved
double-crossed you.
670
00:41:45,593 --> 00:41:46,728
But I am on the level.
671
00:41:47,297 --> 00:41:49,108
Lucky for you. Unlucky for me.
672
00:41:49,392 --> 00:41:50,665
I just can't let you do it.
673
00:42:15,039 --> 00:42:15,814
Connie.
674
00:42:16,463 --> 00:42:17,712
I've been thinking.
675
00:42:20,218 --> 00:42:21,102
So have I.
676
00:42:22,168 --> 00:42:23,286
We haven't a chance.
677
00:42:26,240 --> 00:42:27,409
There is one chance.
678
00:42:28,452 --> 00:42:29,504
The way you said ..
679
00:42:30,106 --> 00:42:31,035
The way I said?
680
00:42:31,535 --> 00:42:32,607
Remember your dream?
681
00:42:34,035 --> 00:42:35,465
Well. I have the same dream.
682
00:42:36,454 --> 00:42:37,784
Al was drunk.
- You mean ..?
683
00:42:38,387 --> 00:42:39,660
Al stood before the mirror.
684
00:42:40,496 --> 00:42:41,273
I fired.
685
00:42:42,208 --> 00:42:43,754
And missed.
- Don't ever say that.
686
00:42:45,374 --> 00:42:46,867
It was just like your dream.
687
00:42:48,489 --> 00:42:49,533
When did it happen?
688
00:42:50,477 --> 00:42:51,664
Tomorrow at the matinee.
689
00:42:53,049 --> 00:42:53,635
No.
690
00:42:54,509 --> 00:42:56,026
The Saturday night performance.
691
00:42:56,783 --> 00:42:57,919
Everybody lets down.
692
00:42:59,235 --> 00:43:00,593
I am certain Al will be drunk.
693
00:43:01,757 --> 00:43:02,879
Absolutely certain.
694
00:43:04,088 --> 00:43:07,109
Now, it's all just a matter of timing.
695
00:43:25,170 --> 00:43:26,910
What's the matter?
- Where is Connie?
696
00:43:28,731 --> 00:43:30,664
But If you don't know
I'm sure I wouldn't.
697
00:43:30,966 --> 00:43:32,755
I've looked all over the hotel for her.
698
00:43:33,604 --> 00:43:34,874
I need some dough.
699
00:43:35,601 --> 00:43:36,816
You're drunk already, Al.
700
00:43:37,082 --> 00:43:37,811
Why not?
701
00:43:38,164 --> 00:43:39,554
What else is there to do?
702
00:43:40,756 --> 00:43:42,340
My offer still holds, Al.
703
00:43:43,572 --> 00:43:45,012
Let me get you another job.
704
00:43:45,502 --> 00:43:46,644
I won't leave Connie.
705
00:43:47,855 --> 00:43:49,328
This way you are driving her away.
706
00:43:49,679 --> 00:43:52,375
I'll get her back.
Don't you worry about little Al.
707
00:43:53,970 --> 00:43:56,875
Maybe you could let me have ten
bucks until pay-day. Huh, boss?
708
00:43:57,841 --> 00:43:58,499
Sure.
709
00:44:07,008 --> 00:44:08,223
That's a hundred dollars.
710
00:44:09,560 --> 00:44:10,775
I haven't got any change.
711
00:44:11,508 --> 00:44:12,824
That's alright. I trust you.
712
00:44:15,419 --> 00:44:16,205
Me too.
713
00:44:17,441 --> 00:44:18,388
You are my pal.
714
00:44:19,199 --> 00:44:20,767
That's what I say every night.
715
00:44:22,410 --> 00:44:23,456
How about a drink?
716
00:44:25,908 --> 00:44:27,207
A cigarette to celebrate?
717
00:44:28,274 --> 00:44:29,175
I never smoke.
718
00:44:30,654 --> 00:44:31,440
Goodnight.
719
00:44:32,824 --> 00:44:33,610
Goodnight.
720
00:44:56,105 --> 00:44:56,906
Change.
721
00:45:12,156 --> 00:45:12,887
Change.
722
00:45:50,275 --> 00:45:51,176
Hello darling.
723
00:45:51,378 --> 00:45:53,308
Why did you get me up in
the middle of the night?
724
00:45:53,510 --> 00:45:55,554
What's it all about?
- I had to see you right away.
725
00:45:56,041 --> 00:45:57,313
Everything will be alright.
726
00:45:57,515 --> 00:45:58,445
Yeah? How come?
