All language subtitles for Star Wars Episode I (1999) 4K HDR Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,037 --> 00:02:03,081 - Captain. - Yes, sir? 2 00:02:03,164 --> 00:02:05,375 Tell them we wish to board at once. 3 00:02:06,835 --> 00:02:08,295 With all due respect... 4 00:02:08,378 --> 00:02:11,631 the ambassadors for the supreme chancellor wish to board immediately. 5 00:02:11,715 --> 00:02:13,633 Yes, of course. 6 00:02:13,717 --> 00:02:16,845 As you know, our blockade is perfectly legal... 7 00:02:16,928 --> 00:02:21,057 and we'd be happy to receive the ambassadors, 8 00:02:43,496 --> 00:02:46,166 I'm TC-14 at your service. 9 00:02:46,249 --> 00:02:48,168 This way, please. 10 00:02:54,257 --> 00:02:57,344 We are greatly honored by your visit, Ambassadors. 11 00:02:57,427 --> 00:02:59,346 Make yourselves comfortable. 12 00:02:59,429 --> 00:03:01,806 My master will be with you shortly. 13 00:03:05,643 --> 00:03:07,979 I have a bad feeling about this. 14 00:03:08,063 --> 00:03:11,107 - I don't sense anything. - It's not about the mission, Master. 15 00:03:11,191 --> 00:03:15,153 It's something elsewhere, elusive. 16 00:03:15,236 --> 00:03:17,655 Don't center on your anxieties, Obi-Wan. 17 00:03:17,739 --> 00:03:20,909 Keep your concentration here and now, where it belongs. 18 00:03:20,992 --> 00:03:23,870 But Master Yoda said I should be mindful of the future. 19 00:03:23,953 --> 00:03:25,997 But not at the expense of the moment. 20 00:03:26,081 --> 00:03:29,042 Be mindful of the living Force, young Padawan. 21 00:03:29,125 --> 00:03:31,086 Yes, Master. 22 00:03:33,254 --> 00:03:36,925 How do you think this trade viceroy will deal with the chancellor's demands? 23 00:03:37,008 --> 00:03:39,177 These Federation types are cowards. 24 00:03:39,260 --> 00:03:42,138 The negotiations will be short. 25 00:03:42,972 --> 00:03:45,517 What? What did you say? 26 00:03:45,600 --> 00:03:48,645 The ambassadors are Jedi knights, I believe. 27 00:03:49,354 --> 00:03:50,605 I knew it. 28 00:03:50,688 --> 00:03:52,982 They're here to force a settlement. 29 00:03:54,275 --> 00:03:57,404 Distract them. I will contact Lord Sidious. 30 00:03:57,487 --> 00:03:59,114 Are you brain-dead? 31 00:03:59,197 --> 00:04:02,075 I'm not going in there with two Jedi. 32 00:04:03,701 --> 00:04:05,161 Send a droid. 33 00:04:10,083 --> 00:04:12,460 Is it in their nature to make us wait this long? 34 00:04:12,544 --> 00:04:14,921 No. I sense an unusual amount of fear... 35 00:04:15,004 --> 00:04:17,173 for something as trivial as this trade dispute. 36 00:04:28,059 --> 00:04:29,978 What is it? 37 00:04:30,061 --> 00:04:32,730 This scheme of yours has failed, Lord Sidious. 38 00:04:32,814 --> 00:04:36,401 The blockade is finished. We dare not go against these Jedi. 39 00:04:36,484 --> 00:04:41,364 Viceroy, I don't want this stunted slime in my sight again. 40 00:04:42,699 --> 00:04:46,744 This turn of events is unfortunate. We must accelerate our plans. 41 00:04:46,828 --> 00:04:49,456 Begin landing your troops. 42 00:04:49,539 --> 00:04:53,293 My lord, is that legal? 43 00:04:53,376 --> 00:04:55,712 I will make it legal. 44 00:04:55,795 --> 00:04:58,131 And the Jedi? 45 00:04:58,214 --> 00:05:00,758 The chancellor should never have brought them into this. 46 00:05:00,842 --> 00:05:02,635 Kill them immediately. 47 00:05:02,719 --> 00:05:07,056 Yes, my lord. As you wish. 48 00:05:08,850 --> 00:05:10,727 Captain, look! 49 00:05:11,811 --> 00:05:13,229 Shields up! 50 00:05:16,691 --> 00:05:18,568 Sorry. 51 00:05:20,278 --> 00:05:22,238 Dioxis. 52 00:05:27,076 --> 00:05:29,704 They must be dead by now. 53 00:05:29,787 --> 00:05:32,499 Destroy what's left of them. 54 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 Excuse me. 55 00:05:43,092 --> 00:05:46,095 - Check it out, Corporal. We'll cover you. - Roger, roger. 56 00:05:47,013 --> 00:05:48,723 Uh-oh. Blast them. 57 00:05:54,437 --> 00:05:56,022 What is going on down there? 58 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 We lost the transmission, sir. 59 00:06:02,529 --> 00:06:05,615 Have you ever encountered a Jedi knight before, sir? 60 00:06:05,698 --> 00:06:08,701 Well, no, but I don't— Seal off the bridge. 61 00:06:08,785 --> 00:06:11,496 - Yes, sir. - That won't be enough, sir. 62 00:06:11,579 --> 00:06:13,581 I want droidekas up here at once! 63 00:06:13,665 --> 00:06:16,292 We will not survive this. 64 00:06:27,804 --> 00:06:29,264 Close the blast doors! 65 00:06:35,853 --> 00:06:38,022 That will hold them. 66 00:06:46,489 --> 00:06:49,242 They are still coming through. 67 00:06:49,325 --> 00:06:51,286 This is impossible! 68 00:06:55,707 --> 00:06:58,626 Where are those droidekas? 69 00:07:00,169 --> 00:07:01,963 Master! Destroyers! 70 00:07:08,344 --> 00:07:09,721 They have shield generators! 71 00:07:11,180 --> 00:07:13,891 It's a standoff. Let's go. 72 00:07:18,062 --> 00:07:20,607 They're no match for droidekas. 73 00:07:20,690 --> 00:07:22,400 Sir! 74 00:07:22,942 --> 00:07:25,194 They've gone up the ventilation shaft. 75 00:07:33,953 --> 00:07:36,664 - Battle droids. - It's an invasion army. 76 00:07:38,374 --> 00:07:41,044 This is an odd play for the Trade Federation. 77 00:07:41,127 --> 00:07:44,297 We've got to warn the Naboo and contact Chancellor Valorum. 78 00:07:44,380 --> 00:07:45,965 Let's split up. 79 00:07:46,049 --> 00:07:49,302 Stow aboard separate ships and meet down on the planet. 80 00:07:49,385 --> 00:07:51,220 You were right about one thing, Master. 81 00:07:53,181 --> 00:07:55,892 The negotiations were short. 82 00:07:57,018 --> 00:07:59,479 Sir, a transmission from the planet. 83 00:07:59,562 --> 00:08:01,689 It's Queen Amidala herself. 84 00:08:01,773 --> 00:08:04,233 At last we are getting results. 85 00:08:05,568 --> 00:08:08,613 Again you come before us, Your Highness. 86 00:08:08,696 --> 00:08:11,824 You will not be so pleased when you hear what I have to say, Viceroy. 87 00:08:11,908 --> 00:08:15,662 Your trade boycott of our planet has ended. 88 00:08:15,745 --> 00:08:18,331 I was not aware of such failure. 89 00:08:18,414 --> 00:08:21,167 I have word that the chancellor's ambassadors are with you now... 90 00:08:21,250 --> 00:08:24,003 and that you have been commanded to reach settlement 91 00:08:24,087 --> 00:08:26,381 I know nothing of any ambassadors. 92 00:08:26,464 --> 00:08:28,883 You must be mistaken. 93 00:08:28,966 --> 00:08:31,010 Beware, Viceroy. 94 00:08:31,094 --> 00:08:33,805 The Federation has gone too far this time. 95 00:08:33,888 --> 00:08:37,975 We would never do anything without the approval of the senate. 96 00:08:38,059 --> 00:08:40,645 You assume too much. 97 00:08:40,728 --> 00:08:42,146 We will see, 98 00:08:43,690 --> 00:08:47,735 - She's right. The senate will never— - It's too late now. 99 00:08:47,819 --> 00:08:50,822 - Do you think she suspects an attack? - I don't know. 100 00:08:50,905 --> 00:08:55,326 But we must move quickly to disrupt all communications down there. 101 00:09:00,790 --> 00:09:04,585 Negotiations haven't started because the ambassadors aren't there? 102 00:09:04,669 --> 00:09:06,879 How could that be true? 103 00:09:06,963 --> 00:09:11,342 I have assurances from the chancellor his ambassadors did arrive. 104 00:09:11,426 --> 00:09:15,221 It must— handiwork— negotiate— ambassadors— 105 00:09:15,304 --> 00:09:17,974 - nobody would— - Senator Palpatine. 106 00:09:18,057 --> 00:09:19,976 What's happening? 107 00:09:20,059 --> 00:09:21,978 Check the transmission generator. 108 00:09:22,061 --> 00:09:26,941 A communications disruption can mean only one thing: invasion. 109 00:09:27,024 --> 00:09:29,360 The Federation would not dare go that far. 110 00:09:29,444 --> 00:09:33,281 The senate would revoke their trade franchise, and they'd be finished. 111 00:09:33,364 --> 00:09:36,242 We must continue to rely on negotiation. 112 00:09:36,325 --> 00:09:39,579 Negotiation? We've lost all communications. 113 00:09:39,662 --> 00:09:42,039 And where are the chancellor's ambassadors? 114 00:09:43,332 --> 00:09:45,835 This is a dangerous situation, Your Highness. 115 00:09:45,918 --> 00:09:48,045 Our security volunteers will be no match... 116 00:09:48,129 --> 00:09:50,339 against a battle-hardened Federation army. 117 00:09:51,841 --> 00:09:55,595 I will not condone a course of action that will lead us to war. 118 00:10:32,006 --> 00:10:33,508 Yes, Viceroy? 119 00:10:33,591 --> 00:10:37,386 Captain, we've searched the ship and there is no trace of the Jed. 120 00:10:37,470 --> 00:10:40,264 They may have gotten on one of your landing craft 121 00:10:40,348 --> 00:10:42,850 If they're down here, sir, we'll find them. 122 00:10:42,934 --> 00:10:47,313 Use caution. These Jedi are not to be underestimated. 123 00:11:01,118 --> 00:11:02,912 - Oh, no! - Get away! Get out of here! 124 00:11:03,788 --> 00:11:05,748 Get down! 125 00:11:15,716 --> 00:11:18,636 Was'n dat? Hey, wait! 126 00:11:19,512 --> 00:11:21,305 Oh, mooie-mooie, I love you. 127 00:11:21,389 --> 00:11:23,474 You almost got us killed. Are you brainless? 128 00:11:23,558 --> 00:11:25,226 I spake. 129 00:11:25,309 --> 00:11:27,478 The ability to speak does not make you intelligent. 130 00:11:27,562 --> 00:11:30,481 - Now, get out of here. - No, no, mesa stay. 131 00:11:30,565 --> 00:11:33,651 Mesa culled Jar Jar Binks. Mesa your humble servant. 132 00:11:33,734 --> 00:11:35,862 - That won't be necessary. - Oh, but it ts. 133 00:11:35,945 --> 00:11:38,865 "Tis demanded by the gods, it "tis. 134 00:11:38,948 --> 00:11:40,908 - Oh, no! - Stay down! 135 00:11:49,208 --> 00:11:51,002 You saved my again. 136 00:11:51,085 --> 00:11:53,004 - What's this? - A local. 137 00:11:53,087 --> 00:11:55,673 Let's get out of here before more droids show up. 138 00:11:55,756 --> 00:11:59,218 More? “More” did you spake? 139 00:11:59,302 --> 00:12:04,181 Ex-squeeze-me, but de mostest safest place would be Gunga City. 140 00:12:04,265 --> 00:12:07,518 Is where I grew up. "Tis a hidden city. 141 00:12:09,103 --> 00:12:11,022 - A city? - Uh-huh. 142 00:12:11,105 --> 00:12:12,940 Can you take us there? 143 00:12:13,441 --> 00:12:15,276 On second thought, no. 144 00:12:15,359 --> 00:12:17,904 - Not really, no. - No? 145 00:12:17,987 --> 00:12:20,156 "Tis embarrassing... 146 00:12:20,239 --> 00:12:24,243 but my afraid my've been banished. 147 00:12:24,327 --> 00:12:27,455 My forgotten. Da bosses would do terrible tings to me. 148 00:12:27,538 --> 00:12:30,625 Terrible tings to me if me goen back dare. 149 00:12:30,708 --> 00:12:33,753 - You hear that? - Yah. 150 00:12:33,836 --> 00:12:37,632 That is the sound of a thousand terrible things heading this way. 151 00:12:37,715 --> 00:12:40,343 If they find us, they will crush us... 152 00:12:40,426 --> 00:12:45,014 grind us into tiny pieces and blast us into oblivion. 