Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,864 --> 00:00:34,534
(STAR WARS MAIN THEME MUSIC PLAYING)
2
00:02:17,428 --> 00:02:19,972
Senator, we're making
our final approach into Coruscant.
3
00:02:20,056 --> 00:02:21,307
Very good, Lieutenant.
4
00:03:04,642 --> 00:03:06,435
(R2-D2 BEEPING)
5
00:03:12,900 --> 00:03:14,318
(GRUNTS SOFTLY)
6
00:03:14,402 --> 00:03:15,945
We made it.
7
00:03:19,490 --> 00:03:20,991
I guess I was wrong.
8
00:03:21,075 --> 00:03:23,411
There was no danger at all.
9
00:03:26,205 --> 00:03:27,206
(SCREAMS)
10
00:03:42,847 --> 00:03:43,973
Cordé.
11
00:03:44,890 --> 00:03:48,102
(WEAKLY) Milady, I'm so sorry.
12
00:03:49,061 --> 00:03:51,480
I've failed you, Senator.
13
00:03:51,564 --> 00:03:52,565
No.
14
00:03:55,359 --> 00:03:58,404
Milady, you're still in danger here.
15
00:04:04,201 --> 00:04:07,997
- I shouldn't have come back.
-This vote is very important.
16
00:04:08,080 --> 00:04:11,751
You did your duty. Cordé did hers.
Now, come.
17
00:04:13,335 --> 00:04:15,838
Senator Amidala, please.
18
00:04:27,016 --> 00:04:31,061
I don't know how much longer
I can hold off the vote, my friends.
19
00:04:31,145 --> 00:04:33,981
More and more star systems
are joining the separatists.
20
00:04:34,064 --> 00:04:37,777
-If they do break away...
- I will not let this Republic
21
00:04:37,860 --> 00:04:41,489
that has stood for a thousand years
be split in two.
22
00:04:41,572 --> 00:04:44,825
My negotiations will not fail.
23
00:04:44,909 --> 00:04:46,035
MACE: If they do,
24
00:04:46,118 --> 00:04:49,455
you must realize there aren't enough
Jedi to protect the Republic.
25
00:04:50,164 --> 00:04:52,958
We're keepers of the peace,
not soldiers.
26
00:04:54,251 --> 00:04:57,087
PALPATINE: Master Yoda.
27
00:04:57,171 --> 00:05:00,007
Do you think it will really come to war?
28
00:05:01,258 --> 00:05:05,721
The dark side clouds everything.
29
00:05:05,805 --> 00:05:10,601
Impossible to see the future is.
30
00:05:11,644 --> 00:05:12,978
(SPEAKING HUTTESE)
31
00:05:13,020 --> 00:05:15,856
The Loyalist Committee has arrived, Your Honor.
32
00:05:15,856 --> 00:05:17,191
PALPATINE: Good.
33
00:05:17,274 --> 00:05:18,692
(SPEAKING HUTTESE)
34
00:05:19,026 --> 00:05:21,654
Send them in.
35
00:05:21,946 --> 00:05:24,448
We will discuss this matter later.
36
00:05:28,911 --> 00:05:32,748
Senator Amidala,
your tragedy on the landing platform,
37
00:05:33,082 --> 00:05:34,792
terrible.
38
00:05:34,875 --> 00:05:38,546
Seeing you alive
brings warm feelings to my heart.
39
00:05:38,629 --> 00:05:41,423
Do you have any idea
who was behind this attack?
40
00:05:41,882 --> 00:05:46,220
Our intelligence points to disgruntled
spice miners on the moons of Naboo.
41
00:05:46,679 --> 00:05:49,056
I think that Count Dooku was behind it.
42
00:05:49,139 --> 00:05:53,060
He is a political idealist,
not a murderer.
43
00:05:53,143 --> 00:05:56,021
You know, milady,
Count Dooku was once a Jedi.
44
00:05:56,105 --> 00:05:59,775
He couldn't assassinate anyone.
It's not in his character.
45
00:06:00,025 --> 00:06:02,361
YODA: But for certain, Senator,
46
00:06:02,903 --> 00:06:07,324
in grave danger you are.
47
00:06:07,491 --> 00:06:10,452
PALPATINE: Master Jedi, may I suggest
48
00:06:10,536 --> 00:06:14,665
the senator be placed
under the protection of your graces.
49
00:06:14,748 --> 00:06:17,918
Do you really think that's a wise
decision under these stressful times?
50
00:06:18,002 --> 00:06:20,129
Chancellor, if I may comment,
I do not believe...
51
00:06:20,212 --> 00:06:22,840
The situation is that serious?
52
00:06:22,923 --> 00:06:25,175
No, but I do, Senator.
53
00:06:25,259 --> 00:06:28,512
I realize all too well
that additional security
54
00:06:28,596 --> 00:06:30,848
might be disruptive for you,
55
00:06:30,931 --> 00:06:34,935
but perhaps someone
you're familiar with.
56
00:06:35,019 --> 00:06:39,106
An old friend, like Master Kenobi.
57
00:06:39,565 --> 00:06:41,317
MACE: That's possible.
58
00:06:41,400 --> 00:06:44,194
He's just returned
from a border dispute on Ansion.
59
00:06:45,237 --> 00:06:47,531
Do it for me, milady. Please?
60
00:06:47,990 --> 00:06:50,159
The thought of losing you...
61
00:06:51,452 --> 00:06:53,829
Is unbearable.
62
00:06:54,204 --> 00:06:57,958
I will have Obi-Wan
report to you immediately, milady.
63
00:06:58,042 --> 00:07:00,419
PADME: Thank you, Master Windu.
64
00:07:09,303 --> 00:07:11,680
You seem a little on edge.
65
00:07:12,014 --> 00:07:13,223
Not at all.
66
00:07:13,307 --> 00:07:16,352
I haven't felt you this tense since
we fell into that nest of gundarks.
67
00:07:16,435 --> 00:07:19,438
(SCOFFS) You fell into
that nightmare, Master,
68
00:07:19,521 --> 00:07:22,149
and I rescued you, remember?
69
00:07:22,483 --> 00:07:23,943
Oh.
70
00:07:24,026 --> 00:07:26,320
Yes. (CHUCKLES)
71
00:07:29,949 --> 00:07:34,286
You're sweating. Relax.
Take a deep breath.
72
00:07:35,120 --> 00:07:37,289
I haven't seen her in ten years, Master.
73
00:07:51,887 --> 00:07:54,723
Obi? Obi!
74
00:07:54,807 --> 00:07:57,059
Mesa so smilen to see in yo us a!
75
00:07:57,142 --> 00:07:58,769
Good to see you again, Jar Jar.
76
00:07:58,852 --> 00:08:00,646
JAR JAR: Senator Padmé.
77
00:08:00,980 --> 00:08:04,274
Mesa palos here!
Lookie, lookie, Senator.
78
00:08:04,650 --> 00:08:07,027
Desa Jedi arriven.
79
00:08:10,948 --> 00:08:13,826
It's a great pleasure
to see you again, milady.
80
00:08:13,909 --> 00:08:16,328
It has been far too long, Master Kenobi.
81
00:08:18,122 --> 00:08:21,083
Ani? My goodness, you've grown.
82
00:08:21,166 --> 00:08:25,212
So have you.
Grown more beautiful, I mean.
83
00:08:25,504 --> 00:08:27,840
Well, for a senator, I mean.
84
00:08:30,050 --> 00:08:33,345
Ani, you'll always be
that little boy I knew on Tatooine.
85
00:08:34,847 --> 00:08:38,267
Our presence here will be invisible,
milady, I can assure you.
86
00:08:38,350 --> 00:08:40,769
I'm Captain Typho
of Her Majesty's security service.
87
00:08:40,853 --> 00:08:43,313
Queen Jamillia has been informed
of your assignment.
88
00:08:43,397 --> 00:08:45,190
I am grateful you are here,
Master Kenobi.
89
00:08:45,274 --> 00:08:48,193
The situation is more dangerous
than the senator will admit.
90
00:08:48,360 --> 00:08:51,113
I don't need more security.
I need answers.
91
00:08:51,196 --> 00:08:53,365
I want to know who's trying to kill me.
92
00:08:53,449 --> 00:08:57,161
We are here to protect you, Senator,
not to start an investigation.
93
00:08:57,244 --> 00:08:59,913
We will find out
who's trying to kill you, Padmé.
94
00:08:59,997 --> 00:09:01,373
I promise you.
95
00:09:01,457 --> 00:09:04,626
We will not exceed our mandate,
my young Padawan learner.
96
00:09:04,710 --> 00:09:07,671
I meant that in the interest
of protecting her, Master, of course.
97
00:09:07,755 --> 00:09:10,215
OBI-WAN: We will not go through
this exercise again, Anakin,
98
00:09:10,424 --> 00:09:13,052
-and you will pay attention to my lead.
-Why?
99
00:09:13,469 --> 00:09:14,511
What?
100
00:09:16,555 --> 00:09:18,223
Why else do you think
we were assigned to her
101
00:09:18,307 --> 00:09:20,184
if not to find the killer?
102
00:09:20,267 --> 00:09:23,353
Protection is a job for local security,
not Jedi.
103
00:09:23,437 --> 00:09:26,482
It's overkill, Master.
Investigation is implied in our mandate.
104
00:09:26,565 --> 00:09:29,943
We will do exactly
as the council has instructed.
105
00:09:32,946 --> 00:09:35,282
And you will learn your place,
young one.
106
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
Perhaps with merely your presence
107
00:09:40,871 --> 00:09:43,957
the mystery surrounding
this threat will be revealed.
108
00:09:44,041 --> 00:09:46,585
Now, if you'll excuse me,
109
00:09:46,668 --> 00:09:48,670
I will retire.
110
00:09:50,130 --> 00:09:51,965
I know I'll feel better having you here.
111
00:09:52,049 --> 00:09:53,675
I'll have an officer
stationed on every floor,
112
00:09:53,759 --> 00:09:56,637
and I'll be in the
control center downstairs.
113
00:09:57,763 --> 00:10:01,225
Mesa bus ten wit happiness
see in yo us a again, Ani.
114
00:10:01,558 --> 00:10:04,353
ANAKIN: She hardly even recognized me,
Jar Jar.
115
00:10:05,896 --> 00:10:10,067
I've thought about her
every day since we parted, and...
116
00:10:10,150 --> 00:10:12,236
She's forgotten me completely.
117
00:10:12,319 --> 00:10:16,406
Shesa happy. Happier den mesa
see in her in a longo time.
118
00:10:16,490 --> 00:10:21,161
You're focusing on the negative,
Anakin. Be mindful of your thoughts.
119
00:10:21,245 --> 00:10:23,080
She was pleased to see us.
120
00:10:23,163 --> 00:10:25,624
Now, let's check the security.
121
00:10:34,091 --> 00:10:36,260
I hit the ship, but they used a decoy.
122
00:10:36,343 --> 00:10:38,804
We'll have to try
something more subtle this time, Zam.
123
00:10:38,887 --> 00:10:40,973
My client is getting impatient.
Take these.
124
00:10:41,932 --> 00:10:43,934
Be careful. They're very poisonous.
125
00:10:44,434 --> 00:10:47,896
Zam, there can be
no mistakes this time.
126
00:10:50,524 --> 00:10:53,068
Captain Typho has more
than enough men downstairs.
127
00:10:53,152 --> 00:10:55,279
No assassin would try that way.
128
00:10:55,362 --> 00:10:58,365
-Any activity up here?
-Quiet as a tomb.
129
00:10:59,658 --> 00:11:01,034
I don't like just waiting here
130
00:11:01,118 --> 00:11:02,828
-for something to happen to her.
-(BEEPING)
131
00:11:02,911 --> 00:11:04,371
What's going on?
132
00:11:04,454 --> 00:11:07,249
She covered the cameras.
133
00:11:07,332 --> 00:11:09,168
I don't think she liked me watching her.
134
00:11:09,251 --> 00:11:10,711
What is she thinking?
135
00:11:10,794 --> 00:11:14,298
She programmed R2
to warn us if there is an intruder.
136
00:11:14,381 --> 00:11:17,009
OBI-WAN: There are many other ways
to kill a senator.
137
00:11:17,467 --> 00:11:21,471
ANAKIN: I know, but we also want to
catch this assassin, don't we, Master?
138
00:11:23,432 --> 00:11:25,601
You're using her as bait.
139
00:11:25,684 --> 00:11:27,936
It was her idea.
140
00:11:28,020 --> 00:11:30,314
Don't worry. No harm will come to her.
141
00:11:30,397 --> 00:11:33,817
I can sense everything
going on in that room.
142
00:11:33,901 --> 00:11:35,527
Trust me.
143
00:11:35,611 --> 00:11:38,155
It's too risky.
144
00:11:38,238 --> 00:11:41,950
Besides, your senses aren't
that attuned, my young apprentice.
145
00:11:42,034 --> 00:11:44,119
And yours are?
146
00:11:46,455 --> 00:11:48,165
Possibly.
147
00:12:02,387 --> 00:12:03,555
You look tired.
148
00:12:05,057 --> 00:12:07,142
I don't sleep well anymore.
149
00:12:07,684 --> 00:12:09,728
Because of your mother?
150
00:12:14,775 --> 00:12:17,694
I don't know why
I keep dreaming about her.
151
00:12:20,364 --> 00:12:22,532
Dreams pass in time.
152
00:12:24,493 --> 00:12:26,453
I'd much rather dream about Padmé.
153
00:12:27,079 --> 00:12:30,457
Just being around her again
is intoxicating.
154
00:12:30,540 --> 00:12:33,502
Be mindful of your thoughts, Anakin.
They betray you.
155
00:12:33,585 --> 00:12:35,420
You've made a commitment
to the Jedi order,
156
00:12:35,504 --> 00:12:37,673
a commitment not easily broken.
157
00:12:37,756 --> 00:12:40,926
And don't forget, she's a politician,
and they're not to be trusted.
158
00:12:41,051 --> 00:12:43,470
ANAKIN: She's not like the others
in the Senate, Master.
159
00:12:43,553 --> 00:12:45,222
OBI-WAN: It is my experience
that senators
160
00:12:45,305 --> 00:12:49,351
focus only on pleasing those
who fund their campaigns,
161
00:12:49,434 --> 00:12:52,562
and they're in no means scared of
forgetting the niceties of democracy
162
00:12:52,646 --> 00:12:55,399
-in order to get those funds.
-ANAKIN: Not another lecture.