727
00:45:58,765 --> 00:46:00,634
Don't ask questions.
Just do as I tell you.
728
00:46:00,874 --> 00:46:03,634
Call your agent in the morning and say
you'll take the Central American tour.
729
00:46:03,836 --> 00:46:05,855
I don't get it. I thought
you didn't want me to go.
730
00:46:06,291 --> 00:46:07,428
I've changed my mind.
731
00:46:08,138 --> 00:46:10,257
Because now I am going with you.
- With me?
732
00:46:10,930 --> 00:46:12,538
What about Al?
- Al is a dead pigeon.
733
00:46:12,819 --> 00:46:15,333
And I'm clearing out for good.
And I do mean good.
734
00:46:15,775 --> 00:46:17,657
He'll never let you go.
You've tried that.
735
00:46:18,197 --> 00:46:19,041
Yes he will.
736
00:46:20,105 --> 00:46:21,645
I just found something out tonight.
737
00:46:23,373 --> 00:46:24,531
Never mind what it was.
738
00:46:25,476 --> 00:46:26,804
But you take my word for it.
739
00:46:27,251 --> 00:46:30,213
I've enough on him so that when my
lawyer tells him I want to go bye-bye ..
740
00:46:31,117 --> 00:46:32,075
He can't say no.
741
00:46:33,242 --> 00:46:35,159
But that's blackmail.
- So it's blackmail.
742
00:46:36,277 --> 00:46:39,762
Did he play straight with me? Kicking me
around. Took my dough. Forced me to ..
743
00:46:41,717 --> 00:46:42,883
Hey, wait a minute.
744
00:46:44,028 --> 00:46:45,301
Who are you worrying about?
745
00:46:46,184 --> 00:46:47,089
Al or me?
746
00:46:49,095 --> 00:46:50,797
You ought to know the
answer to that one.
747
00:46:51,876 --> 00:46:53,473
Well then. Act like it, will you.
748
00:47:24,226 --> 00:47:26,671
I thought I did all the drinking
for the Wallace family.
749
00:47:27,186 --> 00:47:29,864
I kinda got the willies tonight.
I thought maybe a drink might help.
750
00:47:30,639 --> 00:47:32,475
Are you worried about leaving the act?
751
00:47:33,682 --> 00:47:36,422
I wonder if I should have made you quit.
- Sure you should have.
752
00:47:36,880 --> 00:47:39,758
When we get away from here
things will be a whole lot better.
753
00:47:40,389 --> 00:47:41,747
There is room for improvement.
754
00:47:44,112 --> 00:47:44,826
Honey.
755
00:47:51,791 --> 00:47:52,520
I guess.
756
00:47:52,797 --> 00:47:54,372
You know why I act like this.
757
00:47:55,285 --> 00:47:56,222
I'm jealous.
758
00:47:56,976 --> 00:47:59,113
But once Flamarion is out
of our lives it will be ..
759
00:47:59,483 --> 00:48:01,771
Just like it used to be
when we first started out.
760
00:48:02,160 --> 00:48:03,461
Yeah. I bet it will at that.
761
00:48:04,236 --> 00:48:06,330
I know the going has
been pretty tough, baby.
762
00:48:07,163 --> 00:48:08,989
But at least we have been together.
763
00:48:09,322 --> 00:48:10,366
Hey, wait a minute.
764
00:48:10,818 --> 00:48:12,606
What are you doing?
Going sentimental on me?
765
00:48:13,013 --> 00:48:14,799
Maybe I got a funny way of showing it.
766
00:48:15,804 --> 00:48:16,619
But I am ..
767
00:48:17,034 --> 00:48:19,668
I'm just as crazy about
you as I ever was.
768
00:48:20,185 --> 00:48:20,943
You know.
769
00:48:21,383 --> 00:48:22,979
You are kind-of a sweet kid at that.
770
00:48:23,552 --> 00:48:24,596
Maybe you're right.
771
00:48:25,197 --> 00:48:27,657
Maybe from here on things are
going to be a whole lot better.
772
00:48:27,900 --> 00:48:28,936
[ Door knocks ]
773
00:48:29,332 --> 00:48:31,087
Fifteen minutes.
- Okay.
774
00:48:33,170 --> 00:48:33,842
Well.
775
00:48:35,004 --> 00:48:35,905
Here is how.
776
00:48:54,371 --> 00:48:55,302
[ Door knocks ]
777
00:48:55,829 --> 00:48:57,613
Five minutes.
- I know the time.
