All language subtitles for SummerTime.Limited.DVDrip.DivX-TMoD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,129 --> 00:02:16,759 I looked up all the documents from before you were adopted. 2 00:02:19,470 --> 00:02:21,165 Before you were adopted, 3 00:02:22,473 --> 00:02:24,703 you were reported as an orphan. 4 00:02:26,043 --> 00:02:28,671 I went to the neighborhood and asked around. 5 00:02:29,614 --> 00:02:34,278 Luckily, there was a woman who remembered you. 6 00:02:38,789 --> 00:02:43,123 Thank you very much. I'll never forget your help. 7 00:02:44,996 --> 00:02:48,796 Hey, you bitch! Where the hell do you think you're going? 8 00:02:49,000 --> 00:02:52,834 - Pay up... - Let go, you bitch! 9 00:02:53,371 --> 00:02:57,569 Why you, bitch! You're stealing a zipper that�s only a dollar? 10 00:02:57,808 --> 00:03:00,834 Is this the way you sew on a zipper? 11 00:03:01,279 --> 00:03:04,407 Of course, this is the way! How else, bitch? 12 00:03:15,826 --> 00:03:18,317 She's the one I told you about! 13 00:03:42,720 --> 00:03:45,848 Ugh... dumb, fat bitch... huh. 14 00:03:46,057 --> 00:03:51,689 Scratching a person's face like this. 15 00:03:59,236 --> 00:04:00,726 Hello. 16 00:04:05,776 --> 00:04:08,301 This is the man I told you about. 17 00:04:12,516 --> 00:04:17,715 - Then... this is... Jin-woo? - Yes. 18 00:04:32,069 --> 00:04:34,037 I wanted to see you because 19 00:04:34,205 --> 00:04:38,005 there's something you should know. 20 00:04:43,180 --> 00:04:45,148 Sit, sit here. 21 00:04:52,123 --> 00:04:55,752 I was hoping to have this time with you some day. 22 00:04:58,863 --> 00:05:01,798 It's a long story... 23 00:05:12,176 --> 00:05:16,135 Today, commentator Bang speaks about the Kwangjoo incident. 24 00:05:16,447 --> 00:05:18,210 Hello. This is Young-jin Bang 25 00:05:19,517 --> 00:05:20,950 Today, I'd like to talk about 26 00:05:20,985 --> 00:05:23,112 the military that has entered Kwangjoo. 27 00:05:24,655 --> 00:05:26,953 The difficulties the military had 28 00:05:26,991 --> 00:05:29,789 in stabilizing the crisis is well known. 29 00:05:31,629 --> 00:05:33,893 The military under martial law worked hard 30 00:05:33,931 --> 00:05:36,957 to bring it under control. 31 00:05:38,669 --> 00:05:41,695 It is well understood that it was 32 00:05:42,406 --> 00:05:44,670 hard for the military to protect 33 00:05:44,708 --> 00:05:48,610 the innocent majority of Kwangjoo who are citizens of this country. 34 00:05:50,414 --> 00:05:54,976 Thus the army acted cautiously. 35 00:05:55,319 --> 00:05:59,449 We will not forget their endeavors. 36 00:06:00,191 --> 00:06:01,783 The Martial Law headquarters released 37 00:06:01,826 --> 00:06:04,124 its report on the Kwangjoo riot today. 38 00:06:04,161 --> 00:06:06,425 According to the report, 39 00:06:07,231 --> 00:06:09,495 there were 33 main instigators, 40 00:06:09,700 --> 00:06:12,498 30 who attacked the prisons, 33 looters who also set fires, 41 00:06:12,736 --> 00:06:17,105 174 who left the main party, 10 who spread rumors, 42 00:06:17,441 --> 00:06:20,672 and 74 who participated in demonstrations or riot 43 00:06:41,398 --> 00:06:49,601 "The river is flowing... Underneath the Third Han Bridge..." 44 00:08:40,951 --> 00:08:41,747 Hey 45 00:08:42,186 --> 00:08:44,518 Did you see the guy who moved into the second floor? 46 00:08:45,823 --> 00:08:47,188 He looks real elegant 47 00:08:50,027 --> 00:08:53,326 His fingers are white and really long 48 00:08:55,199 --> 00:08:57,497 What good are pretty hands, you fool 49 00:08:57,835 --> 00:09:01,635 Look at Kyung-chul. He easily makes 10 bucks a day. 50 00:09:02,373 --> 00:09:04,773 Ugh... whatever. Who cares if he�s a good worker 51 00:09:06,143 --> 00:09:09,840 You crazy bitch! Then what's great about pretty hands? 