163
00:12:55,482 --> 00:12:58,986
At least not on the
economics of politics.
164
00:13:27,556 --> 00:13:28,557
(R2-D2 BEEPS)
165
00:13:42,195 --> 00:13:43,196
(BEEPS)
166
00:13:54,249 --> 00:13:56,626
And besides, you're generalizing.
167
00:13:56,710 --> 00:13:59,171
The chancellor
doesn't appear to be corrupt.
168
00:13:59,254 --> 00:14:00,589
Palpatine is a politician.
169
00:14:01,298 --> 00:14:03,008
I have observed that he is very clever
170
00:14:03,091 --> 00:14:07,637
in following the passions
and the prejudices of the senators.
171
00:14:07,721 --> 00:14:09,514
I think he's a good man. My...
172
00:14:10,015 --> 00:14:11,641
I sense it too.
173
00:14:28,283 --> 00:14:29,743
Stay here!
174
00:14:33,789 --> 00:14:35,040
Are you all right, milady?
175
00:14:43,006 --> 00:14:44,007
(GROANS)
176
00:15:08,698 --> 00:15:09,866
(HORNS HONKING)
177
00:15:09,950 --> 00:15:10,992
What the...
178
00:15:14,371 --> 00:15:15,372
(GRUNTS)
179
00:15:15,455 --> 00:15:16,498
(HORNS HONKING)
180
00:15:19,835 --> 00:15:21,253
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
181
00:15:48,280 --> 00:15:49,281
(GRUNTS)
182
00:16:05,589 --> 00:16:06,590
(ENGINE REVS)
183
00:16:22,731 --> 00:16:25,650
-What took you so long?
-You know, Master.
184
00:16:25,734 --> 00:16:27,611
I couldn't find a speeder
that I really liked.
185
00:16:27,694 --> 00:16:28,737
There he is.
186
00:16:28,820 --> 00:16:31,698
ANAKIN: With the open cockpit
and the right speed capabilities.
187
00:16:31,781 --> 00:16:33,783
If you spent as much time practicing
your saber techniques
188
00:16:33,867 --> 00:16:36,661
as you do your wit, you would rival
Master Yoda as a swordsman.
189
00:16:36,745 --> 00:16:38,163
I thought I already did.
190
00:16:38,246 --> 00:16:40,832
Only in your mind,
my very young apprentice.
191
00:17:09,778 --> 00:17:11,780
-Pull up, Anakin. Pull up!
-(LAUGHS)
192
00:17:14,157 --> 00:17:15,158
(BOTH GASP)
193
00:17:18,745 --> 00:17:20,830
You know I don't like it
when you do that.
194
00:17:20,914 --> 00:17:21,957
Sorry, Master.
195
00:17:22,290 --> 00:17:24,543
I forgot you don't like flying.
196
00:17:24,668 --> 00:17:27,462
I don't mind flying,
but what you're doing is suicide.
197
00:17:55,949 --> 00:17:58,868
Anakin!
How many times have I told you...
198
00:17:58,952 --> 00:18:00,870
Stay away from power couplings!
199
00:18:03,873 --> 00:18:04,958
(SARCASTICALLY) That was good!
200
00:18:20,181 --> 00:18:22,726
Where are you going?
He went that way.
201
00:18:22,809 --> 00:18:24,936
Master, if we keep this chase
going any longer,
202
00:18:25,020 --> 00:18:27,063
that creep is gonna end up deep-fried,
203
00:18:27,147 --> 00:18:29,065
and, personally,
I'd very much like to find out
204
00:18:29,149 --> 00:18:31,568
who he is and who he's working for.
205
00:18:31,651 --> 00:18:34,529
This is a shortcut. I think.
206
00:19:01,973 --> 00:19:04,517
Well, you've lost him.
207
00:19:04,601 --> 00:19:06,603
I'm deeply sorry, Master.
208
00:19:06,686 --> 00:19:08,605
That was some shortcut, Anakin.
209
00:19:08,688 --> 00:19:10,774
He went completely the other way.
210
00:19:10,857 --> 00:19:13,443
-Once again you've proved...
-If you'll excuse me.
211
00:19:16,529 --> 00:19:17,656
I hate it when he does that.
212
00:19:27,832 --> 00:19:28,833
(ANAKIN GRUNTS)
213
00:19:47,602 --> 00:19:48,603
(GRUNTS)
214
00:20:04,119 --> 00:20:05,120
(ACCELERATES)
215
00:20:41,114 --> 00:20:42,115
(INDISTINCT CHATTER)
216
00:20:49,831 --> 00:20:50,832
(ANAKIN YELLS)
217
00:20:53,084 --> 00:20:54,085
(GRUNTS)
218
00:20:59,132 --> 00:21:00,133
(PANTING)
219
00:21:01,968 --> 00:21:02,969
(INDISTINCT CHATTER)
220
00:21:47,555 --> 00:21:48,973
OBI-WAN: Anakin!
221
00:21:49,432 --> 00:21:52,393
-She went into the club, Master.
-Patience.
222
00:21:52,477 --> 00:21:54,395
Use the Force. Think.
223
00:21:54,479 --> 00:21:57,315
-Sorry, Master.
-He went in there to hide, not to run.
224
00:21:57,398 --> 00:22:00,860
-Yes, Master.
-Next time, try not to lose it.
225
00:22:00,944 --> 00:22:03,363
-Yes, Master.
-This weapon is your life.
226
00:22:04,155 --> 00:22:05,865
I try, Master.
227
00:22:05,949 --> 00:22:08,368
Why do I get the feeling
you're going to be the death of me?
228
00:22:08,451 --> 00:22:10,328
Don't say that, Master.
229
00:22:10,411 --> 00:22:12,497
You're the closest thing
I have to a father.
230
00:22:12,580 --> 00:22:16,084
-Then why don't you listen to me?
-I am trying.
231
00:22:20,964 --> 00:22:21,965
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
232
00:22:28,555 --> 00:22:32,267
-Can you see him?
- I think he is a she,
233
00:22:32,642 --> 00:22:34,185
and I think she is a changeling.
234
00:22:35,687 --> 00:22:38,147
In that case, be extra careful.
235
00:22:40,191 --> 00:22:42,819
-Go and find her.
-Where are you going, Master?
236
00:22:43,069 --> 00:22:44,279
For a drink.
237
00:22:55,081 --> 00:22:56,416
OBI-WAN: Thank you.
238
00:22:57,959 --> 00:22:59,252
You wanna buy some death sticks?
239
00:22:59,335 --> 00:23:01,129
You don't want to sell me death sticks.
240
00:23:01,212 --> 00:23:02,964
I don't want to sell you death sticks.
241
00:23:03,047 --> 00:23:04,507
You want to go home
and rethink your life.
242
00:23:04,591 --> 00:23:07,176
I want to go home and rethink my life.
243
00:23:30,491 --> 00:23:31,492
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)
244
00:23:46,841 --> 00:23:47,842
(SCREAMS)
245
00:23:52,972 --> 00:23:55,099
(GROANS, STRAINS)
246
00:23:55,934 --> 00:24:00,313
Easy. Jedi business.
Go back to your drinks.
247
00:24:05,944 --> 00:24:08,279
Do you know who it was
you were trying to kill?
248
00:24:09,322 --> 00:24:10,907
It was a senator from Naboo.
249
00:24:10,990 --> 00:24:12,909
And who hired you?
250
00:24:12,992 --> 00:24:13,993
It was just a job.
251
00:24:14,911 --> 00:24:17,205
Who hired you? Tell us.
252
00:24:19,123 --> 00:24:20,833
Tell us now!
253
00:24:21,834 --> 00:24:23,461
It was a bounty hunter called...
254
00:24:24,128 --> 00:24:25,129
(CHOKES)
255
00:24:29,467 --> 00:24:30,468
(VOICE DISTORTS)
256
00:24:42,689 --> 00:24:44,691
Toxic dart.
257
00:24:55,034 --> 00:24:59,163
YODA: Track down
this bounty hunter you must, Obi-Wan.
258
00:24:59,372 --> 00:25:02,792
Most importantly,
find out who he's working for.
259
00:25:02,875 --> 00:25:04,502
What about Senator Amidala?
260
00:25:04,585 --> 00:25:06,879
She will still need protecting.
261
00:25:07,380 --> 00:25:10,341
Handle that your Padawan will.
262
00:25:11,718 --> 00:25:15,138
Anakin, escort the senator
back to her home planet of Naboo.
263
00:25:15,221 --> 00:25:19,058
She'll be safer there.
And don't use registered transport.
264
00:25:19,142 --> 00:25:21,269
Travel as refugees.
265
00:25:21,477 --> 00:25:23,771
As the leader of the opposition,
it will be very difficult
266
00:25:23,855 --> 00:25:26,607
to get Senator Amidala
to leave the capital.
267
00:25:27,358 --> 00:25:30,319
Until caught this killer is,
268
00:25:30,403 --> 00:25:33,781
our judgment she must respect.
269
00:25:33,865 --> 00:25:36,242
MACE: Anakin, go to the Senate
270
00:25:36,325 --> 00:25:39,328
and ask Chancellor Palpatine
to speak with her about this matter.
271
00:25:48,588 --> 00:25:53,342
I will talk with her. Senator Amidala
will not refuse an executive order.
272
00:25:53,426 --> 00:25:55,803
I know her well enough
to assure you of that.
273
00:25:56,095 --> 00:25:58,097
Thank you, Your Excellency.
274
00:25:58,181 --> 00:26:02,310
And so, they've finally
given you an assignment.
275
00:26:02,393 --> 00:26:04,479
Your patience has paid off.
276
00:26:04,562 --> 00:26:08,149
Your guidance more than my patience.
277
00:26:08,232 --> 00:26:11,319
You don't need guidance, Anakin.
278
00:26:11,402 --> 00:26:15,073
In time, you will learn
to trust your feelings.
279
00:26:16,407 --> 00:26:18,868
Then you will be invincible.
280
00:26:21,746 --> 00:26:24,123
I have said it many times.
281
00:26:24,207 --> 00:26:26,959
You are the most
gifted Jedi I have ever met.
282
00:26:27,043 --> 00:26:28,377
Thank you, Your Excellency.
283
00:26:28,461 --> 00:26:32,173
I see you becoming
the greatest of all the Jedi, Anakin,
284
00:26:32,256 --> 00:26:35,176
even more powerful than Master Yoda.
285
00:26:40,223 --> 00:26:42,266
I am concerned for my Padawan.
286
00:26:42,350 --> 00:26:45,103
He is not ready to be
given this assignment on his own yet.
287
00:26:45,186 --> 00:26:48,189
The council is confident
in its decision, Obi-Wan.
288
00:26:48,272 --> 00:26:50,233
The boy has exceptional skills.
289
00:26:50,316 --> 00:26:53,027
But he still has much to learn, Master.
290
00:26:53,111 --> 00:26:56,572
His abilities have made him,
well, arrogant.
291
00:26:56,656 --> 00:26:58,699
Yes, yes.
292
00:26:58,783 --> 00:27:01,911
A flaw more and more common
among Jedi.
293
00:27:02,328 --> 00:27:03,454
Hmm.
294
00:27:03,538 --> 00:27:06,415
Too sure of themselves they are.
295
00:27:06,499 --> 00:27:09,919
Even the older, more experienced ones.
296
00:27:10,503 --> 00:27:13,506
Remember, Obi-Wan,
if the prophecy is true,
297
00:27:13,589 --> 00:27:14,924
your apprentice is the only one
298
00:27:15,007 --> 00:27:17,468
who can bring the Force
back into balance.
299
00:27:21,514 --> 00:27:24,142
PADME: I'm taking an extended leave
of absence.
300
00:27:24,225 --> 00:27:27,436
It will be your responsibility
to take my place in the Senate.
301
00:27:27,520 --> 00:27:29,313
-Representative Binks...
-Hmm?
302
00:27:29,397 --> 00:27:30,439
I know I can count on you.
303
00:27:31,107 --> 00:27:35,361
Mesa honored to be taking on
dissa heavy burden.
304
00:27:35,444 --> 00:27:39,740
Mesa accept this
with muy, muy humility and...
305
00:27:39,824 --> 00:27:42,827
Jar Jar, I don't wish to hold you up.
306
00:27:42,910 --> 00:27:44,412
I'm sure you have a great deal to do.
307
00:27:44,829 --> 00:27:47,832
Of course. Milady.
308
00:27:53,129 --> 00:27:54,839
I do not like this idea of hiding.
309
00:27:55,548 --> 00:27:56,841
Don't worry.
310
00:27:56,924 --> 00:27:58,968
Now that the council
has ordered an investigation,
311
00:27:59,051 --> 00:28:01,679
it won't take Master Obi-Wan long
to find this bounty hunter.
312
00:28:01,762 --> 00:28:04,849
I haven't worked for a year
to defeat the Military Creation Act
313
00:28:04,932 --> 00:28:07,268
to not be here when its fate is decided.
314
00:28:07,351 --> 00:28:11,314
Sometimes we must let go of our pride
and do what is requested of us.
315
00:28:11,397 --> 00:28:14,942
Anakin, you've grown up.
316
00:28:16,569 --> 00:28:19,447
Master Obi-Wan manages not to see it.
317
00:28:25,411 --> 00:28:30,416
Don't get me wrong.
Obi-Wan is a great mentor.
318
00:28:30,499 --> 00:28:35,296
As wise as Master Yoda
and as powerful as Master Windu.
319
00:28:37,465 --> 00:28:40,092
I am truly thankful
to be his apprentice.
320
00:28:42,595 --> 00:28:45,848
In some ways, a lot of ways,
321
00:28:47,141 --> 00:28:49,143
I'm really ahead of him.
322
00:28:49,977 --> 00:28:51,812
I'm ready for the trials,
323
00:28:52,480 --> 00:28:55,524
but he feels that I'm too unpredictable.
324
00:28:55,608 --> 00:28:57,568
He won't let me move on.
325
00:28:57,944 --> 00:29:00,404
-That must be frustrating.
-It's worse.
326
00:29:00,488 --> 00:29:03,324
He's overly critical. He never listens.
327
00:29:03,407 --> 00:29:05,534
He doesn't understand.
328
00:29:05,618 --> 00:29:08,162
It's not fair!
329
00:29:08,788 --> 00:29:13,167
All mentors have a way of seeing
more of our faults than we would like.
330
00:29:13,251 --> 00:29:15,253
It's the only way we grow.
331
00:29:16,170 --> 00:29:19,590
(SIGHS) I know.
332
00:29:20,091 --> 00:29:22,176
Anakin.