778
00:49:24,905 --> 00:49:26,971
Hiya, boss. Everything all set?
779
00:49:40,989 --> 00:49:45,036
I was like a man who walks through
a nightmare with feet of lead.
780
00:49:46,649 --> 00:49:48,559
I did not speak. I did not dare to.
781
00:49:49,738 --> 00:49:50,818
I simply went on.
782
00:49:51,981 --> 00:49:54,547
Because now there was
no turning back. Ever.
783
00:50:26,436 --> 00:50:27,680
Keep your mind on the act.
784
00:50:28,585 --> 00:50:29,738
[ Door knocks ]
785
00:50:47,324 --> 00:50:49,555
Mechanically, I moved about the stage.
786
00:50:50,100 --> 00:50:51,086
Like a machine.
787
00:50:52,419 --> 00:50:53,468
I looked at her.
788
00:50:53,983 --> 00:50:55,984
She was everything I wanted.
789
00:50:56,674 --> 00:50:59,134
Then Al stood before the mirror.
790
00:51:37,303 --> 00:51:37,901
Al.
791
00:51:38,265 --> 00:51:39,337
Speak to me. Please.
792
00:51:40,059 --> 00:51:41,675
Close the curtains. Close the curtains.
793
00:51:44,487 --> 00:51:46,969
What happened? What is it?
- It's Al. He's been shot.
794
00:51:48,075 --> 00:51:49,462
Is there a doctor in the house?
795
00:51:50,668 --> 00:51:51,774
Was he drunk?
796
00:51:59,836 --> 00:52:01,799
Various employees of the Bay Theater.
797
00:52:02,314 --> 00:52:04,301
Who watched the act on
the night of July 9th.
798
00:52:04,889 --> 00:52:07,763
Have testified that Mr Flamarion's
performance went as usual.
799
00:52:08,085 --> 00:52:09,243
In every single detail.
800
00:52:09,942 --> 00:52:13,331
The autopsy disclosed the presence of
alcohol in the blood of the deceased.
801
00:52:13,880 --> 00:52:17,385
In view of this fact, it is agreed
that Al Wallace's intoxication.
802
00:52:17,831 --> 00:52:20,429
Caused him to make a mistake in
timing which led to his death.
803
00:52:21,231 --> 00:52:23,741
Therefore, the Coroner's
verdict is: 'accidental death'.
804
00:52:24,297 --> 00:52:25,455
The jury is discharged.
805
00:52:42,593 --> 00:52:43,430
I'm sorry.
806
00:52:57,099 --> 00:52:58,286
Aren't you ever on time?
807
00:52:59,193 --> 00:53:00,437
Did you miss me very much?
808
00:53:01,464 --> 00:53:03,943
These last two days are the most
miserable I have ever spent.
809
00:53:04,754 --> 00:53:05,740
I missed you too.
810
00:53:13,458 --> 00:53:14,587
Tickets for Las Vegas?
811
00:53:14,822 --> 00:53:17,565
I went to the bank this morning and I
drew enough money out for a honeymoon.
812
00:53:17,807 --> 00:53:19,196
You shouldn't do that, darling.
813
00:53:19,398 --> 00:53:21,858
You shouldn't have got tickets
on the same train. It's dangerous.
814
00:53:22,060 --> 00:53:23,892
Then I leave the next
day and meet you there.
815
00:53:24,094 --> 00:53:26,482
If anyone found out you took
all that money out of the bank.
816
00:53:27,049 --> 00:53:29,589
And they saw us together you'd just
be begging for a call from the DA.
817
00:53:32,386 --> 00:53:33,349
Are you afraid?
818
00:53:35,122 --> 00:53:36,364
No. It isn't that.
819
00:53:37,790 --> 00:53:39,762
Just that I don't want
anything to happen to you.
820
00:53:41,353 --> 00:53:42,498
Nothing will I hope.
821
00:53:44,077 --> 00:53:46,836
You know, it might be a
good idea if I did go away.
822
00:53:47,658 --> 00:53:48,959
But just for a little while.
823
00:53:49,346 --> 00:53:51,524
But I said I don't want to be
separated from you again.
824
00:53:51,906 --> 00:53:54,517
Let's be sensible, darling.
We've got to let the grass grow.
825
00:53:56,018 --> 00:53:57,960
We've got the rest of our
lives to be together.
826
00:53:59,036 --> 00:54:00,379
When you figure it that way.
827
00:54:01,385 --> 00:54:02,915
Three months isn't such a long time.