52 00:09:10,114 --> 00:09:11,979 What's he gonna use them for 53 00:09:12,716 --> 00:09:15,844 You haven't got a clue... A fool, that's what you are. 54 00:09:18,222 --> 00:09:20,782 Ki-ok, all you do is curse 55 00:09:20,824 --> 00:09:21,722 Stop it. 56 00:09:22,559 --> 00:09:23,685 It's irritating. 57 00:09:25,062 --> 00:09:26,893 Huh! Am I wrong? 58 00:09:27,398 --> 00:09:29,662 It's not like his thing is pretty. 59 00:09:29,867 --> 00:09:32,392 Who cares about his hands, right? 60 00:09:34,204 --> 00:09:37,298 Ki-ok! You do know something, don't you? 61 00:09:38,108 --> 00:09:40,906 You go, girl! 62 00:09:41,979 --> 00:09:44,004 Ugh... I'm sick of this neighborhood 63 00:09:44,281 --> 00:09:45,145 I've gotta get out of here. 64 00:09:45,249 --> 00:09:47,479 So let's get out together, okay? 65 00:11:29,820 --> 00:11:32,220 They say the discomfort index is high today. 66 00:11:35,058 --> 00:11:37,720 But I can't tell. 67 00:11:39,696 --> 00:11:41,755 Just like I don't know about pleasure, 68 00:11:43,233 --> 00:11:44,996 I don't know about discomfort either. 69 00:11:47,171 --> 00:11:51,665 I'm just used to this space. 70 00:12:32,482 --> 00:12:36,111 I couldn't take such humid weather before. 71 00:12:37,521 --> 00:12:40,217 But once you get used to it, it feels comfortable. 72 00:12:43,393 --> 00:12:46,089 That's life for me. 73 00:12:47,865 --> 00:12:51,596 The fact that there's nothing for me to do is also comfortable. 74 00:12:53,403 --> 00:12:55,268 I just have to live. 75 00:12:57,641 --> 00:13:03,409 It's okay to just feel alive every now and then 76 00:15:18,515 --> 00:15:22,474 So many fucking bills. And no one who cares. Dammit... 77 00:19:42,445 --> 00:19:44,970 You should've told me before if it fell out 78 00:19:45,215 --> 00:19:46,546 You gotta take care of these things right away 79 00:19:47,017 --> 00:19:49,747 I fixed it good now. 80 00:19:50,720 --> 00:19:54,121 - When are you going to paint this? - Soon. 81 00:20:02,699 --> 00:20:06,362 - Dammit! Get over here! - Oh... at it again, those crazy fools. 82 00:20:08,605 --> 00:20:11,904 Hurry, it's your move 83 00:20:12,208 --> 00:20:14,039 Why are you so slow 84 00:20:27,624 --> 00:20:30,388 What kind of move is that 85 00:20:31,728 --> 00:20:33,992 - Who says you're a great player, huh? - Move your 'cha,"cha, '... 86 00:20:34,030 --> 00:20:36,794 What do you mean 'cha? ' I win if I do this 87 00:20:41,638 --> 00:20:45,768 Give it, give it 88 00:20:45,809 --> 00:20:47,606 The girls at the teahouse in front 89 00:20:47,844 --> 00:20:49,607 they smoke really cool. 90 00:20:52,282 --> 00:20:53,613 How 91 00:20:53,850 --> 00:20:55,147 Look at you... 92 00:20:55,819 --> 00:21:00,222 - But where do you hide your ciggies? - My cigarettes? 93 00:21:01,491 --> 00:21:02,617 Wo 94 00:21:03,560 --> 00:21:06,188 Plan on working at a match factory 95 00:21:06,429 --> 00:21:08,454 - Let me see. - What the hell... 96 00:21:09,532 --> 00:21:12,763 Dammit! I stepped on shit! Yuck 97 00:21:19,542 --> 00:21:21,009 What's the ring for 98 00:21:22,412 --> 00:21:25,540 You know. It's Detective Im's son's first birthday 99 00:21:26,049 --> 00:21:27,516 He has all the luck 100 00:21:27,884 --> 00:21:29,442 Gets promoted... 101 00:21:37,927 --> 00:21:39,554 You know what 102 00:21:40,663 --> 00:21:42,893 I think I'm gonna get my job back soon 103 00:21:44,434 --> 00:21:46,732 They know I took the fall for them 104 00:21:46,770 --> 00:21:49,000 that I didn't do it. 105 00:21:57,714 --> 00:22:00,979 Just wait a little. They said they'd call me back 106 00:22:01,985 --> 00:22:03,680 Our troubles are over 107 00:22:04,954 --> 00:22:07,889 We'll live like we used to 108 00:22:08,191 --> 00:22:09,590 I'm confident 109 00:22:10,226 --> 00:22:11,693 Just be patient 110 00:22:12,095 --> 00:22:14,757 We'll get out of this shitty neighborhood... 111 00:22:23,239 --> 00:22:32,807 "Who said love was beautiful... 