All language subtitles for Star Wars Episode II (2002) 4K HDR Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,864 --> 00:00:34,534 (STAR WARS MAIN THEME MUSIC PLAYING) 2 00:02:17,428 --> 00:02:19,972 Senator, we're making our final approach into Coruscant. 3 00:02:20,056 --> 00:02:21,307 Very good, Lieutenant. 4 00:03:04,642 --> 00:03:06,435 (R2-D2 BEEPING) 5 00:03:12,900 --> 00:03:14,318 (GRUNTS SOFTLY) 6 00:03:14,402 --> 00:03:15,945 We made it. 7 00:03:19,490 --> 00:03:20,991 I guess I was wrong. 8 00:03:21,075 --> 00:03:23,411 There was no danger at all. 9 00:03:26,205 --> 00:03:27,206 (SCREAMS) 10 00:03:42,847 --> 00:03:43,973 Cordé. 11 00:03:44,890 --> 00:03:48,102 (WEAKLY) Milady, I'm so sorry. 12 00:03:49,061 --> 00:03:51,480 I've failed you, Senator. 13 00:03:51,564 --> 00:03:52,565 No. 14 00:03:55,359 --> 00:03:58,404 Milady, you're still in danger here. 15 00:04:04,201 --> 00:04:07,997 - I shouldn't have come back. -This vote is very important. 16 00:04:08,080 --> 00:04:11,751 You did your duty. Cordé did hers. Now, come. 17 00:04:13,335 --> 00:04:15,838 Senator Amidala, please. 18 00:04:27,016 --> 00:04:31,061 I don't know how much longer I can hold off the vote, my friends. 19 00:04:31,145 --> 00:04:33,981 More and more star systems are joining the separatists. 20 00:04:34,064 --> 00:04:37,777 -If they do break away... - I will not let this Republic 21 00:04:37,860 --> 00:04:41,489 that has stood for a thousand years be split in two. 22 00:04:41,572 --> 00:04:44,825 My negotiations will not fail. 23 00:04:44,909 --> 00:04:46,035 MACE: If they do, 24 00:04:46,118 --> 00:04:49,455 you must realize there aren't enough Jedi to protect the Republic. 25 00:04:50,164 --> 00:04:52,958 We're keepers of the peace, not soldiers. 26 00:04:54,251 --> 00:04:57,087 PALPATINE: Master Yoda. 27 00:04:57,171 --> 00:05:00,007 Do you think it will really come to war? 28 00:05:01,258 --> 00:05:05,721 The dark side clouds everything. 29 00:05:05,805 --> 00:05:10,601 Impossible to see the future is. 30 00:05:11,644 --> 00:05:12,978 (SPEAKING HUTTESE) 31 00:05:13,020 --> 00:05:15,856 The Loyalist Committee has arrived, Your Honor. 32 00:05:15,856 --> 00:05:17,191 PALPATINE: Good. 33 00:05:17,274 --> 00:05:18,692 (SPEAKING HUTTESE) 34 00:05:19,026 --> 00:05:21,654 Send them in. 35 00:05:21,946 --> 00:05:24,448 We will discuss this matter later. 36 00:05:28,911 --> 00:05:32,748 Senator Amidala, your tragedy on the landing platform, 37 00:05:33,082 --> 00:05:34,792 terrible. 38 00:05:34,875 --> 00:05:38,546 Seeing you alive brings warm feelings to my heart. 39 00:05:38,629 --> 00:05:41,423 Do you have any idea who was behind this attack? 40 00:05:41,882 --> 00:05:46,220 Our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. 41 00:05:46,679 --> 00:05:49,056 I think that Count Dooku was behind it. 42 00:05:49,139 --> 00:05:53,060 He is a political idealist, not a murderer. 43 00:05:53,143 --> 00:05:56,021 You know, milady, Count Dooku was once a Jedi. 44 00:05:56,105 --> 00:05:59,775 He couldn't assassinate anyone. It's not in his character. 45 00:06:00,025 --> 00:06:02,361 YODA: But for certain, Senator, 46 00:06:02,903 --> 00:06:07,324 in grave danger you are. 47 00:06:07,491 --> 00:06:10,452 PALPATINE: Master Jedi, may I suggest 48 00:06:10,536 --> 00:06:14,665 the senator be placed under the protection of your graces. 49 00:06:14,748 --> 00:06:17,918 Do you really think that's a wise decision under these stressful times? 50 00:06:18,002 --> 00:06:20,129 Chancellor, if I may comment, I do not believe... 51 00:06:20,212 --> 00:06:22,840 The situation is that serious? 52 00:06:22,923 --> 00:06:25,175 No, but I do, Senator. 53 00:06:25,259 --> 00:06:28,512 I realize all too well that additional security 54 00:06:28,596 --> 00:06:30,848 might be disruptive for you, 55 00:06:30,931 --> 00:06:34,935 but perhaps someone you're familiar with. 56 00:06:35,019 --> 00:06:39,106 An old friend, like Master Kenobi. 57 00:06:39,565 --> 00:06:41,317 MACE: That's possible. 58 00:06:41,400 --> 00:06:44,194 He's just returned from a border dispute on Ansion. 59 00:06:45,237 --> 00:06:47,531 Do it for me, milady. Please? 60 00:06:47,990 --> 00:06:50,159 The thought of losing you... 61 00:06:51,452 --> 00:06:53,829 Is unbearable. 62 00:06:54,204 --> 00:06:57,958 I will have Obi-Wan report to you immediately, milady. 63 00:06:58,042 --> 00:07:00,419 PADME: Thank you, Master Windu. 64 00:07:09,303 --> 00:07:11,680 You seem a little on edge. 65 00:07:12,014 --> 00:07:13,223 Not at all. 66 00:07:13,307 --> 00:07:16,352 I haven't felt you this tense since we fell into that nest of gundarks. 67 00:07:16,435 --> 00:07:19,438 (SCOFFS) You fell into that nightmare, Master, 68 00:07:19,521 --> 00:07:22,149 and I rescued you, remember? 69 00:07:22,483 --> 00:07:23,943 Oh. 70 00:07:24,026 --> 00:07:26,320 Yes. (CHUCKLES) 71 00:07:29,949 --> 00:07:34,286 You're sweating. Relax. Take a deep breath. 72 00:07:35,120 --> 00:07:37,289 I haven't seen her in ten years, Master. 73 00:07:51,887 --> 00:07:54,723 Obi? Obi! 74 00:07:54,807 --> 00:07:57,059 Mesa so smilen to see in yo us a! 75 00:07:57,142 --> 00:07:58,769 Good to see you again, Jar Jar. 76 00:07:58,852 --> 00:08:00,646 JAR JAR: Senator Padmé. 77 00:08:00,980 --> 00:08:04,274 Mesa palos here! Lookie, lookie, Senator. 78 00:08:04,650 --> 00:08:07,027 Desa Jedi arriven. 79 00:08:10,948 --> 00:08:13,826 It's a great pleasure to see you again, milady. 80 00:08:13,909 --> 00:08:16,328 It has been far too long, Master Kenobi. 81 00:08:18,122 --> 00:08:21,083 Ani? My goodness, you've grown. 82 00:08:21,166 --> 00:08:25,212 So have you. Grown more beautiful, I mean. 83 00:08:25,504 --> 00:08:27,840 Well, for a senator, I mean. 84 00:08:30,050 --> 00:08:33,345 Ani, you'll always be that little boy I knew on Tatooine. 85 00:08:34,847 --> 00:08:38,267 Our presence here will be invisible, milady, I can assure you. 86 00:08:38,350 --> 00:08:40,769 I'm Captain Typho of Her Majesty's security service. 87 00:08:40,853 --> 00:08:43,313 Queen Jamillia has been informed of your assignment. 88 00:08:43,397 --> 00:08:45,190 I am grateful you are here, Master Kenobi. 89 00:08:45,274 --> 00:08:48,193 The situation is more dangerous than the senator will admit. 90 00:08:48,360 --> 00:08:51,113 I don't need more security. I need answers. 91 00:08:51,196 --> 00:08:53,365 I want to know who's trying to kill me. 92 00:08:53,449 --> 00:08:57,161 We are here to protect you, Senator, not to start an investigation. 93 00:08:57,244 --> 00:08:59,913 We will find out who's trying to kill you, Padmé. 94 00:08:59,997 --> 00:09:01,373 I promise you. 95 00:09:01,457 --> 00:09:04,626 We will not exceed our mandate, my young Padawan learner. 96 00:09:04,710 --> 00:09:07,671 I meant that in the interest of protecting her, Master, of course. 97 00:09:07,755 --> 00:09:10,215 OBI-WAN: We will not go through this exercise again, Anakin, 98 00:09:10,424 --> 00:09:13,052 -and you will pay attention to my lead. -Why? 99 00:09:13,469 --> 00:09:14,511 What? 100 00:09:16,555 --> 00:09:18,223 Why else do you think we were assigned to her 101 00:09:18,307 --> 00:09:20,184 if not to find the killer? 102 00:09:20,267 --> 00:09:23,353 Protection is a job for local security, not Jedi. 103 00:09:23,437 --> 00:09:26,482 It's overkill, Master. Investigation is implied in our mandate. 104 00:09:26,565 --> 00:09:29,943 We will do exactly as the council has instructed. 105 00:09:32,946 --> 00:09:35,282 And you will learn your place, young one. 106 00:09:38,911 --> 00:09:40,788 Perhaps with merely your presence 107 00:09:40,871 --> 00:09:43,957 the mystery surrounding this threat will be revealed. 108 00:09:44,041 --> 00:09:46,585 Now, if you'll excuse me, 109 00:09:46,668 --> 00:09:48,670 I will retire. 110 00:09:50,130 --> 00:09:51,965 I know I'll feel better having you here. 111 00:09:52,049 --> 00:09:53,675 I'll have an officer stationed on every floor, 112 00:09:53,759 --> 00:09:56,637 and I'll be in the control center downstairs. 113 00:09:57,763 --> 00:10:01,225 Mesa bus ten wit happiness see in yo us a again, Ani. 114 00:10:01,558 --> 00:10:04,353 ANAKIN: She hardly even recognized me, Jar Jar. 115 00:10:05,896 --> 00:10:10,067 I've thought about her every day since we parted, and... 116 00:10:10,150 --> 00:10:12,236 She's forgotten me completely. 117 00:10:12,319 --> 00:10:16,406 Shesa happy. Happier den mesa see in her in a longo time. 118 00:10:16,490 --> 00:10:21,161 You're focusing on the negative, Anakin. Be mindful of your thoughts. 119 00:10:21,245 --> 00:10:23,080 She was pleased to see us. 120 00:10:23,163 --> 00:10:25,624 Now, let's check the security. 121 00:10:34,091 --> 00:10:36,260 I hit the ship, but they used a decoy. 122 00:10:36,343 --> 00:10:38,804 We'll have to try something more subtle this time, Zam. 123 00:10:38,887 --> 00:10:40,973 My client is getting impatient. Take these. 124 00:10:41,932 --> 00:10:43,934 Be careful. They're very poisonous. 125 00:10:44,434 --> 00:10:47,896 Zam, there can be no mistakes this time. 126 00:10:50,524 --> 00:10:53,068 Captain Typho has more than enough men downstairs. 127 00:10:53,152 --> 00:10:55,279 No assassin would try that way. 128 00:10:55,362 --> 00:10:58,365 -Any activity up here? -Quiet as a tomb. 129 00:10:59,658 --> 00:11:01,034 I don't like just waiting here 130 00:11:01,118 --> 00:11:02,828 -for something to happen to her. -(BEEPING) 131 00:11:02,911 --> 00:11:04,371 What's going on? 132 00:11:04,454 --> 00:11:07,249 She covered the cameras. 133 00:11:07,332 --> 00:11:09,168 I don't think she liked me watching her. 134 00:11:09,251 --> 00:11:10,711 What is she thinking? 135 00:11:10,794 --> 00:11:14,298 She programmed R2 to warn us if there is an intruder. 136 00:11:14,381 --> 00:11:17,009 OBI-WAN: There are many other ways to kill a senator. 137 00:11:17,467 --> 00:11:21,471 ANAKIN: I know, but we also want to catch this assassin, don't we, Master? 138 00:11:23,432 --> 00:11:25,601 You're using her as bait. 139 00:11:25,684 --> 00:11:27,936 It was her idea. 140 00:11:28,020 --> 00:11:30,314 Don't worry. No harm will come to her. 141 00:11:30,397 --> 00:11:33,817 I can sense everything going on in that room. 142 00:11:33,901 --> 00:11:35,527 Trust me. 143 00:11:35,611 --> 00:11:38,155 It's too risky. 144 00:11:38,238 --> 00:11:41,950 Besides, your senses aren't that attuned, my young apprentice. 145 00:11:42,034 --> 00:11:44,119 And yours are? 146 00:11:46,455 --> 00:11:48,165 Possibly. 147 00:12:02,387 --> 00:12:03,555 You look tired. 148 00:12:05,057 --> 00:12:07,142 I don't sleep well anymore. 149 00:12:07,684 --> 00:12:09,728 Because of your mother? 150 00:12:14,775 --> 00:12:17,694 I don't know why I keep dreaming about her. 151 00:12:20,364 --> 00:12:22,532 Dreams pass in time. 152 00:12:24,493 --> 00:12:26,453 I'd much rather dream about Padmé. 153 00:12:27,079 --> 00:12:30,457 Just being around her again is intoxicating. 154 00:12:30,540 --> 00:12:33,502 Be mindful of your thoughts, Anakin. They betray you. 155 00:12:33,585 --> 00:12:35,420 You've made a commitment to the Jedi order, 156 00:12:35,504 --> 00:12:37,673 a commitment not easily broken. 157 00:12:37,756 --> 00:12:40,926 And don't forget, she's a politician, and they're not to be trusted. 158 00:12:41,051 --> 00:12:43,470 ANAKIN: She's not like the others in the Senate, Master. 