828
00:54:03,117 --> 00:54:03,989
Three months?
829
00:54:10,199 --> 00:54:11,987
Do you think I like the
idea of leaving you?
830
00:54:13,405 --> 00:54:14,420
Where will you go?
831
00:54:15,093 --> 00:54:16,289
Henning Minnesota.
832
00:54:17,284 --> 00:54:18,948
I haven't seen my mother in eight years.
833
00:54:20,233 --> 00:54:22,546
There never was enough
time or money before.
834
00:54:24,179 --> 00:54:26,532
I'll write you every day.
- No. No letters please.
835
00:54:27,548 --> 00:54:29,723
Never put anything in writing.
- Then I'll telephone you.
836
00:54:29,964 --> 00:54:31,866
Don't you understand?
We've got to be strangers.
837
00:54:32,935 --> 00:54:34,694
Even my family mustn't
know we are friends.
838
00:54:35,891 --> 00:54:37,197
But we'll make up for it.
839
00:54:38,037 --> 00:54:40,252
Connie, you haven't even
given me your address.
840
00:54:41,386 --> 00:54:43,227
So I know at least where you are.
841
00:54:45,661 --> 00:54:47,220
I'd like to send you little presents.
842
00:54:47,556 --> 00:54:48,663
To let you know ..
843
00:54:49,226 --> 00:54:50,588
That I am thinking of you.
844
00:54:51,642 --> 00:54:54,757
2907 Ferndale is the address
if it's any easier for you.
845
00:54:55,681 --> 00:54:56,654
But no gifts.
846
00:54:57,692 --> 00:54:59,107
Widows should not have admirers.
847
00:55:01,716 --> 00:55:03,716
Please take this. It will remove ..
848
00:55:04,273 --> 00:55:06,132
One of my worries until I see you again.
849
00:55:08,269 --> 00:55:10,504
And that will be exactly
three months from tonight.
850
00:55:11,211 --> 00:55:12,257
October 14th.
851
00:55:12,852 --> 00:55:13,924
Where shall we meet?
852
00:55:14,271 --> 00:55:16,634
As far away from here as possible.
- What about Chicago?
853
00:55:18,569 --> 00:55:19,498
I love Chicago.
854
00:55:19,966 --> 00:55:20,695
Chicago?
855
00:55:21,094 --> 00:55:22,166
The Empire hotel.
856
00:55:23,317 --> 00:55:26,068
I will register under
the name of HJ Brandt.
857
00:55:26,604 --> 00:55:27,816
Can you remember that?
858
00:55:28,095 --> 00:55:30,908
Mrs Brandt joins you in
Chicago at the Empire hotel.
859
00:55:32,627 --> 00:55:33,742
On October 14th.
860
00:56:04,844 --> 00:56:06,161
My name is HJ Brandt.
861
00:56:06,929 --> 00:56:08,831
I have reservations.
- How do you do, Mr Brandt.
862
00:56:09,858 --> 00:56:11,541
Your reservation is for October 14th.
863
00:56:11,852 --> 00:56:16,059
Yes. My wife arrives tomorrow but I'd
like to check in now and prepare things.
864
00:56:16,346 --> 00:56:17,351
Yes. Of course.
865
00:56:21,165 --> 00:56:22,580
Show Mr Brandt the bridal suite.
866
00:56:22,782 --> 00:56:24,375
Yes, sir. This way please, Mr Brandt.
867
00:56:58,800 --> 00:57:01,161
Do you like it, sir?
- The vase needs flowers.
868
00:57:01,726 --> 00:57:03,532
Is there a florist in the house?
- Yes, sir.
869
00:57:03,864 --> 00:57:05,807
Tomorrow morning I want six dozen roses.
870
00:57:06,228 --> 00:57:07,701
Various colors. Long-stemmed.
871
00:57:08,391 --> 00:57:12,063
I want some flowers for this vase and
another basket with mixed flowers.
872
00:57:12,836 --> 00:57:14,671
Six gardenias for her pillow.
873
00:57:15,586 --> 00:57:18,248
And a standing order of a corsage.
Three orchids.
874
00:57:18,581 --> 00:57:19,539
The best. White.
875
00:57:20,202 --> 00:57:22,065
Delivered every morning
with our breakfast.
876
00:57:22,267 --> 00:57:23,025
Yes, sir.
877
00:57:23,319 --> 00:57:25,136
Got that straight?
- Yes, sir. Anything else?
878
00:57:25,473 --> 00:57:27,120
Yes. You can bring me some ice water.
