Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,619 --> 00:00:23,422
Man lives in the sunlit world
2
00:00:23,491 --> 00:00:27,893
of what he believes
to be reality.
3
00:00:29,463 --> 00:00:32,831
But... there is,
4
00:00:32,900 --> 00:00:37,369
unseen by most, an underworld.
5
00:00:37,438 --> 00:00:41,040
A place that is just as real
6
00:00:41,108 --> 00:00:45,144
but not as brightly lit.
7
00:00:45,212 --> 00:00:47,913
A dark side.
8
00:01:21,682 --> 00:01:23,816
Hello?
9
00:01:25,585 --> 00:01:27,886
Hello?
10
00:01:31,558 --> 00:01:32,803
Hello.
11
00:01:32,827 --> 00:01:34,938
There's a good reason
to keep you waiting.
12
00:01:34,962 --> 00:01:38,931
I was watching this television
program called Wheel of Fate.
13
00:01:38,999 --> 00:01:41,178
A young woman from
Modesto, California
14
00:01:41,202 --> 00:01:44,336
was on the verge
of winning $100,000.
15
00:01:44,404 --> 00:01:45,682
It all depended upon
16
00:01:45,706 --> 00:01:47,284
a spin of the wheel, you see...
17
00:01:47,308 --> 00:01:49,408
You are Chow Ting?
18
00:01:49,476 --> 00:01:51,075
This is the Chow Ting Laundry?
19
00:01:51,145 --> 00:01:52,477
Yes, I'm Chow Ting.
20
00:01:52,546 --> 00:01:54,257
But don't you care
whether this woman
21
00:01:54,281 --> 00:01:56,025
from Modesto,
California, won or lost?
22
00:01:56,049 --> 00:01:57,961
I want special service.
23
00:01:57,985 --> 00:02:00,185
How special?
24
00:02:00,254 --> 00:02:02,787
Mr. Sam Larchmont, he sent me.
25
00:02:02,857 --> 00:02:05,490
Oh, Mr. Larchmont.
26
00:02:05,559 --> 00:02:08,726
Yes, a loyal customer.
27
00:02:08,795 --> 00:02:10,962
A wonderful man.
28
00:02:11,031 --> 00:02:15,867
Special service
is very expensive.
29
00:02:15,936 --> 00:02:17,602
Oh, money's not an issue.
30
00:02:17,670 --> 00:02:18,682
Well, that's good.
31
00:02:18,706 --> 00:02:20,783
How fortunate for you, Mr. uh...
32
00:02:20,807 --> 00:02:21,906
Gropper.
33
00:02:21,975 --> 00:02:23,207
Carl Gropper.
34
00:02:23,277 --> 00:02:25,243
Uh-huh, Mr. Gropper.
35
00:02:25,312 --> 00:02:27,872
Do you have your
financial statement?
36
00:02:34,354 --> 00:02:36,721
That should satisfy you.
37
00:02:38,925 --> 00:02:41,660
Yes.
38
00:02:41,728 --> 00:02:44,429
Yes, may I see your laundry?
39
00:02:55,909 --> 00:02:59,211
Well, is... is something wrong?
40
00:02:59,279 --> 00:03:02,180
Is that too much for you?
41
00:03:02,249 --> 00:03:04,750
No. Well...
42
00:03:04,818 --> 00:03:06,317
No problem, no problem.
43
00:03:06,386 --> 00:03:09,487
Here is our price list
44
00:03:09,557 --> 00:03:11,456
for special service.
45
00:03:11,525 --> 00:03:13,424
It is expensive.
46
00:03:13,493 --> 00:03:16,072
If you feel that I am
charging... No, no, no, no.
47
00:03:16,096 --> 00:03:17,796
It's just fine.
48
00:03:17,864 --> 00:03:19,430
Now, if you can do everything
49
00:03:19,499 --> 00:03:22,100
that Sam Larchmont
says you can do...
50
00:03:22,169 --> 00:03:24,336
We can speak
frankly, Mr. Gropper.
51
00:03:26,640 --> 00:03:31,509
Mr. Larchmont says that,
uh, you wash away sins.
52
00:03:31,579 --> 00:03:33,579
That is entirely correct.
53
00:03:33,647 --> 00:03:35,714
Our motto is, "At
Chow Ting's Laundry,
54
00:03:35,783 --> 00:03:38,783
everything comes
out in the wash."