333
00:29:24,011 --> 00:29:26,430
Don't try to grow up too fast.
334
00:29:26,889 --> 00:29:29,016
But I am grown up.
335
00:29:30,643 --> 00:29:32,979
You said it yourself.
336
00:29:34,188 --> 00:29:36,065
Please don't look at me like that.
337
00:29:37,275 --> 00:29:40,611
-Why not?
-It makes me feel uncomfortable.
338
00:29:42,863 --> 00:29:44,865
Sorry, milady.
339
00:30:00,298 --> 00:30:02,675
-Be safe, milady.
-Thank you, Captain.
340
00:30:02,758 --> 00:30:05,845
Take good care of Dormé.
The threat's on you two now.
341
00:30:06,262 --> 00:30:08,264
He'll be safe with me.
342
00:30:12,685 --> 00:30:15,563
-You'll be fine.
-It's not me, milady.
343
00:30:15,646 --> 00:30:19,734
I worry about you. What if they realize
you've left the capital?
344
00:30:20,776 --> 00:30:24,363
Well, then my Jedi protector
will have to prove how good he is.
345
00:30:24,530 --> 00:30:26,073
Anakin.
346
00:30:26,157 --> 00:30:29,535
Don't do anything without first
consulting either myself or the council.
347
00:30:30,119 --> 00:30:31,787
Yes, Master.
348
00:30:32,496 --> 00:30:35,416
I'll get to the bottom
of this plot quickly, milady.
349
00:30:35,499 --> 00:30:37,251
You'll be back here in no time.
350
00:30:37,418 --> 00:30:40,629
I'll be most grateful
for your speed, Master Jedi.
351
00:30:40,713 --> 00:30:42,548
-It's time to go.
- I know.
352
00:30:42,882 --> 00:30:45,301
Anakin, may the Force be with you.
353
00:30:45,384 --> 00:30:47,636
May the Force be with you, Master.
354
00:30:58,689 --> 00:31:00,608
Suddenly I'm afraid.
355
00:31:00,691 --> 00:31:04,487
This is my first assignment on my own.
I am too.
356
00:31:06,614 --> 00:31:08,366
Don't worry. We have R2 with us.
357
00:31:08,449 --> 00:31:10,201
-(LAUGHS)
-(R2-D2 BEEPING)
358
00:31:14,038 --> 00:31:17,625
I do hope he doesn't try
anything foolish.
359
00:31:17,708 --> 00:31:21,587
I'd be more concerned
about her doing something than him.
360
00:31:42,441 --> 00:31:44,568
Someone to see ya, honey!
361
00:31:44,652 --> 00:31:46,612
Jedi, by the looks of him.
362
00:31:47,655 --> 00:31:51,992
-Obi-Wan!
-Hello, Dex.
363
00:31:52,701 --> 00:31:54,745
Take a seat. I'll be right with ya.
364
00:31:57,164 --> 00:32:00,626
-You wanna cup 0 jawa juice?
-Oh, yes. Thank you.
365
00:32:03,421 --> 00:32:07,258
Hey, old buddy!
366
00:32:07,675 --> 00:32:08,676
(BOTH LAUGH)
367
00:32:14,390 --> 00:32:15,975
(COUGHS)
368
00:32:16,058 --> 00:32:19,520
So, my friend, what can I do for ya?
369
00:32:19,603 --> 00:32:21,272
You can tell me what this is.
370
00:32:22,523 --> 00:32:25,568
Well, whattaya know!
371
00:32:25,651 --> 00:32:28,487
I ain't seen one of these
since I was prospectin'
372
00:32:28,571 --> 00:32:32,241
on Subterrel, beyond the Outer Rim.
373
00:32:32,324 --> 00:32:34,160
Can you tell me where it came from?
Thank you.
374
00:32:34,243 --> 00:32:37,413
This baby belongs to them cloners.
375
00:32:37,496 --> 00:32:41,667
What you got here
is a Kamino saberdart.
376
00:32:42,168 --> 00:32:44,837
I wonder why it didn't show up
in the analysis archives.
377
00:32:45,004 --> 00:32:47,923
It's these funny little cuts on the side
that give it away.
378
00:32:48,007 --> 00:32:51,719
Those analysis droids
only focus on symbols.
379
00:32:51,802 --> 00:32:54,555
(SCOFFS) I should think that you Jedi
would have more respect
380
00:32:54,638 --> 00:32:55,890
for the difference
between knowledge and...
381
00:32:56,849 --> 00:32:59,852
(CHUCKLES) Wisdom.
382
00:32:59,935 --> 00:33:03,814
Well, if droids could think, there'd be
none of us here, would there?
383
00:33:04,815 --> 00:33:07,276
Kamino. I'm not familiar with it.
Is it in the Republic?
384
00:33:07,359 --> 00:33:09,278
No, no. It's beyond the Outer Rim.
385
00:33:09,653 --> 00:33:14,575
I'd say about 12 parsecs
outside the Rishi Maze.
386
00:33:14,658 --> 00:33:18,871
Should be easy to find,
even for those droids in your archives.
387
00:33:20,331 --> 00:33:24,960
These Kaminoans keep to themselves.
388
00:33:25,044 --> 00:33:28,255
They're cloners. Damn good ones too.
389
00:33:29,256 --> 00:33:33,219
-Cloners. Are they friendly?
-Depends.
390
00:33:33,302 --> 00:33:34,887
Depends on what, Dex?
391
00:33:35,262 --> 00:33:37,765
On how good your manners are...
392
00:33:37,848 --> 00:33:42,853
And how big your pocketbook is.
393
00:33:42,937 --> 00:33:43,938
(LAUGHS)
394
00:33:52,738 --> 00:33:54,490
Did you call for assistance?
395
00:33:54,573 --> 00:33:55,616
Yes, yes, I did.
396
00:33:55,699 --> 00:33:57,910
Are you having a problem,
Master Kenobi?
397
00:33:57,993 --> 00:34:00,996
Yes, I'm looking for
a planetary system called Kamino.
398
00:34:01,080 --> 00:34:02,081
Kamino.
399
00:34:02,164 --> 00:34:03,624
It doesn't show up
on the archive charts.
400
00:34:03,707 --> 00:34:07,753
Kamino.
It's not a system I'm familiar with.
401
00:34:07,836 --> 00:34:10,714
Are you sure you
have the right coordinates?
402
00:34:10,798 --> 00:34:13,592
According to my information,
it should appear in this quadrant here,
403
00:34:13,676 --> 00:34:15,844
just south of the Rishi Maze.
404
00:34:22,685 --> 00:34:26,146
I hate to say it, but it looks like
the system you're searching for
405
00:34:26,230 --> 00:34:27,773
doesn't exist.
406
00:34:27,856 --> 00:34:31,610
Impossible.
Perhaps the archives are incomplete.
407
00:34:32,027 --> 00:34:34,863
If an item does not appear
in our records,
408
00:34:34,947 --> 00:34:37,491
it does not exist.
409
00:34:58,387 --> 00:35:00,973
Hey, you! No droids!
410
00:35:01,056 --> 00:35:02,808
Get outta here!
411
00:35:09,773 --> 00:35:11,567
Thank you, R2.
412
00:35:12,484 --> 00:35:15,487
Must be difficult,
having sworn your life to the Jedi,
413
00:35:15,571 --> 00:35:17,698
not being able
to visit the places you like
414
00:35:17,781 --> 00:35:19,742
or do the things you like.
415
00:35:19,825 --> 00:35:21,994
Or be with the people that I love.
416
00:35:22,661 --> 00:35:24,788
Are you allowed to love?
417
00:35:24,872 --> 00:35:26,832
I thought that was forbidden for a Jedi.
418
00:35:29,877 --> 00:35:32,838
Attachment is forbidden.
419
00:35:34,006 --> 00:35:35,924
Possession is forbidden.
420
00:35:36,008 --> 00:35:39,887
Compassion, which I would define
as unconditional love,
421
00:35:40,554 --> 00:35:42,473
is central to a Jedi's life.
422
00:35:44,850 --> 00:35:49,438
So you might say
that we are encouraged to love.
423
00:35:49,855 --> 00:35:54,068
-You've changed so much.
-You haven't changed a bit.
424
00:35:54,151 --> 00:35:57,029
You're exactly the way
I remember you in my dreams.
425
00:36:09,291 --> 00:36:13,253
YODA: Reach out.
Sense the Force around you.
426
00:36:13,712 --> 00:36:17,007
Use your feelings you must.
427
00:36:20,386 --> 00:36:23,555
Younglings. Younglings!
428
00:36:23,639 --> 00:36:26,225
A visitor we have.
429
00:36:26,433 --> 00:36:29,186
TOGETHER: Hello, Master Obi-Wan.
430
00:36:29,561 --> 00:36:32,398
Hello. I'm sorry to disturb you, Master.
431
00:36:32,690 --> 00:36:36,110
What help can I be, Obi-Wan, hmm?
432
00:36:36,276 --> 00:36:39,113
I'm looking for a planet
described to me by an old friend.
433
00:36:39,196 --> 00:36:42,408
I trust him, but the systems don't show
on the archive maps.
434
00:36:42,574 --> 00:36:43,909
Hmm.
435
00:36:43,992 --> 00:36:46,704
Lost a planet Master Obi-Wan has.
436
00:36:46,787 --> 00:36:51,208
How embarrassing.
437
00:36:52,418 --> 00:36:54,253
Liam, the shades.
438
00:36:55,629 --> 00:36:57,131
Gather round the map reader.
439
00:36:57,923 --> 00:36:59,383
Clear your minds
440
00:37:00,175 --> 00:37:03,929
and find Obi-Wan's
wayward planet we will.
441
00:37:05,180 --> 00:37:08,600
It ought to be here,
442
00:37:08,684 --> 00:37:10,060
but it isn't.
443
00:37:10,144 --> 00:37:14,022
Gravity is pulling all the stars
in the area towards this spot.
444
00:37:14,106 --> 00:37:15,274
Hmm.
445
00:37:15,357 --> 00:37:17,651
Gravity's silhouette remains,
446
00:37:17,735 --> 00:37:20,362
but the star and all the planets,
447
00:37:20,446 --> 00:37:22,781
disappeared they have.
448
00:37:22,865 --> 00:37:24,825
How can this be?
449
00:37:26,076 --> 00:37:28,120
A thought?
450
00:37:29,079 --> 00:37:32,499
-Anyone.
-BOY: Master?
451
00:37:32,750 --> 00:37:35,544
Because someone erased it
from the archive memory.
452
00:37:36,879 --> 00:37:37,880
(YODA CHUCKLES)
453
00:37:39,214 --> 00:37:43,635
Truly wonderful the mind of a child is.
454
00:37:45,387 --> 00:37:48,098
The Padawan is right.
455
00:37:48,307 --> 00:37:51,059
Go to the center of gravity's pull
456
00:37:51,393 --> 00:37:55,147
and find your planet you will.
457
00:37:59,943 --> 00:38:03,447
The data must have been erased.
458
00:38:03,530 --> 00:38:06,658
But, Master Yoda, who could empty
information from the archives?
459
00:38:06,742 --> 00:38:08,243
That's impossible, isn't it?
460
00:38:08,452 --> 00:38:11,872
Dangerous and disturbing
this puzzle is.
461
00:38:12,247 --> 00:38:15,876
Only a Jedi could
have erased those files.
462
00:38:15,959 --> 00:38:19,838
But who and why, harder to answer.
463
00:38:20,506 --> 00:38:24,051
Meditate on this I will.
464
00:38:48,158 --> 00:38:50,661
I wasn't the youngest queen
ever elected,
465
00:38:50,744 --> 00:38:54,498
but now that I think back on it,
I'm not sure I was old enough.
466
00:38:54,581 --> 00:38:56,291
I'm not sure I was ready.
467
00:38:56,375 --> 00:38:59,837
The people you served
thought you did a good job.
468
00:38:59,920 --> 00:39:01,672
I heard they even tried
to amend the constitution
469
00:39:01,755 --> 00:39:03,715
so you could stay in office.
470
00:39:03,799 --> 00:39:06,552
I was relieved
when my two terms were up.
471
00:39:07,135 --> 00:39:09,930
But when the queen
asked me to serve as senator,
472
00:39:10,013 --> 00:39:12,432
I couldn't refuse her.
473
00:39:12,516 --> 00:39:16,270
I agree with her.
I think the Republic needs you.
474
00:39:18,021 --> 00:39:20,190
I'm glad that you chose to serve.
475
00:39:27,197 --> 00:39:28,574
PADME: If the Senate
votes to create an army,
476
00:39:28,657 --> 00:39:30,659
I'm sure it's going
to push us into a civil war.
477
00:39:30,742 --> 00:39:32,995
SIO: It's unthinkable.
478
00:39:33,078 --> 00:39:36,290
There hasn't been a full-scale war
since the formation of the Republic.
479
00:39:36,957 --> 00:39:39,042
Do you see any way
through negotiations
480
00:39:39,126 --> 00:39:41,086
to bring the separatists
back into the Republic?
481
00:39:41,628 --> 00:39:43,046
Not if they feel threatened.
482
00:39:43,130 --> 00:39:45,257
My guess is they'll turn
to the Trade Federations
483
00:39:45,340 --> 00:39:46,758
or the Commerce Guilds for help.
484
00:39:46,842 --> 00:39:51,179
It's outrageous, but after four trials
in the Supreme Court,
485
00:39:51,263 --> 00:39:55,183
Nute Gunray is still the viceroy
of the Trade Federation.
486
00:39:55,267 --> 00:39:59,313
I fear the Senate is powerless
to resolve this crisis.
487
00:40:01,148 --> 00:40:03,650
We must keep our faith in the Republic.
488
00:40:10,324 --> 00:40:14,620
The day we stop believing democracy
can work is the day we lose it.
489
00:40:14,703 --> 00:40:17,080
Let's pray that day never comes.
490
00:40:17,164 --> 00:40:20,083
In the meantime,
we must consider your own safety.
491
00:40:20,959 --> 00:40:23,211
What is your suggestion, Master Jedi?
492
00:40:23,587 --> 00:40:25,172
Oh, Anakin's not a Jedi yet.
493
00:40:25,255 --> 00:40:27,299
He's still a Padawan learner.
But I was thinking...
494
00:40:27,382 --> 00:40:30,010
-Hold on a minute.
-Excuse me.
495
00:40:30,093 --> 00:40:32,429
I was thinking I would stay
in the lake country.
496
00:40:32,512 --> 00:40:34,640
There are some places up there
that are very isolated.