159 00:12:43,553 --> 00:12:45,222 OBI-WAN: It is my experience that senators 160 00:12:45,305 --> 00:12:49,351 focus only on pleasing those who fund their campaigns, 161 00:12:49,434 --> 00:12:52,562 and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy 162 00:12:52,646 --> 00:12:55,399 -in order to get those funds. -ANAKIN: Not another lecture. 163 00:12:55,482 --> 00:12:58,986 At least not on the economics of politics. 164 00:13:27,556 --> 00:13:28,557 (R2-D2 BEEPS) 165 00:13:42,195 --> 00:13:43,196 (BEEPS) 166 00:13:54,249 --> 00:13:56,626 And besides, you're generalizing. 167 00:13:56,710 --> 00:13:59,171 The chancellor doesn't appear to be corrupt. 168 00:13:59,254 --> 00:14:00,589 Palpatine is a politician. 169 00:14:01,298 --> 00:14:03,008 I have observed that he is very clever 170 00:14:03,091 --> 00:14:07,637 in following the passions and the prejudices of the senators. 171 00:14:07,721 --> 00:14:09,514 I think he's a good man. My... 172 00:14:10,015 --> 00:14:11,641 I sense it too. 173 00:14:28,283 --> 00:14:29,743 Stay here! 174 00:14:33,789 --> 00:14:35,040 Are you all right, milady? 175 00:14:43,006 --> 00:14:44,007 (GROANS) 176 00:15:08,698 --> 00:15:09,866 (HORNS HONKING) 177 00:15:09,950 --> 00:15:10,992 What the... 178 00:15:14,371 --> 00:15:15,372 (GRUNTS) 179 00:15:15,455 --> 00:15:16,498 (HORNS HONKING) 180 00:15:19,835 --> 00:15:21,253 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 181 00:15:48,280 --> 00:15:49,281 (GRUNTS) 182 00:16:05,589 --> 00:16:06,590 (ENGINE REVS) 183 00:16:22,731 --> 00:16:25,650 -What took you so long? -You know, Master. 184 00:16:25,734 --> 00:16:27,611 I couldn't find a speeder that I really liked. 185 00:16:27,694 --> 00:16:28,737 There he is. 186 00:16:28,820 --> 00:16:31,698 ANAKIN: With the open cockpit and the right speed capabilities. 187 00:16:31,781 --> 00:16:33,783 If you spent as much time practicing your saber techniques 188 00:16:33,867 --> 00:16:36,661 as you do your wit, you would rival Master Yoda as a swordsman. 189 00:16:36,745 --> 00:16:38,163 I thought I already did. 190 00:16:38,246 --> 00:16:40,832 Only in your mind, my very young apprentice. 191 00:17:09,778 --> 00:17:11,780 -Pull up, Anakin. Pull up! -(LAUGHS) 192 00:17:14,157 --> 00:17:15,158 (BOTH GASP) 193 00:17:18,745 --> 00:17:20,830 You know I don't like it when you do that. 194 00:17:20,914 --> 00:17:21,957 Sorry, Master. 195 00:17:22,290 --> 00:17:24,543 I forgot you don't like flying. 196 00:17:24,668 --> 00:17:27,462 I don't mind flying, but what you're doing is suicide. 197 00:17:55,949 --> 00:17:58,868 Anakin! How many times have I told you... 198 00:17:58,952 --> 00:18:00,870 Stay away from power couplings! 199 00:18:03,873 --> 00:18:04,958 (SARCASTICALLY) That was good! 200 00:18:20,181 --> 00:18:22,726 Where are you going? He went that way. 201 00:18:22,809 --> 00:18:24,936 Master, if we keep this chase going any longer, 202 00:18:25,020 --> 00:18:27,063 that creep is gonna end up deep-fried, 203 00:18:27,147 --> 00:18:29,065 and, personally, I'd very much like to find out 204 00:18:29,149 --> 00:18:31,568 who he is and who he's working for. 205 00:18:31,651 --> 00:18:34,529 This is a shortcut. I think. 206 00:19:01,973 --> 00:19:04,517 Well, you've lost him. 207 00:19:04,601 --> 00:19:06,603 I'm deeply sorry, Master. 208 00:19:06,686 --> 00:19:08,605 That was some shortcut, Anakin. 209 00:19:08,688 --> 00:19:10,774 He went completely the other way. 210 00:19:10,857 --> 00:19:13,443 -Once again you've proved... -If you'll excuse me. 211 00:19:16,529 --> 00:19:17,656 I hate it when he does that. 212 00:19:27,832 --> 00:19:28,833 (ANAKIN GRUNTS) 213 00:19:47,602 --> 00:19:48,603 (GRUNTS) 214 00:20:04,119 --> 00:20:05,120 (ACCELERATES) 215 00:20:41,114 --> 00:20:42,115 (INDISTINCT CHATTER) 216 00:20:49,831 --> 00:20:50,832 (ANAKIN YELLS) 217 00:20:53,084 --> 00:20:54,085 (GRUNTS) 218 00:20:59,132 --> 00:21:00,133 (PANTING) 219 00:21:01,968 --> 00:21:02,969 (INDISTINCT CHATTER) 220 00:21:47,555 --> 00:21:48,973 OBI-WAN: Anakin! 221 00:21:49,432 --> 00:21:52,393 -She went into the club, Master. -Patience. 222 00:21:52,477 --> 00:21:54,395 Use the Force. Think. 223 00:21:54,479 --> 00:21:57,315 -Sorry, Master. -He went in there to hide, not to run. 224 00:21:57,398 --> 00:22:00,860 -Yes, Master. -Next time, try not to lose it. 225 00:22:00,944 --> 00:22:03,363 -Yes, Master. -This weapon is your life. 226 00:22:04,155 --> 00:22:05,865 I try, Master. 227 00:22:05,949 --> 00:22:08,368 Why do I get the feeling you're going to be the death of me? 228 00:22:08,451 --> 00:22:10,328 Don't say that, Master. 229 00:22:10,411 --> 00:22:12,497 You're the closest thing I have to a father. 230 00:22:12,580 --> 00:22:16,084 -Then why don't you listen to me? -I am trying. 231 00:22:20,964 --> 00:22:21,965 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 232 00:22:28,555 --> 00:22:32,267 -Can you see him? - I think he is a she, 233 00:22:32,642 --> 00:22:34,185 and I think she is a changeling. 234 00:22:35,687 --> 00:22:38,147 In that case, be extra careful. 235 00:22:40,191 --> 00:22:42,819 -Go and find her. -Where are you going, Master? 236 00:22:43,069 --> 00:22:44,279 For a drink. 237 00:22:55,081 --> 00:22:56,416 OBI-WAN: Thank you. 238 00:22:57,959 --> 00:22:59,252 You wanna buy some death sticks? 239 00:22:59,335 --> 00:23:01,129 You don't want to sell me death sticks. 240 00:23:01,212 --> 00:23:02,964 I don't want to sell you death sticks. 241 00:23:03,047 --> 00:23:04,507 You want to go home and rethink your life. 242 00:23:04,591 --> 00:23:07,176 I want to go home and rethink my life. 243 00:23:30,491 --> 00:23:31,492 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 244 00:23:46,841 --> 00:23:47,842 (SCREAMS) 245 00:23:52,972 --> 00:23:55,099 (GROANS, STRAINS) 246 00:23:55,934 --> 00:24:00,313 Easy. Jedi business. Go back to your drinks. 247 00:24:05,944 --> 00:24:08,279 Do you know who it was you were trying to kill? 248 00:24:09,322 --> 00:24:10,907 It was a senator from Naboo. 249 00:24:10,990 --> 00:24:12,909 And who hired you? 250 00:24:12,992 --> 00:24:13,993 It was just a job. 251 00:24:14,911 --> 00:24:17,205 Who hired you? Tell us. 252 00:24:19,123 --> 00:24:20,833 Tell us now! 253 00:24:21,834 --> 00:24:23,461 It was a bounty hunter called... 254 00:24:24,128 --> 00:24:25,129 (CHOKES) 255 00:24:29,467 --> 00:24:30,468 (VOICE DISTORTS) 256 00:24:42,689 --> 00:24:44,691 Toxic dart. 257 00:24:55,034 --> 00:24:59,163 YODA: Track down this bounty hunter you must, Obi-Wan. 258 00:24:59,372 --> 00:25:02,792 Most importantly, find out who he's working for. 259 00:25:02,875 --> 00:25:04,502 What about Senator Amidala? 260 00:25:04,585 --> 00:25:06,879 She will still need protecting. 261 00:25:07,380 --> 00:25:10,341 Handle that your Padawan will. 262 00:25:11,718 --> 00:25:15,138 Anakin, escort the senator back to her home planet of Naboo. 263 00:25:15,221 --> 00:25:19,058 She'll be safer there. And don't use registered transport. 264 00:25:19,142 --> 00:25:21,269 Travel as refugees. 265 00:25:21,477 --> 00:25:23,771 As the leader of the opposition, it will be very difficult 266 00:25:23,855 --> 00:25:26,607 to get Senator Amidala to leave the capital. 267 00:25:27,358 --> 00:25:30,319 Until caught this killer is, 268 00:25:30,403 --> 00:25:33,781 our judgment she must respect. 269 00:25:33,865 --> 00:25:36,242 MACE: Anakin, go to the Senate 270 00:25:36,325 --> 00:25:39,328 and ask Chancellor Palpatine to speak with her about this matter. 271 00:25:48,588 --> 00:25:53,342 I will talk with her. Senator Amidala will not refuse an executive order. 272 00:25:53,426 --> 00:25:55,803 I know her well enough to assure you of that. 273 00:25:56,095 --> 00:25:58,097 Thank you, Your Excellency. 274 00:25:58,181 --> 00:26:02,310 And so, they've finally given you an assignment. 275 00:26:02,393 --> 00:26:04,479 Your patience has paid off. 276 00:26:04,562 --> 00:26:08,149 Your guidance more than my patience. 277 00:26:08,232 --> 00:26:11,319 You don't need guidance, Anakin. 278 00:26:11,402 --> 00:26:15,073 In time, you will learn to trust your feelings. 279 00:26:16,407 --> 00:26:18,868 Then you will be invincible. 280 00:26:21,746 --> 00:26:24,123 I have said it many times. 281 00:26:24,207 --> 00:26:26,959 You are the most gifted Jedi I have ever met. 282 00:26:27,043 --> 00:26:28,377 Thank you, Your Excellency. 283 00:26:28,461 --> 00:26:32,173 I see you becoming the greatest of all the Jedi, Anakin, 284 00:26:32,256 --> 00:26:35,176 even more powerful than Master Yoda. 285 00:26:40,223 --> 00:26:42,266 I am concerned for my Padawan. 286 00:26:42,350 --> 00:26:45,103 He is not ready to be given this assignment on his own yet. 287 00:26:45,186 --> 00:26:48,189 The council is confident in its decision, Obi-Wan. 288 00:26:48,272 --> 00:26:50,233 The boy has exceptional skills. 289 00:26:50,316 --> 00:26:53,027 But he still has much to learn, Master. 290 00:26:53,111 --> 00:26:56,572 His abilities have made him, well, arrogant. 291 00:26:56,656 --> 00:26:58,699 Yes, yes. 292 00:26:58,783 --> 00:27:01,911 A flaw more and more common among Jedi. 293 00:27:02,328 --> 00:27:03,454 Hmm. 294 00:27:03,538 --> 00:27:06,415 Too sure of themselves they are. 295 00:27:06,499 --> 00:27:09,919 Even the older, more experienced ones. 296 00:27:10,503 --> 00:27:13,506 Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true, 297 00:27:13,589 --> 00:27:14,924 your apprentice is the only one 298 00:27:15,007 --> 00:27:17,468 who can bring the Force back into balance. 299 00:27:21,514 --> 00:27:24,142 PADME: I'm taking an extended leave of absence. 300 00:27:24,225 --> 00:27:27,436 It will be your responsibility to take my place in the Senate. 301 00:27:27,520 --> 00:27:29,313 -Representative Binks... -Hmm? 302 00:27:29,397 --> 00:27:30,439 I know I can count on you. 303 00:27:31,107 --> 00:27:35,361 Mesa honored to be taking on dissa heavy burden. 304 00:27:35,444 --> 00:27:39,740 Mesa accept this with muy, muy humility and... 305 00:27:39,824 --> 00:27:42,827 Jar Jar, I don't wish to hold you up. 306 00:27:42,910 --> 00:27:44,412 I'm sure you have a great deal to do. 307 00:27:44,829 --> 00:27:47,832 Of course. Milady. 308 00:27:53,129 --> 00:27:54,839 I do not like this idea of hiding. 309 00:27:55,548 --> 00:27:56,841 Don't worry. 310 00:27:56,924 --> 00:27:58,968 Now that the council has ordered an investigation, 311 00:27:59,051 --> 00:28:01,679 it won't take Master Obi-Wan long to find this bounty hunter. 312 00:28:01,762 --> 00:28:04,849 I haven't worked for a year to defeat the Military Creation Act 313 00:28:04,932 --> 00:28:07,268 to not be here when its fate is decided. 314 00:28:07,351 --> 00:28:11,314 Sometimes we must let go of our pride and do what is requested of us. 315 00:28:11,397 --> 00:28:14,942 Anakin, you've grown up. 316 00:28:16,569 --> 00:28:19,447 Master Obi-Wan manages not to see it. 317 00:28:25,411 --> 00:28:30,416 Don't get me wrong. Obi-Wan is a great mentor. 318 00:28:30,499 --> 00:28:35,296 As wise as Master Yoda and as powerful as Master Windu. 319 00:28:37,465 --> 00:28:40,092 I am truly thankful to be his apprentice. 320 00:28:42,595 --> 00:28:45,848 In some ways, a lot of ways, 321 00:28:47,141 --> 00:28:49,143 I'm really ahead of him. 322 00:28:49,977 --> 00:28:51,812 I'm ready for the trials, 323 00:28:52,480 --> 00:28:55,524 but he feels that I'm too unpredictable. 324 00:28:55,608 --> 00:28:57,568 He won't let me move on. 325 00:28:57,944 --> 00:29:00,404 -That must be frustrating. -It's worse. 