55
00:03:38,852 --> 00:03:41,386
Well, if you wash away sin,
56
00:03:41,455 --> 00:03:43,522
then I won't have any guilt.
57
00:03:43,591 --> 00:03:45,123
Yes.
58
00:03:45,192 --> 00:03:48,193
I'll be able to do
anything, anything
59
00:03:48,262 --> 00:03:50,061
without the pangs of conscience.
60
00:03:50,130 --> 00:03:52,763
You will sleep the
sleep of a newborn.
61
00:03:54,201 --> 00:03:56,112
Tell me, how do you...?
Never ask that question.
62
00:03:56,136 --> 00:03:58,670
That's the first condition
of our arrangement.
63
00:03:58,739 --> 00:04:00,883
The second condition is that
64
00:04:00,907 --> 00:04:04,743
you must never return
here, never telephone.
65
00:04:04,812 --> 00:04:08,179
Never. Understand?
66
00:04:08,248 --> 00:04:10,093
Now, we will deliver and pick up
67
00:04:10,117 --> 00:04:12,184
according to your needs.
68
00:04:12,252 --> 00:04:13,318
How will you know?
69
00:04:13,387 --> 00:04:14,952
We will know.
70
00:04:16,223 --> 00:04:18,023
Okay.
71
00:04:18,091 --> 00:04:19,768
We'll, uh, run this
through my office.
72
00:04:19,792 --> 00:04:21,326
I want my home out of this.
73
00:04:21,395 --> 00:04:23,228
I don't want my wife to know.
74
00:04:23,296 --> 00:04:24,362
As you wish.
75
00:04:24,431 --> 00:04:26,297
Then we have a deal?
76
00:04:26,366 --> 00:04:28,277
We have an
arrangement, Mr. Gropper.
77
00:04:28,301 --> 00:04:30,646
Payment must be prompt in cash.
78
00:04:30,670 --> 00:04:33,971
I enjoy everything about
our free enterprise society,
79
00:04:34,040 --> 00:04:37,208
except credit cards.
80
00:04:37,277 --> 00:04:38,943
Cash on the line.
81
00:04:40,380 --> 00:04:43,247
Uh, you may keep that
price list for reference.
82
00:04:43,316 --> 00:04:45,294
You see my picture
down there at the bottom?
83
00:04:46,654 --> 00:04:49,187
An indulgence. Vanity.
84
00:04:49,256 --> 00:04:50,900
Pardon the lack of humility.
85
00:04:50,924 --> 00:04:52,691
Listen, I approve of promotion.
86
00:04:52,759 --> 00:04:55,960
I do not, Mr. Gropper.
87
00:04:56,029 --> 00:04:58,530
Another condition is
that you be very discreet
88
00:04:58,599 --> 00:05:01,032
about our special service.
89
00:05:01,101 --> 00:05:05,436
In fact, I'm surprised that
Mr. Larchmont told you about it.
90
00:05:05,506 --> 00:05:07,806
So was I, but he
was drunk at the time.
91
00:05:07,875 --> 00:05:09,073
Look, you have my word.
92
00:05:09,142 --> 00:05:11,376
Don't concern yourself.
93
00:05:11,445 --> 00:05:12,977
I won't tell a soul.
94
00:05:13,047 --> 00:05:15,547
Not a soul?
95
00:05:16,783 --> 00:05:19,384
Not a soul.
96
00:05:33,767 --> 00:05:35,867
Yes?
97
00:05:35,936 --> 00:05:37,803
Mr. Larchmont calling.
98
00:05:37,871 --> 00:05:39,905
Sam.
99
00:05:39,973 --> 00:05:41,484
Sam, I've been
meaning to give you a call
100
00:05:41,508 --> 00:05:43,675
and thank you for the
laundry you suggested.
101
00:05:43,744 --> 00:05:46,010
I mean, business is
booming and I feel fabulous.
102
00:05:46,079 --> 00:05:48,046
Laundry, Carl? What laundry?
103
00:05:48,115 --> 00:05:50,448
Hey, Sam, this is
Carl, your friend.
104
00:05:50,517 --> 00:05:53,951
You were on your tenth martini,
and you gave me the big tip.
105
00:05:54,020 --> 00:05:57,622
Chow Ting, the laundry where
it all comes out in the wash.
106
00:05:57,690 --> 00:05:59,824
Carl, you didn't tell him?
107
00:05:59,892 --> 00:06:01,126
No, sweat, Sam.