879
00:57:29,846 --> 00:57:31,088
And I want good service.
880
00:57:31,769 --> 00:57:32,866
Thank you, sir.
881
00:58:00,777 --> 00:58:01,706
[ Door knocks ]
882
00:58:03,088 --> 00:58:03,833
Come in.
883
00:58:06,452 --> 00:58:08,245
Good morning, Mr Brandt.
- Good morning.
884
00:58:37,941 --> 00:58:38,870
Thank you, sir.
885
00:58:39,121 --> 00:58:40,179
Thank you, sir.
886
00:59:06,371 --> 00:59:07,901
Good morning, Mr Brandt.
- Morning.
887
00:59:08,315 --> 00:59:11,340
I would like to get the schedules of all
incoming trains and planes please.
888
00:59:11,726 --> 00:59:12,564
Yes, sir.
889
00:59:13,788 --> 00:59:14,574
Thank you.
890
00:59:14,796 --> 00:59:16,240
Anything else, sir?
- No thanks.
891
00:59:22,675 --> 00:59:24,348
Good morning.
- Good morning, Mr Brandt.
892
00:59:24,841 --> 00:59:26,714
Have you any mail?
- No, sir. There is nothing.
893
00:59:27,152 --> 00:59:29,485
Anything under the name of Flamarion?
- Flamarion?
894
00:59:29,949 --> 00:59:32,772
F-L-A-M-A-R-I-O-N.
He asked me to pick it up for him.
895
00:59:33,137 --> 00:59:35,457
I don't think there's anything
under that name but I'll see.
896
00:59:38,974 --> 00:59:40,475
Sorry, Mr Brandt. There is nothing.
897
00:59:41,858 --> 00:59:43,903
In case anything should come
let me know immediately.
898
00:59:44,105 --> 00:59:44,872
Yes, sir.
899
01:00:03,351 --> 01:00:04,824
Operator, give me the desk please.
900
01:00:05,279 --> 01:00:07,180
That guy in 1406 is nuts.
901
01:00:07,412 --> 01:00:09,114
He's done nothing but call me all day.
902
01:00:10,554 --> 01:00:11,397
Hello. Desk?
903
01:00:12,225 --> 01:00:14,537
It's Mr Brandt in 1406.
904
01:00:16,424 --> 01:00:19,184
Haven't there been any
calls, messages or letters?
905
01:00:23,459 --> 01:00:25,578
Has there been anything
for my friend Flamarion?
906
01:00:29,205 --> 01:00:30,249
Alright. Thank you.
907
01:00:52,419 --> 01:00:53,663
Calling Mr Grant.
- Here.
908
01:00:55,005 --> 01:00:55,763
Mr Grant?
909
01:00:56,235 --> 01:00:57,364
Brandt.
- Sorry, sir.
910
01:00:57,566 --> 01:00:59,381
It's a Mr Grant. A Mr George Grant.
911
01:01:02,126 --> 01:01:04,265
Calling Mr Grant. Calling Mr Grant.
912
01:01:06,015 --> 01:01:07,003
Calling Mr Grant.
913
01:01:23,680 --> 01:01:24,588
[ Telephone ]
914
01:01:26,121 --> 01:01:26,793
Hello?
915
01:01:27,462 --> 01:01:28,646
Yes. This is Mr Brandt.
916
01:01:29,531 --> 01:01:30,346
A telegram?
917
01:01:30,996 --> 01:01:31,869
Send it up.
918
01:01:44,410 --> 01:01:45,718
Telegram for you, Mr Brandt.
919
01:01:57,052 --> 01:01:58,267
Is there any answer, sir?
920
01:02:17,182 --> 01:02:19,426
'Address unknown'.
921
01:02:20,244 --> 01:02:22,289
'Addressee unknown'.
922
01:02:30,925 --> 01:02:32,106
Thank you, Mr Brandt.
923
01:02:36,768 --> 01:02:38,633
Any forwarding address, Mr Brandt?
924
01:02:38,916 --> 01:02:40,938
I'll let you know.
- You do appreciate that if ..
925
01:02:42,359 --> 01:02:44,604
I had lost all sense of time.
926
01:02:46,049 --> 01:02:49,098
The only excuse she could
have had .. was death.
927
01:02:50,362 --> 01:02:52,490
Otherwise, she had double-crossed me.
928
01:02:53,725 --> 01:02:55,897
I did not know which
would have been worse.
929
01:02:57,689 --> 01:02:59,098
I had to find her.