153 00:12:46,933 --> 00:12:49,018 Yousa point is well seen. 154 00:12:49,101 --> 00:12:51,520 Dis way. Hurry! 155 00:12:56,776 --> 00:13:00,112 - How much further? - Wesa goen underwater, okeyday? 156 00:13:00,196 --> 00:13:01,739 Ah, my warning you. 157 00:13:01,822 --> 00:13:06,369 Gungans no liken outsiders, so don't spect a warm welcome. 158 00:13:06,452 --> 00:13:09,830 Don't worry. This hasn't been our day for warm welcomes. 159 00:13:20,174 --> 00:13:22,677 Yousa follow me now, okeyday? 160 00:14:07,930 --> 00:14:10,891 So good bein home! 161 00:14:27,241 --> 00:14:29,827 Hey, yo us a. Stopa dare. 162 00:14:29,910 --> 00:14:32,329 Heyo-dales, Cap'n Tarpals. 163 00:14:32,413 --> 00:14:34,290 Mesa back. 164 00:14:34,373 --> 00:14:37,376 Noah gain, Jar Jar. Yousa goen tada bosses. 165 00:14:37,460 --> 00:14:40,129 Yousa in big dudu dis time. 166 00:14:45,885 --> 00:14:47,511 How wude. 167 00:14:56,103 --> 00:14:58,564 Yousa cannot bees hair. 168 00:14:58,647 --> 00:15:03,194 Dis army of Mackineeks up dare is new wee song. 169 00:15:03,277 --> 00:15:08,199 A droid army is about to attack the Naboo. We must warn them. 170 00:15:08,282 --> 00:15:11,952 Wesa no like da Naboo. 171 00:15:12,036 --> 00:15:14,830 Da Naboo tink day so smarty. 172 00:15:14,914 --> 00:15:17,875 Day tink day brains so big. 173 00:15:17,958 --> 00:15:22,129 Once those droids take control of the surface, they will take control of you. 174 00:15:22,213 --> 00:15:24,590 Mesa no tink so. 175 00:15:24,673 --> 00:15:27,551 Day not know of uss-en. 176 00:15:27,635 --> 00:15:30,638 You and the Naboo form a symbiont circle. 177 00:15:30,721 --> 00:15:34,141 What happens to one of you will affect the other. You must understand this. 178 00:15:34,225 --> 00:15:39,021 Wesa no carrrre-nn about da Naboo. 179 00:15:39,105 --> 00:15:41,690 Then speed us on our way. 180 00:15:41,774 --> 00:15:44,360 Wesa ganna speed yous away. 181 00:15:44,443 --> 00:15:47,238 We could use a transport. 182 00:15:47,321 --> 00:15:50,199 Wesa give yo us a una bongo. 183 00:15:50,282 --> 00:15:53,410 Da speediest way tooda Naboo... 184 00:15:53,494 --> 00:15:58,290 tis goen through the planet core. 185 00:15:58,374 --> 00:16:00,251 Now... 186 00:16:00,334 --> 00:16:02,211 go. 187 00:16:02,294 --> 00:16:04,547 Thank you for your help. We leave in peace. 188 00:16:04,630 --> 00:16:06,757 Master, what's a bongo? 189 00:16:06,841 --> 00:16:08,843 A transport, I hope. 190 00:16:08,926 --> 00:16:11,011 De yea set ten yo us a up. 191 00:16:11,095 --> 00:16:14,807 Goen through da planet core? Bad bombin'. 192 00:16:16,267 --> 00:16:19,061 Any help here would be hot. 193 00:16:20,396 --> 00:16:22,273 Master, we're short on time. 194 00:16:23,399 --> 00:16:26,068 we'll need a navigator to get us through the planet's core. 195 00:16:26,152 --> 00:16:28,112 This Gungan may be of help. 196 00:16:30,239 --> 00:16:33,325 What is to become of Jar Jar Binks here? 197 00:16:33,409 --> 00:16:38,372 Hisen to be pune-ished. 198 00:16:39,248 --> 00:16:40,666 I saved his life. 199 00:16:40,749 --> 00:16:43,252 He owes me what you call a “life-debt.” 200 00:16:43,335 --> 00:16:47,214 Your gods demand that his life belongs to me now. 201 00:16:47,298 --> 00:16:49,717 Binks... 202 00:16:49,800 --> 00:16:53,804 yo us a havena live play with thisen hisen? 203 00:17:00,519 --> 00:17:02,396 Begone wit him! 204 00:17:04,982 --> 00:17:07,443 Count me outta dis one. 205 00:17:07,526 --> 00:17:10,696 Better dead here than dead in da core. 206 00:17:10,779 --> 00:17:13,949 Yee gods! What mesa say in? 207 00:17:32,134 --> 00:17:34,970 Dis is nutsen. Oh, gooberfish! 208 00:17:35,054 --> 00:17:38,307 - Why were you banished, Jar Jar? - It's a longo tale-o... 209 00:17:38,390 --> 00:17:43,479 buta a small part of it would be mesa... clumsy. 210 00:17:43,562 --> 00:17:48,442 - You were banished for being clumsy? - Yousa might'n be say in dat. 211 00:18:01,288 --> 00:18:05,584 Mesa caused mabee one two-y lettle bitty axadentes, huh? 212 00:18:05,668 --> 00:18:07,753 Yud-say boom da gasser... 213 00:18:07,836 --> 00:18:10,673 den crash in der boss's heyblibber, den banished. 214 00:18:17,888 --> 00:18:20,015 Big gooberfish! Huge-o teeth! 215 00:18:30,734 --> 00:18:34,863 - There's always a bigger fish. - Mesa tink we goen back now. 216 00:18:46,208 --> 00:18:49,461 The invasion is on schedule, my lord. 217 00:18:49,545 --> 00:18:52,548 I have the senate bogged down in procedures. 218 00:18:52,631 --> 00:18:57,136 They will have no choice but to accept your control of the system. 219 00:18:57,219 --> 00:19:01,932 The queen has great faith that the senate will side with her. 220 00:19:02,016 --> 00:19:05,060 Queen Amidala is young and naive. 221 00:19:05,144 --> 00:19:08,605 You will find controlling her will not be difficult 222 00:19:08,689 --> 00:19:10,649 Yes, my lord. 223 00:19:12,026 --> 00:19:14,987 You didn't tell him about the missing Jedi. 224 00:19:15,070 --> 00:19:19,616 No need to report that to him until we have something to report. 225 00:19:24,038 --> 00:19:27,833 - Where wesa goin? - Don't worry. The Force will guide us. 226 00:19:27,916 --> 00:19:30,753 Oh, maxi big, da Force. 227 00:19:31,628 --> 00:19:33,630 Well, dat smells stinkowiff. 228 00:19:35,007 --> 00:19:37,426 - We're losing power. - Oh, no! 229 00:19:43,307 --> 00:19:45,642 Wesa dyin' here. 230 00:19:45,726 --> 00:19:48,395 - Just relax. We're not in trouble yet. - What “yet”? 231 00:19:48,479 --> 00:19:51,523 Monsters out dare. Leak'n in here. 232 00:19:51,607 --> 00:19:56,612 All sink'n and no power? Whena yo us a tinkin wesa in trouble? 233 00:19:57,821 --> 00:19:59,782 Power's back. 234 00:20:00,282 --> 00:20:02,409 Monster's back! 235 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 Relax. 236 00:20:12,086 --> 00:20:13,587 You overdid it. 237 00:20:30,312 --> 00:20:32,398 Head for that outcropping. 238 00:20:32,481 --> 00:20:34,441 Oh, boy. 239 00:21:09,726 --> 00:21:11,812 Viceroy, we have captured the queen. 240 00:21:11,895 --> 00:21:14,648 Ah, victory. 241 00:21:28,120 --> 00:21:30,330 Dis'n loverly. 242 00:21:36,462 --> 00:21:38,839 How will you explain this invasion to the senate? 243 00:21:38,922 --> 00:21:43,135 The queen and I will sign a treaty that will legitimize our occupation here. 244 00:21:43,218 --> 00:21:46,430 I have assurances it will be ratified by the senate. 245 00:21:46,513 --> 00:21:50,017 - I will not cooperate. - Now, now, Your Highness. 246 00:21:50,100 --> 00:21:54,229 In time, your people's suffering will persuade you to see our point of view. 247 00:21:55,564 --> 00:21:57,524 - Commander. - Yes, sir. 248 00:21:57,608 --> 00:21:59,276 Process them. 249 00:21:59,359 --> 00:22:01,195 Captain, take them to Camp 4. 250 00:22:01,278 --> 00:22:02,946 Roger, roger. 251 00:22:57,751 --> 00:23:00,045 We should leave the street, Your Highness. 252 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 Get their weapons. 253 00:23:03,590 --> 00:23:05,884 Yousa guys bombad! 254 00:23:07,469 --> 00:23:09,888 We're ambassadors for the supreme chancellor. 255 00:23:09,972 --> 00:23:11,890 Your negotiations seemed to have failed, Ambassador. 256 00:23:11,974 --> 00:23:13,809 The negotiations never took place. 257 00:23:13,892 --> 00:23:16,311 It's urgent that we make contact with the Republic. 258 00:23:16,395 --> 00:23:18,564 They've knocked out all our communications. 259 00:23:18,647 --> 00:23:22,025 - Do you have transports? - In the main hangar. This way. 260 00:23:26,905 --> 00:23:30,075 - There are too many of them. - That won't be a problem. 261 00:23:30,158 --> 00:23:33,704 Your Highness, under the circumstances, I suggest you come to Coruscant with us. 262 00:23:33,787 --> 00:23:36,915 Thank you, Ambassador, but my place is with my people. 263 00:23:36,999 --> 00:23:39,751 - They will kill you if you stay. - They wouldn't dare. 264 00:23:39,835 --> 00:23:42,045 They need her to sign a treaty to make this invasion legal. 265 00:23:42,129 --> 00:23:43,589 They can't afford to kill her. 266 00:23:43,672 --> 00:23:45,841 There is something else behind all this, Your Highness. 267 00:23:45,924 --> 00:23:47,926 There's no logic in the Federation's move here. 268 00:23:48,010 --> 00:23:49,970 My feelings tell me they will destroy you. 269 00:23:50,053 --> 00:23:52,514 Our only hope is for the senate to side with us. 270 00:23:52,598 --> 00:23:55,058 Senator Palpatine will need your help. 271 00:23:55,142 --> 00:23:59,187 Either choice presents great danger... to us all. 272 00:23:59,271 --> 00:24:01,189 We are brave, Your Highness. 273 00:24:01,273 --> 00:24:04,526 If you are to leave, Your Highness, it must be now. 274 00:24:04,610 --> 00:24:07,154 Then I will plead our case to the senate. 275 00:24:08,155 --> 00:24:09,990 Be careful, Governor. 276 00:24:18,874 --> 00:24:21,001 we'll need to free those pilots. 277 00:24:22,169 --> 00:24:24,129 Ill deal with that. 278 00:24:27,549 --> 00:24:28,634 Halt. 279 00:24:28,717 --> 00:24:30,427 I'm ambassador to the supreme chancellor. 280 00:24:30,510 --> 00:24:32,137 I'm taking these people to Coruscant. 281 00:24:32,220 --> 00:24:35,474 - Where are you taking them? - To Coruscant. 282 00:24:35,557 --> 00:24:38,226 Coruscant? Uh, that doesn't compute. 283 00:24:38,310 --> 00:24:40,228 Uh, wait. Uh, you're under arrest. 284 00:24:45,651 --> 00:24:46,902 Come on. Move! 285 00:24:52,282 --> 00:24:53,241 Go! 286 00:25:18,809 --> 00:25:22,145 Now, stay here and keep out of trouble. 287 00:25:25,899 --> 00:25:28,110 Hello, boyos. 288 00:25:34,366 --> 00:25:36,076 There's the blockade. 289 00:25:46,420 --> 00:25:48,130 The shield generator's been hit! 290 00:25:56,555 --> 00:25:58,181 How wude! 291 00:26:08,191 --> 00:26:09,818 we're losing droids fast. 292 00:26:10,610 --> 00:26:13,280 If we can't get the shield generator fixed, we'll be sitting ducks. 293 00:26:15,365 --> 00:26:16,658 The shields are gone. 294 00:26:24,791 --> 00:26:26,168 The power's back! 295 00:26:28,879 --> 00:26:32,424 That little droid did it. He bypassed the main power drive. 296 00:26:32,507 --> 00:26:35,135 Deflector shields up at maximum. 297 00:26:44,644 --> 00:26:48,398 There's not enough power to get us to Coruscant. The hyper-drive is leaking. 298 00:26:48,482 --> 00:26:51,401 we'll have to land somewhere to refuel and repair the ship. 299 00:26:51,485 --> 00:26:53,695 Here, Master. Tatooine. 300 00:26:53,779 --> 00:26:55,530 It's small, out of the way, poor. 301 00:26:55,614 --> 00:26:57,407 The Trade Federation have no presence there. 302 00:26:57,491 --> 00:26:59,367 How can you be sure? 303 00:26:59,451 --> 00:27:01,411 It's controlled by the Hutts. 304 00:27:01,495 --> 00:27:04,372 You can't take Her Royal Highness there. The Hutts are gangsters. 305 00:27:04,456 --> 00:27:06,792 - If they discovered her— - It'd be no different than landing... 