108
00:06:01,194 --> 00:06:03,038
When I mentioned your
name, his face beamed.
109
00:06:03,062 --> 00:06:04,940
He nearly dropped
his chopsticks.
110
00:06:04,964 --> 00:06:08,065
Carl, if this gets
out... Not a word, Sam.
111
00:06:12,038 --> 00:06:14,305
How do you like that guy?
112
00:06:14,374 --> 00:06:16,007
My life's a pile of sand,
113
00:06:16,076 --> 00:06:17,675
and he hands me a shovel.
114
00:06:20,280 --> 00:06:23,281
Wonder how he knows
when to pick up and deliver?
115
00:06:24,351 --> 00:06:25,550
Yeah?
116
00:06:25,618 --> 00:06:27,218
It's Marvin. He's
calling collect.
117
00:06:27,254 --> 00:06:29,532
Collect? He's
only ten years old.
118
00:06:29,556 --> 00:06:31,234
How does he know
how to call collect?
119
00:06:31,258 --> 00:06:32,991
I only work here, Mr. Gropper.
120
00:06:33,060 --> 00:06:34,726
He says it's urgent.
121
00:06:34,794 --> 00:06:36,794
Isn't that cute?
122
00:06:36,864 --> 00:06:39,344
Well, put him through and come
in here and update the charts.
123
00:06:39,399 --> 00:06:40,399
That's it, the chart.
124
00:06:40,467 --> 00:06:42,633
I knew there was
something I forgot.
125
00:06:42,702 --> 00:06:44,669
Here's your son and heir.
126
00:06:44,738 --> 00:06:47,205
Hello, Marvin.
127
00:06:47,274 --> 00:06:51,142
Who taught you to call
collect... your mother, right?
128
00:06:51,211 --> 00:06:53,844
Okay, kiddo. Yeah, what's up?
129
00:06:56,917 --> 00:06:58,950
He said what?!
130
00:07:00,520 --> 00:07:03,588
Yes, Gropper International
Industries does own Northlite
131
00:07:03,657 --> 00:07:06,124
Fur Company.
132
00:07:06,193 --> 00:07:08,626
Yes.
133
00:07:08,695 --> 00:07:10,161
Yes, Marvin.
134
00:07:10,230 --> 00:07:12,997
Club baby seals?
135
00:07:13,066 --> 00:07:16,000
Sure, we get fur coats
from baby seals, Marvin.
136
00:07:16,069 --> 00:07:17,735
But it all works out.
137
00:07:17,804 --> 00:07:19,482
Why don't you
think of it this way:
138
00:07:19,506 --> 00:07:21,784
Wouldn't you rather see
those coats on gorgeous girls
139
00:07:21,808 --> 00:07:25,577
than on fat seals?
140
00:07:25,646 --> 00:07:28,813
Marvin, Marvin, stop crying
and try to act like my son
141
00:07:28,882 --> 00:07:30,448
once in a while, will you?
142
00:07:30,517 --> 00:07:32,984
You tell that Billy Timmer
143
00:07:33,052 --> 00:07:34,897
to keep his nose
out of my business.
144
00:07:34,921 --> 00:07:36,321
That runt's had it in for me
145
00:07:36,390 --> 00:07:39,624
ever since I put his big
shot father on the bread line.
146
00:07:41,295 --> 00:07:42,560
Stop sniveling, Marvin!
147
00:07:42,629 --> 00:07:45,196
I'll take it out on that
crummy bird you got me
148
00:07:45,265 --> 00:07:46,998
for Father's Day.
149
00:07:47,067 --> 00:07:48,800
Marvin,
150
00:07:48,869 --> 00:07:51,536
Marvin, you're Carl
Gropper's only son.
151
00:07:51,604 --> 00:07:53,805
Will you please
listen to your daddy?
152
00:07:53,874 --> 00:07:54,939
Bring me home
153
00:07:55,008 --> 00:07:57,675
a piece of Billy Timmer's nose,
154
00:07:57,744 --> 00:07:59,310
and I'll double your allowance.
155
00:08:01,448 --> 00:08:02,980
What's with you, Ginger?
156
00:08:03,049 --> 00:08:06,985
I, I never saw you like
this before, Mr. Gropper.
157
00:08:07,053 --> 00:08:09,587
Seals, environment.
158
00:08:09,656 --> 00:08:11,723
No wonder education's
going no place.