326 00:29:00,488 --> 00:29:03,324 He's overly critical. He never listens. 327 00:29:03,407 --> 00:29:05,534 He doesn't understand. 328 00:29:05,618 --> 00:29:08,162 It's not fair! 329 00:29:08,788 --> 00:29:13,167 All mentors have a way of seeing more of our faults than we would like. 330 00:29:13,251 --> 00:29:15,253 It's the only way we grow. 331 00:29:16,170 --> 00:29:19,590 (SIGHS) I know. 332 00:29:20,091 --> 00:29:22,176 Anakin. 333 00:29:24,011 --> 00:29:26,430 Don't try to grow up too fast. 334 00:29:26,889 --> 00:29:29,016 But I am grown up. 335 00:29:30,643 --> 00:29:32,979 You said it yourself. 336 00:29:34,188 --> 00:29:36,065 Please don't look at me like that. 337 00:29:37,275 --> 00:29:40,611 -Why not? -It makes me feel uncomfortable. 338 00:29:42,863 --> 00:29:44,865 Sorry, milady. 339 00:30:00,298 --> 00:30:02,675 -Be safe, milady. -Thank you, Captain. 340 00:30:02,758 --> 00:30:05,845 Take good care of Dormé. The threat's on you two now. 341 00:30:06,262 --> 00:30:08,264 He'll be safe with me. 342 00:30:12,685 --> 00:30:15,563 -You'll be fine. -It's not me, milady. 343 00:30:15,646 --> 00:30:19,734 I worry about you. What if they realize you've left the capital? 344 00:30:20,776 --> 00:30:24,363 Well, then my Jedi protector will have to prove how good he is. 345 00:30:24,530 --> 00:30:26,073 Anakin. 346 00:30:26,157 --> 00:30:29,535 Don't do anything without first consulting either myself or the council. 347 00:30:30,119 --> 00:30:31,787 Yes, Master. 348 00:30:32,496 --> 00:30:35,416 I'll get to the bottom of this plot quickly, milady. 349 00:30:35,499 --> 00:30:37,251 You'll be back here in no time. 350 00:30:37,418 --> 00:30:40,629 I'll be most grateful for your speed, Master Jedi. 351 00:30:40,713 --> 00:30:42,548 -It's time to go. - I know. 352 00:30:42,882 --> 00:30:45,301 Anakin, may the Force be with you. 353 00:30:45,384 --> 00:30:47,636 May the Force be with you, Master. 354 00:30:58,689 --> 00:31:00,608 Suddenly I'm afraid. 355 00:31:00,691 --> 00:31:04,487 This is my first assignment on my own. I am too. 356 00:31:06,614 --> 00:31:08,366 Don't worry. We have R2 with us. 357 00:31:08,449 --> 00:31:10,201 -(LAUGHS) -(R2-D2 BEEPING) 358 00:31:14,038 --> 00:31:17,625 I do hope he doesn't try anything foolish. 359 00:31:17,708 --> 00:31:21,587 I'd be more concerned about her doing something than him. 360 00:31:42,441 --> 00:31:44,568 Someone to see ya, honey! 361 00:31:44,652 --> 00:31:46,612 Jedi, by the looks of him. 362 00:31:47,655 --> 00:31:51,992 -Obi-Wan! -Hello, Dex. 363 00:31:52,701 --> 00:31:54,745 Take a seat. I'll be right with ya. 364 00:31:57,164 --> 00:32:00,626 -You wanna cup 0 jawa juice? -Oh, yes. Thank you. 365 00:32:03,421 --> 00:32:07,258 Hey, old buddy! 366 00:32:07,675 --> 00:32:08,676 (BOTH LAUGH) 367 00:32:14,390 --> 00:32:15,975 (COUGHS) 368 00:32:16,058 --> 00:32:19,520 So, my friend, what can I do for ya? 369 00:32:19,603 --> 00:32:21,272 You can tell me what this is. 370 00:32:22,523 --> 00:32:25,568 Well, whattaya know! 371 00:32:25,651 --> 00:32:28,487 I ain't seen one of these since I was prospectin' 372 00:32:28,571 --> 00:32:32,241 on Subterrel, beyond the Outer Rim. 373 00:32:32,324 --> 00:32:34,160 Can you tell me where it came from? Thank you. 374 00:32:34,243 --> 00:32:37,413 This baby belongs to them cloners. 375 00:32:37,496 --> 00:32:41,667 What you got here is a Kamino saberdart. 376 00:32:42,168 --> 00:32:44,837 I wonder why it didn't show up in the analysis archives. 377 00:32:45,004 --> 00:32:47,923 It's these funny little cuts on the side that give it away. 378 00:32:48,007 --> 00:32:51,719 Those analysis droids only focus on symbols. 379 00:32:51,802 --> 00:32:54,555 (SCOFFS) I should think that you Jedi would have more respect 380 00:32:54,638 --> 00:32:55,890 for the difference between knowledge and... 381 00:32:56,849 --> 00:32:59,852 (CHUCKLES) Wisdom. 382 00:32:59,935 --> 00:33:03,814 Well, if droids could think, there'd be none of us here, would there? 383 00:33:04,815 --> 00:33:07,276 Kamino. I'm not familiar with it. Is it in the Republic? 384 00:33:07,359 --> 00:33:09,278 No, no. It's beyond the Outer Rim. 385 00:33:09,653 --> 00:33:14,575 I'd say about 12 parsecs outside the Rishi Maze. 386 00:33:14,658 --> 00:33:18,871 Should be easy to find, even for those droids in your archives. 387 00:33:20,331 --> 00:33:24,960 These Kaminoans keep to themselves. 388 00:33:25,044 --> 00:33:28,255 They're cloners. Damn good ones too. 389 00:33:29,256 --> 00:33:33,219 -Cloners. Are they friendly? -Depends. 390 00:33:33,302 --> 00:33:34,887 Depends on what, Dex? 391 00:33:35,262 --> 00:33:37,765 On how good your manners are... 392 00:33:37,848 --> 00:33:42,853 And how big your pocketbook is. 393 00:33:42,937 --> 00:33:43,938 (LAUGHS) 394 00:33:52,738 --> 00:33:54,490 Did you call for assistance? 395 00:33:54,573 --> 00:33:55,616 Yes, yes, I did. 396 00:33:55,699 --> 00:33:57,910 Are you having a problem, Master Kenobi? 397 00:33:57,993 --> 00:34:00,996 Yes, I'm looking for a planetary system called Kamino. 398 00:34:01,080 --> 00:34:02,081 Kamino. 399 00:34:02,164 --> 00:34:03,624 It doesn't show up on the archive charts. 400 00:34:03,707 --> 00:34:07,753 Kamino. It's not a system I'm familiar with. 401 00:34:07,836 --> 00:34:10,714 Are you sure you have the right coordinates? 402 00:34:10,798 --> 00:34:13,592 According to my information, it should appear in this quadrant here, 403 00:34:13,676 --> 00:34:15,844 just south of the Rishi Maze. 404 00:34:22,685 --> 00:34:26,146 I hate to say it, but it looks like the system you're searching for 405 00:34:26,230 --> 00:34:27,773 doesn't exist. 406 00:34:27,856 --> 00:34:31,610 Impossible. Perhaps the archives are incomplete. 407 00:34:32,027 --> 00:34:34,863 If an item does not appear in our records, 408 00:34:34,947 --> 00:34:37,491 it does not exist. 409 00:34:58,387 --> 00:35:00,973 Hey, you! No droids! 410 00:35:01,056 --> 00:35:02,808 Get outta here! 411 00:35:09,773 --> 00:35:11,567 Thank you, R2. 412 00:35:12,484 --> 00:35:15,487 Must be difficult, having sworn your life to the Jedi, 413 00:35:15,571 --> 00:35:17,698 not being able to visit the places you like 414 00:35:17,781 --> 00:35:19,742 or do the things you like. 415 00:35:19,825 --> 00:35:21,994 Or be with the people that I love. 416 00:35:22,661 --> 00:35:24,788 Are you allowed to love? 417 00:35:24,872 --> 00:35:26,832 I thought that was forbidden for a Jedi. 418 00:35:29,877 --> 00:35:32,838 Attachment is forbidden. 419 00:35:34,006 --> 00:35:35,924 Possession is forbidden. 420 00:35:36,008 --> 00:35:39,887 Compassion, which I would define as unconditional love, 421 00:35:40,554 --> 00:35:42,473 is central to a Jedi's life. 422 00:35:44,850 --> 00:35:49,438 So you might say that we are encouraged to love. 423 00:35:49,855 --> 00:35:54,068 -You've changed so much. -You haven't changed a bit. 424 00:35:54,151 --> 00:35:57,029 You're exactly the way I remember you in my dreams. 425 00:36:09,291 --> 00:36:13,253 YODA: Reach out. Sense the Force around you. 426 00:36:13,712 --> 00:36:17,007 Use your feelings you must. 427 00:36:20,386 --> 00:36:23,555 Younglings. Younglings! 428 00:36:23,639 --> 00:36:26,225 A visitor we have. 429 00:36:26,433 --> 00:36:29,186 TOGETHER: Hello, Master Obi-Wan. 430 00:36:29,561 --> 00:36:32,398 Hello. I'm sorry to disturb you, Master. 431 00:36:32,690 --> 00:36:36,110 What help can I be, Obi-Wan, hmm? 432 00:36:36,276 --> 00:36:39,113 I'm looking for a planet described to me by an old friend. 433 00:36:39,196 --> 00:36:42,408 I trust him, but the systems don't show on the archive maps. 434 00:36:42,574 --> 00:36:43,909 Hmm. 435 00:36:43,992 --> 00:36:46,704 Lost a planet Master Obi-Wan has. 436 00:36:46,787 --> 00:36:51,208 How embarrassing. 437 00:36:52,418 --> 00:36:54,253 Liam, the shades. 438 00:36:55,629 --> 00:36:57,131 Gather round the map reader. 439 00:36:57,923 --> 00:36:59,383 Clear your minds 440 00:37:00,175 --> 00:37:03,929 and find Obi-Wan's wayward planet we will. 441 00:37:05,180 --> 00:37:08,600 It ought to be here, 442 00:37:08,684 --> 00:37:10,060 but it isn't. 443 00:37:10,144 --> 00:37:14,022 Gravity is pulling all the stars in the area towards this spot. 444 00:37:14,106 --> 00:37:15,274 Hmm. 445 00:37:15,357 --> 00:37:17,651 Gravity's silhouette remains, 446 00:37:17,735 --> 00:37:20,362 but the star and all the planets, 447 00:37:20,446 --> 00:37:22,781 disappeared they have. 448 00:37:22,865 --> 00:37:24,825 How can this be? 449 00:37:26,076 --> 00:37:28,120 A thought? 450 00:37:29,079 --> 00:37:32,499 -Anyone. -BOY: Master? 451 00:37:32,750 --> 00:37:35,544 Because someone erased it from the archive memory. 452 00:37:36,879 --> 00:37:37,880 (YODA CHUCKLES) 453 00:37:39,214 --> 00:37:43,635 Truly wonderful the mind of a child is. 454 00:37:45,387 --> 00:37:48,098 The Padawan is right. 455 00:37:48,307 --> 00:37:51,059 Go to the center of gravity's pull 456 00:37:51,393 --> 00:37:55,147 and find your planet you will. 457 00:37:59,943 --> 00:38:03,447 The data must have been erased. 458 00:38:03,530 --> 00:38:06,658 But, Master Yoda, who could empty information from the archives? 459 00:38:06,742 --> 00:38:08,243 That's impossible, isn't it? 460 00:38:08,452 --> 00:38:11,872 Dangerous and disturbing this puzzle is. 461 00:38:12,247 --> 00:38:15,876 Only a Jedi could have erased those files. 462 00:38:15,959 --> 00:38:19,838 But who and why, harder to answer. 463 00:38:20,506 --> 00:38:24,051 Meditate on this I will. 464 00:38:48,158 --> 00:38:50,661 I wasn't the youngest queen ever elected, 465 00:38:50,744 --> 00:38:54,498 but now that I think back on it, I'm not sure I was old enough. 466 00:38:54,581 --> 00:38:56,291 I'm not sure I was ready. 467 00:38:56,375 --> 00:38:59,837 The people you served thought you did a good job. 468 00:38:59,920 --> 00:39:01,672 I heard they even tried to amend the constitution 469 00:39:01,755 --> 00:39:03,715 so you could stay in office. 470 00:39:03,799 --> 00:39:06,552 I was relieved when my two terms were up. 471 00:39:07,135 --> 00:39:09,930 But when the queen asked me to serve as senator, 472 00:39:10,013 --> 00:39:12,432 I couldn't refuse her. 473 00:39:12,516 --> 00:39:16,270 I agree with her. I think the Republic needs you. 474 00:39:18,021 --> 00:39:20,190 I'm glad that you chose to serve. 475 00:39:27,197 --> 00:39:28,574 PADME: If the Senate votes to create an army, 476 00:39:28,657 --> 00:39:30,659 I'm sure it's going to push us into a civil war. 477 00:39:30,742 --> 00:39:32,995 SIO: It's unthinkable. 478 00:39:33,078 --> 00:39:36,290 There hasn't been a full-scale war since the formation of the Republic. 479 00:39:36,957 --> 00:39:39,042 Do you see any way through negotiations 480 00:39:39,126 --> 00:39:41,086 to bring the separatists back into the Republic? 481 00:39:41,628 --> 00:39:43,046 Not if they feel threatened. 482 00:39:43,130 --> 00:39:45,257 My guess is they'll turn to the Trade Federations 483 00:39:45,340 --> 00:39:46,758 or the Commerce Guilds for help. 484 00:39:46,842 --> 00:39:51,179 It's outrageous, but after four trials in the Supreme Court, 485 00:39:51,263 --> 00:39:55,183 Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. 486 00:39:55,267 --> 00:39:59,313 I fear the Senate is powerless to resolve this crisis. 487 00:40:01,148 --> 00:40:03,650 We must keep our faith in the Republic. 