112 00:22:35,685 --> 00:22:49,156 "Rather, rather... Put me to sleep with your empty hands." 113 00:23:03,880 --> 00:23:06,815 I went to a friend's house yesterday 114 00:23:08,651 --> 00:23:11,245 His sister was sleeping 115 00:23:15,892 --> 00:23:21,694 I put my hands under her skirt 116 00:23:25,502 --> 00:23:28,164 Crazy bastard 117 00:23:38,515 --> 00:23:40,813 Who the hell 118 00:23:42,252 --> 00:23:43,241 I'll kill you 119 00:23:49,359 --> 00:23:56,697 You! It was you, right? Stupid bastard 120 00:24:01,070 --> 00:24:04,665 Look! Look! Crazy bastard... Dammit... 121 00:24:06,042 --> 00:24:07,100 Shit 122 00:25:39,369 --> 00:25:40,802 Who put this... 123 00:25:49,746 --> 00:25:52,180 Wait till I get my hands on you... 124 00:25:54,717 --> 00:25:57,550 Fresh cabbages 125 00:25:58,021 --> 00:26:01,013 Fresh cabbages from Kangwon 126 00:26:04,661 --> 00:26:07,425 If I catch the bastard, I'll stick his head in the can. 127 00:26:07,897 --> 00:26:11,196 - What kind of sick pig peeks at that? - Exactly. 128 00:26:11,501 --> 00:26:13,560 Hey, are you talking to us 129 00:26:13,936 --> 00:26:18,305 Mr. Park, I beg you, change the bathroom door. 130 00:26:18,608 --> 00:26:20,098 Why me 131 00:26:21,044 --> 00:26:26,949 Plus, today's a holiday. Why'd you come here? 132 00:26:27,483 --> 00:26:30,179 Why don't you go use your own bathroom... 133 00:26:30,353 --> 00:26:32,878 I won't mention names but there's a price 134 00:26:33,122 --> 00:26:35,522 who's ruining the neighborhood 135 00:26:35,558 --> 00:26:39,255 You can't even take a dump in our own neighborhood. 136 00:26:39,495 --> 00:26:42,020 When I catch him, I'll fuck his life up good 137 00:26:42,298 --> 00:26:45,529 What? Fuck his life up? Don't talk like that, Ki-ok 138 00:26:45,568 --> 00:26:50,267 Fuck up his life cause he saw her take a dump 139 00:26:50,406 --> 00:26:52,636 Is that a thing to say 140 00:26:53,309 --> 00:26:57,075 I'm not being mean. That's how the world is today. 141 00:26:57,346 --> 00:27:01,510 Say the wrong thing and they'll tear you apart 142 00:27:01,651 --> 00:27:04,916 Peeking into the bathroom, that's a crime! A big one! 143 00:27:08,191 --> 00:27:09,249 Im... im... Young-mi 144 00:27:09,692 --> 00:27:13,150 What was that in the papers a few days back 145 00:27:13,930 --> 00:27:16,228 Immoral behavior? 146 00:27:16,599 --> 00:27:18,726 The thing that they're trying to set an example with? 147 00:27:19,035 --> 00:27:22,334 That's it! Immoral behavior! Set an example. 148 00:27:22,472 --> 00:27:24,337 What? What? What'd you say 149 00:27:24,640 --> 00:27:26,005 Well, you know... I don't wanna b 150 00:27:26,042 --> 00:27:28,636 too mean living in the same neighborhood. 151 00:27:29,412 --> 00:27:32,779 But there's a bastard who doesn't seem to get it 152 00:27:33,382 --> 00:27:36,180 And if that's the case, you're part of the problem, too. 153 00:27:36,419 --> 00:27:38,444 Boy, you're so smart, aren't you 154 00:27:38,721 --> 00:27:40,814 I don't get a word you said. 155 00:27:40,857 --> 00:27:42,381 What? Set what 156 00:27:42,425 --> 00:27:46,259 Set an example! You don't need to get it all. 157 00:27:46,496 --> 00:27:48,054 If you don't want to be dragged of 158 00:27:48,097 --> 00:27:49,860 and tortured then watch out. 159 00:27:50,233 --> 00:27:52,224 It's a scary world right now 160 00:27:52,268 --> 00:27:54,964 Let's go. Peeking into the bathroom... 161 00:27:55,171 --> 00:28:03,135 What? What? Torture? Man... She's so full of herself... 162 00:29:48,251 --> 00:29:50,242 These mosquitoes are driving me crazy 163 00:29:56,592 --> 00:29:58,651 Why aren't you sleeping? Come here 164 00:29:58,694 --> 00:30:00,252 I'm gonna steam some yams 165 00:30:00,463 --> 00:30:02,488 Don't pee there. Go over there 166 00:37:14,296 --> 00:37:18,062 "My love who has left me" 167 00:37:20,135 --> 00:37:25,573 "if I could only meet him today..." 