930
01:03:00,695 --> 01:03:02,609
I remembered her ticket to Las Vegas.
931
01:03:04,055 --> 01:03:06,277
It was a wild chance but my only clue.
932
01:03:07,786 --> 01:03:11,364
After I had searched for days
I ended up in a gambling club.
933
01:03:12,044 --> 01:03:13,936
Like the rest of the suckers.
934
01:03:16,324 --> 01:03:18,128
What money I didn't lose gambling ..
935
01:03:19,338 --> 01:03:20,904
I lost tracing Connie.
936
01:03:22,055 --> 01:03:25,020
Every day some racketeer
gave me some new clues.
937
01:03:25,953 --> 01:03:26,994
All false.
938
01:03:28,425 --> 01:03:30,839
Then I went to Los Angeles
to see the agent.
939
01:03:31,443 --> 01:03:33,489
Who had placed Connie and Al in my act.
940
01:03:34,723 --> 01:03:36,580
I'm sorry. I've tried everything.
941
01:03:36,864 --> 01:03:40,046
I've checked with the NVA, central
casting and every agent in the business.
942
01:03:42,431 --> 01:03:45,534
Maybe she went back to dancing.
- I've covered all those angles too.
943
01:03:46,043 --> 01:03:47,232
There's no trace of her.
944
01:03:48,098 --> 01:03:49,056
Look, Flamarion.
945
01:03:49,618 --> 01:03:51,491
Why don't you start rehearsing
with a new team?
946
01:03:51,693 --> 01:03:55,042
All you need is a couple of stooges who
know to stand still and keep sober.
947
01:03:56,457 --> 01:03:58,025
Okay. Then do a single.
948
01:03:58,523 --> 01:03:59,812
I can book you anywhere.
949
01:04:00,510 --> 01:04:03,062
Get back in your own racket.
And forget all this.
950
01:04:05,278 --> 01:04:06,036
Do you ..
951
01:04:06,415 --> 01:04:07,430
Do you need money?
952
01:04:14,090 --> 01:04:14,896
I guess ..
953
01:04:16,046 --> 01:04:17,439
I have got to keep on looking.
954
01:04:18,426 --> 01:04:19,073
Well.
955
01:04:19,921 --> 01:04:20,707
Good luck.
956
01:04:27,896 --> 01:04:29,109
I covered the country.
957
01:04:29,708 --> 01:04:30,615
Seattle.
958
01:04:31,047 --> 01:04:32,511
Detroit. Minneapolis.
959
01:04:33,183 --> 01:04:34,635
Philadelphia. Kansas City.
960
01:04:35,083 --> 01:04:35,955
Everywhere.
961
01:04:36,866 --> 01:04:38,971
I was obsessed by one thought only.
962
01:04:40,201 --> 01:04:41,531
The thought of finding her.
963
01:04:42,336 --> 01:04:43,999
A mighty nice set of guns you got there.
964
01:04:44,273 --> 01:04:46,847
Do you want to pawn them or sell them?
- Sell them.
965
01:04:47,646 --> 01:04:48,977
I'll give you eighty dollars.
966
01:04:52,393 --> 01:04:53,587
I got to keep this one.
967
01:04:54,053 --> 01:04:56,384
If you're breaking the set up
I'll have to give you less money.
968
01:04:56,586 --> 01:04:57,658
I'll give you sixty.
969
01:04:58,482 --> 01:04:59,354
I'll take it.
970
01:05:12,453 --> 01:05:15,775
I never figured a smart guy like you
would let a dame make a sucker of him.
971
01:05:16,763 --> 01:05:19,068
I don't even know whether
she is dead or alive.
972
01:05:19,639 --> 01:05:21,733
She is alive alright.
Her kind never dies.
973
01:05:23,150 --> 01:05:24,434
Then why can't I find her?
974
01:05:24,636 --> 01:05:26,853
Because you don't know what
you're looking for. That's why.
975
01:05:27,989 --> 01:05:29,691
I don't know why I
should help you but ..
976
01:05:30,085 --> 01:05:30,900
Here it is.
977
01:05:32,333 --> 01:05:35,672
Remember a bicycle act that was on the
bill when we played in San Francisco?
978
01:05:38,045 --> 01:05:39,675
The Wheel ..?
- The Wheelers.
979
01:05:40,831 --> 01:05:44,579
I know they had trouble finding someone
to replace Eddie when he left the act.
980
01:05:44,908 --> 01:05:46,152
The big, good-looking one.