306 00:27:06,875 --> 00:27:08,794 on a system controlled by the Federation... 307 00:27:08,877 --> 00:27:11,004 except that the Hutts aren't looking for her... 308 00:27:11,087 --> 00:27:13,215 which gives us the advantage. 309 00:27:17,636 --> 00:27:20,680 And Queen Amidala, has she signed the treaty? 310 00:27:20,764 --> 00:27:24,434 She has disappeared, my lord. 311 00:27:24,518 --> 00:27:28,730 One Naboo cruiser got past the blockade. 312 00:27:29,356 --> 00:27:31,817 I want that treaty signed. 313 00:27:31,900 --> 00:27:33,944 My lord... 314 00:27:34,027 --> 00:27:36,655 it's impossible to locate the ship. 315 00:27:36,738 --> 00:27:38,949 It's out of our range. 316 00:27:39,032 --> 00:27:41,326 Not for a Sith. 317 00:27:41,868 --> 00:27:43,829 This is my apprentice... 318 00:27:43,912 --> 00:27:45,831 Darth Maul. 319 00:27:47,123 --> 00:27:50,460 He will find your lost ship. 320 00:27:54,756 --> 00:27:57,092 This is getting out of hand. 321 00:27:57,175 --> 00:27:59,261 Now there are two of them. 322 00:27:59,344 --> 00:28:02,389 We should not have made this bargain. 323 00:28:07,644 --> 00:28:11,231 An extremely well-put-together little droid, Your Highness. 324 00:28:11,314 --> 00:28:14,234 Without a doubt, it saved the ship, as well as our lives. 325 00:28:14,317 --> 00:28:17,737 It is to be commended. What is its number? 326 00:28:20,323 --> 00:28:22,492 R2-D2, Your Highness. 327 00:28:22,576 --> 00:28:24,077 Thank you, R2-D2. 328 00:28:27,831 --> 00:28:29,249 Padmé. 329 00:28:30,750 --> 00:28:32,919 Clean this droid up as best you can. 330 00:28:33,003 --> 00:28:35,005 It deserves our gratitude. 331 00:28:36,756 --> 00:28:38,341 Continue, Captain. 332 00:28:41,261 --> 00:28:43,138 Your Highness, with your permission... 333 00:28:43,221 --> 00:28:46,016 we're heading for a remote planet called Tatooine. 334 00:28:46,099 --> 00:28:49,477 It's in a system far beyond the reach of the Trade Federation. 335 00:28:49,561 --> 00:28:52,230 I do not agree with the Jedi on this. 336 00:28:52,314 --> 00:28:55,233 You must trust my judgment, Your Highness. 337 00:28:58,612 --> 00:29:00,363 Hello. 338 00:29:00,447 --> 00:29:03,491 Sorry. Husa are yo us a? 339 00:29:04,576 --> 00:29:06,036 I'm Padmé. 340 00:29:07,120 --> 00:29:09,164 Mesa Jar Jar Binks. 341 00:29:09,956 --> 00:29:11,333 You're a Gungan, aren't you? 342 00:29:13,585 --> 00:29:17,172 - How'd you end up here with us? - My no know. 343 00:29:17,255 --> 00:29:20,967 Mesa day star ten pitty okeyday witda brisky morning munchen. 344 00:29:21,051 --> 00:29:23,887 Den boom! Getten berry scared... 345 00:29:23,970 --> 00:29:27,307 and grabben dat Jedi, and pow— mesa here. 346 00:29:28,642 --> 00:29:31,186 Mesa get ten berry, berry scared. 347 00:29:37,442 --> 00:29:40,570 - That's it— Tatooine. - There's a settlement. 348 00:29:40,654 --> 00:29:44,824 Land near the outskirts. We don't want to attract attention. 349 00:30:02,008 --> 00:30:04,844 The hyper-drive generator's gone, Master. We'll need a new one. 350 00:30:04,928 --> 00:30:07,430 That'll complicate things. Be wary. 351 00:30:07,514 --> 00:30:10,684 - I sense a disturbance in the Force. - I feel it also, Master. 352 00:30:10,767 --> 00:30:12,852 Don't let them send any transmissions. 353 00:30:18,942 --> 00:30:21,361 The sun doen murder to mesa skin. 354 00:30:21,444 --> 00:30:22,988 Wait! 355 00:30:24,072 --> 00:30:25,490 Wait. 356 00:30:28,868 --> 00:30:31,788 Her Highness commands you to take her handmaiden with you. 357 00:30:31,871 --> 00:30:35,709 No more commands from Her Highness today, Captain. 358 00:30:35,792 --> 00:30:37,877 The spaceport is not going to be pleasant. 359 00:30:37,961 --> 00:30:40,130 The queen wishes it. 360 00:30:40,213 --> 00:30:42,215 She's curious about the planet. 361 00:30:44,718 --> 00:30:47,804 This is not a good idea. Stay close to me. 362 00:31:01,568 --> 00:31:04,446 Moisture farms, for the most part. 363 00:31:05,697 --> 00:31:09,451 Some indigenous tribes and scavengers. 364 00:31:09,534 --> 00:31:11,453 The few spaceports like this one... 365 00:31:11,536 --> 00:31:13,872 are havens for those that don't wish to be found. 366 00:31:13,955 --> 00:31:15,915 Like us. 367 00:31:17,208 --> 00:31:20,045 Dissen berry, berry bad. 368 00:31:21,379 --> 00:31:23,131 Icky, icky goo! 369 00:31:36,102 --> 00:31:38,563 we'll try one of the smaller dealers. 370 00:31:44,235 --> 00:31:46,154 Good day to you. 371 00:31:47,781 --> 00:31:49,199 What do you want? 372 00:31:49,282 --> 00:31:52,410 I need parts for a J-type 327 Nubian. 373 00:31:52,494 --> 00:31:56,623 Ah, yes! Nubian. We have lots of that. 374 00:31:57,290 --> 00:31:59,209 Boy, get in here now! 375 00:31:59,292 --> 00:32:01,211 My droid has a readout of what I need. 376 00:32:03,797 --> 00:32:05,507 What took you so long? 377 00:32:06,299 --> 00:32:07,717 I was cleaning the fan switches. 378 00:32:07,801 --> 00:32:10,595 Watch the store. I've got some selling to do. 379 00:32:10,678 --> 00:32:13,973 So, let me take thee out back, huh? 380 00:32:14,057 --> 00:32:15,975 we'll find what you need. 381 00:32:18,436 --> 00:32:20,188 Don't touch anything. 382 00:32:30,490 --> 00:32:33,451 - Are you an angel? - What? 383 00:32:33,535 --> 00:32:37,288 An angel. I heard the deep space pilots talk about them. 384 00:32:37,372 --> 00:32:40,291 They're the most beautiful creatures in the universe. 385 00:32:40,375 --> 00:32:43,002 They live on the moons of lego, I think. 386 00:32:43,711 --> 00:32:47,423 You're a funny little boy. How do you know so much? 387 00:32:47,507 --> 00:32:51,386 I listen to all the traders and star pilots who come through here. 388 00:32:51,469 --> 00:32:55,807 I'm a pilot, you know, and someday I'm gonna fly away from this place. 389 00:32:55,890 --> 00:32:59,894 - You're a pilot? - Mm-hmm. All my life. 390 00:32:59,978 --> 00:33:02,313 How long have you been here? 391 00:33:02,397 --> 00:33:06,442 Since I was very little. Three, I think. 392 00:33:06,526 --> 00:33:09,279 My mom and I were sold to Gardulla the Hutt... 393 00:33:09,362 --> 00:33:12,115 but she lost us betting on the Podraces. 394 00:33:12,198 --> 00:33:14,033 You're a slave? 395 00:33:14,117 --> 00:33:18,329 - I'm a person, and my name is Anakin. - I'm sorry. 396 00:33:18,413 --> 00:33:22,208 I don't fully understand. This is a strange place to me. 397 00:33:34,554 --> 00:33:36,139 - I got ya. - Hey! 398 00:33:36,222 --> 00:33:38,057 Hit the nose. 399 00:33:42,687 --> 00:33:46,232 A T-14 hyper-drive generator. Thee in luck. 400 00:33:46,316 --> 00:33:48,985 I'm the only one hereabouts who has one. 401 00:33:49,068 --> 00:33:52,614 But thee might as well buy a new ship. It would be cheaper, I think, huh. 402 00:33:54,240 --> 00:33:55,658 Saying of which... 403 00:33:55,742 --> 00:33:58,161 how's thee gonna pay for all this, huh? 404 00:33:58,244 --> 00:34:00,371 I have 20,000 Republic dataries. 405 00:34:00,455 --> 00:34:02,290 Republic credits? 406 00:34:02,373 --> 00:34:05,376 Republic credits are no good out here. I need something more real. 407 00:34:05,460 --> 00:34:08,588 I don't have anything else, but credits will do fine. 408 00:34:08,671 --> 00:34:12,383 - No, they won't. - Credits will do fine. 409 00:34:12,467 --> 00:34:14,302 No, they won't! 410 00:34:14,385 --> 00:34:18,598 What, you think you're some kind of Jedi, waving your hand around like that? 411 00:34:18,681 --> 00:34:22,977 I'm a Toydarian. Mind tricks don't work on me. Only money. 412 00:34:23,770 --> 00:34:27,232 No money, no parts, no deal. 413 00:34:27,315 --> 00:34:31,861 And no one else has a T-14 hyper-drive, I promise you that. 414 00:34:38,701 --> 00:34:42,997 Wouldn't have lasted long anyways if I wasn't so good at building things. 415 00:34:46,709 --> 00:34:48,628 We're leaving. Jar Jar. 416 00:34:51,214 --> 00:34:53,800 I'm glad to have met you, Anakin. 417 00:34:53,883 --> 00:34:55,802 I was glad to meet you too. 418 00:35:04,102 --> 00:35:08,690 Outlanders. They think we know nothing. 419 00:35:08,773 --> 00:35:10,733 They seemed nice to me. 420 00:35:10,817 --> 00:35:12,777 Clean the racks... 421 00:35:12,860 --> 00:35:14,237 ...then you can go home. 422 00:35:14,320 --> 00:35:16,197 Yippee! 423 00:35:22,161 --> 00:35:24,580 And you're sure there's nothing left on board? 424 00:35:24,664 --> 00:35:26,624 A few containers of supplies. 425 00:35:26,708 --> 00:35:29,752 The queen's wardrobe, maybe, but not enough for you to barter with... 426 00:35:29,836 --> 00:35:32,213 not in the amount you're talking about. 427 00:35:32,297 --> 00:35:35,258 All right. I'm sure another solution will present itself. 428 00:35:35,341 --> 00:35:36,759 I'll check back later. 429 00:35:37,510 --> 00:35:39,220 Noah gain. Noah gain. 430 00:35:39,304 --> 00:35:42,181 Da beings hereabouts, cawazy! 431 00:35:42,265 --> 00:35:44,767 Wesa be wobbed un crunched. 432 00:35:44,851 --> 00:35:48,062 Not likely. We have nothing of value. That's our problem. 433 00:36:03,286 --> 00:36:04,746 Are you going to pay for that? 434 00:36:06,748 --> 00:36:08,624 It costs seven wupiupi. 435 00:36:13,921 --> 00:36:15,256 Oops. 436 00:36:19,719 --> 00:36:21,637 Is this yours? 437 00:36:21,721 --> 00:36:23,556 Who, mesa— 438 00:36:27,643 --> 00:36:29,812 Careful, Sebulba. 439 00:36:29,896 --> 00:36:31,939 He's a big-time outlander. 440 00:36:32,023 --> 00:36:35,610 I'd hate to see you diced before we race again. 441 00:36:35,693 --> 00:36:39,614 Next time we race, boy, it will be the end of you. 442 00:36:39,697 --> 00:36:42,784 If you weren't a slave, I'd squash you now. 443 00:36:43,451 --> 00:36:46,329 Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. 444 00:36:47,413 --> 00:36:50,083 - Hi. - Hi there. 445 00:36:50,166 --> 00:36:52,543 Your buddy here was about to be turned into orange goo. 446 00:36:52,627 --> 00:36:54,545 He picked a fight with a Dug... 447 00:36:54,629 --> 00:36:57,131 an especially dangerous Dug called Sebulba. 448 00:36:57,215 --> 00:37:00,885 Mesa ha ten crunchen. Das da lasting mesa want. 449 00:37:00,968 --> 00:37:04,972 Nevertheless, the boy is right. You were heading into trouble. 450 00:37:05,473 --> 00:37:06,974 Thanks, my young friend. 451 00:37:09,227 --> 00:37:11,145 But mesa doen nutten! 452 00:37:19,612 --> 00:37:22,240 This storm will slow them down. 453 00:37:22,323 --> 00:37:23,866 Looks pretty bad. 454 00:37:25,785 --> 00:37:27,703 - Panaka. - Receiving a message from home. 455 00:37:27,787 --> 00:37:29,622 we'll be right there. 456 00:37:36,003 --> 00:37:38,214 Here, you'll like these pal lies. 457 00:37:38,297 --> 00:37:40,967 - Here. - Thank you. 458 00:37:42,051 --> 00:37:44,387 My bones are aching. 459 00:37:44,470 --> 00:37:49,058 Storm's coming up, Ani. You better get home quick. 460 00:37:49,142 --> 00:37:52,019 - Do you have shelter? - We'll head back to our ship. 461 00:37:52,103 --> 00:37:54,730 - Is it far? - It's on the outskirts. 