159
00:08:11,791 --> 00:08:14,725
That Joe Timmer must've
put his brat up to this.
160
00:08:14,795 --> 00:08:17,106
I warned him not to cross me
161
00:08:17,130 --> 00:08:19,342
on that shopping center deal.
162
00:08:19,366 --> 00:08:22,867
But to put his son
between me and Marvin,
163
00:08:22,936 --> 00:08:25,014
to use him as a wedge
between a loving father
164
00:08:25,038 --> 00:08:26,871
and a man's only son.
165
00:08:26,940 --> 00:08:28,473
Some people.
166
00:08:28,542 --> 00:08:30,308
Yes, Mr. Gropper.
167
00:08:30,377 --> 00:08:32,543
Yes, what?
168
00:08:32,613 --> 00:08:35,379
You have a very
interesting chest.
169
00:08:35,449 --> 00:08:36,380
Well, so do you.
170
00:08:36,450 --> 00:08:38,015
Why don't you get back to work?
171
00:08:41,855 --> 00:08:44,155
Oh, by the way.
172
00:08:44,224 --> 00:08:46,724
While Marvin was on, you
got a call from the weirdo.
173
00:08:46,793 --> 00:08:48,326
Weirdo? What weirdo?
174
00:08:48,395 --> 00:08:49,894
Chow Ting.
175
00:08:49,963 --> 00:08:51,808
He says he has
to raise his prices
176
00:08:51,832 --> 00:08:53,075
because of increased labor cost.
177
00:08:53,099 --> 00:08:54,832
Raise his prices? How much?
178
00:08:54,901 --> 00:08:55,912
Double.
179
00:08:55,936 --> 00:08:59,204
Double?! Well, this
is the second time.
180
00:08:59,272 --> 00:09:00,883
Mr. Gropper, I don't
know why you use him.
181
00:09:00,907 --> 00:09:01,739
Vanish!
182
00:09:01,808 --> 00:09:03,708
I'm vanishing.
183
00:09:10,383 --> 00:09:12,283
I'm here.
184
00:09:12,352 --> 00:09:16,354
Ginny, send Mrs. Gropper a
dozen of something that blooms
185
00:09:16,422 --> 00:09:18,757
and has thorns.
186
00:09:18,825 --> 00:09:21,259
And get me my lawyer.
187
00:09:26,032 --> 00:09:27,999
Mr. Winger is on.
188
00:09:30,637 --> 00:09:33,138
Jimmy? Gropper here.
189
00:09:33,206 --> 00:09:36,808
Listen, Jimmy, I've,
uh, made a decision.
190
00:09:36,877 --> 00:09:40,879
Serve Cheryl the divorce
papers, but don't do it till tomorrow.
191
00:09:40,947 --> 00:09:42,247
Today's her birthday.
192
00:09:42,315 --> 00:09:44,315
And I'm all heart.
193
00:09:44,384 --> 00:09:46,417
Guilt?
194
00:09:46,486 --> 00:09:49,353
I don't have any
guilt or remorse.
195
00:09:49,422 --> 00:09:52,824
No more Mr. Nice Guy, Jimmy.
196
00:09:52,893 --> 00:09:56,060
And, Jimmy, one more thing.
197
00:09:56,129 --> 00:10:00,398
You remember my close
personal friend Joe Timmer?
198
00:10:00,466 --> 00:10:03,101
Well, he really did
something bad to me.
199
00:10:03,170 --> 00:10:04,170
Very terrible.
200
00:10:04,237 --> 00:10:07,172
He turned my only
son against me.
201
00:10:07,240 --> 00:10:10,108
I felt pain, human agony,
202
00:10:10,177 --> 00:10:13,278
but never mind the details.
203
00:10:13,346 --> 00:10:16,047
I want Joe Timmer...
204
00:10:16,116 --> 00:10:19,083
and whatever's left
of him turned to ashes.
205
00:10:21,021 --> 00:10:23,121
Yeah, yeah, I know
what I'm saying.
206
00:10:23,190 --> 00:10:26,291
You do whatever has to be done.
207
00:10:26,359 --> 00:10:30,028
I want Joe Timmer
turned into a lousy memory.
208
00:10:31,731 --> 00:10:33,932
I know I can count
on you, counselor.
209
00:10:49,081 --> 00:10:50,415
Darlene? Me.
210
00:10:50,483 --> 00:10:52,983
Yes, I spoke to Sam today.