497
00:40:34,723 --> 00:40:38,310
Excuse me.
I'm in charge of security here, milady.
498
00:40:38,727 --> 00:40:40,437
And this is my home.
I know it very well.
499
00:40:40,520 --> 00:40:41,897
That is why we're here.
500
00:40:42,481 --> 00:40:43,649
I think it would be wise
501
00:40:43,732 --> 00:40:46,610
if you took advantage
of my knowledge in this instance.
502
00:40:48,195 --> 00:40:49,696
Sorry, milady.
503
00:40:52,699 --> 00:40:55,118
Perfect. It's settled, then.
504
00:41:09,007 --> 00:41:12,052
There it is, R4,
right where it should be.
505
00:41:12,135 --> 00:41:13,679
Our missing planet Kamino.
506
00:41:14,513 --> 00:41:15,514
(BEEPING)
507
00:41:36,076 --> 00:41:37,077
(THUNDER RUMBLING)
508
00:41:52,300 --> 00:41:53,760
Master Jedi.
509
00:41:54,511 --> 00:41:57,180
The prime minister is expecting you.
510
00:41:58,348 --> 00:42:00,934
-I'm expected?
-Of course.
511
00:42:01,560 --> 00:42:04,187
He is anxious to meet you.
512
00:42:04,354 --> 00:42:06,314
After all these years,
513
00:42:06,398 --> 00:42:09,693
we were beginning to think
you weren't coming.
514
00:42:09,776 --> 00:42:12,279
Now, please, this way.
515
00:42:25,125 --> 00:42:27,461
May I present Lama Su,
516
00:42:27,544 --> 00:42:30,047
prime minister of Kamino.
517
00:42:31,423 --> 00:42:33,717
And this is Master Jedi...
518
00:42:33,800 --> 00:42:35,761
Obi-Wan Kenobi.
519
00:42:36,386 --> 00:42:39,097
I trust you're going to enjoy your stay.
520
00:42:40,432 --> 00:42:42,100
Please.
521
00:42:44,144 --> 00:42:46,313
And now to business.
522
00:42:46,396 --> 00:42:50,358
You will be delighted
to hear that we are on schedule.
523
00:42:51,610 --> 00:42:53,445
200,000 units are ready,
524
00:42:53,528 --> 00:42:56,073
with a million more well on the way.
525
00:42:56,698 --> 00:42:59,159
That's good news.
526
00:42:59,409 --> 00:43:02,162
Please tell your Master Sifo-Dyas
527
00:43:02,245 --> 00:43:05,624
that his order will be met on time.
528
00:43:05,874 --> 00:43:07,834
I'm sorry. Master...
529
00:43:08,835 --> 00:43:13,298
Jedi Master Sifo-Dyas is still
a leading member of the Jedi Council,
530
00:43:13,381 --> 00:43:14,841
is he not?
531
00:43:14,925 --> 00:43:18,720
Master Sifo-Dyas was killed
almost ten years ago.
532
00:43:19,387 --> 00:43:22,724
Oh. I'm so sorry to hear that.
533
00:43:23,016 --> 00:43:27,187
But I'm sure he would have been proud
of the army we've built for him.
534
00:43:27,771 --> 00:43:30,440
-The army?
-Yes.
535
00:43:30,524 --> 00:43:35,612
A clone army, and I must say,
one of the finest we've ever created.
536
00:43:36,154 --> 00:43:37,322
Tell me, Prime Minister,
537
00:43:37,405 --> 00:43:40,242
when my master first
contacted you about the army,
538
00:43:40,325 --> 00:43:42,494
did he say who it was for?
539
00:43:42,744 --> 00:43:44,287
Of course he did.
540
00:43:44,371 --> 00:43:47,374
This army is for the Republic.
541
00:43:48,333 --> 00:43:52,462
But you must be anxious
to inspect the units for yourself.
542
00:43:53,338 --> 00:43:55,465
That's why I'm here.
543
00:44:16,278 --> 00:44:18,572
We used to come here
for school retreat.
544
00:44:19,906 --> 00:44:22,617
We would swim to that island every day.
545
00:44:23,493 --> 00:44:25,495
I love the water.
546
00:44:30,250 --> 00:44:34,254
We used to lie out on the sand
and let the sun dry us
547
00:44:34,337 --> 00:44:37,382
and try to guess
the names of the birds singing.
548
00:44:40,302 --> 00:44:42,387
I don't like sand.
549
00:44:42,762 --> 00:44:46,766
It's coarse and rough and irritating,
550
00:44:46,850 --> 00:44:48,852
and it gets everywhere.
551
00:44:51,271 --> 00:44:53,315
Not like here.
552
00:44:54,024 --> 00:44:56,234
Here, everything is soft...
553
00:44:58,028 --> 00:44:59,613
And smooth.
554
00:45:32,687 --> 00:45:34,231
(DRAMATIC MUSIC SOARS)
555
00:45:36,816 --> 00:45:38,443
-(MUSIC FADES)
-No.
556
00:45:39,194 --> 00:45:41,238
I shouldn't have done that.
557
00:45:42,697 --> 00:45:44,699
I'm sorry.
558
00:45:58,546 --> 00:46:02,425
-Very impressive.
-I'd hoped you would be pleased.
559
00:46:05,553 --> 00:46:07,806
Clones can think creatively.
560
00:46:07,889 --> 00:46:12,394
You will find that they are
immensely superior to droids.
561
00:46:15,772 --> 00:46:20,986
We take great pride in our combat
education and training programs.
562
00:46:21,069 --> 00:46:24,823
This group was created
about five years ago.
563
00:46:24,990 --> 00:46:26,992
OBI-WAN: You mentioned
growth acceleration.
564
00:46:27,075 --> 00:46:28,660
LAMA SU: Oh, yes, it's essential.
565
00:46:28,743 --> 00:46:32,080
Otherwise, a mature clone
would take a lifetime to grow.
566
00:46:32,163 --> 00:46:34,749
Now we can do it in half the time.
567
00:46:35,041 --> 00:46:37,544
OBI-WAN: I see.
568
00:46:37,627 --> 00:46:39,546
LAMA SU: They are totally obedient,
569
00:46:39,629 --> 00:46:42,340
taking any order without question.
570
00:46:42,424 --> 00:46:44,509
We modified their genetic structure
571
00:46:44,592 --> 00:46:47,971
to make them less independent
than the original host.
572
00:46:48,471 --> 00:46:50,473
And who was the original host?
573
00:46:50,557 --> 00:46:52,767
A bounty hunter called Jango Fett.
574
00:46:53,977 --> 00:46:56,313
And where is this bounty hunter now?
575
00:46:56,396 --> 00:46:58,982
Oh, we keep him here.
576
00:47:00,900 --> 00:47:04,154
Apart from his pay,
which is considerable,
577
00:47:04,404 --> 00:47:06,489
Fett demanded only one thing,
578
00:47:06,573 --> 00:47:09,409
an unaltered clone for himself.
579
00:47:09,492 --> 00:47:11,953
-Curious, isn't it?
-"Unaltered"?
580
00:47:12,662 --> 00:47:14,581
LAMA SU: Pure genetic replication.
581
00:47:14,664 --> 00:47:17,625
No tampering with the structure
to make it more docile
582
00:47:17,709 --> 00:47:20,712
and no growth acceleration.
583
00:47:20,795 --> 00:47:23,673
I should very much
like to meet this Jango Fett.
584
00:47:23,757 --> 00:47:27,552
I would be very happy
to arrange it for you.
585
00:47:45,111 --> 00:47:48,323
Magnificent, aren't they?
586
00:47:54,287 --> 00:47:56,498
I don't know.
587
00:47:56,581 --> 00:47:58,750
Sure you do.
You just don't want to tell me.
588
00:47:58,833 --> 00:48:01,461
You gonna use one of your
Jedi mind tricks on me?
589
00:48:01,544 --> 00:48:03,713
They only work on the weak-minded.
590
00:48:05,131 --> 00:48:08,218
All right. I was 12.
591
00:48:08,301 --> 00:48:11,638
His name was Palo. We were both
in the Legislative Youth Program.
592
00:48:11,721 --> 00:48:14,557
He was a few years older than I.
Very cute.
593
00:48:14,641 --> 00:48:17,310
Dark, curly hair. Dreamy eyes.
594
00:48:17,394 --> 00:48:19,729
All right, I get the picture.
595
00:48:19,813 --> 00:48:21,648
Whatever happened to him?
596
00:48:21,731 --> 00:48:24,692
I went into public service,
he went on to become an artist.
597
00:48:24,776 --> 00:48:26,694
Maybe he was the smart one.
598
00:48:26,778 --> 00:48:28,738
You really don't like politicians,
do you?
599
00:48:28,822 --> 00:48:31,241
I like two or three,
600
00:48:31,324 --> 00:48:33,410
but I'm not really sure
about one of them.
601
00:48:37,372 --> 00:48:39,624
I don't think the system works.
602
00:48:39,707 --> 00:48:42,502
How would you have it work?
603
00:48:42,585 --> 00:48:47,090
We need a system where the politicians
sit down and discuss the problem,
604
00:48:47,173 --> 00:48:51,469
agree what's in the best interest
of all the people, and then do it.
605
00:48:51,553 --> 00:48:53,054
That's exactly what we do.
606
00:48:53,138 --> 00:48:55,598
The trouble is that people
don't always agree.
607
00:48:56,141 --> 00:48:57,684
Well, then they should be made to.
608
00:48:58,017 --> 00:48:59,602
By whom? Who's gonna make them?
609
00:48:59,686 --> 00:49:01,688
-I don't know. Someone.
-You?
610
00:49:01,771 --> 00:49:04,315
-Of course not me.
-But someone.
611
00:49:04,399 --> 00:49:06,151
Someone wise.
612
00:49:06,693 --> 00:49:10,029
Sounds an awful lot
like a dictatorship to me.
613
00:49:11,322 --> 00:49:14,033
Well, if it works.
614
00:49:20,623 --> 00:49:22,625
-You're making fun of me.
-No.
615
00:49:22,709 --> 00:49:25,587
I'd be much too frightened
to tease a senator.
616
00:49:42,687 --> 00:49:44,022
(CREATURE BELLOWS)
617
00:49:45,356 --> 00:49:46,357
ANAKIN: Whoa.
618
00:49:47,317 --> 00:49:48,318
(ANAKIN LAUGHS)
619
00:50:04,751 --> 00:50:06,836
Ani! Ani, are you all right?
620
00:50:08,880 --> 00:50:09,881
(LAUGHING)
621
00:50:25,230 --> 00:50:26,523
(SCREECHING)
622
00:50:43,373 --> 00:50:46,334
Boba, is your father here?
623
00:50:47,335 --> 00:50:48,419
Yep.
624
00:50:49,045 --> 00:50:50,588
May we see him?
625
00:50:51,172 --> 00:50:52,507
Sure.
626
00:50:54,926 --> 00:50:57,720
Dad, Taun We's here.
627
00:51:10,233 --> 00:51:12,735
Jango, welcome back.
628
00:51:12,819 --> 00:51:14,988
Was your trip productive?
629
00:51:15,071 --> 00:51:17,156
Fairly.
630
00:51:17,240 --> 00:51:20,743
This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi.
631
00:51:20,827 --> 00:51:24,080
He's come to check on our progress.
632
00:51:24,163 --> 00:51:27,208
Your clones are very impressive.
You must be very proud.
633
00:51:27,792 --> 00:51:30,378
I'm just a simple man
trying to make my way in the universe.
634
00:51:30,795 --> 00:51:34,132
Ever made your way
as far into the interior as Coruscant?
635
00:51:34,966 --> 00:51:37,093
-Once or twice.
-Recently?
636
00:51:38,845 --> 00:51:40,805
Possibly.
637
00:51:40,888 --> 00:51:43,558
Then you must know Master Sifo-Dyas.
638
00:51:47,520 --> 00:51:49,147
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
639
00:51:51,482 --> 00:51:52,483
(IN ENGLISH) Master who?
640
00:51:54,068 --> 00:51:56,613
OBI-WAN: Sifo-Dyas.
641
00:51:56,696 --> 00:51:59,365
Is he not the Jedi
who hired you for this job?
642
00:52:02,452 --> 00:52:03,995
Never heard of him.
643
00:52:07,248 --> 00:52:08,750
Really?
644
00:52:08,833 --> 00:52:13,087
I was recruited by a man called Tyranus
on one of the moons of Bogden.
645
00:52:13,171 --> 00:52:14,922
Curious.
646
00:52:18,801 --> 00:52:20,011
Do you like your army?
647
00:52:21,846 --> 00:52:23,890
I look forward to seeing them in action.
648
00:52:24,849 --> 00:52:28,686
They'll do their job well.
I'll guarantee that.
649
00:52:29,145 --> 00:52:31,606
Thank you for your time, Jango.
650
00:52:32,982 --> 00:52:34,734
Always a pleasure to meet a Jedi.
651
00:52:53,836 --> 00:52:55,838
What is it, Dad?
652
00:52:57,340 --> 00:52:59,884
Pack your things. We're leaving.
653
00:53:04,764 --> 00:53:08,768
And when I got to them, we went into
aggressive negotiations. Thank you.
654
00:53:08,851 --> 00:53:11,437
"Aggressive negotiations"?
What's that?
655
00:53:11,521 --> 00:53:14,607
Well, negotiations with a lightsaber.
656
00:53:14,691 --> 00:53:16,025
(PADME LAUGHS)
657
00:53:27,537 --> 00:53:31,249
If Master Obi-Wan caught me
doing this, he'd be very grumpy.
658
00:54:00,695 --> 00:54:03,072
From the moment I met you,
659
00:54:03,156 --> 00:54:05,950
all those years ago,
660
00:54:06,033 --> 00:54:09,328
not a day has gone by
when I haven't thought of you.
661
00:54:11,831 --> 00:54:14,792
And now that I'm with you again,
662
00:54:14,876 --> 00:54:16,919
I'm in agony.
663
00:54:20,047 --> 00:54:23,926
The closer I get to you,
the worse it gets.
664
00:54:24,010 --> 00:54:26,971
The thought of not being with you,
665
00:54:27,638 --> 00:54:30,016
I can't breathe.
666
00:54:33,561 --> 00:54:38,983
I'm haunted by the kiss
that you should never have given me.
667
00:54:39,066 --> 00:54:41,194
My heart is beating,
668
00:54:41,402 --> 00:54:44,405
hoping that that kiss
will not become a scar.