488 00:40:10,324 --> 00:40:14,620 The day we stop believing democracy can work is the day we lose it. 489 00:40:14,703 --> 00:40:17,080 Let's pray that day never comes. 490 00:40:17,164 --> 00:40:20,083 In the meantime, we must consider your own safety. 491 00:40:20,959 --> 00:40:23,211 What is your suggestion, Master Jedi? 492 00:40:23,587 --> 00:40:25,172 Oh, Anakin's not a Jedi yet. 493 00:40:25,255 --> 00:40:27,299 He's still a Padawan learner. But I was thinking... 494 00:40:27,382 --> 00:40:30,010 -Hold on a minute. -Excuse me. 495 00:40:30,093 --> 00:40:32,429 I was thinking I would stay in the lake country. 496 00:40:32,512 --> 00:40:34,640 There are some places up there that are very isolated. 497 00:40:34,723 --> 00:40:38,310 Excuse me. I'm in charge of security here, milady. 498 00:40:38,727 --> 00:40:40,437 And this is my home. I know it very well. 499 00:40:40,520 --> 00:40:41,897 That is why we're here. 500 00:40:42,481 --> 00:40:43,649 I think it would be wise 501 00:40:43,732 --> 00:40:46,610 if you took advantage of my knowledge in this instance. 502 00:40:48,195 --> 00:40:49,696 Sorry, milady. 503 00:40:52,699 --> 00:40:55,118 Perfect. It's settled, then. 504 00:41:09,007 --> 00:41:12,052 There it is, R4, right where it should be. 505 00:41:12,135 --> 00:41:13,679 Our missing planet Kamino. 506 00:41:14,513 --> 00:41:15,514 (BEEPING) 507 00:41:36,076 --> 00:41:37,077 (THUNDER RUMBLING) 508 00:41:52,300 --> 00:41:53,760 Master Jedi. 509 00:41:54,511 --> 00:41:57,180 The prime minister is expecting you. 510 00:41:58,348 --> 00:42:00,934 -I'm expected? -Of course. 511 00:42:01,560 --> 00:42:04,187 He is anxious to meet you. 512 00:42:04,354 --> 00:42:06,314 After all these years, 513 00:42:06,398 --> 00:42:09,693 we were beginning to think you weren't coming. 514 00:42:09,776 --> 00:42:12,279 Now, please, this way. 515 00:42:25,125 --> 00:42:27,461 May I present Lama Su, 516 00:42:27,544 --> 00:42:30,047 prime minister of Kamino. 517 00:42:31,423 --> 00:42:33,717 And this is Master Jedi... 518 00:42:33,800 --> 00:42:35,761 Obi-Wan Kenobi. 519 00:42:36,386 --> 00:42:39,097 I trust you're going to enjoy your stay. 520 00:42:40,432 --> 00:42:42,100 Please. 521 00:42:44,144 --> 00:42:46,313 And now to business. 522 00:42:46,396 --> 00:42:50,358 You will be delighted to hear that we are on schedule. 523 00:42:51,610 --> 00:42:53,445 200,000 units are ready, 524 00:42:53,528 --> 00:42:56,073 with a million more well on the way. 525 00:42:56,698 --> 00:42:59,159 That's good news. 526 00:42:59,409 --> 00:43:02,162 Please tell your Master Sifo-Dyas 527 00:43:02,245 --> 00:43:05,624 that his order will be met on time. 528 00:43:05,874 --> 00:43:07,834 I'm sorry. Master... 529 00:43:08,835 --> 00:43:13,298 Jedi Master Sifo-Dyas is still a leading member of the Jedi Council, 530 00:43:13,381 --> 00:43:14,841 is he not? 531 00:43:14,925 --> 00:43:18,720 Master Sifo-Dyas was killed almost ten years ago. 532 00:43:19,387 --> 00:43:22,724 Oh. I'm so sorry to hear that. 533 00:43:23,016 --> 00:43:27,187 But I'm sure he would have been proud of the army we've built for him. 534 00:43:27,771 --> 00:43:30,440 -The army? -Yes. 535 00:43:30,524 --> 00:43:35,612 A clone army, and I must say, one of the finest we've ever created. 536 00:43:36,154 --> 00:43:37,322 Tell me, Prime Minister, 537 00:43:37,405 --> 00:43:40,242 when my master first contacted you about the army, 538 00:43:40,325 --> 00:43:42,494 did he say who it was for? 539 00:43:42,744 --> 00:43:44,287 Of course he did. 540 00:43:44,371 --> 00:43:47,374 This army is for the Republic. 541 00:43:48,333 --> 00:43:52,462 But you must be anxious to inspect the units for yourself. 542 00:43:53,338 --> 00:43:55,465 That's why I'm here. 543 00:44:16,278 --> 00:44:18,572 We used to come here for school retreat. 544 00:44:19,906 --> 00:44:22,617 We would swim to that island every day. 545 00:44:23,493 --> 00:44:25,495 I love the water. 546 00:44:30,250 --> 00:44:34,254 We used to lie out on the sand and let the sun dry us 547 00:44:34,337 --> 00:44:37,382 and try to guess the names of the birds singing. 548 00:44:40,302 --> 00:44:42,387 I don't like sand. 549 00:44:42,762 --> 00:44:46,766 It's coarse and rough and irritating, 550 00:44:46,850 --> 00:44:48,852 and it gets everywhere. 551 00:44:51,271 --> 00:44:53,315 Not like here. 552 00:44:54,024 --> 00:44:56,234 Here, everything is soft... 553 00:44:58,028 --> 00:44:59,613 And smooth. 554 00:45:32,687 --> 00:45:34,231 (DRAMATIC MUSIC SOARS) 555 00:45:36,816 --> 00:45:38,443 -(MUSIC FADES) -No. 556 00:45:39,194 --> 00:45:41,238 I shouldn't have done that. 557 00:45:42,697 --> 00:45:44,699 I'm sorry. 558 00:45:58,546 --> 00:46:02,425 -Very impressive. -I'd hoped you would be pleased. 559 00:46:05,553 --> 00:46:07,806 Clones can think creatively. 560 00:46:07,889 --> 00:46:12,394 You will find that they are immensely superior to droids. 561 00:46:15,772 --> 00:46:20,986 We take great pride in our combat education and training programs. 562 00:46:21,069 --> 00:46:24,823 This group was created about five years ago. 563 00:46:24,990 --> 00:46:26,992 OBI-WAN: You mentioned growth acceleration. 564 00:46:27,075 --> 00:46:28,660 LAMA SU: Oh, yes, it's essential. 565 00:46:28,743 --> 00:46:32,080 Otherwise, a mature clone would take a lifetime to grow. 566 00:46:32,163 --> 00:46:34,749 Now we can do it in half the time. 567 00:46:35,041 --> 00:46:37,544 OBI-WAN: I see. 568 00:46:37,627 --> 00:46:39,546 LAMA SU: They are totally obedient, 569 00:46:39,629 --> 00:46:42,340 taking any order without question. 570 00:46:42,424 --> 00:46:44,509 We modified their genetic structure 571 00:46:44,592 --> 00:46:47,971 to make them less independent than the original host. 572 00:46:48,471 --> 00:46:50,473 And who was the original host? 573 00:46:50,557 --> 00:46:52,767 A bounty hunter called Jango Fett. 574 00:46:53,977 --> 00:46:56,313 And where is this bounty hunter now? 575 00:46:56,396 --> 00:46:58,982 Oh, we keep him here. 576 00:47:00,900 --> 00:47:04,154 Apart from his pay, which is considerable, 577 00:47:04,404 --> 00:47:06,489 Fett demanded only one thing, 578 00:47:06,573 --> 00:47:09,409 an unaltered clone for himself. 579 00:47:09,492 --> 00:47:11,953 -Curious, isn't it? -"Unaltered"? 580 00:47:12,662 --> 00:47:14,581 LAMA SU: Pure genetic replication. 581 00:47:14,664 --> 00:47:17,625 No tampering with the structure to make it more docile 582 00:47:17,709 --> 00:47:20,712 and no growth acceleration. 583 00:47:20,795 --> 00:47:23,673 I should very much like to meet this Jango Fett. 584 00:47:23,757 --> 00:47:27,552 I would be very happy to arrange it for you. 585 00:47:45,111 --> 00:47:48,323 Magnificent, aren't they? 586 00:47:54,287 --> 00:47:56,498 I don't know. 587 00:47:56,581 --> 00:47:58,750 Sure you do. You just don't want to tell me. 588 00:47:58,833 --> 00:48:01,461 You gonna use one of your Jedi mind tricks on me? 589 00:48:01,544 --> 00:48:03,713 They only work on the weak-minded. 590 00:48:05,131 --> 00:48:08,218 All right. I was 12. 591 00:48:08,301 --> 00:48:11,638 His name was Palo. We were both in the Legislative Youth Program. 592 00:48:11,721 --> 00:48:14,557 He was a few years older than I. Very cute. 593 00:48:14,641 --> 00:48:17,310 Dark, curly hair. Dreamy eyes. 594 00:48:17,394 --> 00:48:19,729 All right, I get the picture. 595 00:48:19,813 --> 00:48:21,648 Whatever happened to him? 596 00:48:21,731 --> 00:48:24,692 I went into public service, he went on to become an artist. 597 00:48:24,776 --> 00:48:26,694 Maybe he was the smart one. 598 00:48:26,778 --> 00:48:28,738 You really don't like politicians, do you? 599 00:48:28,822 --> 00:48:31,241 I like two or three, 600 00:48:31,324 --> 00:48:33,410 but I'm not really sure about one of them. 601 00:48:37,372 --> 00:48:39,624 I don't think the system works. 602 00:48:39,707 --> 00:48:42,502 How would you have it work? 603 00:48:42,585 --> 00:48:47,090 We need a system where the politicians sit down and discuss the problem, 604 00:48:47,173 --> 00:48:51,469 agree what's in the best interest of all the people, and then do it. 605 00:48:51,553 --> 00:48:53,054 That's exactly what we do. 606 00:48:53,138 --> 00:48:55,598 The trouble is that people don't always agree. 607 00:48:56,141 --> 00:48:57,684 Well, then they should be made to. 608 00:48:58,017 --> 00:48:59,602 By whom? Who's gonna make them? 609 00:48:59,686 --> 00:49:01,688 -I don't know. Someone. -You? 610 00:49:01,771 --> 00:49:04,315 -Of course not me. -But someone. 611 00:49:04,399 --> 00:49:06,151 Someone wise. 612 00:49:06,693 --> 00:49:10,029 Sounds an awful lot like a dictatorship to me. 613 00:49:11,322 --> 00:49:14,033 Well, if it works. 614 00:49:20,623 --> 00:49:22,625 -You're making fun of me. -No. 615 00:49:22,709 --> 00:49:25,587 I'd be much too frightened to tease a senator. 616 00:49:42,687 --> 00:49:44,022 (CREATURE BELLOWS) 617 00:49:45,356 --> 00:49:46,357 ANAKIN: Whoa. 618 00:49:47,317 --> 00:49:48,318 (ANAKIN LAUGHS) 619 00:50:04,751 --> 00:50:06,836 Ani! Ani, are you all right? 620 00:50:08,880 --> 00:50:09,881 (LAUGHING) 621 00:50:25,230 --> 00:50:26,523 (SCREECHING) 622 00:50:43,373 --> 00:50:46,334 Boba, is your father here? 623 00:50:47,335 --> 00:50:48,419 Yep. 624 00:50:49,045 --> 00:50:50,588 May we see him? 625 00:50:51,172 --> 00:50:52,507 Sure. 626 00:50:54,926 --> 00:50:57,720 Dad, Taun We's here. 627 00:51:10,233 --> 00:51:12,735 Jango, welcome back. 628 00:51:12,819 --> 00:51:14,988 Was your trip productive? 629 00:51:15,071 --> 00:51:17,156 Fairly. 630 00:51:17,240 --> 00:51:20,743 This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi. 631 00:51:20,827 --> 00:51:24,080 He's come to check on our progress. 632 00:51:24,163 --> 00:51:27,208 Your clones are very impressive. You must be very proud. 633 00:51:27,792 --> 00:51:30,378 I'm just a simple man trying to make my way in the universe. 634 00:51:30,795 --> 00:51:34,132 Ever made your way as far into the interior as Coruscant? 635 00:51:34,966 --> 00:51:37,093 -Once or twice. -Recently? 636 00:51:38,845 --> 00:51:40,805 Possibly. 637 00:51:40,888 --> 00:51:43,558 Then you must know Master Sifo-Dyas. 638 00:51:47,520 --> 00:51:49,147 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 639 00:51:51,482 --> 00:51:52,483 (IN ENGLISH) Master who? 640 00:51:54,068 --> 00:51:56,613 OBI-WAN: Sifo-Dyas. 641 00:51:56,696 --> 00:51:59,365 Is he not the Jedi who hired you for this job? 642 00:52:02,452 --> 00:52:03,995 Never heard of him. 643 00:52:07,248 --> 00:52:08,750 Really? 644 00:52:08,833 --> 00:52:13,087 I was recruited by a man called Tyranus on one of the moons of Bogden. 645 00:52:13,171 --> 00:52:14,922 Curious. 646 00:52:18,801 --> 00:52:20,011 Do you like your army? 647 00:52:21,846 --> 00:52:23,890 I look forward to seeing them in action. 648 00:52:24,849 --> 00:52:28,686 They'll do their job well. I'll guarantee that. 649 00:52:29,145 --> 00:52:31,606 Thank you for your time, Jango. 650 00:52:32,982 --> 00:52:34,734 Always a pleasure to meet a Jedi. 651 00:52:53,836 --> 00:52:55,838 What is it, Dad? 652 00:52:57,340 --> 00:52:59,884 Pack your things. We're leaving. 653 00:53:04,764 --> 00:53:08,768 And when I got to them, we went into aggressive negotiations. Thank you. 654 00:53:08,851 --> 00:53:11,437 "Aggressive negotiations"? What's that? 655 00:53:11,521 --> 00:53:14,607 Well, negotiations with a lightsaber. 