211
00:10:53,052 --> 00:10:55,986
I know he loves
me like a brother.
212
00:10:56,055 --> 00:10:59,357
And I love him, too, and I
also happen to love his wife.
213
00:10:59,426 --> 00:11:02,360
So, why don't you
meet me tonight?
214
00:11:02,429 --> 00:11:03,795
The usual place.
215
00:11:03,863 --> 00:11:07,298
Then we can have a little
bit of champagne, lobster
216
00:11:07,367 --> 00:11:10,368
and a little hanky-panky.
217
00:11:10,437 --> 00:11:13,338
You tell me where.
218
00:11:13,406 --> 00:11:14,339
Okay.
219
00:11:14,407 --> 00:11:16,207
Oh, Darlene...
220
00:11:16,275 --> 00:11:19,043
Carl's got a little
surprise for you.
221
00:11:19,111 --> 00:11:20,311
No, no, no, no.
222
00:11:20,380 --> 00:11:23,180
You'll just have
to wait and see.
223
00:11:23,249 --> 00:11:26,050
Double that. Bye-bye.
224
00:11:37,931 --> 00:11:39,864
You like this, Eagle?
225
00:11:39,933 --> 00:11:42,033
A diamond is
forever, give or take.
226
00:11:42,101 --> 00:11:43,734
She's gonna love it.
227
00:11:47,240 --> 00:11:48,505
You're gonna get some
228
00:11:48,574 --> 00:11:51,175
interesting laundry
this week, Chow Ting.
229
00:11:51,244 --> 00:11:53,510
Really interesting.
230
00:11:55,748 --> 00:11:58,515
You know...
231
00:11:58,584 --> 00:12:03,454
for the first time
in my life, I like me.
232
00:12:03,522 --> 00:12:06,757
Maybe I was a little
rough on Joe Timmer.
233
00:12:06,826 --> 00:12:08,759
Maybe I ought to call it off.
234
00:12:08,828 --> 00:12:11,762
No. No, murder builds character.
235
00:12:11,831 --> 00:12:14,765
And Chow Ting will
take care of the fallout.
236
00:12:18,004 --> 00:12:19,937
I'm nearly out of shirts.
237
00:12:20,006 --> 00:12:21,538
What's with that Chow Ting?
238
00:12:21,607 --> 00:12:25,076
First he rips my guts out
with his prices, and then he...
239
00:12:25,145 --> 00:12:27,412
It'd better come
out in the wash.
240
00:12:32,518 --> 00:12:34,451
He told me never to call.
241
00:12:34,520 --> 00:12:36,498
Yeah, well, who's
paying the bills, anyway?
242
00:12:36,522 --> 00:12:37,755
I am.
243
00:12:37,824 --> 00:12:40,091
He's got his number
on his price list.
244
00:12:40,160 --> 00:12:42,400
Why is it there if he doesn't
want anybody to call?
245
00:12:45,365 --> 00:12:47,298
Hello, Chow Ting.
246
00:12:47,367 --> 00:12:49,033
This is...
247
00:12:49,102 --> 00:12:50,701
Answering machine.
248
00:12:50,770 --> 00:12:53,271
Yes, I'll wait for the beep.
249
00:12:53,340 --> 00:12:56,941
Chow Ting, this is Carl Gropper.
250
00:12:57,010 --> 00:12:58,821
Listen, I've got to
insist on a delivery.
251
00:12:58,845 --> 00:13:00,778
I've been waiting all day.
252
00:13:02,282 --> 00:13:05,549
They never give you
enough time. Never.
253
00:13:08,821 --> 00:13:11,422
He didn't want me to call.
254
00:13:11,491 --> 00:13:13,757
I know he's gonna punish me.
255
00:13:13,826 --> 00:13:15,493
I know it.
256
00:13:20,199 --> 00:13:22,467
Rumors? What rumors?
257
00:13:22,535 --> 00:13:24,636
No, we're on excellent terms.
258
00:13:24,704 --> 00:13:27,037
Our kids play together.
259
00:13:27,106 --> 00:13:30,408
Yes, yes, we did
acquire all the stock.
260
00:13:30,477 --> 00:13:35,146
But Joe Timmer was dead,
and opportunity is opportunity.
261
00:13:37,216 --> 00:13:39,584
Rhoda Timmer said what?
262
00:13:39,652 --> 00:13:41,612
Well, as a reporter,
you should know
263
00:13:41,654 --> 00:13:44,588
that a recent widow will
say just about anything.