168 00:37:28,277 --> 00:37:35,376 "With my tired lips, I can tell you all about it. 169 00:37:39,154 --> 00:37:41,349 Where is everybody 170 00:37:43,892 --> 00:37:50,821 "...I've lived, unaware of the world. 171 00:38:10,753 --> 00:38:12,584 How far are you going to follow me 172 00:38:12,921 --> 00:38:16,220 Wanna go see the circus? I happen to have two tickets. 173 00:38:16,859 --> 00:38:18,451 No thanks 174 00:38:18,660 --> 00:38:20,594 - Can I see your place? - No! 175 00:38:24,900 --> 00:38:28,996 Oh... how about tomorrow night at 8 176 00:38:29,438 --> 00:38:30,769 Okay 177 00:38:42,050 --> 00:38:45,144 "The river is flowing..." 178 00:39:02,538 --> 00:39:04,005 Cut it out 179 00:39:05,674 --> 00:39:09,007 "I'm so... fucking embarrassed. 180 00:39:09,044 --> 00:39:10,944 Hey! What is that 181 00:39:11,413 --> 00:39:13,847 Do we always gotta listen to country 182 00:39:13,882 --> 00:39:16,350 Let's get some culture. 183 00:39:17,052 --> 00:39:19,748 Crazy bastard. Do you even know the title 184 00:39:22,424 --> 00:39:24,517 You making fun of me 185 00:39:25,360 --> 00:39:29,763 It was as popular as Paul Anka, Diana 186 00:39:30,165 --> 00:39:31,757 Do you even know that 187 00:39:32,568 --> 00:39:36,800 "I'm so... fucking embarrassed." 188 00:39:36,939 --> 00:39:38,964 Sure, no matter what you spit out 189 00:39:39,007 --> 00:39:41,441 no bitch here can understand you. 190 00:39:41,777 --> 00:39:45,110 We have nothing to do with English except for 'thank you. ' 191 00:39:47,783 --> 00:39:48,943 What 192 00:39:50,586 --> 00:39:51,712 What 193 00:39:52,020 --> 00:39:57,253 I'm telling you it's something like Diana 194 00:39:58,494 --> 00:40:01,361 Are you crazy? Hey 195 00:40:01,530 --> 00:40:03,122 Polka Inca, Diamond, whatever 196 00:40:03,165 --> 00:40:05,690 what the hell are you throwing at me 197 00:40:06,101 --> 00:40:10,003 Dammit... Hey! Pick that up! Pick it up 198 00:40:11,673 --> 00:40:16,906 Well... you were laughing at me... That's why... 199 00:40:27,523 --> 00:40:28,990 I'm out of here 200 00:40:29,224 --> 00:40:31,784 Hey! Where are you going 201 00:40:32,294 --> 00:40:35,422 What are the torture camps doing? Not taking that one... 202 00:40:35,564 --> 00:40:38,431 What did you say? Bitch... 203 00:40:38,467 --> 00:40:39,900 You brat, you out of your mind 204 00:40:40,402 --> 00:40:43,269 We've a big load to send out in two days 205 00:40:44,540 --> 00:40:50,001 Did you even do your job 206 00:40:54,783 --> 00:40:56,683 - Kyung-chul. - Yes. 207 00:40:56,718 --> 00:40:58,515 Is this a dance hall 208 00:41:01,123 --> 00:41:03,250 What are you doing 209 00:41:03,959 --> 00:41:05,187 Stop being full of yourself an 210 00:41:05,227 --> 00:41:07,195 undo these stitches, will ya? 211 00:47:39,587 --> 00:47:41,350 I'm sorry. It's just that... 212 00:47:41,656 --> 00:47:45,615 ...you're so beautiful. 213 00:47:45,794 --> 00:47:48,592 It was you the last time too, wasn't it 214 00:50:02,230 --> 00:50:04,425 You always look so lonely 215 00:50:09,204 --> 00:50:14,141 Why doesn't your husband look at you 216 00:50:17,312 --> 00:50:19,303 How do you know that 217 00:50:24,119 --> 00:50:26,519 Over there 218 00:50:51,746 --> 00:50:54,146 I'm sorry I couldn't make it last time 219 00:50:54,649 --> 00:50:56,981 I had to work overtime. 220 00:50:58,319 --> 00:51:00,412 Do you work in the factory out front 221 00:51:00,588 --> 00:51:01,816 I'm just a low-level worker right no 222 00:51:02,257 --> 00:51:04,282 but one day, I'll have my own store 223 00:51:04,492 --> 00:51:08,053 I have a savings account, too. In a few years, I'll have enough. 224 00:51:08,863 --> 00:51:11,696 I'm different from the people around here 225 00:51:11,733 --> 00:51:14,964 - Some thread here... - What are you doing? 