669
00:54:47,158 --> 00:54:49,035
You are in my very soul,
670
00:54:49,118 --> 00:54:51,204
tormenting me.
671
00:54:53,915 --> 00:54:57,877
What can I do?
I will do anything that you ask.
672
00:55:08,095 --> 00:55:11,974
If you are suffering as much as I am,
please, tell me.
673
00:55:13,559 --> 00:55:16,103
I can't.
674
00:55:16,729 --> 00:55:19,899
We can't. It's just not possible.
675
00:55:19,982 --> 00:55:23,027
Anything is possible, Padmé.
Listen to me.
676
00:55:23,402 --> 00:55:25,446
No, you listen.
677
00:55:25,530 --> 00:55:29,617
We live in a real world.
Come back to it.
678
00:55:29,700 --> 00:55:33,120
You're studying to become a Jedi.
I'm a senator.
679
00:55:35,248 --> 00:55:37,750
If you follow your thoughts
through to conclusion,
680
00:55:38,167 --> 00:55:41,045
it'll take us to a place we cannot go,
681
00:55:41,128 --> 00:55:43,798
regardless of the way
we feel about each other.
682
00:55:44,215 --> 00:55:45,842
Then you do feel something.
683
00:55:46,133 --> 00:55:48,928
I will not let you
give up your future for me.
684
00:55:49,011 --> 00:55:51,264
You are asking me to be rational.
685
00:55:52,056 --> 00:55:54,725
That is something I know I cannot do.
686
00:55:55,101 --> 00:55:59,438
Believe me, I wish that I could just
wish away my feelings,
687
00:55:59,522 --> 00:56:01,399
but I can't.
688
00:56:03,150 --> 00:56:05,236
I will not give in to this.
689
00:56:12,201 --> 00:56:14,203
Well, you know, it...
690
00:56:14,287 --> 00:56:17,373
Wouldn't have to be that way.
691
00:56:18,124 --> 00:56:20,501
We could keep it a secret.
692
00:56:21,502 --> 00:56:23,880
We'd be living a lie,
693
00:56:23,963 --> 00:56:26,048
one we couldn't keep
even if we wanted to.
694
00:56:27,258 --> 00:56:29,302
I couldn't do that.
695
00:56:29,385 --> 00:56:32,638
Could you, Anakin?
Could you live like that?
696
00:56:34,515 --> 00:56:38,060
No. You're right.
697
00:56:38,978 --> 00:56:41,355
It would destroy us.
698
00:56:48,863 --> 00:56:52,408
Tell your council that
the first battalions are ready.
699
00:56:52,491 --> 00:56:56,120
And remind them,
if they need more troops,
700
00:56:56,203 --> 00:56:59,123
it will take more time to grow them.
701
00:56:59,206 --> 00:57:02,001
-I won't forget, and thank you.
-Thank you.
702
00:57:15,514 --> 00:57:17,099
(THUNDER RUMBLING)
703
00:57:19,352 --> 00:57:21,187
-R4!
-(BEEPING)
704
00:57:21,270 --> 00:57:24,941
Scramble code five to Coruscant,
care of the old folks' home!
705
00:57:31,322 --> 00:57:32,907
OBI-WAN: I have
successfully made contact
706
00:57:32,990 --> 00:57:34,575
with the prime minister of Kamino.
707
00:57:35,076 --> 00:57:37,328
They are using a bounty hunter
named Jango Fett
708
00:57:37,411 --> 00:57:38,746
to create a clone army.
709
00:57:39,163 --> 00:57:41,165
I have a strong feeling
that this bounty hunter
710
00:57:41,248 --> 00:57:43,626
is the assassin we are looking for.
711
00:57:43,709 --> 00:57:45,169
Do you think these cloners are involved
712
00:57:45,252 --> 00:57:47,838
in the plot to
assassinate Senator Amidala?
713
00:57:48,005 --> 00:57:50,800
No, Master.
There appears to be no motive.
714
00:57:51,050 --> 00:57:53,886
YODA: Do not assume anything, Obi-Wan.
715
00:57:54,303 --> 00:57:56,764
Clear your mind must be
716
00:57:56,847 --> 00:58:01,227
if you are to discover
the real villains behind this plot.
717
00:58:01,310 --> 00:58:02,895
Yes, Master.
718
00:58:02,979 --> 00:58:06,315
They say Master Sifo-Dyas
placed an order for a clone army
719
00:58:06,399 --> 00:58:10,194
at the request of the Senate
almost ten years ago.
720
00:58:12,613 --> 00:58:15,783
I was under the impression
he was killed before that.
721
00:58:16,158 --> 00:58:19,286
Did the council ever authorize
the creation of a clone army?
722
00:58:19,370 --> 00:58:21,288
No. Whoever placed that order
723
00:58:21,372 --> 00:58:23,708
did not have the authorization
of the Jedi Council.
724
00:58:23,916 --> 00:58:28,170
Bring him here. Question him we will.
725
00:58:28,462 --> 00:58:32,091
Yes, Master.
I will report back when I have him.
726
00:58:33,342 --> 00:58:37,304
Blind we are if creation
of this clone army
727
00:58:37,388 --> 00:58:39,265
we could not see.
728
00:58:42,685 --> 00:58:44,520
I think it is time
we informed the Senate
729
00:58:44,603 --> 00:58:46,981
that our ability to use
the Force has diminished.
730
00:58:47,565 --> 00:58:52,111
Only the dark lord of the Sith
knows of our weakness.
731
00:58:52,194 --> 00:58:54,196
If informed the Senate is,
732
00:58:54,280 --> 00:58:57,074
multiply our adversaries will.
733
00:58:58,367 --> 00:59:01,037
-No.
-(FAINT VOICE ECHOING)
734
00:59:01,120 --> 00:59:03,372
-No.
-SHMI: Anakin! Help me!
735
00:59:03,456 --> 00:59:04,707
Mom, no.
736
00:59:04,790 --> 00:59:07,752
-Anakin! (SCREAMING)
-Don't.
737
00:59:08,836 --> 00:59:10,337
No.
738
00:59:10,421 --> 00:59:12,173
(PANTING)
739
00:59:13,132 --> 00:59:14,633
No.
740
00:59:34,236 --> 00:59:36,572
ANAKIN: Don't go.
741
00:59:38,324 --> 00:59:40,868
I don't want to disturb you.
742
00:59:41,619 --> 00:59:43,954
Your presence is soothing.
743
00:59:46,499 --> 00:59:49,001
You had another nightmare last night.
744
00:59:50,086 --> 00:59:52,588
Jedi don't have nightmares.
745
00:59:52,671 --> 00:59:54,715
I heard you.
746
00:59:59,804 --> 01:00:02,181
I saw my mother.
747
01:00:04,600 --> 01:00:07,228
She is suffering, Padmé.
748
01:00:09,438 --> 01:00:12,691
I saw her as clearly as I see you now.
749
01:00:21,450 --> 01:00:22,451
(ANAKIN SIGHS)
750
01:00:23,869 --> 01:00:25,913
She is in pain.
751
01:00:27,456 --> 01:00:31,127
I know I'm disobeying
my mandate to protect you, Senator,
752
01:00:31,669 --> 01:00:33,754
but I have to go.
753
01:00:36,048 --> 01:00:38,092
I have to help her.
754
01:00:39,718 --> 01:00:41,720
I'll go with you.
755
01:00:42,429 --> 01:00:44,515
I'm sorry. I don't have a choice.
756
01:00:55,442 --> 01:00:57,111
Dad, look!
757
01:00:58,028 --> 01:01:00,114
JANGO: Boba, get on board!
758
01:01:20,926 --> 01:01:21,927
(GRUNTS)
759
01:02:16,607 --> 01:02:18,192
Oh, not good. (GRUNTS)
760
01:03:34,893 --> 01:03:35,894
(CHIMES)
761
01:04:10,763 --> 01:04:11,764
(INDISTINCT CHATTER)
762
01:04:27,863 --> 01:04:30,616
-Wait right there.
-Okey-okey.
763
01:04:31,700 --> 01:04:33,118
(SPEAKING HUTTESE)
764
01:04:34,370 --> 01:04:35,496
(SPEAKING HUTTESE)
765
01:04:37,456 --> 01:04:39,375
Let me help you with that.
766
01:04:40,667 --> 01:04:44,004
What? What do you want?
767
01:04:44,463 --> 01:04:46,465
Wait! You're a Jedi!
768
01:04:47,758 --> 01:04:49,718
Whatever it is... I didn't do it.
769
01:04:50,344 --> 01:04:51,678
(WATTO GROANS)
770
01:04:55,724 --> 01:04:57,810
I'm looking for Shmi Skywalker.
771
01:05:00,604 --> 01:05:02,481
(IN ENGLISH) Ani?
772
01:05:04,233 --> 01:05:05,734
Little Ani?
773
01:05:09,238 --> 01:05:10,572
Ah...
774
01:05:12,491 --> 01:05:16,537
You are Ani! It is you! (LAUGHS)
775
01:05:16,620 --> 01:05:20,666
You sure sprouted, huh?
776
01:05:20,749 --> 01:05:24,711
A Jedi! Whattaya know!
777
01:05:25,295 --> 01:05:30,426
Hey, maybe you could help with some
deadbeats who owe me a lot of money.
778
01:05:30,676 --> 01:05:32,136
(IN ENGLISH) My mother.
779
01:05:32,719 --> 01:05:35,681
Oh, yeah. Shmi. Uh...
780
01:05:36,682 --> 01:05:39,518
She's not mine-a no more-a. I sold her.
781
01:05:39,601 --> 01:05:41,728
-You sold her?
-Years ago.
782
01:05:41,854 --> 01:05:45,732
Sorry, Ani, but you know,
business is business, huh?
783
01:05:46,108 --> 01:05:49,611
Yeah, I sold her to a moisture farmer
named Lars.
784
01:05:49,695 --> 01:05:52,030
At least I think it was Lars.
785
01:05:52,114 --> 01:05:55,617
Believe it or not,
I heard he freed her and married her!
786
01:05:55,701 --> 01:05:59,163
Can ya beat that? Yeah.
787
01:06:00,747 --> 01:06:02,541
Do you know where they are now?
788
01:06:03,417 --> 01:06:05,544
Long way from here.
789
01:06:05,627 --> 01:06:10,257
Someplace over on the other side
of Mos Eisley, I think.
790
01:06:10,674 --> 01:06:12,426
I'd like to know.
791
01:06:14,386 --> 01:06:16,638
Sure. Absolutely!
792
01:06:17,806 --> 01:06:19,892
Let's go look at my records, huh?
793
01:06:48,462 --> 01:06:51,381
Dad! I think we're being tracked!
794
01:06:51,673 --> 01:06:54,885
JANGO: He must have put a homing device
on our hull.
795
01:06:54,968 --> 01:06:57,221
Hang on, son.
We'll move into the asteroid field,
796
01:06:57,721 --> 01:07:00,516
and we'll have a couple
of surprises for him.
797
01:07:09,775 --> 01:07:10,776
(BEEPING)
798
01:07:11,693 --> 01:07:14,863
Seismic charges! Stand by.
799
01:07:40,180 --> 01:07:42,683
He doesn't seem to take a hint,
this guy.
800
01:08:01,702 --> 01:08:02,703
Watch out!
801
01:08:22,347 --> 01:08:24,933
Get him, Dad! Get him! Fire!
802
01:08:27,352 --> 01:08:29,563
Blast! This is why I hate flying!
803
01:08:49,750 --> 01:08:53,170
-We got him!
-We'll just have to finish him.
804
01:09:19,321 --> 01:09:22,616
R4, prepare to jettison
the spare part canisters.
805
01:09:22,699 --> 01:09:23,825
(BEEPING)
806
01:09:26,995 --> 01:09:28,038
Fire them now!
807
01:09:41,051 --> 01:09:43,970
Well, we won't be seeing him again.
808
01:10:18,672 --> 01:10:20,549
Well, R4, I think
we've waited long enough.
809
01:10:20,674 --> 01:10:22,175
(BEEPING)
810
01:10:41,361 --> 01:10:44,948
There's an unusual concentration
of Federation ships over there, R4.
811
01:11:09,848 --> 01:11:10,849
(R4 BEEPING)
812
01:11:19,649 --> 01:11:20,859
(R2-D2 BEEPING)
813
01:11:20,942 --> 01:11:22,903
Stay with the ship, R2.
814
01:11:35,749 --> 01:11:37,125
C-3PO: Oh.
815
01:11:37,959 --> 01:11:41,755
Hello. How might I be of service?
I am C...
816
01:11:41,838 --> 01:11:43,381
PO?
817
01:11:45,967 --> 01:11:47,511
The maker!
818
01:11:47,594 --> 01:11:50,639
Master Ani! I knew you would return.
819
01:11:50,722 --> 01:11:54,142
I knew it! And Miss Padmé. Oh, my.
820
01:11:54,226 --> 01:11:55,602
Hello, 3PO.
821
01:11:56,186 --> 01:11:59,689
Bless my circuits!
I'm so pleased to see you both.
822
01:12:00,065 --> 01:12:01,566
I've come to see my mother.
823
01:12:01,858 --> 01:12:03,318
Oh.
824
01:12:03,401 --> 01:12:06,154
I think perhaps we'd better go indoors.
825
01:12:08,365 --> 01:12:13,119
Master Owen, might I present
two most important visitors.
826
01:12:13,203 --> 01:12:15,455
I'm Anakin Skywalker.
827
01:12:16,957 --> 01:12:20,126
Owen Lars. This is my girlfriend, Beru.
828
01:12:20,210 --> 01:12:23,046
-Hello.
-I'm Padmé.
829
01:12:23,129 --> 01:12:25,382
I guess I'm your stepbrother.
830
01:12:25,465 --> 01:12:28,385
I had a feeling you
might show up someday.
831
01:12:29,636 --> 01:12:32,973
-Is my mother here?
-MAN: No, she's not.
832
01:12:33,974 --> 01:12:37,018
Cliegg Lars. Shmi is my wife.
833
01:12:38,854 --> 01:12:42,148
We should go inside.
We have a lot to talk about.
834
01:12:49,447 --> 01:12:52,826
It was just before dawn.
They came out of nowhere.
835
01:12:52,909 --> 01:12:56,705
A hunting party of Tusken Raiders.
836
01:12:56,788 --> 01:12:59,791
Your mother had gone out early,
like she always did,
837
01:12:59,875 --> 01:13:03,378
to pick mushrooms
that grow on the vaporators.