981
01:05:46,427 --> 01:05:47,833
Connie was nuts about him then.
982
01:05:48,695 --> 01:05:51,070
It ain't more than a year ago
so she probably still is.
983
01:05:52,081 --> 01:05:55,266
The last thing I heard about Eddie he
was some place south of the border.
984
01:05:55,967 --> 01:05:57,530
So, if you really want to find her.
985
01:05:58,050 --> 01:05:59,591
You'd better start hunting for him.
986
01:06:00,691 --> 01:06:03,165
What do you want with that dame
after the way she crossed you up ..
987
01:06:03,367 --> 01:06:05,728
Is something I'll never
be able to figure out.
988
01:06:10,225 --> 01:06:12,869
At last I had found something
tangible to guide me.
989
01:06:14,120 --> 01:06:16,892
I hitch-hiked my way to the
border and then I walked.
990
01:06:18,187 --> 01:06:21,137
Finally, I got a ride on a
truck here to Mexico City.
991
01:06:21,980 --> 01:06:23,593
I made the rounds of the whole town.
992
01:07:00,917 --> 01:07:03,301
[ Spanish language singing ]
993
01:09:33,060 --> 01:09:35,563
You were going great with that guy
in the wings tonight, weren't you.
994
01:09:35,802 --> 01:09:37,671
Why honey, he's an old friend of mine.
995
01:09:37,920 --> 01:09:40,251
And you didn't come in until
two o'clock this morning, did you?
996
01:09:40,583 --> 01:09:42,762
There's such a thing as
carrying a friendship too far.
997
01:09:43,123 --> 01:09:44,725
Why, baby. I think you are jealous.
998
01:09:46,252 --> 01:09:46,895
Look.
999
01:09:47,118 --> 01:09:48,083
You are my wife.
1000
01:09:48,561 --> 01:09:50,835
You're not going to get away
with this stuff. It has to stop.
1001
01:09:51,151 --> 01:09:52,453
Keep away from that acrobat.
1002
01:09:53,537 --> 01:09:55,239
I'll do whatever my
daddy wants me to do.
1003
01:09:55,444 --> 01:09:56,241
Listen.
1004
01:09:56,752 --> 01:09:58,940
I don't know what happened
to Al and I don't want to know.
1005
01:09:59,566 --> 01:10:01,897
But I got a darned good idea that
isn't going to happen to me.
1006
01:10:02,440 --> 01:10:03,369
You understand?
1007
01:10:04,045 --> 01:10:05,606
You're talking awful big, little man.
1008
01:10:06,680 --> 01:10:08,067
I'm going to pick up our check.
1009
01:10:08,320 --> 01:10:10,169
I'll be back in ten minutes.
And you be here.
1010
01:10:10,393 --> 01:10:11,171
Yes, sir.
1011
01:10:11,804 --> 01:10:13,248
Will there be anything else, sir?
1012
01:10:55,834 --> 01:10:56,770
Flamarion.
1013
01:10:57,943 --> 01:10:59,619
Yes. I have changed.
1014
01:11:00,767 --> 01:11:01,905
We both have changed.
1015
01:11:02,408 --> 01:11:03,457
How did you get in?
1016
01:11:03,763 --> 01:11:05,004
We had a date. Remember?
1017
01:11:06,653 --> 01:11:08,489
I always keep my dates.
1018
01:11:10,793 --> 01:11:11,894
I tried to get there.
1019
01:11:12,455 --> 01:11:14,954
Three months weren't long enough
to see your mother in Minnesota?
1020
01:11:15,718 --> 01:11:18,366
You were so busy at home
at that phoney address.
1021
01:11:18,610 --> 01:11:20,362
That's it. It was too long.
1022
01:11:20,962 --> 01:11:22,949
I was wrong to marry. All wrong.
I know that now.
1023
01:11:24,273 --> 01:11:26,487
I waited for you.
And then Eddie came along.
1024
01:11:27,046 --> 01:11:28,891
But I never stopped
thinking about you. Never.
1025
01:11:29,158 --> 01:11:31,125
I know how it is. You haunted me too.
1026
01:11:32,008 --> 01:11:34,139
Every minute you were away
from me made me more unhappy.
1027
01:11:34,811 --> 01:11:36,045
I am so glad you've come.
1028
01:11:36,269 --> 01:11:37,490
That is why I am here.
1029
01:11:38,990 --> 01:11:40,148
I have come to get you.
1030
01:11:42,133 --> 01:11:42,993
Of course.
1031
01:11:43,740 --> 01:11:45,055
It was different before.