226 00:51:18,273 --> 00:51:21,470 It must've gotten there at work. I had to do a lot today 227 00:51:23,077 --> 00:51:24,567 Do I have any on my back 228 00:51:25,547 --> 00:51:28,209 - Yes... - Could you take them off? 229 00:51:29,984 --> 00:51:31,178 Sure 230 01:00:05,132 --> 01:00:11,128 Get that bastard! Get him 231 01:00:11,439 --> 01:00:12,838 You bastard 232 01:00:13,307 --> 01:00:17,403 Hey! Hey, you dick 233 01:00:17,945 --> 01:00:22,712 Grab that guy for me! You bastard 234 01:00:24,719 --> 01:00:25,708 What's wrong with you 235 01:00:29,657 --> 01:00:31,955 Get him 236 01:00:35,196 --> 01:00:38,757 Crazy bastard! Come out! Come out 237 01:00:41,569 --> 01:00:43,093 Move, you fucking bastard 238 01:00:44,305 --> 01:00:47,069 Should I kill you or cripple you, you son of a bitch 239 01:00:47,842 --> 01:00:51,403 Fucking asshole, you think you're still a cop? Huh? 240 01:00:51,645 --> 01:00:53,272 Stinking security guard 241 01:01:00,855 --> 01:01:02,846 Don't shoot 242 01:01:04,125 --> 01:01:06,252 Don't shoot 243 01:01:07,528 --> 01:01:11,726 Calm down. Calm down. What's wrong with everybody? 244 01:01:11,999 --> 01:01:14,991 We're neighbors. Why do this 245 01:01:15,436 --> 01:01:17,461 Calm down... 246 01:01:36,490 --> 01:01:37,889 Ki-ok, what's going on 247 01:01:39,059 --> 01:01:41,084 Don't cry. Tell me 248 01:01:44,598 --> 01:01:47,761 Why I... I was taking a dump an 249 01:01:47,802 --> 01:01:53,263 I saw this bastard's eyes through the door. 250 01:01:54,074 --> 01:01:56,406 Fucking bastard! This is all your fault 251 01:01:56,443 --> 01:01:58,308 I told you to change the bathroom door 252 01:01:58,345 --> 01:01:59,710 And you didn't! 253 01:01:59,747 --> 01:02:01,271 What? Why is that my fault 254 01:02:02,249 --> 01:02:07,084 - I lost a lot of hair, right? - I can't tell. 255 01:02:07,888 --> 01:02:12,985 You think that's all? That dickhead tried to rape me. 256 01:02:13,027 --> 01:02:16,394 Shit! When did I 257 01:02:16,497 --> 01:02:18,522 You think I have no bitch to have that I'd do you? Fuck 258 01:02:19,300 --> 01:02:23,100 - What'd you say, dick! - Why are you guys doing this? 259 01:02:23,270 --> 01:02:27,866 Fucking pisses me off when I think of lying by that shithole! 260 01:02:28,008 --> 01:02:31,967 Scum, you gotta push me down there, huh? 261 01:02:32,012 --> 01:02:33,377 Dirty pig! Fuckin' ass! 262 01:02:33,581 --> 01:02:36,345 Alright, I hear you. Let's go. 263 01:02:36,584 --> 01:02:38,779 We'll need your statement, too. 264 01:02:39,320 --> 01:02:40,480 Come on! 265 01:02:40,788 --> 01:02:42,153 Do I go too? 266 01:02:43,591 --> 01:02:45,491 Rape's a crime by complaint. Let's go. 267 01:02:45,526 --> 01:02:48,689 Wait. There's no need... 268 01:02:49,463 --> 01:02:52,921 Dammit, rape's a serious complaint. We gotta to report it. 269 01:02:54,268 --> 01:02:58,762 Um, thanks for catching him but you don't seem to understand. 270 01:02:58,806 --> 01:03:00,034 Pisses me off just living in the 271 01:03:00,574 --> 01:03:06,069 same neighborhood with this crazy bastard. 272 01:03:06,180 --> 01:03:07,204 But compliment? Young-mi, 273 01:03:07,248 --> 01:03:09,216 did I ever compliment this asshole? 274 01:03:09,416 --> 01:03:10,747 She never did. 275 01:03:10,985 --> 01:03:13,886 This crime is no compliment, it's not. 276 01:03:14,121 --> 01:03:16,180 Who said it was a compliment? 277 01:03:16,457 --> 01:03:18,618 I meant, you have to file a complaint. 278 01:03:18,659 --> 01:03:22,390 - You get it now? - Man... 279 01:03:22,563 --> 01:03:25,532 You crazy bastard, you think this is funny? 280 01:03:25,866 --> 01:03:28,767 Enough. You see... it's hot 281 01:03:29,370 --> 01:03:30,860 and he's young, his blood boils... 282 01:03:30,905 --> 01:03:32,202 It doesn't matter. 283 01:03:32,406 --> 01:03:33,600 You, follow me. To the station. 284 01:03:33,641 --> 01:03:35,472 Ki-ok, come a little later. 