462 00:37:54,814 --> 00:37:57,275 You'll never reach the outskirts in time. 463 00:37:57,358 --> 00:38:01,237 Sandstorms are very, very dangerous. 464 00:38:01,320 --> 00:38:03,823 Come on. I'll take you to my place. 465 00:38:18,504 --> 00:38:19,755 Mom! 466 00:38:19,839 --> 00:38:23,593 - Mom, I'm home! - Ah, dissen cozy. 467 00:38:23,676 --> 00:38:26,095 - These are my friends, Mom. - Hello. 468 00:38:26,179 --> 00:38:29,765 - I'm Qui-Gon Jinn. - I'm building a droid. You wanna see? 469 00:38:29,849 --> 00:38:32,268 Your son was kind enough to offer us shelter. 470 00:38:32,351 --> 00:38:34,353 Come on. I'll show you 3PO. 471 00:38:44,113 --> 00:38:47,408 Isn't he great? He's not finished yet. 472 00:38:47,492 --> 00:38:48,868 He's wonderful. 473 00:38:50,036 --> 00:38:51,787 You really like him? 474 00:38:51,871 --> 00:38:54,874 He's a protocol droid to help Mom. Watch. 475 00:38:59,212 --> 00:39:00,546 Where is everybody? 476 00:39:00,630 --> 00:39:01,839 Whoops. 477 00:39:05,009 --> 00:39:06,219 Oh, hello. 478 00:39:06,302 --> 00:39:09,680 I am C-3PO, human cyborg relations. 479 00:39:09,764 --> 00:39:11,641 How might I serve you? 480 00:39:11,724 --> 00:39:13,851 - He's perfect. - Oh. Perfect. 481 00:39:13,935 --> 00:39:18,272 When the storm is over, I'll show you my racer. I'm building a Podracer. 482 00:39:19,565 --> 00:39:22,151 I'm not sure this floor is entirely stable. 483 00:39:22,235 --> 00:39:25,488 Hello. I don't believe we have been introduced. 484 00:39:27,365 --> 00:39:29,659 R2-D2. A pleasure to meet you. 485 00:39:29,742 --> 00:39:32,828 I am C-3PO, human cyborg relations. 486 00:39:35,456 --> 00:39:38,668 I beg your pardon, but what do you mean, “naked”? 487 00:39:40,336 --> 00:39:43,589 My parts are showing? My goodness! 488 00:39:48,177 --> 00:39:50,680 The death toll is catastrophic. 489 00:39:50,763 --> 00:39:53,182 We must bow to their wishes, 490 00:39:53,266 --> 00:39:55,351 You must contact me. 491 00:39:55,434 --> 00:39:58,145 It's a trick. Send no reply. 492 00:39:58,229 --> 00:40:00,273 Send no transmissions of any kind. 493 00:40:02,525 --> 00:40:05,444 It sounds like bait to establish a connection trace. 494 00:40:05,528 --> 00:40:09,532 What if it is true, and the people are dying? 495 00:40:09,615 --> 00:40:12,118 Either way, we're running out of time. 496 00:40:25,715 --> 00:40:27,883 Tatooine is sparsely populated. 497 00:40:27,967 --> 00:40:30,803 If the trace was correct, I will find them quickly, Master. 498 00:40:30,886 --> 00:40:32,805 Move against the Jedi first. 499 00:40:32,888 --> 00:40:37,643 You will then have no difficulty in taking the queen to Naboo to sign the treaty. 500 00:40:37,727 --> 00:40:39,979 At last we will reveal ourselves to the Jedi. 501 00:40:40,062 --> 00:40:42,481 At last we will have revenge. 502 00:40:42,565 --> 00:40:45,484 You have been well-trained, my young apprentice. 503 00:40:45,568 --> 00:40:47,987 They will be no match for you. 504 00:40:52,825 --> 00:40:56,871 All slaves have a transmitter placed inside their bodies somewhere. 505 00:40:57,913 --> 00:41:00,958 I've been working on a scanner to try and locate mine. 506 00:41:01,042 --> 00:41:04,587 - Any attempt to escape— - And they blow you up! 507 00:41:05,463 --> 00:41:07,089 How wude! 508 00:41:07,173 --> 00:41:09,634 I can't believe there's still slavery in the galaxy. 509 00:41:09,717 --> 00:41:11,677 The Republic's antislavery laws— 510 00:41:11,761 --> 00:41:14,096 The Republic doesn't exist out here. 511 00:41:14,180 --> 00:41:16,390 We must survive on our own. 512 00:41:17,350 --> 00:41:18,893 Xcuse me. 513 00:41:20,936 --> 00:41:23,522 Has anybody ever seen a Podrace? 514 00:41:23,606 --> 00:41:25,441 They have Podracing on Malastare. 515 00:41:25,524 --> 00:41:28,277 Very fast, very dangerous. 516 00:41:29,028 --> 00:41:30,946 I'm the only human who can do it. 517 00:41:31,030 --> 00:41:34,075 You must have Jedi reflexes if you race pods. 518 00:41:35,159 --> 00:41:36,577 Don't do that again. 519 00:41:41,999 --> 00:41:44,627 You're a Jedi knight, aren't you? 520 00:41:47,546 --> 00:41:50,466 - What makes you think that? - I saw your laser sword. 521 00:41:50,549 --> 00:41:53,511 Only Jedis carry that kind of weapon. 522 00:41:53,594 --> 00:41:56,722 Perhaps I killed a Jedi and took it from him. 523 00:41:56,806 --> 00:41:58,516 I don't think so. 524 00:41:58,599 --> 00:42:00,768 No one can kill a Jedi. 525 00:42:01,560 --> 00:42:03,688 I wish that were so. 526 00:42:03,771 --> 00:42:05,815 I had a dream I was a Jedi. 527 00:42:05,898 --> 00:42:09,110 I came back here and freed all the slaves. 528 00:42:09,193 --> 00:42:12,613 - Have you come to free us? - No, I'm afraid not. 529 00:42:12,697 --> 00:42:17,076 I think you have. Why else would you be here? 530 00:42:21,872 --> 00:42:24,667 I can see there's no fooling you, Anakin. 531 00:42:24,750 --> 00:42:27,795 We're on our way to Coruscant, the central system in the Republic... 532 00:42:27,878 --> 00:42:29,922 on a very important mission. 533 00:42:30,005 --> 00:42:33,092 How did you end up out here in the outer rim? 534 00:42:33,175 --> 00:42:36,846 Our ship was damaged, and we're stranded here until we can repair it. 535 00:42:38,055 --> 00:42:41,308 I can help. I can fix anything. 536 00:42:41,392 --> 00:42:42,935 I believe you can. 537 00:42:43,018 --> 00:42:45,855 But first we must acquire the parts we need. 538 00:42:45,938 --> 00:42:48,733 Wit no-nutten mula to trade. 539 00:42:48,816 --> 00:42:52,361 These junk dealers must have a weakness of some kind. 540 00:42:52,445 --> 00:42:56,782 Gambling. Everything here revolves around betting on those awful races. 541 00:42:56,866 --> 00:42:58,159 Podracing. 542 00:42:58,242 --> 00:43:01,245 Greed can be a powerful ally. 543 00:43:01,328 --> 00:43:04,206 I built a racer. It's the fastest ever. 544 00:43:04,290 --> 00:43:06,625 There's a big race tomorrow on Boonta Eve. 545 00:43:06,709 --> 00:43:08,377 You could enter my pod. 546 00:43:08,461 --> 00:43:12,715 - Anakin, Watto won't let you. - Watto doesn't know I've built it. 547 00:43:12,798 --> 00:43:14,717 You could make him think it was yours... 548 00:43:14,800 --> 00:43:17,052 and get him to let me pilot it for you. 549 00:43:17,136 --> 00:43:18,763 I don't want you to race. It's awful. 550 00:43:18,846 --> 00:43:21,390 I die every time Watto makes you do it. 551 00:43:21,474 --> 00:43:23,684 But, Mom, I love it. 552 00:43:23,768 --> 00:43:27,313 The prize money would more than pay for the parts they need. 553 00:43:27,396 --> 00:43:29,732 Anakin. 554 00:43:29,815 --> 00:43:32,610 Your mother's right. 555 00:43:32,693 --> 00:43:35,863 Is there anyone friendly to the Republic who can help us? 556 00:43:37,281 --> 00:43:38,991 No. 557 00:43:44,038 --> 00:43:48,709 Mom, you say the biggest problem in this universe is nobody helps each other. 558 00:43:53,506 --> 00:43:56,425 I'm sure Qui-Gon doesn't want to put your son in danger. 559 00:43:56,509 --> 00:43:58,511 we'll find some other way. 560 00:44:00,888 --> 00:44:03,390 There is no other way. 561 00:44:03,474 --> 00:44:07,895 I may not like it, but he can help you. 562 00:44:08,687 --> 00:44:10,606 He was meant to help you. 563 00:44:24,119 --> 00:44:26,038 Are you sure about this? 564 00:44:26,121 --> 00:44:28,833 Trusting our fate to a boy we hardly know? 565 00:44:28,916 --> 00:44:30,960 The queen will not approve. 566 00:44:31,043 --> 00:44:32,962 The queen doesn't need to know. 567 00:44:34,088 --> 00:44:35,756 Well, I don't approve. 568 00:44:36,799 --> 00:44:39,510 The boy tells me you want to sponsor him in the race. 569 00:44:39,593 --> 00:44:41,220 How can you do this? 570 00:44:41,303 --> 00:44:44,640 Not on the Republic credits, I think. 571 00:44:44,723 --> 00:44:46,934 My ship will be the entry fee. 572 00:44:48,477 --> 00:44:52,231 Not bad! Not bad, huh? Nubian, huh? 573 00:44:52,314 --> 00:44:55,651 It's in good order, except for the parts I need. 574 00:44:55,734 --> 00:44:59,738 What would the boy ride? He smashed up my pod in the last race. 575 00:44:59,822 --> 00:45:01,949 It would take some long time to fix it. 576 00:45:02,032 --> 00:45:04,410 It wasn't my fault. Really. 577 00:45:04,493 --> 00:45:06,203 Sebulba flashed me with his vents. 578 00:45:06,287 --> 00:45:09,665 I actually saved the pod, mostly. 579 00:45:10,749 --> 00:45:13,252 That you did. 580 00:45:13,335 --> 00:45:16,213 The boy's good. No doubts there, huh? 581 00:45:16,297 --> 00:45:18,799 I have acquired a pod in a game of chance. 582 00:45:18,883 --> 00:45:20,634 The fastest ever built. 583 00:45:20,718 --> 00:45:25,848 I hope you didn't kill anyone I know for it, huh? 584 00:45:27,808 --> 00:45:31,353 So, you supply the pod and the entry fee... 585 00:45:31,437 --> 00:45:32,897 and I supply the boy. 586 00:45:32,980 --> 00:45:36,901 We split the winnings 50-50, I think, huh? 587 00:45:36,984 --> 00:45:38,861 If it's going to be 50-50... 588 00:45:38,944 --> 00:45:41,614 I suggest you front the cash for the entry. 589 00:45:41,697 --> 00:45:43,782 If we win... 590 00:45:43,866 --> 00:45:47,703 you keep all the winnings, minus the cost of the parts I need. 591 00:45:47,786 --> 00:45:51,040 And if we lose, you keep my ship. 592 00:45:53,459 --> 00:45:54,919 Either way, you win. 593 00:46:00,716 --> 00:46:02,051 Deal! 594 00:46:07,848 --> 00:46:11,518 Your friend is a foolish one, methinks. 595 00:46:19,443 --> 00:46:22,404 What if this plan fails, Master? 596 00:46:22,488 --> 00:46:25,240 We could be stuck here a very long time. 597 00:46:25,324 --> 00:46:27,910 Well, it's too dangerous to call for help... 598 00:46:27,993 --> 00:46:31,455 and a ship without a power supply isn't going to get us anywhere. 599 00:46:31,538 --> 00:46:33,499 And... 600 00:46:33,582 --> 00:46:35,501 there's something about this boy. 601 00:46:42,299 --> 00:46:44,718 You should be very proud of your son. 602 00:46:45,386 --> 00:46:47,805 He gives without any thought of reward. 603 00:46:47,888 --> 00:46:50,766 He knows nothing of greed. 604 00:46:50,849 --> 00:46:52,017 He has— 605 00:46:52,935 --> 00:46:54,853 He has special powers. 606 00:46:56,605 --> 00:46:57,856 Yes. 607 00:46:57,940 --> 00:47:00,609 He can see things before they happen. 608 00:47:00,693 --> 00:47:03,570 That's why he appears to have such quick reflexes. 609 00:47:03,654 --> 00:47:05,531 It's a Jedi trait. 610 00:47:05,614 --> 00:47:08,492 He deserves better than a slave's life. 611 00:47:08,575 --> 00:47:11,954 Had he been born in the Republic, we would have identified him early. 612 00:47:14,331 --> 00:47:18,127 The Force is unusually strong with him. That much is clear. 613 00:47:18,210 --> 00:47:20,045 Who was his father? 614 00:47:22,673 --> 00:47:24,633 There was no father. 