264
00:13:45,658 --> 00:13:47,558
Rhoda Timmer.
265
00:13:47,627 --> 00:13:49,060
Yeah, she is a beauty though.
266
00:13:49,129 --> 00:13:51,095
Legs like highways.
267
00:13:52,599 --> 00:13:55,266
Send Rhoda Timmer more flowers.
268
00:13:55,335 --> 00:13:57,835
You've already
sent five wreaths.
269
00:13:57,904 --> 00:13:59,214
Well, send her
some more flowers.
270
00:13:59,238 --> 00:14:00,249
And send the kid, Billy...
271
00:14:00,273 --> 00:14:01,416
Send him something stuffed.
272
00:14:01,440 --> 00:14:02,373
Send him a bear.
273
00:14:02,441 --> 00:14:03,875
That's not appropriate.
274
00:14:03,943 --> 00:14:07,712
Send him a stuffed bear with
a black ribbon around its paw.
275
00:14:07,780 --> 00:14:12,282
And then write something, like,
uh, uh, "From your Uncle Carl."
276
00:14:12,352 --> 00:14:14,985
Oh, Ginny, any news
from the Orient Express?
277
00:14:15,054 --> 00:14:16,887
If you mean Chow Ting, no.
278
00:14:16,957 --> 00:14:18,767
Why don't you
switch to Ying Foo.
279
00:14:18,791 --> 00:14:20,071
I use Ying Foo.
280
00:14:20,126 --> 00:14:21,492
He's never late.
281
00:14:21,560 --> 00:14:23,538
Last week he got
a stain out of my...
282
00:14:23,562 --> 00:14:25,396
Don't try to sell me
Ying Foo, Ginger.
283
00:14:25,465 --> 00:14:28,632
Yours is not, and I
repeat, not to reason why.
284
00:14:28,701 --> 00:14:29,967
Now evaporate.
285
00:14:33,806 --> 00:14:36,774
The name of the game,
Eagle, is to wait him out.
286
00:14:36,843 --> 00:14:39,110
Take your inscrutable
time, Chow Ting.
287
00:14:39,178 --> 00:14:40,979
Take your inscrutable time.
288
00:14:41,047 --> 00:14:44,015
I can hold out
longer than you can.
289
00:14:44,084 --> 00:14:49,186
I've got enough new stuff
here to wait out your siege.
290
00:14:49,255 --> 00:14:52,156
I knew he was gonna
punish me if I called,
291
00:14:52,225 --> 00:14:54,626
but... but to
triple your prices?
292
00:14:54,694 --> 00:14:56,527
Huh! No way.
293
00:14:56,596 --> 00:14:59,931
Nobody makes a sucker
out of Carl Gropper.
294
00:15:02,068 --> 00:15:04,168
Sam Larchmont on the line.
295
00:15:05,738 --> 00:15:07,471
E.S.P., Sam.
296
00:15:07,540 --> 00:15:09,606
Look, I was meaning
to give you a buzz.
297
00:15:09,676 --> 00:15:11,775
Carl, what have you
done to Chow Ting?
298
00:15:11,845 --> 00:15:14,111
I'm up to my neck
in dirty laundry here.
299
00:15:14,180 --> 00:15:16,058
Oh, he hasn't
picked up or delivered
300
00:15:16,082 --> 00:15:17,815
at your place either, huh?
301
00:15:17,884 --> 00:15:20,318
Look, we've got to
hold the line, Sam.
302
00:15:20,386 --> 00:15:24,088
You called him,
didn't you, Carl?
303
00:15:24,157 --> 00:15:25,389
You blew it!
304
00:15:25,458 --> 00:15:29,026
He told you I called
him, didn't he?
305
00:15:29,095 --> 00:15:32,263
Okay, yeah, I
admit it. I did it.
306
00:15:32,332 --> 00:15:33,797
It was a foolish thing.
307
00:15:33,867 --> 00:15:36,234
But to triple the prices?
308
00:15:36,302 --> 00:15:37,801
Money!
309
00:15:37,871 --> 00:15:40,404
It's only money!
310
00:15:40,473 --> 00:15:44,976
Sam... Sam, I think Chow
Ting will come in line.
311
00:15:49,082 --> 00:15:50,581
Get ahold of yourself, Sam.
312
00:15:52,719 --> 00:15:54,651
Sam?