838
01:13:03,461 --> 01:13:08,133
From the tracks,
she was about halfway home
839
01:13:08,216 --> 01:13:09,342
when they took her.
840
01:13:11,219 --> 01:13:12,971
Those Tuskens walk like men,
841
01:13:13,054 --> 01:13:17,851
but they're vicious, mindless monsters.
842
01:13:19,269 --> 01:13:22,689
Thirty of us went out after her.
Four of us came back.
843
01:13:23,440 --> 01:13:27,819
I'd be out there with them,
but after I lost my leg,
844
01:13:28,236 --> 01:13:33,450
I just couldn't ride
anymore until I heal.
845
01:13:34,159 --> 01:13:36,286
I don't want to give up on her,
846
01:13:36,661 --> 01:13:39,205
but she's been gone a month.
847
01:13:40,332 --> 01:13:43,418
There's little hope
she's lasted this long.
848
01:13:47,088 --> 01:13:49,257
Where are you going?
849
01:13:49,341 --> 01:13:51,384
To find my mother.
850
01:13:52,886 --> 01:13:56,181
Your mother's dead, son. Accept it.
851
01:14:17,827 --> 01:14:20,080
ANAKIN: You're gonna have to stay here.
852
01:14:20,830 --> 01:14:24,167
These are good people, Padmé.
You'll be safe.
853
01:14:24,250 --> 01:14:25,418
PADME: Anakin...
854
01:14:36,221 --> 01:14:38,264
ANAKIN: I won't be long.
855
01:16:03,725 --> 01:16:05,143
(MACHINERY CLANGING)
856
01:16:27,373 --> 01:16:29,334
DOOKU: We must persuade
the Commerce Guild
857
01:16:29,417 --> 01:16:31,669
and the Corporate Alliance
to sign the treaty.
858
01:16:31,961 --> 01:16:35,298
GUNRAY: What about the senator
from Naboo?
859
01:16:35,381 --> 01:16:37,842
Is she dead yet?
860
01:16:37,926 --> 01:16:41,679
I am not signing your treaty until
I have her head on my desk.
861
01:16:41,763 --> 01:16:44,349
DOOKU: I am a man of my word, Viceroy.
862
01:16:44,432 --> 01:16:47,644
ALIEN: With these new battle droids
we've built for you,
863
01:16:47,727 --> 01:16:50,939
you'll have the finest
army in the galaxy.
864
01:17:01,533 --> 01:17:03,201
DOOKU: As I explained to you earlier,
865
01:17:03,284 --> 01:17:07,205
I am quite convinced
that 10,000 more systems
866
01:17:07,288 --> 01:17:09,624
will rally to our cause
with your support, gentlemen.
867
01:17:10,834 --> 01:17:13,503
What you are proposing could be construed as treason.
868
01:17:14,420 --> 01:17:19,884
The Techno Union army...
(ELECTRONIC WARBLING)
869
01:17:19,968 --> 01:17:22,387
...is at your disposal, Count.
870
01:17:23,138 --> 01:17:26,975
The Banking Clan will sign your treaty.
871
01:17:27,058 --> 01:17:28,768
DOOKU: Good. Very good.
872
01:17:29,769 --> 01:17:33,356
Our friends from the Trade Federation
have pledged their support,
873
01:17:33,439 --> 01:17:36,276
and when their battle droids
are combined with yours,
874
01:17:36,359 --> 01:17:40,238
we shall have an army
greater than any in the galaxy.
875
01:17:40,321 --> 01:17:44,200
The Jedi will be overwhelmed.
876
01:17:44,409 --> 01:17:48,454
The Republic will agree
to any demands we make.
877
01:18:09,726 --> 01:18:10,727
(GROWLING)
878
01:18:25,742 --> 01:18:27,202
(GROWLING)
879
01:18:47,096 --> 01:18:48,723
Mom.
880
01:18:48,806 --> 01:18:50,850
Mom? Mom?
881
01:18:52,894 --> 01:18:54,896
Ani?
882
01:18:56,397 --> 01:19:00,777
Ani? Is it you?
883
01:19:01,361 --> 01:19:05,114
I'm here, Mom. You're safe.
884
01:19:06,157 --> 01:19:07,992
Ani?
885
01:19:08,785 --> 01:19:10,787
Ani?
886
01:19:12,080 --> 01:19:14,249
You look so handsome.
887
01:19:17,543 --> 01:19:19,754
My son.
888
01:19:20,505 --> 01:19:23,091
My grown-up son.
889
01:19:23,800 --> 01:19:26,469
I'm so proud of you, Ani.
890
01:19:26,886 --> 01:19:28,846
I missed you.
891
01:19:30,848 --> 01:19:33,434
Now I am complete.
892
01:19:38,940 --> 01:19:42,485
(WEAKLY) I lovey...
893
01:19:43,278 --> 01:19:46,406
Stay with me, Mom. Everything...
894
01:19:46,489 --> 01:19:48,616
I love...
895
01:19:50,034 --> 01:19:52,829
I... I love...
896
01:20:29,782 --> 01:20:30,783
(INTENSE DRAMATIC MUSIC PLAYING)
897
01:20:39,167 --> 01:20:40,168
(LIGHTSABER WHOOSHES)
898
01:20:43,671 --> 01:20:44,672
(GRUNTING)
899
01:20:49,927 --> 01:20:54,557
(QUI-GON JINN'S VOICE)
Anakin! Anakin! No!
900
01:21:14,827 --> 01:21:16,037
What is it?
901
01:21:16,746 --> 01:21:20,708
Pain, suffering,
902
01:21:20,792 --> 01:21:23,169
death I feel.
903
01:21:27,548 --> 01:21:31,427
Something terrible has happened.
904
01:21:33,346 --> 01:21:38,267
Young Skywalker is in pain.
Terrible pain.
905
01:21:41,270 --> 01:21:42,730
(BEEPING)
906
01:21:43,606 --> 01:21:46,567
The transmitter is working,
but we're not receiving a return signal.
907
01:21:46,651 --> 01:21:49,654
Coruscant's too far.
R4, can you boost the power?
908
01:21:49,737 --> 01:21:51,155
(R4 BEEPING)
909
01:21:51,239 --> 01:21:53,408
We'll have to try something else.
910
01:21:55,868 --> 01:22:00,998
Maybe we can contact Anakin
on Naboo. It's much closer.
911
01:22:01,082 --> 01:22:02,291
(FLICKING SWITCHES)
912
01:22:03,042 --> 01:22:05,253
Anakin? Anakin, do you copy?
913
01:22:05,336 --> 01:22:08,297
This is Obi-Wan Kenobi. Anakin?
914
01:22:08,673 --> 01:22:10,675
He's not on Naboo, R4.
915
01:22:10,758 --> 01:22:12,552
(BEEPING)
916
01:22:12,802 --> 01:22:14,804
I'm going to try and widen the range.
917
01:22:18,057 --> 01:22:19,725
I do hope nothing's happened to him.
918
01:22:27,275 --> 01:22:29,193
That's Anakin's tracking signal,
all right,
919
01:22:29,986 --> 01:22:33,197
but it's coming from Tatooine.
920
01:22:33,281 --> 01:22:35,700
What in the blazes is he doing there?
921
01:22:35,783 --> 01:22:37,743
I told him to stay on Naboo.
922
01:22:37,827 --> 01:22:39,370
(BEEPING)
923
01:22:41,539 --> 01:22:42,915
We haven't got much time.
924
01:22:42,999 --> 01:22:45,460
Anakin? Anakin, do you copy?
925
01:22:45,543 --> 01:22:47,628
This is Obi-Wan Kenobi.
926
01:22:52,383 --> 01:22:54,051
(STATIC, VOICE BREAKING)
927
01:22:55,678 --> 01:22:57,472
Retransmit this message...
928
01:22:59,265 --> 01:23:02,185
Anakin, do you copy? Anakin...
929
01:23:02,560 --> 01:23:04,520
My long-range has been knocked out.
930
01:23:04,604 --> 01:23:06,856
Retransmit this message to Coruscant.
931
01:23:51,234 --> 01:23:53,736
I brought you something.
932
01:23:54,111 --> 01:23:55,947
Are you hungry?
933
01:23:57,532 --> 01:23:59,534
The shifter broke.
934
01:24:01,536 --> 01:24:04,830
Life seems so much simpler
when you're fixing things.
935
01:24:06,832 --> 01:24:10,378
I'm good at fixing things. Always was.
936
01:24:12,672 --> 01:24:14,674
But I couldn't...
937
01:24:18,427 --> 01:24:20,680
Why'd she have to die?
938
01:24:23,766 --> 01:24:25,768
Why couldn't I save her?
939
01:24:25,851 --> 01:24:27,937
I know I could have!
940
01:24:30,898 --> 01:24:33,651
Sometimes there are things
no one can fix.
941
01:24:34,860 --> 01:24:38,072
-You're not all-powerful, Ani.
-Well, I should be!
942
01:24:40,616 --> 01:24:42,785
Someday I will be.
943
01:24:42,868 --> 01:24:45,913
I will be the most powerful Jedi ever!
944
01:24:47,331 --> 01:24:49,166
I promise you.
945
01:24:49,959 --> 01:24:52,545
I will even learn to
stop people from dying.
946
01:24:53,421 --> 01:24:54,755
Anakin.
947
01:24:56,007 --> 01:24:58,801
It's all Obi-Wan's fault!
948
01:24:58,884 --> 01:25:01,929
He's jealous! He's holding me back!
949
01:25:02,013 --> 01:25:03,097
(CLATTERING)
950
01:25:06,601 --> 01:25:08,894
What's wrong, Ani?
951
01:25:14,025 --> 01:25:16,193
I...
952
01:25:19,447 --> 01:25:21,616
I killed them.
953
01:25:22,867 --> 01:25:24,994
I killed them all.
954
01:25:26,912 --> 01:25:28,998
They're dead.
955
01:25:29,081 --> 01:25:31,459
Every single one of them.
956
01:25:33,085 --> 01:25:35,212
And not just the men,
957
01:25:36,964 --> 01:25:39,175
but the women
958
01:25:39,258 --> 01:25:41,302
and the children too.
959
01:25:43,012 --> 01:25:46,974
They're like animals,
and I slaughtered them like animals!
960
01:25:48,309 --> 01:25:50,353
I hate them!
961
01:26:08,079 --> 01:26:10,164
To be angry is to be human.
962
01:26:10,956 --> 01:26:12,958
I'm a Jedi.
963
01:26:13,042 --> 01:26:15,211
I know I'm better than this.
964
01:26:28,974 --> 01:26:33,813
CLIEGG: I know wherever you are
it's become a better place.
965
01:26:33,896 --> 01:26:38,901
You were the most loving partner
a man could ever have.
966
01:26:41,779 --> 01:26:43,989
Good-bye, my darling wife.
967
01:26:48,077 --> 01:26:49,954
And thank you.
968
01:27:17,106 --> 01:27:20,025
I wasn't strong enough
to save you, Mom.
969
01:27:22,486 --> 01:27:24,029
I wasn't strong enough.
970
01:27:28,284 --> 01:27:32,121
But I promise I won't fail again.
971
01:27:42,715 --> 01:27:44,884
I miss you...
972
01:27:46,343 --> 01:27:47,928
So much.
973
01:27:52,099 --> 01:27:53,476
(R2-D2 BEEPING)
974
01:27:55,311 --> 01:27:57,772
R2? What are you doing here?
975
01:27:57,897 --> 01:27:59,190
(BEEPING)
976
01:28:00,232 --> 01:28:04,862
It seems that he is carrying a message
from an Obi-Wan Kenobi.
977
01:28:05,529 --> 01:28:09,158
Master Ani,
does that name mean anything to you?
978
01:28:11,118 --> 01:28:13,829
OBI-WAN: Anakin, my long-range
transmitter has been knocked out.
979
01:28:13,913 --> 01:28:16,165
Retransmit this message to Coruscant.
980
01:28:20,252 --> 01:28:22,546
I have tracked the bounty hunter,
Jango Fett,
981
01:28:22,630 --> 01:28:25,049
to the droid foundries on Geonosis.
982
01:28:25,132 --> 01:28:28,427
The Trade Federation is to take
delivery of a droid army here,
983
01:28:28,511 --> 01:28:30,846
and it is clear that Viceroy Gunray
984
01:28:30,930 --> 01:28:34,391
is behind the assassination attempts
on Senator Amidala.
985
01:28:34,475 --> 01:28:36,310
The Commerce Guilds
and the Corporate Alliance
986
01:28:36,393 --> 01:28:40,064
have both pledged their armies
to Count Dooku and are forming a...
987
01:28:40,147 --> 01:28:42,399
Wait. Wait.
988
01:28:53,702 --> 01:28:58,040
More happening on Geonosis,
I feel, than has been revealed.
989
01:28:58,123 --> 01:29:00,042
I agree.
990
01:29:00,125 --> 01:29:03,254
Anakin, we will deal with Count Dooku.
991
01:29:03,337 --> 01:29:07,258
The most important thing for you
is to stay where you are.
992
01:29:07,591 --> 01:29:10,010
Protect the senator at all costs.
993
01:29:10,302 --> 01:29:13,222
That is your first priority.
994
01:29:14,181 --> 01:29:16,141
Understood, Master.
995
01:29:16,225 --> 01:29:17,643
They'll never get there in time
to save him.
996
01:29:17,768 --> 01:29:21,605
They have to come
halfway across the galaxy. Look.
997
01:29:23,357 --> 01:29:25,943
Geonosis is less than a parsec away.
998
01:29:26,235 --> 01:29:28,279
If he's still alive.
999
01:29:29,655 --> 01:29:32,116
Ani, are you just
gonna sit here and let him die?
1000
01:29:32,199 --> 01:29:33,784
He's your friend, your mentor. He's...
1001
01:29:33,868 --> 01:29:35,035
He's like my father!
1002
01:29:36,203 --> 01:29:40,124
But you heard Master Windu.
He gave me strict orders to stay here!
1003
01:29:40,499 --> 01:29:43,168
He gave you strict orders to protect me,
1004
01:29:43,252 --> 01:29:45,796
and I'm going to help Obi-Wan.
1005
01:29:46,922 --> 01:29:50,342
If you plan to protect me,
you'll just have to come along.
1006
01:29:52,970 --> 01:29:54,179
(R2-D2 BEEPING)
1007
01:29:54,263 --> 01:29:58,142
I'm not worried, R2.
It's just I've never flown before.
1008
01:30:08,068 --> 01:30:09,570
The Commerce Guilds
are preparing for war.