656 00:53:14,691 --> 00:53:16,025 (PADME LAUGHS) 657 00:53:27,537 --> 00:53:31,249 If Master Obi-Wan caught me doing this, he'd be very grumpy. 658 00:54:00,695 --> 00:54:03,072 From the moment I met you, 659 00:54:03,156 --> 00:54:05,950 all those years ago, 660 00:54:06,033 --> 00:54:09,328 not a day has gone by when I haven't thought of you. 661 00:54:11,831 --> 00:54:14,792 And now that I'm with you again, 662 00:54:14,876 --> 00:54:16,919 I'm in agony. 663 00:54:20,047 --> 00:54:23,926 The closer I get to you, the worse it gets. 664 00:54:24,010 --> 00:54:26,971 The thought of not being with you, 665 00:54:27,638 --> 00:54:30,016 I can't breathe. 666 00:54:33,561 --> 00:54:38,983 I'm haunted by the kiss that you should never have given me. 667 00:54:39,066 --> 00:54:41,194 My heart is beating, 668 00:54:41,402 --> 00:54:44,405 hoping that that kiss will not become a scar. 669 00:54:47,158 --> 00:54:49,035 You are in my very soul, 670 00:54:49,118 --> 00:54:51,204 tormenting me. 671 00:54:53,915 --> 00:54:57,877 What can I do? I will do anything that you ask. 672 00:55:08,095 --> 00:55:11,974 If you are suffering as much as I am, please, tell me. 673 00:55:13,559 --> 00:55:16,103 I can't. 674 00:55:16,729 --> 00:55:19,899 We can't. It's just not possible. 675 00:55:19,982 --> 00:55:23,027 Anything is possible, Padmé. Listen to me. 676 00:55:23,402 --> 00:55:25,446 No, you listen. 677 00:55:25,530 --> 00:55:29,617 We live in a real world. Come back to it. 678 00:55:29,700 --> 00:55:33,120 You're studying to become a Jedi. I'm a senator. 679 00:55:35,248 --> 00:55:37,750 If you follow your thoughts through to conclusion, 680 00:55:38,167 --> 00:55:41,045 it'll take us to a place we cannot go, 681 00:55:41,128 --> 00:55:43,798 regardless of the way we feel about each other. 682 00:55:44,215 --> 00:55:45,842 Then you do feel something. 683 00:55:46,133 --> 00:55:48,928 I will not let you give up your future for me. 684 00:55:49,011 --> 00:55:51,264 You are asking me to be rational. 685 00:55:52,056 --> 00:55:54,725 That is something I know I cannot do. 686 00:55:55,101 --> 00:55:59,438 Believe me, I wish that I could just wish away my feelings, 687 00:55:59,522 --> 00:56:01,399 but I can't. 688 00:56:03,150 --> 00:56:05,236 I will not give in to this. 689 00:56:12,201 --> 00:56:14,203 Well, you know, it... 690 00:56:14,287 --> 00:56:17,373 Wouldn't have to be that way. 691 00:56:18,124 --> 00:56:20,501 We could keep it a secret. 692 00:56:21,502 --> 00:56:23,880 We'd be living a lie, 693 00:56:23,963 --> 00:56:26,048 one we couldn't keep even if we wanted to. 694 00:56:27,258 --> 00:56:29,302 I couldn't do that. 695 00:56:29,385 --> 00:56:32,638 Could you, Anakin? Could you live like that? 696 00:56:34,515 --> 00:56:38,060 No. You're right. 697 00:56:38,978 --> 00:56:41,355 It would destroy us. 698 00:56:48,863 --> 00:56:52,408 Tell your council that the first battalions are ready. 699 00:56:52,491 --> 00:56:56,120 And remind them, if they need more troops, 700 00:56:56,203 --> 00:56:59,123 it will take more time to grow them. 701 00:56:59,206 --> 00:57:02,001 -I won't forget, and thank you. -Thank you. 702 00:57:15,514 --> 00:57:17,099 (THUNDER RUMBLING) 703 00:57:19,352 --> 00:57:21,187 -R4! -(BEEPING) 704 00:57:21,270 --> 00:57:24,941 Scramble code five to Coruscant, care of the old folks' home! 705 00:57:31,322 --> 00:57:32,907 OBI-WAN: I have successfully made contact 706 00:57:32,990 --> 00:57:34,575 with the prime minister of Kamino. 707 00:57:35,076 --> 00:57:37,328 They are using a bounty hunter named Jango Fett 708 00:57:37,411 --> 00:57:38,746 to create a clone army. 709 00:57:39,163 --> 00:57:41,165 I have a strong feeling that this bounty hunter 710 00:57:41,248 --> 00:57:43,626 is the assassin we are looking for. 711 00:57:43,709 --> 00:57:45,169 Do you think these cloners are involved 712 00:57:45,252 --> 00:57:47,838 in the plot to assassinate Senator Amidala? 713 00:57:48,005 --> 00:57:50,800 No, Master. There appears to be no motive. 714 00:57:51,050 --> 00:57:53,886 YODA: Do not assume anything, Obi-Wan. 715 00:57:54,303 --> 00:57:56,764 Clear your mind must be 716 00:57:56,847 --> 00:58:01,227 if you are to discover the real villains behind this plot. 717 00:58:01,310 --> 00:58:02,895 Yes, Master. 718 00:58:02,979 --> 00:58:06,315 They say Master Sifo-Dyas placed an order for a clone army 719 00:58:06,399 --> 00:58:10,194 at the request of the Senate almost ten years ago. 720 00:58:12,613 --> 00:58:15,783 I was under the impression he was killed before that. 721 00:58:16,158 --> 00:58:19,286 Did the council ever authorize the creation of a clone army? 722 00:58:19,370 --> 00:58:21,288 No. Whoever placed that order 723 00:58:21,372 --> 00:58:23,708 did not have the authorization of the Jedi Council. 724 00:58:23,916 --> 00:58:28,170 Bring him here. Question him we will. 725 00:58:28,462 --> 00:58:32,091 Yes, Master. I will report back when I have him. 726 00:58:33,342 --> 00:58:37,304 Blind we are if creation of this clone army 727 00:58:37,388 --> 00:58:39,265 we could not see. 728 00:58:42,685 --> 00:58:44,520 I think it is time we informed the Senate 729 00:58:44,603 --> 00:58:46,981 that our ability to use the Force has diminished. 730 00:58:47,565 --> 00:58:52,111 Only the dark lord of the Sith knows of our weakness. 731 00:58:52,194 --> 00:58:54,196 If informed the Senate is, 732 00:58:54,280 --> 00:58:57,074 multiply our adversaries will. 733 00:58:58,367 --> 00:59:01,037 -No. -(FAINT VOICE ECHOING) 734 00:59:01,120 --> 00:59:03,372 -No. -SHMI: Anakin! Help me! 735 00:59:03,456 --> 00:59:04,707 Mom, no. 736 00:59:04,790 --> 00:59:07,752 -Anakin! (SCREAMING) -Don't. 737 00:59:08,836 --> 00:59:10,337 No. 738 00:59:10,421 --> 00:59:12,173 (PANTING) 739 00:59:13,132 --> 00:59:14,633 No. 740 00:59:34,236 --> 00:59:36,572 ANAKIN: Don't go. 741 00:59:38,324 --> 00:59:40,868 I don't want to disturb you. 742 00:59:41,619 --> 00:59:43,954 Your presence is soothing. 743 00:59:46,499 --> 00:59:49,001 You had another nightmare last night. 744 00:59:50,086 --> 00:59:52,588 Jedi don't have nightmares. 745 00:59:52,671 --> 00:59:54,715 I heard you. 746 00:59:59,804 --> 01:00:02,181 I saw my mother. 747 01:00:04,600 --> 01:00:07,228 She is suffering, Padmé. 748 01:00:09,438 --> 01:00:12,691 I saw her as clearly as I see you now. 749 01:00:21,450 --> 01:00:22,451 (ANAKIN SIGHS) 750 01:00:23,869 --> 01:00:25,913 She is in pain. 751 01:00:27,456 --> 01:00:31,127 I know I'm disobeying my mandate to protect you, Senator, 752 01:00:31,669 --> 01:00:33,754 but I have to go. 753 01:00:36,048 --> 01:00:38,092 I have to help her. 754 01:00:39,718 --> 01:00:41,720 I'll go with you. 755 01:00:42,429 --> 01:00:44,515 I'm sorry. I don't have a choice. 756 01:00:55,442 --> 01:00:57,111 Dad, look! 757 01:00:58,028 --> 01:01:00,114 JANGO: Boba, get on board! 758 01:01:20,926 --> 01:01:21,927 (GRUNTS) 759 01:02:16,607 --> 01:02:18,192 Oh, not good. (GRUNTS) 760 01:03:34,893 --> 01:03:35,894 (CHIMES) 761 01:04:10,763 --> 01:04:11,764 (INDISTINCT CHATTER) 762 01:04:27,863 --> 01:04:30,616 -Wait right there. -Okey-okey. 763 01:04:31,700 --> 01:04:33,118 (SPEAKING HUTTESE) 764 01:04:34,370 --> 01:04:35,496 (SPEAKING HUTTESE) 765 01:04:37,456 --> 01:04:39,375 Let me help you with that. 766 01:04:40,667 --> 01:04:44,004 What? What do you want? 767 01:04:44,463 --> 01:04:46,465 Wait! You're a Jedi! 768 01:04:47,758 --> 01:04:49,718 Whatever it is... I didn't do it. 769 01:04:50,344 --> 01:04:51,678 (WATTO GROANS) 770 01:04:55,724 --> 01:04:57,810 I'm looking for Shmi Skywalker. 771 01:05:00,604 --> 01:05:02,481 (IN ENGLISH) Ani? 772 01:05:04,233 --> 01:05:05,734 Little Ani? 773 01:05:09,238 --> 01:05:10,572 Ah... 774 01:05:12,491 --> 01:05:16,537 You are Ani! It is you! (LAUGHS) 775 01:05:16,620 --> 01:05:20,666 You sure sprouted, huh? 776 01:05:20,749 --> 01:05:24,711 A Jedi! Whattaya know! 777 01:05:25,295 --> 01:05:30,426 Hey, maybe you could help with some deadbeats who owe me a lot of money. 778 01:05:30,676 --> 01:05:32,136 (IN ENGLISH) My mother. 779 01:05:32,719 --> 01:05:35,681 Oh, yeah. Shmi. Uh... 780 01:05:36,682 --> 01:05:39,518 She's not mine-a no more-a. I sold her. 781 01:05:39,601 --> 01:05:41,728 -You sold her? -Years ago. 782 01:05:41,854 --> 01:05:45,732 Sorry, Ani, but you know, business is business, huh? 783 01:05:46,108 --> 01:05:49,611 Yeah, I sold her to a moisture farmer named Lars. 784 01:05:49,695 --> 01:05:52,030 At least I think it was Lars. 785 01:05:52,114 --> 01:05:55,617 Believe it or not, I heard he freed her and married her! 786 01:05:55,701 --> 01:05:59,163 Can ya beat that? Yeah. 787 01:06:00,747 --> 01:06:02,541 Do you know where they are now? 788 01:06:03,417 --> 01:06:05,544 Long way from here. 789 01:06:05,627 --> 01:06:10,257 Someplace over on the other side of Mos Eisley, I think. 790 01:06:10,674 --> 01:06:12,426 I'd like to know. 791 01:06:14,386 --> 01:06:16,638 Sure. Absolutely! 792 01:06:17,806 --> 01:06:19,892 Let's go look at my records, huh? 793 01:06:48,462 --> 01:06:51,381 Dad! I think we're being tracked! 794 01:06:51,673 --> 01:06:54,885 JANGO: He must have put a homing device on our hull. 795 01:06:54,968 --> 01:06:57,221 Hang on, son. We'll move into the asteroid field, 796 01:06:57,721 --> 01:07:00,516 and we'll have a couple of surprises for him. 797 01:07:09,775 --> 01:07:10,776 (BEEPING) 798 01:07:11,693 --> 01:07:14,863 Seismic charges! Stand by. 799 01:07:40,180 --> 01:07:42,683 He doesn't seem to take a hint, this guy. 800 01:08:01,702 --> 01:08:02,703 Watch out! 801 01:08:22,347 --> 01:08:24,933 Get him, Dad! Get him! Fire! 802 01:08:27,352 --> 01:08:29,563 Blast! This is why I hate flying! 803 01:08:49,750 --> 01:08:53,170 -We got him! -We'll just have to finish him. 804 01:09:19,321 --> 01:09:22,616 R4, prepare to jettison the spare part canisters. 805 01:09:22,699 --> 01:09:23,825 (BEEPING) 806 01:09:26,995 --> 01:09:28,038 Fire them now! 807 01:09:41,051 --> 01:09:43,970 Well, we won't be seeing him again. 808 01:10:18,672 --> 01:10:20,549 Well, R4, I think we've waited long enough. 809 01:10:20,674 --> 01:10:22,175 (BEEPING) 810 01:10:41,361 --> 01:10:44,948 There's an unusual concentration of Federation ships over there, R4. 811 01:11:09,848 --> 01:11:10,849 (R4 BEEPING) 812 01:11:19,649 --> 01:11:20,859 (R2-D2 BEEPING) 813 01:11:20,942 --> 01:11:22,903 Stay with the ship, R2. 814 01:11:35,749 --> 01:11:37,125 C-3PO: Oh. 815 01:11:37,959 --> 01:11:41,755 Hello. How might I be of service? I am C... 816 01:11:41,838 --> 01:11:43,381 PO? 817 01:11:45,967 --> 01:11:47,511 The maker! 818 01:11:47,594 --> 01:11:50,639 Master Ani! I knew you would return. 819 01:11:50,722 --> 01:11:54,142 I knew it! And Miss Padmé. Oh, my. 820 01:11:54,226 --> 01:11:55,602 Hello, 3PO. 821 01:11:56,186 --> 01:11:59,689 Bless my circuits! I'm so pleased to see you both. 822 01:12:00,065 --> 01:12:01,566 I've come to see my mother. 823 01:12:01,858 --> 01:12:03,318 Oh. 824 01:12:03,401 --> 01:12:06,154 I think perhaps we'd better go indoors. 825 01:12:08,365 --> 01:12:13,119 Master Owen, might I present two most important visitors. 826 01:12:13,203 --> 01:12:15,455 I'm Anakin Skywalker. 827 01:12:16,957 --> 01:12:20,126 Owen Lars. This is my girlfriend, Beru. 828 01:12:20,210 --> 01:12:23,046 -Hello. -I'm Padmé. 829 01:12:23,129 --> 01:12:25,382 I guess I'm your stepbrother. 830 01:12:25,465 --> 01:12:28,385 I had a feeling you might show up someday. 