285 01:04:46,613 --> 01:04:47,978 Who is it 286 01:08:18,625 --> 01:08:21,492 Your husband seems very insecure 287 01:08:25,332 --> 01:08:30,133 But how did you two meet 288 01:08:36,276 --> 01:08:38,107 I want to know 289 01:08:41,448 --> 01:08:45,384 My father was suspected of having ties to the student movement. 290 01:08:47,955 --> 01:08:50,014 It must've been because he le 291 01:08:51,391 --> 01:08:55,225 his students hide out in his attic. 292 01:09:01,602 --> 01:09:03,194 He had to leave the school 293 01:09:07,140 --> 01:09:09,938 And he went into hiding 294 01:11:10,063 --> 01:11:12,293 I asked my husband a few time 295 01:11:13,500 --> 01:11:15,400 but he says he doesn't know either... 296 01:11:16,870 --> 01:11:18,963 He's probably passed away 297 01:11:22,309 --> 01:11:25,870 Do you ever... want a different life 298 01:11:27,547 --> 01:11:29,447 Different 299 01:11:32,586 --> 01:11:37,853 You can leave here and go somewhere else 300 01:11:40,427 --> 01:11:43,555 It's the same everywhere 301 01:11:51,371 --> 01:11:53,566 Hide under the bed, hurry 302 01:11:53,607 --> 01:11:54,904 One second 303 01:11:58,612 --> 01:12:00,102 I'm coming 304 01:12:19,065 --> 01:12:21,898 I bought a cake. Let's eat it together 305 01:12:37,384 --> 01:12:40,217 Why is the bed so messy 306 01:12:40,253 --> 01:12:43,347 I must've moved around in my sleep 307 01:12:55,001 --> 01:12:56,969 Let's eat it tomorrow 308 01:13:05,245 --> 01:13:06,644 Sure... 309 01:13:07,848 --> 01:13:10,248 Your birthday's tomorrow anyway 310 01:13:30,203 --> 01:13:32,535 Aren't you... going to work today 311 01:13:34,975 --> 01:13:37,102 I can go in a little late 312 01:13:41,248 --> 01:13:43,113 I feel sluggish 313 01:13:45,886 --> 01:13:47,979 Just a quickie and I'll go 314 01:14:18,251 --> 01:14:19,946 What's with you today 315 01:14:21,655 --> 01:14:23,145 I'm really tired, too 316 01:17:21,634 --> 01:17:23,329 Did something happen 317 01:17:28,875 --> 01:17:32,072 Why am I the only who got fired 318 01:17:34,514 --> 01:17:37,813 The bastard who took more than I did got a promotion... 319 01:17:42,555 --> 01:17:47,686 I don't think I'm getting my job back 320 01:17:50,263 --> 01:17:53,289 It sounded like I would just a while ago 321 01:17:57,203 --> 01:18:02,641 How... how did I end up this way 322 01:18:04,511 --> 01:18:06,411 Where did you hear this 323 01:18:09,382 --> 01:18:11,475 Today at the station... 324 01:18:24,697 --> 01:18:26,597 You can't leave me... 325 01:18:26,800 --> 01:18:30,497 You do know... you're all that I have 326 01:18:32,839 --> 01:18:34,568 Do whatever you want 327 01:18:37,677 --> 01:18:39,508 Just don't leave me 328 01:18:40,213 --> 01:18:41,805 That's all 329 01:18:42,649 --> 01:18:45,618 You can do that, right 330 01:19:08,641 --> 01:19:10,233 Happy birthday 331 01:19:11,477 --> 01:19:13,104 Thank you 332 01:19:14,881 --> 01:19:16,371 Blow them out 333 01:19:27,927 --> 01:19:30,725 When did you stop ballet 334 01:19:35,235 --> 01:19:39,194 I saw your toe shoes under the bed 335 01:19:42,108 --> 01:19:43,837 In high school 336 01:19:46,579 --> 01:19:50,242 I've never seen the ballet 337 01:19:50,950 --> 01:19:55,785 I'd like to see you dancing once wearing a tutu 338 01:20:09,702 --> 01:20:11,533 Open wide 339 01:20:15,875 --> 01:20:21,177 Not like that. Open wide. Like this 340 01:20:46,139 --> 01:20:51,008 Actually, I'm wanted 341 01:20:54,547 --> 01:20:56,174 It doesn't matter 342 01:21:00,820 --> 01:21:04,517 I was going to leave once things settled down 343 01:21:05,458 --> 01:21:06,857 But I've lost all contact 344 01:21:07,393 --> 01:21:09,384 My friends must've been all arrested 345 01:21:10,964 --> 01:21:14,229 I don't think I can stay here 346 01:21:19,205 --> 01:21:24,768 I have to leave here soon 347 01:21:30,583 --> 01:21:32,016 Come with me 348 01:21:59,078 --> 01:22:00,739 Is she seeing someone these days 349 01:22:01,047 --> 01:22:03,914 Hey, looking good today! Where are you going? 