1032
01:11:45,854 --> 01:11:47,988
Fine hotels. Nothing but the best.
1033
01:11:48,491 --> 01:11:50,368
We'll have it all again.
Just the two of us.
1034
01:11:51,014 --> 01:11:52,515
It will be just like it used to be.
1035
01:11:52,717 --> 01:11:54,104
We'll have our future together.
1036
01:11:55,092 --> 01:11:56,279
Just as you had planned.
1037
01:11:56,551 --> 01:11:57,212
Yes.
1038
01:11:57,570 --> 01:11:59,329
We'll go back to the States.
Get a new act.
1039
01:11:59,855 --> 01:12:02,037
You'll be a headliner.
Your name will be in lights again.
1040
01:12:04,567 --> 01:12:05,897
And you will be my assistant?
1041
01:12:06,202 --> 01:12:07,237
Of course.
1042
01:12:09,012 --> 01:12:10,492
Then I'll have everything.
1043
01:12:10,733 --> 01:12:11,443
Yes.
1044
01:12:11,954 --> 01:12:13,026
Everything you want.
1045
01:12:13,535 --> 01:12:14,471
And so will I.
1046
01:12:15,195 --> 01:12:16,301
We will go away.
1047
01:12:17,219 --> 01:12:18,687
You don't belong here, Connie.
1048
01:12:24,040 --> 01:12:24,626
We.
1049
01:12:25,191 --> 01:12:26,796
We do understand each other. Don't we?
1050
01:12:27,493 --> 01:12:29,242
Yes. I understand.
1051
01:12:30,530 --> 01:12:33,562
But this is one time you
will keep your date.
1052
01:12:34,006 --> 01:12:34,878
You wouldn't.
1053
01:12:35,186 --> 01:12:36,944
You couldn't.
- I'm through and so are you.
1054
01:12:37,213 --> 01:12:39,439
No. Think. I'll never squeal. Ever.
1055
01:12:40,101 --> 01:12:41,399
That is right.
- Look.
1056
01:12:41,680 --> 01:12:43,693
Just let me go.
I'll give you back all the money.
1057
01:12:43,895 --> 01:12:46,211
You won't need any now.
- You wouldn't dare.
1058
01:12:46,873 --> 01:12:49,404
I'll tell them you killed my husband.
I'll say that you're a murderer.
1059
01:12:49,745 --> 01:12:50,760
Then what are you?
1060
01:12:51,196 --> 01:12:53,476
I am the last man you will ever cheat.
1061
01:12:55,035 --> 01:12:56,462
Why, you poor sucker.
1062
01:12:57,296 --> 01:12:58,540
How could anyone love you?
1063
01:12:59,279 --> 01:13:01,674
A fat bull neck. Those squinty eyes.
1064
01:13:02,440 --> 01:13:03,655
You are old. You're ugly.
1065
01:13:04,327 --> 01:13:05,864
Even the touch of you made me sick.
1066
01:13:06,798 --> 01:13:08,452
I hated you and I've always hated you.
1067
01:13:09,591 --> 01:13:12,006
That was your curtain speech, Connie.
1068
01:13:12,343 --> 01:13:13,358
Keep away from me.
1069
01:13:13,829 --> 01:13:14,844
Keep away from me.
1070
01:13:18,250 --> 01:13:19,405
[ Connie screams! ]
1071
01:13:21,933 --> 01:13:23,328
What? What was that?
1072
01:13:24,422 --> 01:13:25,428
Who screamed?
1073
01:13:38,757 --> 01:13:40,189
I held on as ..
1074
01:13:40,908 --> 01:13:42,097
As long as I could.
1075
01:13:43,317 --> 01:13:44,589
Until the lights went out.
1076
01:13:45,778 --> 01:13:47,124
Everybody had gone.
1077
01:13:48,971 --> 01:13:50,884
All the time I was growing weaker.
1078
01:13:52,396 --> 01:13:53,430
Loss of blood.
1079
01:13:55,151 --> 01:13:56,212
Then I let go.
1080
01:13:58,726 --> 01:13:59,512
Tell them.
1081
01:14:02,715 --> 01:14:04,245
It's the police, Flamarion.
1082
01:14:04,706 --> 01:14:06,975
I said I was going to be dead ..
1083
01:14:07,932 --> 01:14:09,071
When they got here.
1084
01:14:10,520 --> 01:14:11,296
Didn't I?
1085
01:14:47,077 --> 01:14:47,799
..t-g..
75951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.