1009
01:30:09,653 --> 01:30:10,946
There can be no doubt of that.
1010
01:30:11,030 --> 01:30:12,907
Count Dooku
must have made a treaty with them.
1011
01:30:13,490 --> 01:30:16,285
The debate is over!
1012
01:30:16,744 --> 01:30:19,413
Now we need that clone army.
1013
01:30:19,872 --> 01:30:22,625
Unfortunately, the debate is not over.
1014
01:30:22,708 --> 01:30:27,046
The Senate will never approve the use
of clones before the separatists attack.
1015
01:30:27,129 --> 01:30:28,839
This is a crisis.
1016
01:30:28,923 --> 01:30:31,926
The Senate must vote the chancellor
emergency powers.
1017
01:30:32,593 --> 01:30:35,763
He can then approve
the creation of an army.
1018
01:30:35,846 --> 01:30:38,140
But what senator
would have the courage
1019
01:30:38,223 --> 01:30:40,726
to propose such a radical amendment?
1020
01:30:41,143 --> 01:30:45,314
If only Senator Amidala were here.
1021
01:30:46,565 --> 01:30:47,650
PALPATINE: Hmm.
1022
01:31:06,210 --> 01:31:07,795
Traitor.
1023
01:31:08,671 --> 01:31:12,049
Oh, no, my friend.
This is a mistake, a terrible mistake.
1024
01:31:12,132 --> 01:31:14,134
They have gone too far.
This is madness.
1025
01:31:14,301 --> 01:31:16,762
I thought you were the leader here,
Dooku.
1026
01:31:17,179 --> 01:31:19,473
This had nothing to do with me,
I assure you.
1027
01:31:20,057 --> 01:31:22,977
I will petition immediately
to have you set free.
1028
01:31:23,060 --> 01:31:26,647
Well, I hope it doesn't take too long.
I have work to do.
1029
01:31:27,231 --> 01:31:30,693
May I ask why a Jedi knight
1030
01:31:30,776 --> 01:31:33,153
is all the way out here on Geonosis?
1031
01:31:33,737 --> 01:31:36,156
I've been tracking
a bounty hunter named Jango Fett.
1032
01:31:36,240 --> 01:31:37,783
Do you know him?
1033
01:31:37,866 --> 01:31:40,786
There are no bounty hunters here
that I am aware of.
1034
01:31:40,869 --> 01:31:42,621
The Geonosians don't trust them.
1035
01:31:42,705 --> 01:31:45,916
Who can blame them?
But he is here, I can assure you.
1036
01:31:46,959 --> 01:31:51,463
It's a great pity that our paths
have never crossed before, Obi-Wan.
1037
01:31:52,172 --> 01:31:54,717
Qui-Gon always
spoke very highly of you.
1038
01:31:59,138 --> 01:32:01,473
I wish he were still alive.
1039
01:32:02,725 --> 01:32:05,310
I could use his help right now.
1040
01:32:06,228 --> 01:32:08,188
Qui-Gon Jinn would never join you.
1041
01:32:10,274 --> 01:32:13,152
Don't be so sure, my young Jedi.
1042
01:32:13,235 --> 01:32:16,280
You forget that he was once
my apprentice,
1043
01:32:16,363 --> 01:32:18,574
just as you were once his.
1044
01:32:19,324 --> 01:32:21,285
He knew all about
the corruption in the Senate,
1045
01:32:21,368 --> 01:32:22,828
but he would never
have gone along with it
1046
01:32:22,911 --> 01:32:24,621
if he had learned the truth as I have.
1047
01:32:24,913 --> 01:32:27,416
-The truth?
-The truth.
1048
01:32:33,839 --> 01:32:35,299
What if I told you that the Republic
1049
01:32:35,382 --> 01:32:38,927
was now under the control
of the dark lord of the Sith?
1050
01:32:39,011 --> 01:32:42,306
No, that's not possible.
The Jedi would be aware of it.
1051
01:32:42,765 --> 01:32:47,394
The dark side of the Force
has clouded their vision, my friend.
1052
01:32:47,478 --> 01:32:50,314
Hundreds of senators
are now under the influence
1053
01:32:50,397 --> 01:32:54,777
of a Sith lord called Darth Sidious.
1054
01:32:55,819 --> 01:32:57,738
I don't believe you.
1055
01:32:57,821 --> 01:32:59,865
The viceroy of the Trade Federation
1056
01:32:59,948 --> 01:33:04,369
was once in league
with this Darth Sidious,
1057
01:33:04,620 --> 01:33:08,332
but he was betrayed
ten years ago by the dark lord.
1058
01:33:08,415 --> 01:33:11,460
He came to me for help.
He told me everything.
1059
01:33:13,337 --> 01:33:16,006
You must join me, Obi-Wan,
1060
01:33:16,465 --> 01:33:20,761
and together we will destroy the Sith!
1061
01:33:22,262 --> 01:33:24,932
I will never join you, Dooku.
1062
01:33:34,191 --> 01:33:37,236
It may be difficult
to secure your release.
1063
01:33:44,827 --> 01:33:47,996
JAR JAR: It's-a clear
desa separatists made a pact
1064
01:33:48,080 --> 01:33:50,374
wesa desa Federation du Trade.
1065
01:33:50,457 --> 01:33:54,795
Senators, dellow felagates...
1066
01:33:54,878 --> 01:33:59,383
In response to this direct threat
to the Republic,
1067
01:34:00,008 --> 01:34:03,137
mesa propose that the Senate
1068
01:34:03,303 --> 01:34:06,473
give immediately emergency powers
1069
01:34:06,557 --> 01:34:09,518
to the supreme chancellor.
1070
01:34:09,852 --> 01:34:11,353
(CHEERING OF APPROVAL)
1071
01:34:11,436 --> 01:34:15,774
ALL: (CHANTING)
Palpatine! Palpatine! Palpatine!
1072
01:34:16,525 --> 01:34:17,526
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
1073
01:34:19,027 --> 01:34:22,322
Order! We shall have order!
1074
01:34:23,657 --> 01:34:26,827
It is with great reluctance
1075
01:34:26,910 --> 01:34:29,413
that I have agreed to this calling.
1076
01:34:30,455 --> 01:34:34,626
I love democracy. I love the Republic.
1077
01:34:34,710 --> 01:34:35,961
(CLAPPING)
1078
01:34:36,044 --> 01:34:37,754
The power you give me,
1079
01:34:37,963 --> 01:34:42,467
I will lay down
when this crisis has abated.
1080
01:34:47,181 --> 01:34:51,476
And as my first act
with this new authority,
1081
01:34:52,102 --> 01:34:56,231
I will create a grand army
of the Republic
1082
01:34:56,899 --> 01:35:00,736
to counter the increasing threats
of the separatists.
1083
01:35:01,278 --> 01:35:03,989
-It is done, then.
-Hmm.
1084
01:35:08,452 --> 01:35:12,372
I will take what Jedi we have left
and go to Geonosis and help Obi-Wan.
1085
01:35:12,456 --> 01:35:17,377
Visit I will the cloners on Kamino,
1086
01:35:17,461 --> 01:35:21,298
and see this army
they have created for the Republic.
1087
01:35:41,443 --> 01:35:43,654
See those columns
of steam straight ahead?
1088
01:35:43,737 --> 01:35:45,781
They're exhaust vents of some type.
1089
01:35:46,490 --> 01:35:48,075
That'll do.
1090
01:35:57,918 --> 01:36:01,213
Look, whatever happens out there,
follow my lead.
1091
01:36:01,296 --> 01:36:03,507
I'm not interested
in getting into a war here.
1092
01:36:03,590 --> 01:36:04,675
As a member of the Senate,
1093
01:36:04,758 --> 01:36:07,594
maybe I can find
a diplomatic solution to this mess.
1094
01:36:08,512 --> 01:36:12,516
Don't worry.
I've given up trying to argue with you.
1095
01:36:14,351 --> 01:36:15,727
(R2-D2 BEEPING)
1096
01:36:18,063 --> 01:36:21,149
My obtuse little friend,
if they had needed our help,
1097
01:36:21,233 --> 01:36:23,235
they would have asked for it.
1098
01:36:23,318 --> 01:36:26,571
You obviously have a great deal to learn
about human behavior.
1099
01:36:50,887 --> 01:36:52,306
(BEEPING)
1100
01:36:52,389 --> 01:36:53,390
For a mechanic,
1101
01:36:53,473 --> 01:36:55,559
you seem to do an excessive
amount of thinking.
1102
01:36:56,310 --> 01:36:57,602
(BEEPING)
1103
01:36:57,686 --> 01:37:00,230
I am programmed
to understand humans!
1104
01:37:00,314 --> 01:37:01,648
(BEEPING)
1105
01:37:03,775 --> 01:37:05,527
"What does that mean?"
1106
01:37:05,610 --> 01:37:08,530
That means I am in charge here!
1107
01:37:08,613 --> 01:37:11,616
Where are you going now?
You don't know what's out there.
1108
01:37:11,700 --> 01:37:15,203
Have you no sense at all? Idiot!
1109
01:37:17,873 --> 01:37:19,583
Please wait.
1110
01:37:20,625 --> 01:37:22,419
Do you know where you're going?
1111
01:37:34,765 --> 01:37:36,433
Wait.
1112
01:37:39,561 --> 01:37:40,562
(GROWLING)
1113
01:37:45,275 --> 01:37:47,152
C-3PO: Oh, my...
1114
01:37:57,579 --> 01:37:59,289
-(PADME YELLS)
-Padmé!
1115
01:38:22,938 --> 01:38:23,939
(GRUNTS)
1116
01:38:52,217 --> 01:38:55,846
Oh, my goodness! Shut me down!
1117
01:38:56,680 --> 01:38:58,682
Machines making machines.
1118
01:38:59,641 --> 01:39:00,976
How perverse. Oh!
1119
01:39:01,977 --> 01:39:05,397
Calm down, R2. I almost fell.
1120
01:39:05,605 --> 01:39:07,315
You'll get your chance... (SCREAMS)
1121
01:39:09,734 --> 01:39:11,278
I'm scrap.
1122
01:39:12,696 --> 01:39:14,656
It's a nightmare!
1123
01:39:16,908 --> 01:39:18,618
I want to go home!
1124
01:39:20,620 --> 01:39:22,122
What did I do to deserve this?
1125
01:39:22,372 --> 01:39:23,373
(R2-D2 BEEPING)
1126
01:39:42,392 --> 01:39:43,810
-(PADME GRUNTS)
-(GROWLING)
1127
01:39:45,437 --> 01:39:46,438
(PADME SCREAMS)
1128
01:40:01,870 --> 01:40:04,247
I wonder what happened
to poor little R2.
1129
01:40:04,581 --> 01:40:06,666
He's always getting
himself into trouble.
1130
01:40:08,376 --> 01:40:09,669
Oh, no!
1131
01:40:19,513 --> 01:40:20,514
DROID VOICE: Uh-oh.
1132
01:40:24,851 --> 01:40:26,478
I'm so confused.
1133
01:40:41,785 --> 01:40:42,786
(GRUNTS)
1134
01:42:22,260 --> 01:42:23,803
Not again.
1135
01:42:24,679 --> 01:42:26,389
Obi-Wan's gonna kill me.
1136
01:42:35,315 --> 01:42:38,485
Don't move, Jedi! Take him away.
1137
01:42:57,879 --> 01:42:59,506
Don't be afraid.
1138
01:43:00,882 --> 01:43:03,259
I'm not afraid to die.
1139
01:43:07,972 --> 01:43:12,143
I've been dying a little bit each day
since you came back into my life.
1140
01:43:13,728 --> 01:43:15,897
What are you talking about?
1141
01:43:17,148 --> 01:43:19,651
I love you.
1142
01:43:23,279 --> 01:43:25,281
You love me?
1143
01:43:29,828 --> 01:43:33,123
I thought that we had decided
not to fall in love,
1144
01:43:34,874 --> 01:43:38,628
that we would be forced to live a lie
1145
01:43:38,878 --> 01:43:41,798
and that it would destroy our lives.
1146
01:43:42,382 --> 01:43:45,468
I think our lives are about
to be destroyed anyway.
1147
01:43:49,764 --> 01:43:51,349
I truly,
1148
01:43:52,726 --> 01:43:55,687
deeply love you,
1149
01:43:56,771 --> 01:43:59,899
and before we die, I want you to know.
1150
01:44:06,448 --> 01:44:08,032
(GRUNTS)
1151
01:44:15,957 --> 01:44:16,958
(CLAMORING)
1152
01:44:56,456 --> 01:44:58,917
I was beginning to wonder
if you'd got my message.
1153
01:44:59,000 --> 01:45:02,587
I retransmitted it
just as you had requested, Master.
1154
01:45:04,255 --> 01:45:06,174
Then we decided to come
and rescue you.
1155
01:45:07,634 --> 01:45:08,885
Good job.
1156
01:45:20,355 --> 01:45:20,897
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1157
01:45:20,897 --> 01:45:24,108
Settle down. Settle down.
1158
01:45:28,822 --> 01:45:31,324
Let the executions begin.
1159
01:45:44,587 --> 01:45:45,588
(ROARS)
1160
01:45:52,679 --> 01:45:53,680
(SCREECHES)
1161
01:45:59,269 --> 01:46:00,270
(YELPS)
1162
01:46:01,271 --> 01:46:02,272
(SCREAMS)
1163
01:46:04,858 --> 01:46:07,569
I've got a bad feeling about this.
1164
01:46:19,163 --> 01:46:20,164
(SCREECHES)
1165
01:46:33,177 --> 01:46:35,430
-Just relax. Concentrate.
-What about Padmé?
1166
01:46:35,847 --> 01:46:37,765
She seems to be on top of things.
1167
01:47:01,831 --> 01:47:02,832
(GROWLING)
1168
01:47:08,379 --> 01:47:09,380
(SCREAMING)
1169
01:47:13,051 --> 01:47:14,052
(CHUCKLING)
1170
01:47:15,762 --> 01:47:16,763
(SCREECHING)
1171
01:47:38,159 --> 01:47:39,160
(YELPS)
1172
01:47:40,995 --> 01:47:44,499
She can't do that!
Shoot her or something!
1173
01:47:48,753 --> 01:47:49,754
(WHIMPERING)
1174
01:48:00,056 --> 01:48:01,391
(SCREECHING)
1175
01:48:09,607 --> 01:48:10,608
(SCREAMS)
1176
01:48:42,640 --> 01:48:43,641
(BELLOWING)
1177
01:49:03,911 --> 01:49:04,954
Jump!