350 01:22:04,283 --> 01:22:05,375 Whatever 351 01:22:07,020 --> 01:22:09,352 What a snot! Fine... 352 01:22:15,862 --> 01:22:20,629 Oh, you're home. I knew you'd be 353 01:22:21,467 --> 01:22:25,927 Wow, it's nice out today. Let's go downtown together. 354 01:22:26,672 --> 01:22:29,766 I know a great place. Their pork cutlet's really good. 355 01:22:29,809 --> 01:22:32,573 Let's go. My treat. Come on. 356 01:22:32,745 --> 01:22:36,010 I have to get my laundry and I have a lot to do... 357 01:22:45,925 --> 01:22:48,485 Sorry. Let's go next time. 358 01:22:50,430 --> 01:22:52,159 Are you really gonna be like this? 359 01:23:09,515 --> 01:23:14,748 Young-mi, this is for your own good. 360 01:23:15,354 --> 01:23:21,259 He's going to hurt you. 361 01:23:21,461 --> 01:23:23,486 Ki-ok, leave me alone. 362 01:23:24,764 --> 01:23:28,598 Hey. I'm looking out for you. 363 01:23:29,602 --> 01:23:33,038 Do you know what kind of guy he is? Do you? 364 01:23:33,940 --> 01:23:36,500 Oh, Young-mi... 365 01:23:37,276 --> 01:23:40,734 I'm begging you, don't worry about me. You bug me. 366 01:23:41,347 --> 01:23:42,314 Hey 367 01:23:43,783 --> 01:23:45,341 You know what? 368 01:23:46,419 --> 01:23:51,447 Taking someone else's girl is the best. 369 01:23:52,225 --> 01:23:56,127 When you having so much fun, it makes you blind, 370 01:23:56,262 --> 01:23:57,456 get it? 371 01:23:57,930 --> 01:23:59,295 What are you saying? 372 01:23:59,599 --> 01:24:03,831 - What I mean is... - Hello. 373 01:24:04,937 --> 01:24:07,030 You've waited long for today. 374 01:24:07,073 --> 01:24:08,131 Yes. Today, let's get plastered. 375 01:24:08,474 --> 01:24:10,965 I'm treating big tonight, okay? 376 01:24:13,246 --> 01:24:16,647 Bastard, when are you not plastered? 377 01:24:16,816 --> 01:24:18,511 I'm trying to have a serious talk 378 01:24:18,885 --> 01:24:21,752 Let's get plastered again, my ass... 379 01:24:22,088 --> 01:24:26,149 Come on, Ki-ok... I'm treating 380 01:24:26,425 --> 01:24:29,019 You gonna be that way, huh? 381 01:24:29,462 --> 01:24:33,262 Hey, aren't you spending too much 382 01:24:34,200 --> 01:24:37,931 What do you mean too much? It's just a few bottles. 383 01:24:38,404 --> 01:24:39,803 I just gotta work 20 days to make 384 01:24:40,106 --> 01:24:42,131 what a guy usually makes in a month 385 01:24:42,508 --> 01:24:46,808 10 bucks a day? If I wanted to, I can make 15, 15. 386 01:24:47,046 --> 01:24:49,139 Alright, big shot 387 01:24:49,749 --> 01:24:57,986 Young-mi, oh... "I'm so your... and you so... It's, I..." 388 01:24:58,791 --> 01:25:03,592 Hey, is that the only song you know 389 01:25:03,729 --> 01:25:05,663 Why are you hitting me 390 01:25:05,831 --> 01:25:08,356 Man, sing another one 391 01:25:08,601 --> 01:25:10,899 I've heard that so many times 392 01:25:10,937 --> 01:25:12,461 I can sing it better. Sing something else 393 01:25:12,738 --> 01:25:15,571 Then you do one. Do one. Go ahead 394 01:25:15,608 --> 01:25:17,041 Me 395 01:25:17,176 --> 01:25:20,339 - Go ahead, go ahead. - Sure. I'll do one. 396 01:25:25,351 --> 01:25:36,660 "Oh... I'm so your..." 397 01:25:44,170 --> 01:25:47,435 Hey, you gotta watch me at least! 398 01:25:47,473 --> 01:25:49,168 Oh, okay, okay. Nice, nice. 399 01:25:49,208 --> 01:25:57,638 "I'm so... can't stop me... Night of Shilla..." 400 01:25:57,850 --> 01:26:02,913 Look, look, you're shaking your squid leg too much 401 01:26:26,679 --> 01:26:31,742 I... leave tomorrow. 402 01:26:36,389 --> 01:26:41,452 It's not like I was a core member of the movement. 403 01:26:43,029 --> 01:26:47,432 I participated after watching my friends get hurt 404 01:26:49,802 --> 01:26:51,793 and then went on the run. 405 01:27:00,146 --> 01:27:06,107 I've been really happy. 