313
00:16:05,231 --> 00:16:07,932
Sam Larchmont, crying.
314
00:16:12,939 --> 00:16:16,540
You never even change
your feathers, you slob.
315
00:16:18,445 --> 00:16:23,114
Boy, they're all
alike. All alike.
316
00:16:23,183 --> 00:16:27,151
They get you hooked, they
stick the knife in and they twist.
317
00:16:31,791 --> 00:16:34,459
I'm behaving like a fool.
318
00:16:34,527 --> 00:16:37,862
Chow Ting needs me
as much as I need him.
319
00:16:37,930 --> 00:16:41,065
Don't come, don't
call, don't tell a soul.
320
00:16:45,438 --> 00:16:47,205
Of course.
321
00:16:47,273 --> 00:16:48,506
That's it.
322
00:16:51,511 --> 00:16:53,844
How could I be so blind?
323
00:16:55,081 --> 00:16:57,014
Ah, there's the beep.
324
00:16:57,083 --> 00:16:58,216
Hello, Chow.
325
00:16:58,284 --> 00:17:00,451
You don't mind if I call
you Chow, old buddy?
326
00:17:00,520 --> 00:17:03,053
I know what you really want.
327
00:17:03,123 --> 00:17:04,722
You want my soul.
328
00:17:04,790 --> 00:17:08,159
You want my immortal
soul, you old devil, you.
329
00:17:08,228 --> 00:17:10,161
Well, okay, you've got a deal.
330
00:17:10,230 --> 00:17:12,497
You can have it.
You can have it!
331
00:17:12,565 --> 00:17:15,399
Just get over here and
bring me my laundry.
332
00:17:22,442 --> 00:17:23,707
Mr. Gropper?
333
00:17:23,777 --> 00:17:26,677
Ah, Ginger, doll, come on in.
334
00:17:26,746 --> 00:17:28,212
What would I do without you?
335
00:17:28,280 --> 00:17:29,547
You're feeling good.
336
00:17:29,616 --> 00:17:30,981
I feel great.
337
00:17:31,050 --> 00:17:33,851
Sam Larchmont is dead.
338
00:17:33,920 --> 00:17:37,188
What?
339
00:17:37,257 --> 00:17:38,689
What did you say?
340
00:17:38,758 --> 00:17:40,824
Sam Larchmont is dead.
341
00:17:42,762 --> 00:17:44,362
Go away.
342
00:17:44,430 --> 00:17:47,590
Is there anything I can...? Go.
343
00:17:50,103 --> 00:17:53,504
Sam, dead?
344
00:17:53,573 --> 00:17:55,506
I should've called him first.
345
00:17:55,575 --> 00:17:58,642
I should've told him
what Chow Ting was after.
346
00:17:58,711 --> 00:18:00,111
He would've made a deal.
347
00:18:00,180 --> 00:18:02,046
He's a practical man.
348
00:18:06,919 --> 00:18:08,664
Yes, Mr. Gropper?
349
00:18:08,688 --> 00:18:10,454
Get my broker on the phone.
350
00:18:10,523 --> 00:18:12,690
Have him put a bid in
for Larchmont Industries
351
00:18:12,758 --> 00:18:14,192
at 15, and get all he can.
352
00:18:14,260 --> 00:18:16,194
And get me Darlene Larchmont.
353
00:18:17,597 --> 00:18:20,064
You taught me to go
for the throat, Sam.
354
00:18:20,132 --> 00:18:22,733
I'm sorry you're
dead, but I'm not.
355
00:18:22,802 --> 00:18:25,503
Mrs. Larchmont is on the line.
356
00:18:25,572 --> 00:18:28,472
Darlene, what happened?
357
00:18:28,541 --> 00:18:30,841
Suicide?
358
00:18:30,910 --> 00:18:33,544
86 floors?
359
00:18:33,613 --> 00:18:38,082
No, Darlene, he couldn't
possibly have known about us.
360
00:18:38,150 --> 00:18:40,751
What did the note say?
361
00:18:45,091 --> 00:18:50,561
Well, I can't imagine why Sam
would leave a... laundry list.
362
00:18:52,632 --> 00:18:56,100
Oh, Darlene, I'm not
gonna grab up all the stock.
363
00:18:56,168 --> 00:18:59,303
What kind of a man
do you think I am?
364
00:19:05,544 --> 00:19:07,711
You promised.
365
00:19:07,780 --> 00:19:10,615
You promised to
pick up and deliver!