1178
01:49:10,585 --> 01:49:11,586
Hyah!
1179
01:49:14,255 --> 01:49:15,256
(SCREECHING IN PAIN)
1180
01:49:29,187 --> 01:49:34,400
This isn't how it's supposed to be!
Jango! Finish her off!
1181
01:49:34,650 --> 01:49:38,905
Patience, Viceroy, patience.
She will die.
1182
01:50:08,392 --> 01:50:12,480
Master Windu,
how pleasant of you to join us.
1183
01:50:12,563 --> 01:50:14,440
This party's over.
1184
01:50:28,454 --> 01:50:33,126
Brave but foolish, my old Jedi friend.
1185
01:50:33,209 --> 01:50:37,296
-You're impossibly outnumbered.
- I don't think so.
1186
01:50:37,713 --> 01:50:38,756
We'll see.
1187
01:51:17,336 --> 01:51:20,089
My legs aren't moving.
I must need maintenance.
1188
01:51:59,462 --> 01:52:02,256
C-3PO: What's all this noise? A battle!
1189
01:52:02,465 --> 01:52:04,467
There's been some terrible mistake!
1190
01:52:04,550 --> 01:52:07,345
I'm programmed for etiquette,
not destruction!
1191
01:52:39,001 --> 01:52:41,087
(BELLOWS)
1192
01:52:52,473 --> 01:52:53,474
(ROARS)
1193
01:52:54,892 --> 01:52:55,893
(GRUNTS)
1194
01:53:35,391 --> 01:53:38,561
Die, Jedi dogs! What did I say?
1195
01:53:43,274 --> 01:53:44,275
(YELLS)
1196
01:53:48,154 --> 01:53:51,073
Oh, dear.
I'm terribly sorry about all this.
1197
01:53:52,408 --> 01:53:53,409
(GASPS)
1198
01:53:56,787 --> 01:53:59,623
Excuse me. I'm trapped. I can't get up.
1199
01:54:01,334 --> 01:54:02,335
(GRUNTS)
1200
01:54:13,679 --> 01:54:15,348
You call this a diplomatic solution?
1201
01:54:15,431 --> 01:54:17,600
No, I call it aggressive negotiations.
1202
01:54:22,646 --> 01:54:23,647
Uh-oh.
1203
01:54:23,731 --> 01:54:24,857
Roger, roger.
1204
01:54:25,524 --> 01:54:26,525
(BELLOWS)
1205
01:54:27,985 --> 01:54:28,986
(SCREECHING)
1206
01:54:42,249 --> 01:54:43,376
(R2-D2 BEEPING)
1207
01:54:43,459 --> 01:54:45,211
R2, what are you doing here?
1208
01:54:48,547 --> 01:54:50,966
What are you doing? Stop that!
1209
01:54:51,050 --> 01:54:53,761
You're going to strain something.
My neck!
1210
01:54:56,597 --> 01:54:59,642
Now where are you taking me?
This is such a drag.
1211
01:55:05,314 --> 01:55:06,607
I'm quite beside myself.
1212
01:55:15,741 --> 01:55:18,661
R2, please be careful!
You're singeing my circuits!
1213
01:55:18,744 --> 01:55:20,037
(R2-D2 BEEPING)
1214
01:55:20,121 --> 01:55:22,748
Yes, but is my head on straight?
1215
01:55:45,396 --> 01:55:49,358
Master Windu,
you have fought gallantly,
1216
01:55:50,443 --> 01:55:55,698
worthy of recognition
in the archives of the Jedi order.
1217
01:55:56,699 --> 01:56:00,035
Now it is finished.
1218
01:56:01,704 --> 01:56:06,083
Surrender,
and your lives will be spared.
1219
01:56:06,625 --> 01:56:10,546
We will not be hostages
to be bartered, Dooku!
1220
01:56:10,629 --> 01:56:14,800
Then, I'm sorry, old friend.
1221
01:56:26,437 --> 01:56:27,855
Look!
1222
01:56:38,491 --> 01:56:42,870
Around the survivors
a perimeter create.
1223
01:57:39,301 --> 01:57:42,471
I've had the most peculiar dream.
1224
01:57:53,065 --> 01:57:54,942
If Dooku escapes,
1225
01:57:55,359 --> 01:57:58,779
rally more systems to his cause he will.
1226
01:58:03,576 --> 01:58:04,868
Hold on!
1227
01:58:09,957 --> 01:58:11,917
Aim right above the fuel cells!
1228
01:58:18,757 --> 01:58:21,010
Good call, my young Padawan.
1229
01:58:34,398 --> 01:58:36,817
GUNRAY: The Jedi have
amassed a huge army.
1230
01:58:37,151 --> 01:58:38,986
That doesn't seem possible.
1231
01:58:39,069 --> 01:58:41,697
How could the Jedi
come up with an army so quickly?
1232
01:58:41,780 --> 01:58:45,826
We must send
all available droids into battle.
1233
01:58:45,909 --> 01:58:47,161
There are too many.
1234
01:58:47,745 --> 01:58:48,454
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1235
01:58:48,454 --> 01:58:51,040
Our communications have been jammed.
1236
01:58:59,089 --> 01:59:02,134
-Pilot, land in that assembly area!
-Yes, Sir.
1237
01:59:11,894 --> 01:59:15,689
Sir, I have five special commando units
awaiting your orders, sir.
1238
01:59:17,066 --> 01:59:20,653
To the forward
command center take me.
1239
01:59:43,717 --> 01:59:46,053
Attack those Federation star ships!
Quickly!
1240
01:59:57,147 --> 02:00:00,943
Master Yoda,
all forward positions are advancing.
1241
02:00:01,360 --> 02:00:05,406
Very good. Very good.
1242
02:00:33,142 --> 02:00:35,519
GUNRAY: This is not looking good at all!
1243
02:00:36,979 --> 02:00:40,274
We must get the star ships
back into space.
1244
02:00:41,775 --> 02:00:42,776
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1245
02:00:43,152 --> 02:00:46,989
We have to order a retreat.
1246
02:00:47,406 --> 02:00:49,116
My master will never allow the Republic
1247
02:00:49,199 --> 02:00:50,534
to get away with this treachery.
1248
02:00:50,617 --> 02:00:51,660
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1249
02:00:51,660 --> 02:00:55,205
I'm sending my warriors to hide in the catacombs.
1250
02:00:55,956 --> 02:01:00,335
The Jedi must not find our designs for the ultimate weapon.
1251
02:01:01,920 --> 02:01:07,134
If they find out what we are planning to build, we're doomed.
1252
02:01:10,137 --> 02:01:12,514
I will take the designs
with me to Coruscant.
1253
02:01:13,640 --> 02:01:17,060
They will be much safer there
with my master.
1254
02:01:35,162 --> 02:01:36,163
(ALARM BLARING)
1255
02:02:11,240 --> 02:02:15,410
Concentrate all your fire
on the nearest starship.
1256
02:02:16,161 --> 02:02:17,371
Yes, sir.
1257
02:02:18,247 --> 02:02:20,999
Move all quadrants to sector 5-1-5.
1258
02:03:01,999 --> 02:03:03,000
Look over there!
1259
02:03:06,420 --> 02:03:08,672
It's Dooku! Shoot him down!
1260
02:03:09,256 --> 02:03:10,883
We're out of rockets, sir.
1261
02:03:11,091 --> 02:03:13,802
-Follow him!
-We're gonna need some help!
1262
02:03:13,886 --> 02:03:17,806
There isn't time!
Anakin and I can handle this!
1263
02:03:35,449 --> 02:03:36,450
(PADME SCREAMS)
1264
02:03:37,117 --> 02:03:38,285
ANAKIN: Padmé!
1265
02:03:41,747 --> 02:03:44,124
-Put the ship down!
-OBI-WAN: Anakin!
1266
02:03:44,207 --> 02:03:48,003
Don't let your personal feelings
get in the way! Follow that speeder!
1267
02:03:54,051 --> 02:03:56,178
-Lower the ship!
- I can't take Dooku alone!
1268
02:03:56,261 --> 02:03:59,973
I need you! If we catch him,
we can end this war right now!
1269
02:04:00,307 --> 02:04:03,101
-We have a job to do!
-I don't care! Put the ship down!
1270
02:04:03,185 --> 02:04:05,395
You will be expelled
from the Jedi order!
1271
02:04:05,479 --> 02:04:08,357
-I can't leave her!
-Come to your senses!
1272
02:04:08,440 --> 02:04:11,360
What do you think Padmé would do
were she in your position?
1273
02:04:16,031 --> 02:04:17,407
She would do her duty.
1274
02:04:27,042 --> 02:04:29,086
The droid army is in full retreat.
1275
02:04:29,169 --> 02:04:32,297
Well done, Commander.
Bring me a ship.
1276
02:04:59,324 --> 02:05:02,285
You're gonna pay for all the Jedi
that you killed today, Dooku.
1277
02:05:02,703 --> 02:05:04,329
We'll take him together.
Go in slowly on the left.
1278
02:05:04,413 --> 02:05:05,497
I'm taking him now!
1279
02:05:05,580 --> 02:05:08,000
No, Anakin! No! No!
1280
02:05:14,214 --> 02:05:17,968
As you see,
my Jedi powers are far beyond yours.
1281
02:05:18,051 --> 02:05:20,554
Now back down.
1282
02:05:25,851 --> 02:05:27,686
I don't think so.
1283
02:05:40,532 --> 02:05:43,243
Master Kenobi, you disappoint me.
1284
02:05:43,326 --> 02:05:46,455
Yoda holds you in such high esteem.
1285
02:05:50,000 --> 02:05:51,209
Surely you can do better.
1286
02:05:55,964 --> 02:05:56,965
(GROANS)
1287
02:06:02,387 --> 02:06:05,015
-Are you all right?
-Uh-huh.
1288
02:06:07,059 --> 02:06:09,102
We'd better get back
to the forward command center.
1289
02:06:09,186 --> 02:06:10,812
No. No.
1290
02:06:11,354 --> 02:06:14,316
Gather what troops you can.
We've got to get to that hangar.
1291
02:06:14,399 --> 02:06:17,569
-Get a transport. Hurry!
-Right away.
1292
02:06:26,286 --> 02:06:27,621
(LIGHTSABERS CRACKLING)
1293
02:06:30,082 --> 02:06:31,083
(YELLS IN PAIN)
1294
02:06:39,800 --> 02:06:40,801
(YELLS)
1295
02:06:43,386 --> 02:06:44,638
Brave of you, boy.
1296
02:06:46,264 --> 02:06:48,308
But I would have thought
you had learned your lesson.
1297
02:06:48,391 --> 02:06:50,685
- I am a slow learner.
-Anakin!
1298
02:07:31,059 --> 02:07:32,060
(ANAKIN GROANS)
1299
02:07:48,285 --> 02:07:49,286
(GROANING)
1300
02:07:52,581 --> 02:07:57,169
-Master Yoda.
-Count Dooku.
1301
02:07:57,544 --> 02:08:00,922
You have interfered
with our affairs for the last time.
1302
02:08:17,355 --> 02:08:18,356
(GRUNTS)
1303
02:08:31,453 --> 02:08:34,998
Powerful you have become, Dooku.
1304
02:08:35,332 --> 02:08:38,501
The dark side I sense in you.
1305
02:08:38,835 --> 02:08:41,713
I've become more powerful
than any Jedi.
1306
02:08:43,590 --> 02:08:44,841
Even you.
1307
02:08:59,397 --> 02:09:02,525
Much to learn you still have.
1308
02:09:03,151 --> 02:09:05,987
It is obvious that this contest
cannot be decided
1309
02:09:06,071 --> 02:09:09,282
-by our knowledge of the Force...
-(LIGHTSABER WHOOSHES)
1310
02:09:09,991 --> 02:09:12,827
...but by our skills with a lightsaber.
1311
02:09:22,837 --> 02:09:23,838
(YODA YELLS)
1312
02:09:54,411 --> 02:09:57,831
Fought well you have, my old Padawan.
1313
02:09:58,039 --> 02:09:59,874
This is just the beginning.
1314
02:10:17,767 --> 02:10:18,768
(STRAINING)
1315
02:10:29,779 --> 02:10:30,780
(GASPING)
1316
02:10:32,282 --> 02:10:33,283
(ANAKIN GROANS)
1317
02:10:50,675 --> 02:10:52,177
(SPEAKING IN DROID LANGUAGE)
1318
02:11:14,657 --> 02:11:16,451
PADME: Anakin!
1319
02:12:32,694 --> 02:12:35,613
DOOKU: The Force is with us,
Master Sidious.
1320
02:12:35,697 --> 02:12:38,575
DARTH SIDIOUS: Welcome home,
Lord Tyranus.
1321
02:12:40,326 --> 02:12:42,871
You have done well.
1322
02:12:42,954 --> 02:12:44,998
I have good news for you, my lord.
1323
02:12:46,666 --> 02:12:50,044
-The war has begun.
-Excellent.
1324
02:12:50,128 --> 02:12:52,839
Everything is going as planned.
1325
02:13:03,016 --> 02:13:04,601
OBI-WAN: Do you believe
what Count Dooku said
1326
02:13:04,684 --> 02:13:07,437
about Sidious controlling the Senate?
1327
02:13:07,520 --> 02:13:09,689
It doesn't feel right.
1328
02:13:09,772 --> 02:13:12,817
YODA: Joined the dark side Dooku has.
1329
02:13:14,235 --> 02:13:15,820
Lies, deceit,
1330
02:13:16,321 --> 02:13:19,657
creating mistrust are his ways now.
1331
02:13:19,741 --> 02:13:24,370
Nevertheless, I feel we should
keep a closer eye on the Senate.
1332
02:13:24,454 --> 02:13:26,498
YODA: I agree.
1333
02:13:27,749 --> 02:13:29,751
Where is your apprentice?
1334
02:13:29,959 --> 02:13:33,880
On his way to Naboo,
escorting Senator Amidala home.
1335
02:13:35,298 --> 02:13:38,676
I have to admit that without the clones,
it would not have been a victory.
1336
02:13:38,760 --> 02:13:40,845
YODA: Victory?
1337
02:13:41,763 --> 02:13:44,349
Victory, you say?
1338
02:13:44,432 --> 02:13:48,186
Master Obi-Wan, not victory.
1339
02:13:49,687 --> 02:13:53,024
The shroud of the dark side has fallen.
1340
02:13:54,609 --> 02:13:58,696
Begun the Clone War has.
98509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.