406 01:27:10,056 --> 01:27:13,856 I haven't been any help to you, Sang-ho... 407 01:27:16,662 --> 01:27:21,190 It was short but I was happy 408 01:27:22,234 --> 01:27:24,464 to share a moment of freedom. 409 01:27:38,184 --> 01:27:40,584 I'll never forget you 410 01:27:44,757 --> 01:27:45,519 - Mr. Im! - Yes? 411 01:27:45,725 --> 01:27:47,693 Come on over. Good work in this heat. Here, take a swig. 412 01:27:48,060 --> 01:27:48,890 Thanks 413 01:27:50,229 --> 01:27:54,131 Really cool, don't you think? For you... 414 01:27:55,401 --> 01:27:59,360 Okay, Young-mi. I'll tell you a fun puzzle, puzzle. 415 01:28:23,295 --> 01:28:26,787 "My love cries while holding me... 416 01:28:27,066 --> 01:28:31,594 Don't stop me from leaving..." 417 01:28:31,804 --> 01:28:36,434 (Stop the sun from setting! Oh, oh... what to do? 418 01:28:39,578 --> 01:28:45,949 Trouble ahead, an enemy, an enemy... 419 01:28:46,652 --> 01:28:49,519 An enemy, an enemy... 420 01:28:50,890 --> 01:29:00,697 A parting... He who makes a parting 421 01:29:03,068 --> 01:29:07,698 We are enemies... 422 01:29:11,043 --> 01:29:20,850 Others ask me to go. My love holds me fast 423 01:29:22,054 --> 01:29:24,818 When I see you, I don't like it 424 01:29:25,691 --> 01:29:29,092 When I don't see you, I hate it. 425 01:29:29,962 --> 01:29:33,193 I shouldn't have had... 426 01:29:33,432 --> 01:29:40,304 I didn't know you... 427 01:29:40,639 --> 01:29:47,067 Now that I think about it, I want to know... 428 01:29:47,613 --> 01:29:52,744 A sigh at the end of my thoughts 429 01:29:53,486 --> 01:29:59,914 Night and day, my troubles are endless 430 01:30:00,292 --> 01:30:07,255 I'd rather... 431 01:30:07,600 --> 01:30:14,199 You die first and I'll take you... 432 01:30:14,240 --> 01:30:25,344 When I see you, I don't like it. 433 01:31:18,604 --> 01:31:20,037 No, no 434 01:31:20,072 --> 01:31:25,942 (When I don't see you, I hate it. 435 01:31:26,278 --> 01:31:30,112 I shouldn't have had... 436 01:31:30,416 --> 01:31:35,217 I... 437 01:32:38,117 --> 01:32:39,846 Why 438 01:32:44,123 --> 01:32:46,717 I never stopped loving 439 01:32:49,728 --> 01:32:51,355 you even for a moment. 440 01:32:53,966 --> 01:32:55,934 So why did you 441 01:32:59,004 --> 01:33:00,164 Love 442 01:33:01,240 --> 01:33:05,370 You... took me when I was in high school. 443 01:33:05,411 --> 01:33:07,311 A girl lost her father 444 01:33:09,114 --> 01:33:11,878 And you forced her legs apart. 445 01:33:12,418 --> 01:33:14,613 Is that what you call love 446 01:33:19,758 --> 01:33:22,283 Then you never loved me 447 01:33:24,096 --> 01:33:26,155 Not even for a moment 448 01:35:29,054 --> 01:35:32,888 In the end, it all ended like 449 01:35:32,925 --> 01:35:34,825 that because of my jealousy. 450 01:35:38,397 --> 01:35:41,366 I didn't know something so big would happen 451 01:35:43,035 --> 01:35:45,196 I really didn't know 452 01:35:48,207 --> 01:35:52,200 Then what about Jin-woo's mother 453 01:38:53,759 --> 01:38:58,196 Jin-woo, stand there. Jin-woo... Look here... 454 01:38:58,230 --> 01:39:04,260 To comfort Young-mi, I even took you in 455 01:39:04,703 --> 01:39:07,399 like she wanted but it was no use. 456 01:39:08,940 --> 01:39:10,771 Without Young-mi, 457 01:39:14,513 --> 01:39:21,919 I didn't have the guts to raise you all alone. 458 01:39:30,862 --> 01:39:33,422 But now... to see you all grown-up 459 01:39:34,666 --> 01:39:37,328 It makes me feel better. 460 01:39:44,409 --> 01:39:48,846 Um, I have something for you 461 01:40:00,592 --> 01:40:05,552 This is all that your mom left you 462 01:40:33,625 --> 01:40:39,188 Will you forgive me, Jin-woo 463 01:40:39,831 --> 01:40:46,862 You will, won't you? Jin-woo... 464 01:40:47,739 --> 01:40:50,469 Jin-woo... 32973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.