831 01:12:29,636 --> 01:12:32,973 -Is my mother here? -MAN: No, she's not. 832 01:12:33,974 --> 01:12:37,018 Cliegg Lars. Shmi is my wife. 833 01:12:38,854 --> 01:12:42,148 We should go inside. We have a lot to talk about. 834 01:12:49,447 --> 01:12:52,826 It was just before dawn. They came out of nowhere. 835 01:12:52,909 --> 01:12:56,705 A hunting party of Tusken Raiders. 836 01:12:56,788 --> 01:12:59,791 Your mother had gone out early, like she always did, 837 01:12:59,875 --> 01:13:03,378 to pick mushrooms that grow on the vaporators. 838 01:13:03,461 --> 01:13:08,133 From the tracks, she was about halfway home 839 01:13:08,216 --> 01:13:09,342 when they took her. 840 01:13:11,219 --> 01:13:12,971 Those Tuskens walk like men, 841 01:13:13,054 --> 01:13:17,851 but they're vicious, mindless monsters. 842 01:13:19,269 --> 01:13:22,689 Thirty of us went out after her. Four of us came back. 843 01:13:23,440 --> 01:13:27,819 I'd be out there with them, but after I lost my leg, 844 01:13:28,236 --> 01:13:33,450 I just couldn't ride anymore until I heal. 845 01:13:34,159 --> 01:13:36,286 I don't want to give up on her, 846 01:13:36,661 --> 01:13:39,205 but she's been gone a month. 847 01:13:40,332 --> 01:13:43,418 There's little hope she's lasted this long. 848 01:13:47,088 --> 01:13:49,257 Where are you going? 849 01:13:49,341 --> 01:13:51,384 To find my mother. 850 01:13:52,886 --> 01:13:56,181 Your mother's dead, son. Accept it. 851 01:14:17,827 --> 01:14:20,080 ANAKIN: You're gonna have to stay here. 852 01:14:20,830 --> 01:14:24,167 These are good people, Padmé. You'll be safe. 853 01:14:24,250 --> 01:14:25,418 PADME: Anakin... 854 01:14:36,221 --> 01:14:38,264 ANAKIN: I won't be long. 855 01:16:03,725 --> 01:16:05,143 (MACHINERY CLANGING) 856 01:16:27,373 --> 01:16:29,334 DOOKU: We must persuade the Commerce Guild 857 01:16:29,417 --> 01:16:31,669 and the Corporate Alliance to sign the treaty. 858 01:16:31,961 --> 01:16:35,298 GUNRAY: What about the senator from Naboo? 859 01:16:35,381 --> 01:16:37,842 Is she dead yet? 860 01:16:37,926 --> 01:16:41,679 I am not signing your treaty until I have her head on my desk. 861 01:16:41,763 --> 01:16:44,349 DOOKU: I am a man of my word, Viceroy. 862 01:16:44,432 --> 01:16:47,644 ALIEN: With these new battle droids we've built for you, 863 01:16:47,727 --> 01:16:50,939 you'll have the finest army in the galaxy. 864 01:17:01,533 --> 01:17:03,201 DOOKU: As I explained to you earlier, 865 01:17:03,284 --> 01:17:07,205 I am quite convinced that 10,000 more systems 866 01:17:07,288 --> 01:17:09,624 will rally to our cause with your support, gentlemen. 867 01:17:10,834 --> 01:17:13,503 What you are proposing could be construed as treason. 868 01:17:14,420 --> 01:17:19,884 The Techno Union army... (ELECTRONIC WARBLING) 869 01:17:19,968 --> 01:17:22,387 ...is at your disposal, Count. 870 01:17:23,138 --> 01:17:26,975 The Banking Clan will sign your treaty. 871 01:17:27,058 --> 01:17:28,768 DOOKU: Good. Very good. 872 01:17:29,769 --> 01:17:33,356 Our friends from the Trade Federation have pledged their support, 873 01:17:33,439 --> 01:17:36,276 and when their battle droids are combined with yours, 874 01:17:36,359 --> 01:17:40,238 we shall have an army greater than any in the galaxy. 875 01:17:40,321 --> 01:17:44,200 The Jedi will be overwhelmed. 876 01:17:44,409 --> 01:17:48,454 The Republic will agree to any demands we make. 877 01:18:09,726 --> 01:18:10,727 (GROWLING) 878 01:18:25,742 --> 01:18:27,202 (GROWLING) 879 01:18:47,096 --> 01:18:48,723 Mom. 880 01:18:48,806 --> 01:18:50,850 Mom? Mom? 881 01:18:52,894 --> 01:18:54,896 Ani? 882 01:18:56,397 --> 01:19:00,777 Ani? Is it you? 883 01:19:01,361 --> 01:19:05,114 I'm here, Mom. You're safe. 884 01:19:06,157 --> 01:19:07,992 Ani? 885 01:19:08,785 --> 01:19:10,787 Ani? 886 01:19:12,080 --> 01:19:14,249 You look so handsome. 887 01:19:17,543 --> 01:19:19,754 My son. 888 01:19:20,505 --> 01:19:23,091 My grown-up son. 889 01:19:23,800 --> 01:19:26,469 I'm so proud of you, Ani. 890 01:19:26,886 --> 01:19:28,846 I missed you. 891 01:19:30,848 --> 01:19:33,434 Now I am complete. 892 01:19:38,940 --> 01:19:42,485 (WEAKLY) I lovey... 893 01:19:43,278 --> 01:19:46,406 Stay with me, Mom. Everything... 894 01:19:46,489 --> 01:19:48,616 I love... 895 01:19:50,034 --> 01:19:52,829 I... I love... 896 01:20:29,782 --> 01:20:30,783 (INTENSE DRAMATIC MUSIC PLAYING) 897 01:20:39,167 --> 01:20:40,168 (LIGHTSABER WHOOSHES) 898 01:20:43,671 --> 01:20:44,672 (GRUNTING) 899 01:20:49,927 --> 01:20:54,557 (QUI-GON JINN'S VOICE) Anakin! Anakin! No! 900 01:21:14,827 --> 01:21:16,037 What is it? 901 01:21:16,746 --> 01:21:20,708 Pain, suffering, 902 01:21:20,792 --> 01:21:23,169 death I feel. 903 01:21:27,548 --> 01:21:31,427 Something terrible has happened. 904 01:21:33,346 --> 01:21:38,267 Young Skywalker is in pain. Terrible pain. 905 01:21:41,270 --> 01:21:42,730 (BEEPING) 906 01:21:43,606 --> 01:21:46,567 The transmitter is working, but we're not receiving a return signal. 907 01:21:46,651 --> 01:21:49,654 Coruscant's too far. R4, can you boost the power? 908 01:21:49,737 --> 01:21:51,155 (R4 BEEPING) 909 01:21:51,239 --> 01:21:53,408 We'll have to try something else. 910 01:21:55,868 --> 01:22:00,998 Maybe we can contact Anakin on Naboo. It's much closer. 911 01:22:01,082 --> 01:22:02,291 (FLICKING SWITCHES) 912 01:22:03,042 --> 01:22:05,253 Anakin? Anakin, do you copy? 913 01:22:05,336 --> 01:22:08,297 This is Obi-Wan Kenobi. Anakin? 914 01:22:08,673 --> 01:22:10,675 He's not on Naboo, R4. 915 01:22:10,758 --> 01:22:12,552 (BEEPING) 916 01:22:12,802 --> 01:22:14,804 I'm going to try and widen the range. 917 01:22:18,057 --> 01:22:19,725 I do hope nothing's happened to him. 918 01:22:27,275 --> 01:22:29,193 That's Anakin's tracking signal, all right, 919 01:22:29,986 --> 01:22:33,197 but it's coming from Tatooine. 920 01:22:33,281 --> 01:22:35,700 What in the blazes is he doing there? 921 01:22:35,783 --> 01:22:37,743 I told him to stay on Naboo. 922 01:22:37,827 --> 01:22:39,370 (BEEPING) 923 01:22:41,539 --> 01:22:42,915 We haven't got much time. 924 01:22:42,999 --> 01:22:45,460 Anakin? Anakin, do you copy? 925 01:22:45,543 --> 01:22:47,628 This is Obi-Wan Kenobi. 926 01:22:52,383 --> 01:22:54,051 (STATIC, VOICE BREAKING) 927 01:22:55,678 --> 01:22:57,472 Retransmit this message... 928 01:22:59,265 --> 01:23:02,185 Anakin, do you copy? Anakin... 929 01:23:02,560 --> 01:23:04,520 My long-range has been knocked out. 930 01:23:04,604 --> 01:23:06,856 Retransmit this message to Coruscant. 931 01:23:51,234 --> 01:23:53,736 I brought you something. 932 01:23:54,111 --> 01:23:55,947 Are you hungry? 933 01:23:57,532 --> 01:23:59,534 The shifter broke. 934 01:24:01,536 --> 01:24:04,830 Life seems so much simpler when you're fixing things. 935 01:24:06,832 --> 01:24:10,378 I'm good at fixing things. Always was. 936 01:24:12,672 --> 01:24:14,674 But I couldn't... 937 01:24:18,427 --> 01:24:20,680 Why'd she have to die? 938 01:24:23,766 --> 01:24:25,768 Why couldn't I save her? 939 01:24:25,851 --> 01:24:27,937 I know I could have! 940 01:24:30,898 --> 01:24:33,651 Sometimes there are things no one can fix. 941 01:24:34,860 --> 01:24:38,072 -You're not all-powerful, Ani. -Well, I should be! 942 01:24:40,616 --> 01:24:42,785 Someday I will be. 943 01:24:42,868 --> 01:24:45,913 I will be the most powerful Jedi ever! 944 01:24:47,331 --> 01:24:49,166 I promise you. 945 01:24:49,959 --> 01:24:52,545 I will even learn to stop people from dying. 946 01:24:53,421 --> 01:24:54,755 Anakin. 947 01:24:56,007 --> 01:24:58,801 It's all Obi-Wan's fault! 948 01:24:58,884 --> 01:25:01,929 He's jealous! He's holding me back! 949 01:25:02,013 --> 01:25:03,097 (CLATTERING) 950 01:25:06,601 --> 01:25:08,894 What's wrong, Ani? 951 01:25:14,025 --> 01:25:16,193 I... 952 01:25:19,447 --> 01:25:21,616 I killed them. 953 01:25:22,867 --> 01:25:24,994 I killed them all. 954 01:25:26,912 --> 01:25:28,998 They're dead. 955 01:25:29,081 --> 01:25:31,459 Every single one of them. 956 01:25:33,085 --> 01:25:35,212 And not just the men, 957 01:25:36,964 --> 01:25:39,175 but the women 958 01:25:39,258 --> 01:25:41,302 and the children too. 959 01:25:43,012 --> 01:25:46,974 They're like animals, and I slaughtered them like animals! 960 01:25:48,309 --> 01:25:50,353 I hate them! 961 01:26:08,079 --> 01:26:10,164 To be angry is to be human. 962 01:26:10,956 --> 01:26:12,958 I'm a Jedi. 963 01:26:13,042 --> 01:26:15,211 I know I'm better than this. 964 01:26:28,974 --> 01:26:33,813 CLIEGG: I know wherever you are it's become a better place. 965 01:26:33,896 --> 01:26:38,901 You were the most loving partner a man could ever have. 966 01:26:41,779 --> 01:26:43,989 Good-bye, my darling wife. 967 01:26:48,077 --> 01:26:49,954 And thank you. 968 01:27:17,106 --> 01:27:20,025 I wasn't strong enough to save you, Mom. 969 01:27:22,486 --> 01:27:24,029 I wasn't strong enough. 970 01:27:28,284 --> 01:27:32,121 But I promise I won't fail again. 971 01:27:42,715 --> 01:27:44,884 I miss you... 972 01:27:46,343 --> 01:27:47,928 So much. 973 01:27:52,099 --> 01:27:53,476 (R2-D2 BEEPING) 974 01:27:55,311 --> 01:27:57,772 R2? What are you doing here? 975 01:27:57,897 --> 01:27:59,190 (BEEPING) 976 01:28:00,232 --> 01:28:04,862 It seems that he is carrying a message from an Obi-Wan Kenobi. 977 01:28:05,529 --> 01:28:09,158 Master Ani, does that name mean anything to you? 978 01:28:11,118 --> 01:28:13,829 OBI-WAN: Anakin, my long-range transmitter has been knocked out. 979 01:28:13,913 --> 01:28:16,165 Retransmit this message to Coruscant. 980 01:28:20,252 --> 01:28:22,546 I have tracked the bounty hunter, Jango Fett, 981 01:28:22,630 --> 01:28:25,049 to the droid foundries on Geonosis. 982 01:28:25,132 --> 01:28:28,427 The Trade Federation is to take delivery of a droid army here, 983 01:28:28,511 --> 01:28:30,846 and it is clear that Viceroy Gunray 984 01:28:30,930 --> 01:28:34,391 is behind the assassination attempts on Senator Amidala. 985 01:28:34,475 --> 01:28:36,310 The Commerce Guilds and the Corporate Alliance 986 01:28:36,393 --> 01:28:40,064 have both pledged their armies to Count Dooku and are forming a... 987 01:28:40,147 --> 01:28:42,399 Wait. Wait. 988 01:28:53,702 --> 01:28:58,040 More happening on Geonosis, I feel, than has been revealed. 989 01:28:58,123 --> 01:29:00,042 I agree. 990 01:29:00,125 --> 01:29:03,254 Anakin, we will deal with Count Dooku. 991 01:29:03,337 --> 01:29:07,258 The most important thing for you is to stay where you are. 992 01:29:07,591 --> 01:29:10,010 Protect the senator at all costs. 993 01:29:10,302 --> 01:29:13,222 That is your first priority. 994 01:29:14,181 --> 01:29:16,141 Understood, Master. 995 01:29:16,225 --> 01:29:17,643 They'll never get there in time to save him. 996 01:29:17,768 --> 01:29:21,605 They have to come halfway across the galaxy. Look. 997 01:29:23,357 --> 01:29:25,943 Geonosis is less than a parsec away. 998 01:29:26,235 --> 01:29:28,279 If he's still alive. 999 01:29:29,655 --> 01:29:32,116 Ani, are you just gonna sit here and let him die? 1000 01:29:32,199 --> 01:29:33,784 He's your friend, your mentor. He's... 1001 01:29:33,868 --> 01:29:35,035 He's like my father! 1002 01:29:36,203 --> 01:29:40,124 But you heard Master Windu. He gave me strict orders to stay here! 1003 01:29:40,499 --> 01:29:43,168 He gave you strict orders to protect me, 1004 01:29:43,252 --> 01:29:45,796 and I'm going to help Obi-Wan. 1005 01:29:46,922 --> 01:29:50,342 If you plan to protect me, you'll just have to come along. 