366
00:19:10,683 --> 00:19:12,616
You promised!
367
00:19:15,455 --> 00:19:17,888
So Sam Larchmont
couldn't take it.
368
00:19:17,957 --> 00:19:21,225
Well, Chow Ting, Carl
Gropper's another story.
369
00:19:21,294 --> 00:19:23,439
Yeah, we have our little
arrangement, don't we?
370
00:19:23,463 --> 00:19:26,430
My soul for your laundry.
371
00:19:26,499 --> 00:19:30,034
We're in this for a
long haul together.
372
00:19:31,871 --> 00:19:33,348
GINGER: Chow Ting.
373
00:19:33,372 --> 00:19:34,805
He came.
374
00:19:34,873 --> 00:19:36,418
He brought the
laundry. He delivered.
375
00:19:36,442 --> 00:19:37,641
Well, send him in.
376
00:19:37,710 --> 00:19:40,110
Excuse me, but he's not here.
377
00:19:40,179 --> 00:19:42,012
He's on the line.
378
00:19:43,416 --> 00:19:46,917
Ah, Mr. Gropper, I was on hold.
379
00:19:46,985 --> 00:19:48,585
I heard nice music.
380
00:19:48,654 --> 00:19:49,586
Where are you?
381
00:19:49,655 --> 00:19:50,688
At the airport.
382
00:19:50,756 --> 00:19:52,823
I just wanted to tell
you, Mr. Gropper,
383
00:19:52,891 --> 00:19:54,869
I got your message. I'm
not interested in souls.
384
00:19:54,893 --> 00:19:57,160
I'm not even interested
in laundry anymore.
385
00:19:57,229 --> 00:19:59,330
Mr. Gropper, I won the lottery.
386
00:19:59,398 --> 00:20:01,665
Isn't that wonderful?
387
00:20:01,734 --> 00:20:03,266
Only in America.
388
00:20:03,336 --> 00:20:06,303
Now, Mrs. Ting and I
are off to Miami, Florida.
389
00:20:06,372 --> 00:20:09,707
We bought a condominium
overlooking Biscayne Bay.
390
00:20:09,775 --> 00:20:11,875
I wanted to thank
you for your patronage,
391
00:20:11,944 --> 00:20:15,779
but Chow Ting is
now out of business.
392
00:20:15,848 --> 00:20:16,848
Retired.
393
00:20:16,915 --> 00:20:19,616
A man of leisure.
394
00:20:19,685 --> 00:20:22,386
I hope you take the
news of my good fortune
395
00:20:22,455 --> 00:20:24,020
better than Mr. Larchmont.
396
00:20:24,089 --> 00:20:25,889
He went all to pieces.
397
00:20:25,958 --> 00:20:28,726
Good-bye, Mr. Gropper,
and the best of luck.
398
00:20:28,794 --> 00:20:31,729
Sayonara.
399
00:20:31,797 --> 00:20:33,897
Sayonara?
400
00:20:33,966 --> 00:20:36,233
That's not even Chinese.
401
00:20:46,412 --> 00:20:48,512
Chow Ting won the lottery.
402
00:20:48,581 --> 00:20:52,249
He and Mrs. Ting are gonna
take a long-deserved vacation.
403
00:20:52,318 --> 00:20:54,151
Why not?
404
00:20:54,220 --> 00:20:55,552
He's a frugal man.
405
00:20:55,621 --> 00:20:56,920
The kids are grown up.
406
00:20:56,990 --> 00:20:59,056
It's time to enjoy life.
407
00:20:59,125 --> 00:21:00,791
Enjoy life.
408
00:21:00,860 --> 00:21:03,294
He's about to retire.
409
00:21:03,363 --> 00:21:06,063
I can always get Ying Foo.
410
00:21:06,132 --> 00:21:09,467
At least he can get a stain out.
411
00:21:19,511 --> 00:21:22,112
Leave a stain.
412
00:21:22,181 --> 00:21:23,814
Did you hear that, Eagle?
413
00:21:23,883 --> 00:21:27,217
Carl Gropper will leave a stain!
414
00:21:52,444 --> 00:21:56,513
The dark side is always there,
415
00:21:56,582 --> 00:21:59,216
waiting for us to enter,
416
00:21:59,285 --> 00:22:02,019
waiting to enter us.
417
00:22:02,088 --> 00:22:09,492
Until next time, try
to enjoy the daylight.
28723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.