615 00:47:26,051 --> 00:47:29,430 I carried him, I gave birth, I raised him. 616 00:47:30,264 --> 00:47:32,808 I can't explain what happened. 617 00:47:34,476 --> 00:47:36,270 Can you help him? 618 00:47:36,353 --> 00:47:38,272 I don't know. 619 00:47:40,733 --> 00:47:44,445 I didn't actually come here to free slaves. 620 00:47:57,499 --> 00:47:59,460 Wow, a real astro droid! 621 00:48:01,295 --> 00:48:05,090 - How do you get so lucky? - That isn't the half of it. 622 00:48:05,174 --> 00:48:08,177 - I'm in the Boonta race tomorrow. - What? 623 00:48:08,260 --> 00:48:10,012 With this? 624 00:48:10,095 --> 00:48:12,931 You're such a joker, Ani. 625 00:48:13,015 --> 00:48:16,226 - You've been working on that for years. - It's never gonna run. 626 00:48:16,310 --> 00:48:18,562 Come on. Let's go and play ball. 627 00:48:18,645 --> 00:48:21,940 Keep racing, Ani. You're gonna be bug squash. 628 00:48:30,449 --> 00:48:32,868 Keep away from those energy binders. 629 00:48:32,951 --> 00:48:36,455 If your hand gets caught in the beam, it's gonna go numb for hours. 630 00:48:36,538 --> 00:48:37,998 Okay. 631 00:48:41,627 --> 00:48:44,213 My tongue is fat. 632 00:48:44,296 --> 00:48:47,466 My tongue— Wrench. 633 00:48:47,549 --> 00:48:50,219 Where is de wrench? Oh, dare it is. 634 00:48:54,640 --> 00:48:56,225 I'm stuck. 635 00:48:56,308 --> 00:49:00,354 You know, I find that Jar Jar creature to be a little odd. 636 00:49:02,189 --> 00:49:05,025 You don't even know if this thing's gonna run. 637 00:49:05,109 --> 00:49:07,236 - It will. - I think it's time we found out. 638 00:49:07,319 --> 00:49:09,571 - Here, use this power charge. - Yes, sir! 639 00:49:09,655 --> 00:49:11,782 Come on, Kitster. Let's move away. 640 00:49:11,865 --> 00:49:14,076 My mouth. 641 00:49:14,159 --> 00:49:15,536 Ani, I'm stuck. 642 00:49:20,707 --> 00:49:22,960 My tongue is fat. 643 00:49:23,043 --> 00:49:26,046 You're quite right. He's very odd indeed. 644 00:49:28,173 --> 00:49:30,259 Thank you. 645 00:49:30,342 --> 00:49:31,844 Go. 646 00:49:46,275 --> 00:49:49,945 It's working! It's working! 647 00:50:00,539 --> 00:50:03,083 Stay still, Ani. Let me clean this cut. 648 00:50:03,167 --> 00:50:07,171 There's so many. Do they all have a system of planets? 649 00:50:07,254 --> 00:50:09,131 Most of them. 650 00:50:09,214 --> 00:50:11,258 Has anyone been to 'em all? 651 00:50:12,885 --> 00:50:14,136 Not likely. 652 00:50:14,720 --> 00:50:17,472 I wanna be the first one to see 'em all. 653 00:50:18,640 --> 00:50:21,059 Ani, bedtime! 654 00:50:21,143 --> 00:50:23,937 There we are. Good as new. 655 00:50:24,021 --> 00:50:26,940 Ani, ''m not gonna tell you again. 656 00:50:27,024 --> 00:50:30,527 - What are you doing? - Checking your blood for infections. 657 00:50:30,611 --> 00:50:32,154 Goon. 658 00:50:32,237 --> 00:50:34,239 You have a big day tomorrow. 659 00:50:34,323 --> 00:50:36,241 Sleep well, Ani. 660 00:50:38,952 --> 00:50:40,996 - Obi-Wan? - Yes, Master? 661 00:50:41,079 --> 00:50:43,832 I need an analysis of this blood sample I'm sending you. 662 00:50:43,916 --> 00:50:45,667 Wait a minute. 663 00:50:47,336 --> 00:50:49,338 I need a midi-chlorian count. 664 00:50:52,299 --> 00:50:54,927 The reading is off the chart. 665 00:50:55,010 --> 00:50:56,929 Over 20,000. 666 00:50:57,012 --> 00:51:00,682 Even Master Yoda doesn't have a midi-chlorian count that high. 667 00:51:00,766 --> 00:51:02,601 No Jedi has. 668 00:51:02,684 --> 00:51:04,811 What does that mean? 669 00:51:05,604 --> 00:51:07,272 I'm not sure. 670 00:52:17,175 --> 00:52:20,095 I wanna see your spaceship the moment the race is over. 671 00:52:20,178 --> 00:52:21,972 Patience, my blue friend. 672 00:52:22,055 --> 00:52:24,349 You'll have your winnings before the suns set. 673 00:52:24,433 --> 00:52:26,268 And we'll be far away from here. 674 00:52:26,351 --> 00:52:30,439 Not if your ship belongs to me, I think, huh? 675 00:52:30,522 --> 00:52:33,942 I warn you, no funny business. 676 00:52:34,026 --> 00:52:37,195 - You don't think Anakin can win? - Don't get me wrongo. 677 00:52:37,279 --> 00:52:39,781 I have great faith in the boy. 678 00:52:39,865 --> 00:52:42,034 He's a credit to your race... 679 00:52:42,117 --> 00:52:45,370 but Sebulba there is going to win, I think. 680 00:52:47,497 --> 00:52:49,249 Oh, no! 681 00:52:53,378 --> 00:52:55,255 Why do you think that? 682 00:52:55,339 --> 00:52:57,257 He always wins! 683 00:52:59,259 --> 00:53:01,762 I am betting heavily on Sebulba. 684 00:53:03,513 --> 00:53:06,266 - I'll take that bet. - What? 685 00:53:06,975 --> 00:53:10,354 I'll wager my new racing pod against, say... 686 00:53:10,437 --> 00:53:12,397 the boy and his mother. 687 00:53:12,481 --> 00:53:16,234 No pod is worth two slaves, not by a long shot. 688 00:53:17,069 --> 00:53:18,904 The boy, then. 689 00:53:25,035 --> 00:53:27,621 we'll let fate decide, huh? 690 00:53:27,704 --> 00:53:31,124 I just happen to have a chance cube here. 691 00:53:31,208 --> 00:53:34,294 Blue, it's the boy. 692 00:53:34,378 --> 00:53:35,587 Red... 693 00:53:36,922 --> 00:53:38,632 his mother. 694 00:53:48,266 --> 00:53:50,727 You won this small toss, outlander... 695 00:53:50,811 --> 00:53:52,979 but you won't win the race! 696 00:53:53,063 --> 00:53:55,190 So it makes little difference! 697 00:54:04,991 --> 00:54:09,913 Better stop your friend's betting or I'll end up owning him too. 698 00:54:13,667 --> 00:54:16,169 - What'd he mean by that? - I'll tell you later. 699 00:54:16,253 --> 00:54:17,671 Good morning. 700 00:54:19,756 --> 00:54:22,551 Oh, my. Space travel sounds rather perilous. 701 00:54:24,594 --> 00:54:28,640 I can assure you, they will never get me onto one of those dreadful star ships. 702 00:54:28,723 --> 00:54:32,144 This is so wizard, Ani. I'm sure you'll do it this time. 703 00:54:32,227 --> 00:54:33,353 Do what? 704 00:54:33,437 --> 00:54:36,523 Finish the race, of course. 705 00:54:36,606 --> 00:54:38,400 You've never won a race? 706 00:54:38,483 --> 00:54:41,236 Well, not exactly. 707 00:54:41,319 --> 00:54:43,363 Not even finished? 708 00:54:43,447 --> 00:54:45,949 Kitster's right. I will this time. 709 00:54:46,032 --> 00:54:48,160 Of course you will. 710 00:55:17,731 --> 00:55:19,608 That's absolutely right. 711 00:55:19,691 --> 00:55:24,779 And a big turnout here from all corners of the outer rim territories. 712 00:55:24,863 --> 00:55:28,533 I see the contestants are making their way out onto the starting grid. 713 00:55:30,577 --> 00:55:33,455 I see Ben Quadinaros from the Tund System. 714 00:55:39,085 --> 00:55:41,588 Two-time winner Boles Roar. 715 00:55:44,090 --> 00:55:45,926 Sebulba! 716 00:55:56,311 --> 00:55:59,439 And in the front row, nearside pole position... 717 00:55:59,523 --> 00:56:01,608 Mawhonic! 718 00:56:02,776 --> 00:56:04,819 A hearty hello... 719 00:56:04,903 --> 00:56:08,657 to Clegg Holdfast and his Voltec KT9 Wasp! 720 00:56:11,618 --> 00:56:14,663 And back again, it's the mighty Dud Bolt... 721 00:56:14,746 --> 00:56:19,417 with that incredible racing machine, the Vulptereen 327. 722 00:56:22,671 --> 00:56:25,006 And hoping for a big win today... 723 00:56:25,090 --> 00:56:29,553 Ody Mandrell, with his record-setting pit droid team. 724 00:56:34,391 --> 00:56:37,686 And a late entry, young Anakin Skywalker... 725 00:56:37,769 --> 00:56:39,104 a local boy. 726 00:56:41,773 --> 00:56:44,109 I see the flags are moving out onto the track. 727 00:57:04,254 --> 00:57:05,839 Be safe. 728 00:57:05,922 --> 00:57:08,300 I will, Mom. I promise. 729 00:57:24,441 --> 00:57:27,152 You won't walk away from this one... 730 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 you slave scum, 731 00:57:30,030 --> 00:57:32,907 Don't count on it, slime ball. 732 00:57:32,991 --> 00:57:35,410 You're bantha fodder! 733 00:57:39,956 --> 00:57:42,208 - You all set, Ani? - Yep. 734 00:57:42,292 --> 00:57:43,960 Right. 735 00:57:48,048 --> 00:57:50,717 Remember, concentrate on the moment. 736 00:57:50,800 --> 00:57:54,596 Feel, don't think. Use your instincts. 737 00:57:54,679 --> 00:57:56,348 I will. 738 00:57:56,431 --> 00:57:58,725 May the Force be with you. 739 00:58:07,609 --> 00:58:09,694 Jabba the Hutt. 740 00:58:19,829 --> 00:58:23,500 Welcome. 741 00:58:25,251 --> 00:58:28,129 Begin the race! 742 00:58:39,015 --> 00:58:42,268 Hey, looks like they're clearing the grid. 743 00:58:43,395 --> 00:58:45,313 - Is he nervous? - He's fine. 744 00:58:46,940 --> 00:58:49,859 You Jedi are far too reckless. The queen is not— 745 00:58:49,943 --> 00:58:52,862 The queen trusts my judgment, young handmaiden. 746 00:58:52,946 --> 00:58:55,198 You should too. 747 00:58:55,281 --> 00:58:57,409 You assume too much. 748 00:58:58,118 --> 00:59:00,537 Start your engines. 749 00:59:39,784 --> 00:59:43,163 Oh, dissen gonna be messy. Me no watch'n! 750 01:00:03,141 --> 01:00:04,517 Oh, no! 751 01:00:10,064 --> 01:00:13,401 Wait. Little Skywalker has stalled. 752 01:00:23,745 --> 01:00:28,082 It looks like Quadinaros is having engine trouble also. 753 01:00:29,626 --> 01:00:31,002 Come on, Ani! 754 01:00:37,383 --> 01:00:39,010 And there goes Skywalker! 755 01:00:39,093 --> 01:00:40,553 Go, Ani, go! 756 01:00:40,637 --> 01:00:42,847 He will be hard-pressed to catch up with the leaders. 757 01:01:56,880 --> 01:02:02,302 Looks like a few Tusken Raiders are camped out on the canyon dune turn. 758 01:02:13,479 --> 01:02:17,191 There goes Quadinaros power coupling,. 759 01:02:44,886 --> 01:02:47,180 Oh, no! 760 01:02:51,893 --> 01:02:53,853 Where is Master Anakin? 761 01:02:57,023 --> 01:02:59,317 Look. Here he comes. 762 01:03:02,111 --> 01:03:04,530 It looks like Skywalker is moving up in the field. 763 01:03:05,490 --> 01:03:06,824 Yay! Yippee! 764 01:03:14,248 --> 01:03:17,877 He has to complete two more circuits? Oh, dear. 765 01:04:25,445 --> 01:04:27,321 Skywalker's spinning out of control! 766 01:05:25,254 --> 01:05:29,217 I don't care what universe you're from. That's gotta hurt! 767 01:05:36,224 --> 01:05:37,475 Here he comes! 768 01:05:37,558 --> 01:05:41,270 At the start of the third and final lap, Sebulba's in the lead... 769 01:05:41,354 --> 01:05:43,856 followed closely by Skywalker! 770 01:05:43,940 --> 01:05:44,857 Go, Ani! 771 01:06:11,843 --> 01:06:14,220 Skywalker's been forced onto the service ramp! 772 01:06:35,908 --> 01:06:37,285 It's Skywalker! 773 01:06:38,244 --> 01:06:39,579 Sebulba! 774 01:06:39,662 --> 01:06:44,000 Amazing! A quick control thrust, and he's back on course! 775 01:06:44,083 --> 01:06:45,877 Did he crash-ed? 776 01:07:26,792 --> 01:07:30,004 Skywalker's in trouble! Sebulba takes the lead! 777 01:08:22,974 --> 01:08:24,725 He's catching Sebulba! 