1006 01:29:52,970 --> 01:29:54,179 (R2-D2 BEEPING) 1007 01:29:54,263 --> 01:29:58,142 I'm not worried, R2. It's just I've never flown before. 1008 01:30:08,068 --> 01:30:09,570 The Commerce Guilds are preparing for war. 1009 01:30:09,653 --> 01:30:10,946 There can be no doubt of that. 1010 01:30:11,030 --> 01:30:12,907 Count Dooku must have made a treaty with them. 1011 01:30:13,490 --> 01:30:16,285 The debate is over! 1012 01:30:16,744 --> 01:30:19,413 Now we need that clone army. 1013 01:30:19,872 --> 01:30:22,625 Unfortunately, the debate is not over. 1014 01:30:22,708 --> 01:30:27,046 The Senate will never approve the use of clones before the separatists attack. 1015 01:30:27,129 --> 01:30:28,839 This is a crisis. 1016 01:30:28,923 --> 01:30:31,926 The Senate must vote the chancellor emergency powers. 1017 01:30:32,593 --> 01:30:35,763 He can then approve the creation of an army. 1018 01:30:35,846 --> 01:30:38,140 But what senator would have the courage 1019 01:30:38,223 --> 01:30:40,726 to propose such a radical amendment? 1020 01:30:41,143 --> 01:30:45,314 If only Senator Amidala were here. 1021 01:30:46,565 --> 01:30:47,650 PALPATINE: Hmm. 1022 01:31:06,210 --> 01:31:07,795 Traitor. 1023 01:31:08,671 --> 01:31:12,049 Oh, no, my friend. This is a mistake, a terrible mistake. 1024 01:31:12,132 --> 01:31:14,134 They have gone too far. This is madness. 1025 01:31:14,301 --> 01:31:16,762 I thought you were the leader here, Dooku. 1026 01:31:17,179 --> 01:31:19,473 This had nothing to do with me, I assure you. 1027 01:31:20,057 --> 01:31:22,977 I will petition immediately to have you set free. 1028 01:31:23,060 --> 01:31:26,647 Well, I hope it doesn't take too long. I have work to do. 1029 01:31:27,231 --> 01:31:30,693 May I ask why a Jedi knight 1030 01:31:30,776 --> 01:31:33,153 is all the way out here on Geonosis? 1031 01:31:33,737 --> 01:31:36,156 I've been tracking a bounty hunter named Jango Fett. 1032 01:31:36,240 --> 01:31:37,783 Do you know him? 1033 01:31:37,866 --> 01:31:40,786 There are no bounty hunters here that I am aware of. 1034 01:31:40,869 --> 01:31:42,621 The Geonosians don't trust them. 1035 01:31:42,705 --> 01:31:45,916 Who can blame them? But he is here, I can assure you. 1036 01:31:46,959 --> 01:31:51,463 It's a great pity that our paths have never crossed before, Obi-Wan. 1037 01:31:52,172 --> 01:31:54,717 Qui-Gon always spoke very highly of you. 1038 01:31:59,138 --> 01:32:01,473 I wish he were still alive. 1039 01:32:02,725 --> 01:32:05,310 I could use his help right now. 1040 01:32:06,228 --> 01:32:08,188 Qui-Gon Jinn would never join you. 1041 01:32:10,274 --> 01:32:13,152 Don't be so sure, my young Jedi. 1042 01:32:13,235 --> 01:32:16,280 You forget that he was once my apprentice, 1043 01:32:16,363 --> 01:32:18,574 just as you were once his. 1044 01:32:19,324 --> 01:32:21,285 He knew all about the corruption in the Senate, 1045 01:32:21,368 --> 01:32:22,828 but he would never have gone along with it 1046 01:32:22,911 --> 01:32:24,621 if he had learned the truth as I have. 1047 01:32:24,913 --> 01:32:27,416 -The truth? -The truth. 1048 01:32:33,839 --> 01:32:35,299 What if I told you that the Republic 1049 01:32:35,382 --> 01:32:38,927 was now under the control of the dark lord of the Sith? 1050 01:32:39,011 --> 01:32:42,306 No, that's not possible. The Jedi would be aware of it. 1051 01:32:42,765 --> 01:32:47,394 The dark side of the Force has clouded their vision, my friend. 1052 01:32:47,478 --> 01:32:50,314 Hundreds of senators are now under the influence 1053 01:32:50,397 --> 01:32:54,777 of a Sith lord called Darth Sidious. 1054 01:32:55,819 --> 01:32:57,738 I don't believe you. 1055 01:32:57,821 --> 01:32:59,865 The viceroy of the Trade Federation 1056 01:32:59,948 --> 01:33:04,369 was once in league with this Darth Sidious, 1057 01:33:04,620 --> 01:33:08,332 but he was betrayed ten years ago by the dark lord. 1058 01:33:08,415 --> 01:33:11,460 He came to me for help. He told me everything. 1059 01:33:13,337 --> 01:33:16,006 You must join me, Obi-Wan, 1060 01:33:16,465 --> 01:33:20,761 and together we will destroy the Sith! 1061 01:33:22,262 --> 01:33:24,932 I will never join you, Dooku. 1062 01:33:34,191 --> 01:33:37,236 It may be difficult to secure your release. 1063 01:33:44,827 --> 01:33:47,996 JAR JAR: It's-a clear desa separatists made a pact 1064 01:33:48,080 --> 01:33:50,374 wesa desa Federation du Trade. 1065 01:33:50,457 --> 01:33:54,795 Senators, dellow felagates... 1066 01:33:54,878 --> 01:33:59,383 In response to this direct threat to the Republic, 1067 01:34:00,008 --> 01:34:03,137 mesa propose that the Senate 1068 01:34:03,303 --> 01:34:06,473 give immediately emergency powers 1069 01:34:06,557 --> 01:34:09,518 to the supreme chancellor. 1070 01:34:09,852 --> 01:34:11,353 (CHEERING OF APPROVAL) 1071 01:34:11,436 --> 01:34:15,774 ALL: (CHANTING) Palpatine! Palpatine! Palpatine! 1072 01:34:16,525 --> 01:34:17,526 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 1073 01:34:19,027 --> 01:34:22,322 Order! We shall have order! 1074 01:34:23,657 --> 01:34:26,827 It is with great reluctance 1075 01:34:26,910 --> 01:34:29,413 that I have agreed to this calling. 1076 01:34:30,455 --> 01:34:34,626 I love democracy. I love the Republic. 1077 01:34:34,710 --> 01:34:35,961 (CLAPPING) 1078 01:34:36,044 --> 01:34:37,754 The power you give me, 1079 01:34:37,963 --> 01:34:42,467 I will lay down when this crisis has abated. 1080 01:34:47,181 --> 01:34:51,476 And as my first act with this new authority, 1081 01:34:52,102 --> 01:34:56,231 I will create a grand army of the Republic 1082 01:34:56,899 --> 01:35:00,736 to counter the increasing threats of the separatists. 1083 01:35:01,278 --> 01:35:03,989 -It is done, then. -Hmm. 1084 01:35:08,452 --> 01:35:12,372 I will take what Jedi we have left and go to Geonosis and help Obi-Wan. 1085 01:35:12,456 --> 01:35:17,377 Visit I will the cloners on Kamino, 1086 01:35:17,461 --> 01:35:21,298 and see this army they have created for the Republic. 1087 01:35:41,443 --> 01:35:43,654 See those columns of steam straight ahead? 1088 01:35:43,737 --> 01:35:45,781 They're exhaust vents of some type. 1089 01:35:46,490 --> 01:35:48,075 That'll do. 1090 01:35:57,918 --> 01:36:01,213 Look, whatever happens out there, follow my lead. 1091 01:36:01,296 --> 01:36:03,507 I'm not interested in getting into a war here. 1092 01:36:03,590 --> 01:36:04,675 As a member of the Senate, 1093 01:36:04,758 --> 01:36:07,594 maybe I can find a diplomatic solution to this mess. 1094 01:36:08,512 --> 01:36:12,516 Don't worry. I've given up trying to argue with you. 1095 01:36:14,351 --> 01:36:15,727 (R2-D2 BEEPING) 1096 01:36:18,063 --> 01:36:21,149 My obtuse little friend, if they had needed our help, 1097 01:36:21,233 --> 01:36:23,235 they would have asked for it. 1098 01:36:23,318 --> 01:36:26,571 You obviously have a great deal to learn about human behavior. 1099 01:36:50,887 --> 01:36:52,306 (BEEPING) 1100 01:36:52,389 --> 01:36:53,390 For a mechanic, 1101 01:36:53,473 --> 01:36:55,559 you seem to do an excessive amount of thinking. 1102 01:36:56,310 --> 01:36:57,602 (BEEPING) 1103 01:36:57,686 --> 01:37:00,230 I am programmed to understand humans! 1104 01:37:00,314 --> 01:37:01,648 (BEEPING) 1105 01:37:03,775 --> 01:37:05,527 "What does that mean?" 1106 01:37:05,610 --> 01:37:08,530 That means I am in charge here! 1107 01:37:08,613 --> 01:37:11,616 Where are you going now? You don't know what's out there. 1108 01:37:11,700 --> 01:37:15,203 Have you no sense at all? Idiot! 1109 01:37:17,873 --> 01:37:19,583 Please wait. 1110 01:37:20,625 --> 01:37:22,419 Do you know where you're going? 1111 01:37:34,765 --> 01:37:36,433 Wait. 1112 01:37:39,561 --> 01:37:40,562 (GROWLING) 1113 01:37:45,275 --> 01:37:47,152 C-3PO: Oh, my... 1114 01:37:57,579 --> 01:37:59,289 -(PADME YELLS) -Padmé! 1115 01:38:22,938 --> 01:38:23,939 (GRUNTS) 1116 01:38:52,217 --> 01:38:55,846 Oh, my goodness! Shut me down! 1117 01:38:56,680 --> 01:38:58,682 Machines making machines. 1118 01:38:59,641 --> 01:39:00,976 How perverse. Oh! 1119 01:39:01,977 --> 01:39:05,397 Calm down, R2. I almost fell. 1120 01:39:05,605 --> 01:39:07,315 You'll get your chance... (SCREAMS) 1121 01:39:09,734 --> 01:39:11,278 I'm scrap. 1122 01:39:12,696 --> 01:39:14,656 It's a nightmare! 1123 01:39:16,908 --> 01:39:18,618 I want to go home! 1124 01:39:20,620 --> 01:39:22,122 What did I do to deserve this? 1125 01:39:22,372 --> 01:39:23,373 (R2-D2 BEEPING) 1126 01:39:42,392 --> 01:39:43,810 -(PADME GRUNTS) -(GROWLING) 1127 01:39:45,437 --> 01:39:46,438 (PADME SCREAMS) 1128 01:40:01,870 --> 01:40:04,247 I wonder what happened to poor little R2. 1129 01:40:04,581 --> 01:40:06,666 He's always getting himself into trouble. 1130 01:40:08,376 --> 01:40:09,669 Oh, no! 1131 01:40:19,513 --> 01:40:20,514 DROID VOICE: Uh-oh. 1132 01:40:24,851 --> 01:40:26,478 I'm so confused. 1133 01:40:41,785 --> 01:40:42,786 (GRUNTS) 1134 01:42:22,260 --> 01:42:23,803 Not again. 1135 01:42:24,679 --> 01:42:26,389 Obi-Wan's gonna kill me. 1136 01:42:35,315 --> 01:42:38,485 Don't move, Jedi! Take him away. 1137 01:42:57,879 --> 01:42:59,506 Don't be afraid. 1138 01:43:00,882 --> 01:43:03,259 I'm not afraid to die. 1139 01:43:07,972 --> 01:43:12,143 I've been dying a little bit each day since you came back into my life. 1140 01:43:13,728 --> 01:43:15,897 What are you talking about? 1141 01:43:17,148 --> 01:43:19,651 I love you. 1142 01:43:23,279 --> 01:43:25,281 You love me? 1143 01:43:29,828 --> 01:43:33,123 I thought that we had decided not to fall in love, 1144 01:43:34,874 --> 01:43:38,628 that we would be forced to live a lie 1145 01:43:38,878 --> 01:43:41,798 and that it would destroy our lives. 1146 01:43:42,382 --> 01:43:45,468 I think our lives are about to be destroyed anyway. 1147 01:43:49,764 --> 01:43:51,349 I truly, 1148 01:43:52,726 --> 01:43:55,687 deeply love you, 1149 01:43:56,771 --> 01:43:59,899 and before we die, I want you to know. 1150 01:44:06,448 --> 01:44:08,032 (GRUNTS) 1151 01:44:15,957 --> 01:44:16,958 (CLAMORING) 1152 01:44:56,456 --> 01:44:58,917 I was beginning to wonder if you'd got my message. 1153 01:44:59,000 --> 01:45:02,587 I retransmitted it just as you had requested, Master. 1154 01:45:04,255 --> 01:45:06,174 Then we decided to come and rescue you. 1155 01:45:07,634 --> 01:45:08,885 Good job. 1156 01:45:20,355 --> 01:45:20,897 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1157 01:45:20,897 --> 01:45:24,108 Settle down. Settle down. 1158 01:45:28,822 --> 01:45:31,324 Let the executions begin. 1159 01:45:44,587 --> 01:45:45,588 (ROARS) 1160 01:45:52,679 --> 01:45:53,680 (SCREECHES) 1161 01:45:59,269 --> 01:46:00,270 (YELPS) 1162 01:46:01,271 --> 01:46:02,272 (SCREAMS) 1163 01:46:04,858 --> 01:46:07,569 I've got a bad feeling about this. 1164 01:46:19,163 --> 01:46:20,164 (SCREECHES) 1165 01:46:33,177 --> 01:46:35,430 -Just relax. Concentrate. -What about Padmé? 1166 01:46:35,847 --> 01:46:37,765 She seems to be on top of things. 1167 01:47:01,831 --> 01:47:02,832 (GROWLING) 1168 01:47:08,379 --> 01:47:09,380 (SCREAMING) 1169 01:47:13,051 --> 01:47:14,052 (CHUCKLING) 1170 01:47:15,762 --> 01:47:16,763 (SCREECHING) 1171 01:47:38,159 --> 01:47:39,160 (YELPS) 1172 01:47:40,995 --> 01:47:44,499 She can't do that! Shoot her or something! 1173 01:47:48,753 --> 01:47:49,754 (WHIMPERING) 1174 01:48:00,056 --> 01:48:01,391 (SCREECHING) 1175 01:48:09,607 --> 01:48:10,608 (SCREAMS) 1176 01:48:42,640 --> 01:48:43,641 (BELLOWING) 1177 01:49:03,911 --> 01:49:04,954 Jump! 1178 01:49:10,585 --> 01:49:11,586 Hyah! 1179 01:49:14,255 --> 01:49:15,256 (SCREECHING IN PAIN) 1180 01:49:29,187 --> 01:49:34,400 This isn't how it's supposed to be! Jango! Finish her off! 1181 01:49:34,650 --> 01:49:38,905 Patience, Viceroy, patience. She will die. 1182 01:50:08,392 --> 01:50:12,480 Master Windu, how pleasant of you to join us. 1183 01:50:12,563 --> 01:50:14,440 This party's over. 1184 01:50:28,454 --> 01:50:33,126 Brave but foolish, my old Jedi friend. 1185 01:50:33,209 --> 01:50:37,296 -You're impossibly outnumbered. - I don't think so. 1186 01:50:37,713 --> 01:50:38,756 We'll see. 1187 01:51:17,336 --> 01:51:20,089 My legs aren't moving. I must need maintenance. 1188 01:51:59,462 --> 01:52:02,256 C-3PO: What's all this noise? A battle! 1189 01:52:02,465 --> 01:52:04,467 There's been some terrible mistake! 1190 01:52:04,550 --> 01:52:07,345 I'm programmed for etiquette, not destruction! 1191 01:52:39,001 --> 01:52:41,087 (BELLOWS) 1192 01:52:52,473 --> 01:52:53,474 (ROARS) 1193 01:52:54,892 --> 01:52:55,893 (GRUNTS) 1194 01:53:35,391 --> 01:53:38,561 Die, Jedi dogs! What did I say? 1195 01:53:43,274 --> 01:53:44,275 (YELLS) 1196 01:53:48,154 --> 01:53:51,073 Oh, dear. I'm terribly sorry about all this. 1197 01:53:52,408 --> 01:53:53,409 (GASPS) 1198 01:53:56,787 --> 01:53:59,623 Excuse me. I'm trapped. I can't get up. 1199 01:54:01,334 --> 01:54:02,335 (GRUNTS) 1200 01:54:13,679 --> 01:54:15,348 You call this a diplomatic solution? 1201 01:54:15,431 --> 01:54:17,600 No, I call it aggressive negotiations. 1202 01:54:22,646 --> 01:54:23,647 Uh-oh. 1203 01:54:23,731 --> 01:54:24,857 Roger, roger. 1204 01:54:25,524 --> 01:54:26,525 (BELLOWS) 1205 01:54:27,985 --> 01:54:28,986 (SCREECHING) 1206 01:54:42,249 --> 01:54:43,376 (R2-D2 BEEPING) 1207 01:54:43,459 --> 01:54:45,211 R2, what are you doing here? 1208 01:54:48,547 --> 01:54:50,966 What are you doing? Stop that! 1209 01:54:51,050 --> 01:54:53,761 You're going to strain something. My neck! 1210 01:54:56,597 --> 01:54:59,642 Now where are you taking me? This is such a drag. 1211 01:55:05,314 --> 01:55:06,607 I'm quite beside myself. 1212 01:55:15,741 --> 01:55:18,661 R2, please be careful! You're singeing my circuits! 1213 01:55:18,744 --> 01:55:20,037 (R2-D2 BEEPING) 1214 01:55:20,121 --> 01:55:22,748 Yes, but is my head on straight? 1215 01:55:45,396 --> 01:55:49,358 Master Windu, you have fought gallantly, 1216 01:55:50,443 --> 01:55:55,698 worthy of recognition in the archives of the Jedi order. 1217 01:55:56,699 --> 01:56:00,035 Now it is finished. 1218 01:56:01,704 --> 01:56:06,083 Surrender, and your lives will be spared. 1219 01:56:06,625 --> 01:56:10,546 We will not be hostages to be bartered, Dooku! 1220 01:56:10,629 --> 01:56:14,800 Then, I'm sorry, old friend. 1221 01:56:26,437 --> 01:56:27,855 Look! 1222 01:56:38,491 --> 01:56:42,870 Around the survivors a perimeter create. 1223 01:57:39,301 --> 01:57:42,471 I've had the most peculiar dream. 1224 01:57:53,065 --> 01:57:54,942 If Dooku escapes, 1225 01:57:55,359 --> 01:57:58,779 rally more systems to his cause he will. 1226 01:58:03,576 --> 01:58:04,868 Hold on! 1227 01:58:09,957 --> 01:58:11,917 Aim right above the fuel cells! 1228 01:58:18,757 --> 01:58:21,010 Good call, my young Padawan. 1229 01:58:34,398 --> 01:58:36,817 GUNRAY: The Jedi have amassed a huge army. 1230 01:58:37,151 --> 01:58:38,986 That doesn't seem possible. 1231 01:58:39,069 --> 01:58:41,697 How could the Jedi come up with an army so quickly? 1232 01:58:41,780 --> 01:58:45,826 We must send all available droids into battle. 1233 01:58:45,909 --> 01:58:47,161 There are too many. 1234 01:58:47,745 --> 01:58:48,454 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1235 01:58:48,454 --> 01:58:51,040 Our communications have been jammed. 1236 01:58:59,089 --> 01:59:02,134 -Pilot, land in that assembly area! -Yes, Sir. 1237 01:59:11,894 --> 01:59:15,689 Sir, I have five special commando units awaiting your orders, sir. 1238 01:59:17,066 --> 01:59:20,653 To the forward command center take me. 1239 01:59:43,717 --> 01:59:46,053 Attack those Federation star ships! Quickly! 1240 01:59:57,147 --> 02:00:00,943 Master Yoda, all forward positions are advancing. 1241 02:00:01,360 --> 02:00:05,406 Very good. Very good. 1242 02:00:33,142 --> 02:00:35,519 GUNRAY: This is not looking good at all! 1243 02:00:36,979 --> 02:00:40,274 We must get the star ships back into space. 1244 02:00:41,775 --> 02:00:42,776 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1245 02:00:43,152 --> 02:00:46,989 We have to order a retreat. 1246 02:00:47,406 --> 02:00:49,116 My master will never allow the Republic 1247 02:00:49,199 --> 02:00:50,534 to get away with this treachery. 1248 02:00:50,617 --> 02:00:51,660 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1249 02:00:51,660 --> 02:00:55,205 I'm sending my warriors to hide in the catacombs. 1250 02:00:55,956 --> 02:01:00,335 The Jedi must not find our designs for the ultimate weapon. 1251 02:01:01,920 --> 02:01:07,134 If they find out what we are planning to build, we're doomed. 1252 02:01:10,137 --> 02:01:12,514 I will take the designs with me to Coruscant. 1253 02:01:13,640 --> 02:01:17,060 They will be much safer there with my master. 1254 02:01:35,162 --> 02:01:36,163 (ALARM BLARING) 1255 02:02:11,240 --> 02:02:15,410 Concentrate all your fire on the nearest starship. 1256 02:02:16,161 --> 02:02:17,371 Yes, sir. 1257 02:02:18,247 --> 02:02:20,999 Move all quadrants to sector 5-1-5. 1258 02:03:01,999 --> 02:03:03,000 Look over there! 1259 02:03:06,420 --> 02:03:08,672 It's Dooku! Shoot him down! 1260 02:03:09,256 --> 02:03:10,883 We're out of rockets, sir. 1261 02:03:11,091 --> 02:03:13,802 -Follow him! -We're gonna need some help! 1262 02:03:13,886 --> 02:03:17,806 There isn't time! Anakin and I can handle this! 1263 02:03:35,449 --> 02:03:36,450 (PADME SCREAMS) 1264 02:03:37,117 --> 02:03:38,285 ANAKIN: Padmé! 1265 02:03:41,747 --> 02:03:44,124 -Put the ship down! -OBI-WAN: Anakin! 1266 02:03:44,207 --> 02:03:48,003 Don't let your personal feelings get in the way! Follow that speeder! 1267 02:03:54,051 --> 02:03:56,178 -Lower the ship! - I can't take Dooku alone! 1268 02:03:56,261 --> 02:03:59,973 I need you! If we catch him, we can end this war right now! 1269 02:04:00,307 --> 02:04:03,101 -We have a job to do! -I don't care! Put the ship down! 1270 02:04:03,185 --> 02:04:05,395 You will be expelled from the Jedi order! 1271 02:04:05,479 --> 02:04:08,357 -I can't leave her! -Come to your senses! 1272 02:04:08,440 --> 02:04:11,360 What do you think Padmé would do were she in your position? 1273 02:04:16,031 --> 02:04:17,407 She would do her duty. 1274 02:04:27,042 --> 02:04:29,086 The droid army is in full retreat. 1275 02:04:29,169 --> 02:04:32,297 Well done, Commander. Bring me a ship. 1276 02:04:59,324 --> 02:05:02,285 You're gonna pay for all the Jedi that you killed today, Dooku. 1277 02:05:02,703 --> 02:05:04,329 We'll take him together. Go in slowly on the left. 1278 02:05:04,413 --> 02:05:05,497 I'm taking him now! 1279 02:05:05,580 --> 02:05:08,000 No, Anakin! No! No! 1280 02:05:14,214 --> 02:05:17,968 As you see, my Jedi powers are far beyond yours. 1281 02:05:18,051 --> 02:05:20,554 Now back down. 1282 02:05:25,851 --> 02:05:27,686 I don't think so. 1283 02:05:40,532 --> 02:05:43,243 Master Kenobi, you disappoint me. 1284 02:05:43,326 --> 02:05:46,455 Yoda holds you in such high esteem. 1285 02:05:50,000 --> 02:05:51,209 Surely you can do better. 1286 02:05:55,964 --> 02:05:56,965 (GROANS) 1287 02:06:02,387 --> 02:06:05,015 -Are you all right? -Uh-huh. 1288 02:06:07,059 --> 02:06:09,102 We'd better get back to the forward command center. 1289 02:06:09,186 --> 02:06:10,812 No. No. 1290 02:06:11,354 --> 02:06:14,316 Gather what troops you can. We've got to get to that hangar. 1291 02:06:14,399 --> 02:06:17,569 -Get a transport. Hurry! -Right away. 1292 02:06:26,286 --> 02:06:27,621 (LIGHTSABERS CRACKLING) 1293 02:06:30,082 --> 02:06:31,083 (YELLS IN PAIN) 1294 02:06:39,800 --> 02:06:40,801 (YELLS) 1295 02:06:43,386 --> 02:06:44,638 Brave of you, boy. 1296 02:06:46,264 --> 02:06:48,308 But I would have thought you had learned your lesson. 1297 02:06:48,391 --> 02:06:50,685 - I am a slow learner. -Anakin! 1298 02:07:31,059 --> 02:07:32,060 (ANAKIN GROANS) 1299 02:07:48,285 --> 02:07:49,286 (GROANING) 1300 02:07:52,581 --> 02:07:57,169 -Master Yoda. -Count Dooku. 1301 02:07:57,544 --> 02:08:00,922 You have interfered with our affairs for the last time. 1302 02:08:17,355 --> 02:08:18,356 (GRUNTS) 1303 02:08:31,453 --> 02:08:34,998 Powerful you have become, Dooku. 1304 02:08:35,332 --> 02:08:38,501 The dark side I sense in you. 1305 02:08:38,835 --> 02:08:41,713 I've become more powerful than any Jedi. 1306 02:08:43,590 --> 02:08:44,841 Even you. 1307 02:08:59,397 --> 02:09:02,525 Much to learn you still have. 1308 02:09:03,151 --> 02:09:05,987 It is obvious that this contest cannot be decided 1309 02:09:06,071 --> 02:09:09,282 -by our knowledge of the Force... -(LIGHTSABER WHOOSHES) 1310 02:09:09,991 --> 02:09:12,827 ...but by our skills with a lightsaber. 1311 02:09:22,837 --> 02:09:23,838 (YODA YELLS) 1312 02:09:54,411 --> 02:09:57,831 Fought well you have, my old Padawan. 1313 02:09:58,039 --> 02:09:59,874 This is just the beginning. 1314 02:10:17,767 --> 02:10:18,768 (STRAINING) 1315 02:10:29,779 --> 02:10:30,780 (GASPING) 1316 02:10:32,282 --> 02:10:33,283 (ANAKIN GROANS) 1317 02:10:50,675 --> 02:10:52,177 (SPEAKING IN DROID LANGUAGE) 1318 02:11:14,657 --> 02:11:16,451 PADME: Anakin! 1319 02:12:32,694 --> 02:12:35,613 DOOKU: The Force is with us, Master Sidious. 1320 02:12:35,697 --> 02:12:38,575 DARTH SIDIOUS: Welcome home, Lord Tyranus. 1321 02:12:40,326 --> 02:12:42,871 You have done well. 1322 02:12:42,954 --> 02:12:44,998 I have good news for you, my lord. 1323 02:12:46,666 --> 02:12:50,044 -The war has begun. -Excellent. 1324 02:12:50,128 --> 02:12:52,839 Everything is going as planned. 1325 02:13:03,016 --> 02:13:04,601 OBI-WAN: Do you believe what Count Dooku said 1326 02:13:04,684 --> 02:13:07,437 about Sidious controlling the Senate? 1327 02:13:07,520 --> 02:13:09,689 It doesn't feel right. 1328 02:13:09,772 --> 02:13:12,817 YODA: Joined the dark side Dooku has. 1329 02:13:14,235 --> 02:13:15,820 Lies, deceit, 1330 02:13:16,321 --> 02:13:19,657 creating mistrust are his ways now. 1331 02:13:19,741 --> 02:13:24,370 Nevertheless, I feel we should keep a closer eye on the Senate. 1332 02:13:24,454 --> 02:13:26,498 YODA: I agree. 1333 02:13:27,749 --> 02:13:29,751 Where is your apprentice? 1334 02:13:29,959 --> 02:13:33,880 On his way to Naboo, escorting Senator Amidala home. 1335 02:13:35,298 --> 02:13:38,676 I have to admit that without the clones, it would not have been a victory. 1336 02:13:38,760 --> 02:13:40,845 YODA: Victory? 1337 02:13:41,763 --> 02:13:44,349 Victory, you say? 1338 02:13:44,432 --> 02:13:48,186 Master Obi-Wan, not victory. 1339 02:13:49,687 --> 02:13:53,024 The shroud of the dark side has fallen. 1340 02:13:54,609 --> 02:13:58,696 Begun the Clone War has. 98509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.