778 01:08:25,768 --> 01:08:28,354 Careful, Ani. Careful, Ani! 779 01:08:58,634 --> 01:09:01,095 That little human being is out of his mind! 780 01:09:02,138 --> 01:09:03,389 They're side by side! 781 01:09:32,001 --> 01:09:33,919 - Yippee! - Yay! 782 01:09:38,090 --> 01:09:39,842 I can't believe it. 783 01:09:39,925 --> 01:09:41,927 The crowds are going nuts! 784 01:09:50,770 --> 01:09:52,855 Yay, Ani! 785 01:09:54,148 --> 01:09:57,234 Mom, I did it! Yay! 786 01:10:07,703 --> 01:10:09,622 Good going, Ani! 787 01:10:13,959 --> 01:10:15,961 We owe you everything, Ani. 788 01:10:18,547 --> 01:10:20,674 It's so wonderful, Ani. 789 01:10:20,758 --> 01:10:23,511 You have brought hope to those who have none. 790 01:10:23,594 --> 01:10:26,472 I'm so very proud of you. 791 01:10:36,315 --> 01:10:38,192 You! 792 01:10:38,275 --> 01:10:40,653 You swindled me. 793 01:10:40,736 --> 01:10:44,573 You knew the boy was going to win. Somehow you knew it. 794 01:10:44,657 --> 01:10:46,575 I lost everything. 795 01:10:46,659 --> 01:10:50,246 Whenever you gamble, my friend, eventually you lose. 796 01:10:50,329 --> 01:10:52,832 Bring the parts to the main hangar. 797 01:10:52,915 --> 01:10:56,001 I'll come by your shop later on so you can release the boy. 798 01:10:56,085 --> 01:10:59,463 You can't have him. It wasn't a fair bet. 799 01:11:02,174 --> 01:11:05,678 Would you like to discuss it with the Hutts? 800 01:11:05,761 --> 01:11:08,305 I'm sure they can settle this. 801 01:11:09,765 --> 01:11:11,684 Take him. 802 01:11:18,607 --> 01:11:19,692 Hidoe! 803 01:11:21,277 --> 01:11:23,446 Well, we have all the essential parts we need. 804 01:11:23,529 --> 01:11:24,530 I'm going back. 805 01:11:24,613 --> 01:11:26,740 Some unfinished business. I won't be long. 806 01:11:26,824 --> 01:11:30,369 Why do I sense we've picked up another pathetic life-form? 807 01:11:31,120 --> 01:11:34,290 It's the boy who's responsible for getting us these parts. 808 01:11:34,373 --> 01:11:36,292 Get this hyper-drive generator installed. 809 01:11:36,375 --> 01:11:38,961 Yes, Master. That shouldn't take long. 810 01:11:39,044 --> 01:11:41,213 Come on. Hup! 811 01:11:45,885 --> 01:11:47,761 Hey. These are yours. 812 01:11:49,722 --> 01:11:51,015 Yes! 813 01:11:52,558 --> 01:11:55,311 Mom, we sold the pod! Look at all the money we have! 814 01:11:55,394 --> 01:11:57,813 My goodness! But that's so wonderful, Ani. 815 01:11:57,897 --> 01:12:00,900 - And he has been freed. - What? 816 01:12:00,983 --> 01:12:02,776 You're no longer a slave. 817 01:12:04,653 --> 01:12:06,614 Did you hear that? 818 01:12:07,406 --> 01:12:09,909 Now you can make your dreams come true, Ani. 819 01:12:10,743 --> 01:12:12,703 You are free. 820 01:12:16,248 --> 01:12:17,708 Will you take him with you? 821 01:12:17,791 --> 01:12:19,502 Is he to become a Jedi? 822 01:12:19,585 --> 01:12:22,129 Yes. Our meeting was not a coincidence. 823 01:12:22,963 --> 01:12:24,673 Nothing happens by accident. 824 01:12:24,757 --> 01:12:28,344 You mean I get to come with you in your starship? 825 01:12:28,427 --> 01:12:29,929 Anakin... 826 01:12:31,764 --> 01:12:35,100 training to become a Jedi is not an easy challenge... 827 01:12:35,184 --> 01:12:38,062 and even if you succeed, it's a hard life. 828 01:12:38,145 --> 01:12:41,398 But I wanna go. It's what I've always dreamed of doing. 829 01:12:42,191 --> 01:12:44,318 Can go, Mom? 830 01:12:45,277 --> 01:12:47,029 Anakin... 831 01:12:47,112 --> 01:12:50,032 this path has been placed before you. 832 01:12:50,115 --> 01:12:52,618 The choice is yours alone. 833 01:12:56,205 --> 01:12:58,123 I wanna do it. 834 01:13:00,167 --> 01:13:02,962 Then pack your things. We haven't much time. 835 01:13:09,552 --> 01:13:11,136 What about Mom? 836 01:13:14,223 --> 01:13:16,141 Is she free too? 837 01:13:16,225 --> 01:13:19,812 I tried to free your mother, Ani, but Watto wouldn't have it. 838 01:13:20,813 --> 01:13:22,815 You're coming with us, aren't you, Mom? 839 01:13:30,823 --> 01:13:34,118 Son, my place is here. My future is here. 840 01:13:34,201 --> 01:13:36,662 It is time for you to let go. 841 01:13:37,705 --> 01:13:39,915 I don't want things to change. 842 01:13:39,999 --> 01:13:42,418 But you can't stop the change... 843 01:13:42,501 --> 01:13:45,671 any more than you can stop the suns from setting. 844 01:13:46,672 --> 01:13:48,674 I love you. 845 01:13:54,221 --> 01:13:56,181 Now hurry. 846 01:14:01,687 --> 01:14:03,105 Thank you. 847 01:14:03,188 --> 01:14:06,191 I'll watch after him. You have my word. 848 01:14:08,360 --> 01:14:09,903 Will you be all right? 849 01:14:11,363 --> 01:14:12,823 Yeah. 850 01:14:17,870 --> 01:14:19,455 Hello, Master Anakin. 851 01:14:19,538 --> 01:14:21,665 Well, 3PO, I've been freed... 852 01:14:21,749 --> 01:14:24,168 and I'm going away in a starship. 853 01:14:24,251 --> 01:14:27,171 Master Anakin, you are my maker and I wish you well. 854 01:14:27,254 --> 01:14:31,508 However, I should prefer it if I were a little more completed. 855 01:14:31,592 --> 01:14:34,803 I'm sorry I wasn't able to finish you, 3PO... 856 01:14:34,887 --> 01:14:36,972 give you coverings and all. 857 01:14:37,056 --> 01:14:38,682 I'm gonna miss working on you. 858 01:14:38,766 --> 01:14:41,310 You've been a great pal. 859 01:14:41,393 --> 01:14:44,063 I'll make sure Mom doesn't sell you or anything. 860 01:14:44,813 --> 01:14:45,856 Sell me? 861 01:14:45,939 --> 01:14:47,608 Bye. 862 01:14:47,691 --> 01:14:49,151 Oh, my. 863 01:15:13,759 --> 01:15:15,969 I can't do it, Mom. I just can't do it. 864 01:15:20,265 --> 01:15:22,267 Will I ever see you again? 865 01:15:23,769 --> 01:15:26,605 What does your heart tell you? 866 01:15:27,940 --> 01:15:29,942 I hope so. 867 01:15:30,609 --> 01:15:32,528 Yes. 868 01:15:32,611 --> 01:15:34,238 I guess. 869 01:15:35,280 --> 01:15:37,866 Then we will see each other again. 870 01:15:40,536 --> 01:15:43,372 I will come back and free you, Mom. 871 01:15:43,455 --> 01:15:45,165 I promise. 872 01:15:53,465 --> 01:15:56,427 Now, be brave... 873 01:15:57,177 --> 01:15:59,179 and don't look back. 874 01:15:59,972 --> 01:16:01,890 Don't look back. 875 01:16:46,393 --> 01:16:48,312 Qui-Gon, sir, wait! I'm tired! 876 01:16:48,395 --> 01:16:49,396 Anakin! Drop! 877 01:16:51,857 --> 01:16:52,858 Go! 878 01:16:53,859 --> 01:16:55,861 Tell them to take off! 879 01:17:08,373 --> 01:17:09,875 Qui-Gon's in trouble. 880 01:17:11,126 --> 01:17:12,544 Take off. 881 01:17:13,170 --> 01:17:15,005 Over there. Fly low. 882 01:17:36,568 --> 01:17:39,655 - Are you all right? - I think so. 883 01:17:39,738 --> 01:17:41,323 What was it? 884 01:17:41,406 --> 01:17:43,158 I'm not sure... 885 01:17:43,242 --> 01:17:45,994 but it was well-trained in the Jedi arts. 886 01:17:46,078 --> 01:17:48,413 My guess is it was after the queen. 887 01:17:48,497 --> 01:17:51,083 What are we gonna do about it? 888 01:17:53,001 --> 01:17:54,670 We shall be patient. 889 01:17:54,753 --> 01:17:55,879 Anakin Skywalker... 890 01:17:55,963 --> 01:17:58,257 meet Obi-Wan Kenobi. 891 01:18:00,175 --> 01:18:02,803 You're a Jedi too? Pleased to meet you. 892 01:18:11,770 --> 01:18:14,356 Your queen is lost, your people are starving... 893 01:18:14,439 --> 01:18:16,441 and you, Governor, are going to die... 894 01:18:16,525 --> 01:18:18,694 much sooner than your people, I'm afraid. 895 01:18:18,777 --> 01:18:21,363 This invasion will gain you nothing. 896 01:18:21,446 --> 01:18:24,449 We're a democracy. The people have decided. 897 01:18:24,533 --> 01:18:26,451 Take him away. 898 01:18:29,830 --> 01:18:32,374 My troops are in position to begin searching the swamps... 899 01:18:32,457 --> 01:18:35,043 for these rumored underwater villages. 900 01:18:35,127 --> 01:18:37,796 They will not stay hidden for long. 901 01:18:48,807 --> 01:18:51,560 The death toll is catastrophic. 902 01:18:51,643 --> 01:18:54,271 We must bow to their wishes, 903 01:18:54,354 --> 01:18:56,648 You must contact me. 904 01:19:10,704 --> 01:19:12,664 You all right? 905 01:19:13,707 --> 01:19:15,667 It's very cold. 906 01:19:23,592 --> 01:19:26,428 You come from a warm planet, Ani. 907 01:19:26,511 --> 01:19:28,931 A little too warm for my taste. 908 01:19:29,014 --> 01:19:31,224 Space is cold. 909 01:19:31,308 --> 01:19:33,518 You seem sad. 910 01:19:34,686 --> 01:19:36,939 The queen is worried. 911 01:19:37,022 --> 01:19:39,399 Her people are suffering, dying. 912 01:19:39,483 --> 01:19:43,070 She must convince the senate to intervene or... 913 01:19:44,529 --> 01:19:46,865 I'm not sure what'll happen. 914 01:19:48,283 --> 01:19:50,369 I made this for you... 915 01:19:51,870 --> 01:19:53,705 so you'd remember me. 916 01:19:54,414 --> 01:19:57,125 I carved it out of a japor snippet. 917 01:19:57,209 --> 01:20:00,045 It'll bring you good fortune. 918 01:20:00,128 --> 01:20:02,130 It's beautiful. 919 01:20:02,214 --> 01:20:04,549 But I don't need this to remember you by. 920 01:20:08,220 --> 01:20:11,640 Many things will change when we reach the capital, Ani... 921 01:20:11,723 --> 01:20:14,309 but my caring for you will remain. 922 01:20:16,979 --> 01:20:20,148 I care for you, too, only I— 923 01:20:20,232 --> 01:20:22,401 Miss your mother. 924 01:20:40,836 --> 01:20:45,048 Coruscant. The entire planet is one big city. 925 01:20:45,132 --> 01:20:46,925 There's Chancellor Valorum's shuttle. 926 01:20:47,009 --> 01:20:50,303 And look over there. Senator Palpatine is waiting for us. 927 01:21:19,791 --> 01:21:22,836 It is a great gift to see you alive, Your Majesty. 928 01:21:22,919 --> 01:21:25,964 With the communications breakdown, we've been very concerned. 929 01:21:26,048 --> 01:21:28,550 I'm anxious to hear your report on the situation. 930 01:21:28,633 --> 01:21:31,303 May I present Supreme Chancellor Valorum. 931 01:21:31,386 --> 01:21:33,388 Welcome, Your Highness. 932 01:21:33,472 --> 01:21:35,515 It's an honor to finally meet you in person. 933 01:21:35,599 --> 01:21:37,142 Thank you, Supreme Chancellor. 934 01:21:37,225 --> 01:21:40,771 I must relay to you how distressed everyone is over the current situation. 935 01:21:40,854 --> 01:21:44,316 I've called for a special session of the senate to hear your position. 936 01:21:45,484 --> 01:21:48,570 I'm grateful for your concern, Chancellor. 937 01:21:48,653 --> 01:21:50,572 There is a question of procedure... 938 01:21:50,655 --> 01:21:53,158 but I'm confident we can overcome it. 939 01:21:53,992 --> 01:21:56,161 I must speak with the Jedi Council immediately. 940 01:21:56,244 --> 01:21:59,122 The situation has become much more complicated. 941 01:22:04,836 --> 01:22:06,797 Ani, come on. 942 01:22:18,016 --> 01:22:20,727 Da queen's a bein grossly nice, mesa tinks. 943 01:22:22,020 --> 01:22:24,022 Pitty hot. 944 01:22:51,842 --> 01:22:55,053 There is no civility, only politics. 945 01:22:56,304 --> 01:23:00,225 The Republic is not what it once was. 946 01:23:00,308 --> 01:23:05,564 The senate is full of greedy, squabbling delegates. 947 01:23:06,398 --> 01:23:09,776 There is no interest in the common good. 948 01:23:10,652 --> 01:23:12,320 I must be frank, Your Majesty. 949 01:23:12,404 --> 01:23:15,157 There is little chance the senate will act on the invasion. 950 01:23:15,240 --> 01:23:17,993 Chancellor Valorum seems to think there is hope. 951 01:23:18,076 --> 01:23:22,330 If I may say so, Your Majesty, the chancellor has little real power. 952 01:23:22,414 --> 01:23:26,334 He is mired by baseless accusations of corruption. 953 01:23:26,418 --> 01:23:30,213 - The bureaucrats are in charge now. - What options have we? 954 01:23:30,922 --> 01:23:33,842 Our best choice would be to push for the election... 955 01:23:33,925 --> 01:23:36,178 of a stronger supreme chancellor... 956 01:23:36,261 --> 01:23:38,430 one who could control the bureaucrats... 957 01:23:38,513 --> 01:23:40,432 and give us justice. 958 01:23:41,266 --> 01:23:46,771 You could call for a vote of no confidence in Chancellor Valorum. 959 01:23:46,855 --> 01:23:49,399 He has been our strongest supporter. 960 01:23:49,482 --> 01:23:54,738 Our only other choice would be to submit a plea to the courts. 961 01:23:54,821 --> 01:23:58,241 The courts take even longer to decide things than the senate. 962 01:23:59,117 --> 01:24:01,244 Our people are dying, Senator. 963 01:24:01,995 --> 01:24:05,040 We must do something quickly to stop the Federation. 964 01:24:05,123 --> 01:24:07,709 To be realistic, Your Majesty... 965 01:24:07,792 --> 01:24:10,253 I think we're going to have to accept Federation control... 966 01:24:10,337 --> 01:24:12,923 for the time being. 967 01:24:14,633 --> 01:24:16,801 That is something I cannot do. 968 01:24:24,017 --> 01:24:26,645 He was trained in the Jedi arts. 969 01:24:26,728 --> 01:24:30,690 My only conclusion can be that it was a Sith lord. 970 01:24:30,774 --> 01:24:32,234 Impossible. 971 01:24:32,317 --> 01:24:34,986 The Sith have been extinct for a millennium. 972 01:24:35,070 --> 01:24:39,324 I do not believe the Sith could have returned without us knowing. 973 01:24:40,325 --> 01:24:42,494 Hard to see, the dark side is. 974 01:24:42,577 --> 01:24:45,497 We will use all our resources to unravel this mystery. 975 01:24:45,580 --> 01:24:48,917 We will discover the identity of your attacker. 976 01:24:49,000 --> 01:24:50,669 May the Force be with you. 977 01:24:54,673 --> 01:24:56,174 Master Qui-Gon. 978 01:24:57,008 --> 01:24:58,843 More to say have you? 979 01:25:00,929 --> 01:25:02,847 With your permission, my master... 980 01:25:04,349 --> 01:25:07,352 I have encountered a vergence in the Force. 981 01:25:08,520 --> 01:25:10,480 A vergence, you say. 982 01:25:10,563 --> 01:25:12,732 Located around a person? 983 01:25:12,816 --> 01:25:14,150 A boy. 984 01:25:14,234 --> 01:25:16,778 His cells have the highest concentration of midi-chlorians... 985 01:25:16,861 --> 01:25:18,655 I have seen in a life-form. 986 01:25:18,738 --> 01:25:21,700 It is possible he was conceived by the midi-chlorians. 987 01:25:23,326 --> 01:25:27,247 You refer to the prophecy of the one who will bring balance to the Force. 988 01:25:28,039 --> 01:25:30,166 You believe it's this boy? 989 01:25:30,250 --> 01:25:32,877 - I don't presume to— - But you do. 990 01:25:33,628 --> 01:25:35,630 Revealed your opinion is. 991 01:25:35,714 --> 01:25:37,757 I request the boy be tested, Master. 992 01:25:39,884 --> 01:25:43,096 Trained as a Jedi you request for him, hmm? 993 01:25:43,179 --> 01:25:45,640 Finding him was the will of the Force. 994 01:25:45,724 --> 01:25:48,018 I have no doubt of that. 995 01:25:54,649 --> 01:25:56,735 Bring him before us, then. 996 01:26:07,787 --> 01:26:09,706 The boy's here to see Padmé. 997 01:26:09,789 --> 01:26:11,416 Let him in. 998 01:26:14,586 --> 01:26:18,506 I'm sorry, Ani, but Padmé's not here right now. 999 01:26:18,590 --> 01:26:20,300 Who is it? 1000 01:26:20,383 --> 01:26:24,095 Anakin Skywalker to see Padmé, Your Highness. 1001 01:26:24,179 --> 01:26:26,014 I've sent Padmé on an errand. 1002 01:26:26,097 --> 01:26:27,974 I'm on my way to the Jedi temple... 1003 01:26:28,058 --> 01:26:30,435 to start my training, I hope. 1004 01:26:31,186 --> 01:26:35,065 I may never see her again, so I came to say good-bye. 1005 01:26:36,107 --> 01:26:39,778 We will tell her for you. We are sure her heart goes with you. 1006 01:26:40,862 --> 01:26:41,946 Thank you, Your Highness. 1007 01:26:55,877 --> 01:27:00,006 The chair recognizes the senator from the sovereign system of Naboo. 1008 01:27:06,805 --> 01:27:10,225 Supreme Chancellor, delegates of the senate... 1009 01:27:11,267 --> 01:27:13,686 a tragedy has occurred... 1010 01:27:13,770 --> 01:27:17,315 which started right here with the taxation of trade routes... 1011 01:27:17,399 --> 01:27:20,443 and has now engulfed our entire planet... 1012 01:27:20,527 --> 01:27:22,612 in the oppression of the Trade Federation. 1013 01:27:23,488 --> 01:27:24,906 This is outrageous! 1014 01:27:24,989 --> 01:27:27,575 I object to the senator's statements. 1015 01:27:27,659 --> 01:27:31,746 The chair does not recognize the senator from the Trade Federation at this time. 1016 01:27:31,830 --> 01:27:35,750 To state our allegations, I present Queen Amidala... 1017 01:27:35,834 --> 01:27:37,836 recently elected ruler of the Naboo... 1018 01:27:37,919 --> 01:27:39,879 who speaks on our behalf. 1019 01:27:45,844 --> 01:27:48,680 Honorable representatives of the Republic... 1020 01:27:49,347 --> 01:27:51,850 I come to you under the gravest of circumstances. 1021 01:27:51,933 --> 01:27:54,853 The Naboo system has been invaded by the droid armies of the Trade— 1022 01:27:54,936 --> 01:27:58,481 I object! There is no proof! 1023 01:27:58,565 --> 01:28:00,525 This is incredible. 1024 01:28:00,608 --> 01:28:04,612 We recommend a commission be sent to Naboo to ascertain the truth. 1025 01:28:04,696 --> 01:28:06,030 The Congress of Malastare... 1026 01:28:06,114 --> 01:28:09,159 concurs with the honorable delegate from the Trade Federation. 1027 01:28:09,242 --> 01:28:11,327 A commission must be appointed. 1028 01:28:11,411 --> 01:28:13,955 - The point— - Excuse me, Chancellor. 1029 01:28:14,038 --> 01:28:15,665 Enter the bureaucrat. 1030 01:28:15,748 --> 01:28:18,460 The true rulers of the Republic. 1031 01:28:18,543 --> 01:28:22,714 And on the payroll of the Trade Federation, I might add. 1032 01:28:22,797 --> 01:28:27,093 This is where Chancellor Valorum's strength will disappear. 1033 01:28:28,636 --> 01:28:30,972 The point is conceded. 1034 01:28:31,055 --> 01:28:33,725 Will you defer your motion to allow a commission... 1035 01:28:33,808 --> 01:28:36,603 to explore the validity of your accusations? 1036 01:28:36,686 --> 01:28:38,646 I will not defer. 1037 01:28:38,730 --> 01:28:42,233 I've come before you to resolve this attack on our sovereignty now. 1038 01:28:42,317 --> 01:28:45,361 I was not elected to watch my people suffer and die... 1039 01:28:45,445 --> 01:28:48,198 while you discuss this invasion in a committee. 1040 01:28:51,117 --> 01:28:53,495 If this body is not capable of action... 1041 01:28:53,578 --> 01:28:55,663 I suggest new leadership is needed. 1042 01:28:59,083 --> 01:29:01,336 I move for a vote of no confidence... 1043 01:29:01,419 --> 01:29:03,421 in Chancellor Valorum's leadership. 1044 01:29:10,428 --> 01:29:12,597 Vote now! Vote now! 1045 01:29:16,434 --> 01:29:18,353 Order! 1046 01:29:18,436 --> 01:29:21,356 Now they will elect a new chancellor... 1047 01:29:21,439 --> 01:29:23,358 a strong chancellor... 1048 01:29:23,441 --> 01:29:26,444 one who will not let our tragedy continue. 1049 01:29:28,112 --> 01:29:32,367 The boy will not pass the council's test, Master. He's too old. 1050 01:29:32,450 --> 01:29:35,620 Anakin will become a Jedi, I promise you. 1051 01:29:35,703 --> 01:29:38,414 Do not defy the council, Master, not again. 1052 01:29:38,498 --> 01:29:41,292 I shall do what I must, Obi-Wan. 1053 01:29:43,169 --> 01:29:46,965 If you would just follow the code, you would be on the council. 1054 01:29:47,048 --> 01:29:49,133 They will not go along with you this time. 1055 01:29:50,635 --> 01:29:53,221 You still have much to learn, my young apprentice. 1056 01:29:56,474 --> 01:29:57,850 A ship. 1057 01:29:59,477 --> 01:30:01,437 A cup. 1058 01:30:01,521 --> 01:30:03,356 A ship. 1059 01:30:04,482 --> 01:30:05,984 A speeder. 1060 01:30:13,491 --> 01:30:15,451 How feel you? 1061 01:30:15,994 --> 01:30:17,662 Cold, sir. 1062 01:30:19,330 --> 01:30:21,499 - Afraid are you? - No, sir. 1063 01:30:22,667 --> 01:30:25,295 See through you we can. 1064 01:30:25,378 --> 01:30:27,297 Be mindful of your feelings. 1065 01:30:27,380 --> 01:30:30,174 Your thoughts dwell on your mother. 1066 01:30:31,843 --> 01:30:33,344 I miss her. 1067 01:30:34,470 --> 01:30:36,973 Afraid to lose her, I think, mmm? 1068 01:30:37,056 --> 01:30:39,267 What has that got to do with anything? 1069 01:30:39,350 --> 01:30:41,728 Everything. 1070 01:30:41,811 --> 01:30:44,897 Fear is the path to the dark side. 1071 01:30:44,981 --> 01:30:47,900 Fear leads to anger. Anger leads to hate. 1072 01:30:47,984 --> 01:30:51,362 Hate leads to suffering. 1073 01:30:57,869 --> 01:31:00,830 I sense much fear in you. 1074 01:31:13,676 --> 01:31:17,138 Yousa inking yo us a people ganna die? 1075 01:31:17,221 --> 01:31:18,556 I don't know. 1076 01:31:19,891 --> 01:31:21,768 Gungans get pasted too, eh? 1077 01:31:24,228 --> 01:31:26,272 I hope not. 1078 01:31:27,065 --> 01:31:29,317 Gungans no die'n without a fight. 1079 01:31:29,400 --> 01:31:31,319 Wesa warriors. 1080 01:31:31,402 --> 01:31:34,656 Wesa got a grand army. 1081 01:31:34,739 --> 01:31:37,992 Dat's why you no liken us, mesa tinks. 1082 01:31:38,076 --> 01:31:39,452 Your Highness? 1083 01:31:42,080 --> 01:31:44,290 Your Highness... 1084 01:31:44,374 --> 01:31:47,502 Senator Palpatine has been nominated to succeed Valorum... 1085 01:31:47,585 --> 01:31:49,003 as supreme chancellor. 1086 01:31:49,087 --> 01:31:53,007 A surprise, to be sure, but a welcome one. 1087 01:31:53,091 --> 01:31:57,512 Your Majesty, if I am elected, I promise to put an end to corruption. 1088 01:31:57,595 --> 01:31:59,263 Who else has been nominated? 1089 01:31:59,347 --> 01:32:03,685 Bail Antilles of Alderaan and Ainlee Teem of Malastare. 1090 01:32:03,768 --> 01:32:08,773 I feel confident our situation will create a strong sympathy vote for us. 1091 01:32:10,441 --> 01:32:12,443 I will be chancellor. 1092 01:32:12,527 --> 01:32:15,196 I fear by the time you have control of the bureaucrats, Senator... 1093 01:32:15,279 --> 01:32:18,533 there'll be nothing left of our people, our way of life. 1094 01:32:18,616 --> 01:32:20,535 I understand your concern, Your Majesty. 1095 01:32:20,618 --> 01:32:24,163 Unfortunately, the Federation has possession of our planet. 1096 01:32:25,957 --> 01:32:29,794 Senator, this is your arena. 1097 01:32:30,461 --> 01:32:32,088 I feel I must return to mine. 1098 01:32:35,299 --> 01:32:37,593 I've decided to go back to Naboo. 1099 01:32:37,677 --> 01:32:38,594 Go back? 1100 01:32:38,678 --> 01:32:41,681 But, Your Majesty, be realistic. They'll force you to sign the treaty. 1101 01:32:41,764 --> 01:32:44,225 I will sign no treaty, Senator. 1102 01:32:44,308 --> 01:32:47,103 My fate will be no different than that of our people. 1103 01:32:47,186 --> 01:32:48,813 - Captain. - Your Highness. 1104 01:32:48,896 --> 01:32:51,232 - Ready my ship. - Please, Your Majesty. 1105 01:32:51,315 --> 01:32:53,276 Stay here where it's safe. 1106 01:32:54,694 --> 01:32:57,947 It is clear to me now that the Republic no longer functions. 1107 01:32:58,656 --> 01:33:02,827 I pray you will bring sanity and compassion back to the senate. 1108 01:33:12,503 --> 01:33:15,089 The Force is strong with him, 1109 01:33:15,173 --> 01:33:17,175 He is to be trained, then? 1110 01:33:19,218 --> 01:33:21,637 No, he will not be trained. 1111 01:33:21,721 --> 01:33:23,473 No? 1112 01:33:25,433 --> 01:33:27,518 He is too old. 1113 01:33:27,602 --> 01:33:31,481 He is the chosen one. You must see it. 1114 01:33:32,565 --> 01:33:36,194 Clouded this boy's future is. 1115 01:33:38,362 --> 01:33:40,198 I will train him, then. 1116 01:33:44,535 --> 01:33:47,371 I take Anakin as my Padawan learner. 1117 01:33:47,455 --> 01:33:50,458 An apprentice you have, Qui-Gon. 1118 01:33:50,541 --> 01:33:52,919 Impossible to take on a second. 1119 01:33:53,002 --> 01:33:54,712 The code forbids it. 1120 01:33:54,796 --> 01:33:58,216 - Obi-Wan is ready. - I am ready to face the trials. 1121 01:33:58,299 --> 01:34:02,011 Our own counsel we will keep on who is ready. 1122 01:34:02,929 --> 01:34:05,848 He is headstrong and he has much to learn of the living Force... 1123 01:34:05,932 --> 01:34:07,433 but he is capable. 1124 01:34:07,517 --> 01:34:09,560 There is little more he can learn from me. 1125 01:34:12,104 --> 01:34:15,983 Young Skywalker's fate will be decided later. 1126 01:34:16,067 --> 01:34:18,694 Now is not the time for this. 1127 01:34:19,403 --> 01:34:21,405 The senate is voting for a new supreme chancellor... 1128 01:34:21,489 --> 01:34:24,200 and Queen Amidala is returning home... 1129 01:34:24,283 --> 01:34:27,537 which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation. 1130 01:34:27,620 --> 01:34:29,956 And draw out the queen's attacker. 1131 01:34:30,039 --> 01:34:34,460 Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior. 1132 01:34:35,711 --> 01:34:37,338 This is the clue we need... 1133 01:34:37,421 --> 01:34:40,049 to unravel the mystery of the Sith. 1134 01:34:40,716 --> 01:34:42,927 May the Force be with you. 1135 01:34:56,107 --> 01:34:59,026 It's not disrespect, Master. It's the truth. 1136 01:34:59,110 --> 01:35:01,028 From your point of view. 1137 01:35:01,112 --> 01:35:04,532 The boy is dangerous. They all sense it. Why can't you? 1138 01:35:04,615 --> 01:35:07,535 His fate is uncertain. He's not dangerous. 1139 01:35:07,618 --> 01:35:10,037 The council will decide Anakin's future. 1140 01:35:10,121 --> 01:35:13,082 That should be enough for you. Now get on board. 1141 01:35:18,671 --> 01:35:22,508 Qui-Gon, sir, I don't want to be a problem. 1142 01:35:22,592 --> 01:35:24,844 You won't be, Ani. 1143 01:35:24,927 --> 01:35:26,888 I'm not allowed to train you... 1144 01:35:26,971 --> 01:35:29,015 so I want you to watch me and be mindful. 1145 01:35:29,098 --> 01:35:31,267 Always remember: 1146 01:35:32,143 --> 01:35:34,770 Your focus determines your reality. 1147 01:35:34,854 --> 01:35:38,524 Stay close to me and you'll be safe. 1148 01:35:38,608 --> 01:35:39,984 Master, sir... 1149 01:35:40,067 --> 01:35:43,696 I heard Yoda talking about midi-chlorians. 1150 01:35:43,779 --> 01:35:47,325 I've been wondering— What are midi-chlorians? 1151 01:35:48,618 --> 01:35:51,037 Midi-chlorians are a microscopic life-form... 1152 01:35:51,120 --> 01:35:53,372 that resides within all living cells. 1153 01:35:54,832 --> 01:35:57,710 - They live inside me? - Inside your cells, yes. 1154 01:35:57,793 --> 01:36:01,297 - And we are symbionts with them. - Symbionts? 1155 01:36:01,380 --> 01:36:05,301 Life-forms living together for mutual advantage. 1156 01:36:05,384 --> 01:36:08,304 Without the midi-chlorians, life could not exist... 1157 01:36:08,387 --> 01:36:11,265 and we would have no knowledge of the Force. 1158 01:36:11,349 --> 01:36:13,225 They continually speak to us... 1159 01:36:13,309 --> 01:36:16,020 telling us the will of the Force. 1160 01:36:16,103 --> 01:36:18,272 When you learn to quiet your mind... 1161 01:36:18,356 --> 01:36:20,274 you'll hear them speaking to you. 1162 01:36:20,358 --> 01:36:22,276 I don't understand. 1163 01:36:22,360 --> 01:36:25,863 With time and training, Ani, you will. You will. 1164 01:36:29,867 --> 01:36:33,704 Your Majesty, it is our pleasure to continue to serve and protect you. 1165 01:36:34,372 --> 01:36:35,790 I welcome your help. 1166 01:36:35,873 --> 01:36:39,627 Senator Palpatine fears that the Federation means to destroy me. 1167 01:36:39,710 --> 01:36:42,755 I assure you I will not allow that to happen. 1168 01:36:42,838 --> 01:36:45,800 Wesa goin” home! 1169 01:36:45,883 --> 01:36:47,760 Come on, R2. 1170 01:36:58,020 --> 01:37:00,398 Is the planet secure? 1171 01:37:00,481 --> 01:37:04,443 We have taken over the last pockets of primitive life-forms. 1172 01:37:04,527 --> 01:37:07,655 We are in complete control of the planet now. 1173 01:37:07,738 --> 01:37:10,950 Good. I will see to it that in the senate... 1174 01:37:11,033 --> 01:37:13,995 things stay as they are. 1175 01:37:14,078 --> 01:37:17,623 I am sending my apprentice, Darth Maul, to join you. 1176 01:37:17,707 --> 01:37:19,625 Yes, my lord. 1177 01:37:19,709 --> 01:37:21,585 A Sith here? 1178 01:37:26,966 --> 01:37:29,468 Those are the forward stabilizers. 1179 01:37:29,552 --> 01:37:31,971 And those two control the pitch? 1180 01:37:33,556 --> 01:37:35,433 You catch on pretty quick. 1181 01:37:35,516 --> 01:37:37,351 As soon as we land... 1182 01:37:37,435 --> 01:37:40,062 the Federation will arrest you and force you to sign the treaty. 1183 01:37:40,146 --> 01:37:41,272 I agree. 1184 01:37:41,355 --> 01:37:44,108 I'm not sure what you wish to accomplish by this. 1185 01:37:44,191 --> 01:37:46,736 I will take back what's ours. 1186 01:37:47,445 --> 01:37:49,655 There are too few of us, Your Highness. 1187 01:37:49,739 --> 01:37:51,699 We have no army. 1188 01:37:51,782 --> 01:37:53,242 And I can only protect you. 1189 01:37:53,325 --> 01:37:55,327 I can't fight a war for you. 1190 01:37:56,328 --> 01:37:57,455 Jar Jar Binks. 1191 01:37:58,289 --> 01:38:00,541 Mesa, Your Highness? 1192 01:38:00,624 --> 01:38:03,586 Yes. I need your help. 1193 01:38:08,758 --> 01:38:11,010 I have one battleship on my scope. 1194 01:38:11,093 --> 01:38:13,220 It's a droid control ship. 1195 01:38:13,304 --> 01:38:15,556 They've probably spotted us. 1196 01:38:15,639 --> 01:38:17,349 We haven't much time. 1197 01:38:29,028 --> 01:38:31,739 Jar Jar is on his way to the Gungan city, Master. 1198 01:38:31,822 --> 01:38:33,199 Good. 1199 01:38:33,282 --> 01:38:35,576 Do you think the queen's idea will work? 1200 01:38:35,659 --> 01:38:37,328 The Gungans will not be easily swayed. 1201 01:38:39,330 --> 01:38:41,707 And we cannot use our power to help her. 1202 01:38:43,501 --> 01:38:46,587 I'm sorry for my behavior, Master. 1203 01:38:46,670 --> 01:38:50,466 It's not my place to disagree with you about the boy. 1204 01:38:52,343 --> 01:38:55,679 And I am grateful you think I'm ready to take the trials. 1205 01:38:56,806 --> 01:38:58,682 You've been a good apprentice, Obi-Wan. 1206 01:39:00,142 --> 01:39:02,853 And you're a much wiser man than I am. 1207 01:39:03,521 --> 01:39:06,857 I foresee you will become a great Jedi knight. 1208 01:39:19,870 --> 01:39:22,248 Desa nobody dare! 1209 01:39:22,331 --> 01:39:24,542 The Gungan city is deserted! 1210 01:39:24,625 --> 01:39:27,211 Some kinda fight, mesa tinks. 1211 01:39:27,294 --> 01:39:30,464 Do you think they have been taken to the camps? 1212 01:39:30,548 --> 01:39:32,883 More likely they were wiped out. 1213 01:39:32,967 --> 01:39:36,053 - Mesa no tink so. - Do you know where they are, Jar Jar? 1214 01:39:36,137 --> 01:39:39,598 When in trouble, Gungans go to sacred place. 1215 01:39:39,682 --> 01:39:42,601 Mesa show you. Come on. Mesa show you! 1216 01:40:00,911 --> 01:40:04,582 Your Honor, Queen Amidala of the Naboo. 1217 01:40:11,213 --> 01:40:14,592 Heyo dadee Big Boss Nass, Your Honor. 1218 01:40:15,301 --> 01:40:17,761 Jar Jar Binks. 1219 01:40:17,845 --> 01:40:21,557 Who's da uss-en uthers? 1220 01:40:22,099 --> 01:40:24,435 I am Queen Amidala of the Naboo. 1221 01:40:25,227 --> 01:40:27,688 I come before you in peace. 1222 01:40:27,771 --> 01:40:30,608 Ah, Naboo biggen. 1223 01:40:30,691 --> 01:40:33,903 Yousa bringen da Mackineeks. 1224 01:40:33,986 --> 01:40:37,781 Yousa all bombad. 1225 01:40:38,616 --> 01:40:41,493 We have searched you out because we wish to form an alliance. 1226 01:40:41,577 --> 01:40:42,953 Your Honor. 1227 01:40:45,122 --> 01:40:48,083 Whosa dis? 1228 01:40:48,167 --> 01:40:50,461 I am Queen Amidala. 1229 01:40:52,046 --> 01:40:53,714 This is my decoy... 1230 01:40:53,797 --> 01:40:57,426 my protection, my loyal bodyguard. 1231 01:40:57,509 --> 01:41:01,847 I'm sorry for my deception, but it was necessary to protect myself. 1232 01:41:01,931 --> 01:41:04,558 Although we do not always agree, Your Honor... 1233 01:41:04,642 --> 01:41:07,186 our two great societies have always lived in peace. 1234 01:41:08,938 --> 01:41:12,149 The Trade Federation has destroyed all that we have worked so hard to build. 1235 01:41:12,233 --> 01:41:15,569 If we do not act quickly, all will be lost forever. 1236 01:41:15,653 --> 01:41:17,905 I ask you to help us. 1237 01:41:17,988 --> 01:41:20,741 No, I beg you to help us. 1238 01:41:20,824 --> 01:41:23,202 We are your humble servants. 1239 01:41:26,455 --> 01:41:29,291 Our fate is in your hands. 1240 01:41:46,433 --> 01:41:50,729 Yousa no tinken yo us a greater den da Gungans? 1241 01:41:53,190 --> 01:41:57,152 Mesa lika dis! 1242 01:41:58,028 --> 01:41:59,029 Maybe... 1243 01:41:59,113 --> 01:42:01,740 wesa... 1244 01:42:01,824 --> 01:42:03,701 being friends. 1245 01:42:12,376 --> 01:42:14,211 We've sent our patrols. 1246 01:42:14,295 --> 01:42:17,798 We already located their starship in the swamp. 1247 01:42:17,881 --> 01:42:20,092 It won't be long, my lord. 1248 01:42:20,175 --> 01:42:23,345 This is an unexpected move for her. 1249 01:42:23,429 --> 01:42:25,472 It's too aggressive. 1250 01:42:25,556 --> 01:42:28,017 Lord Maul, be mindful. 1251 01:42:28,100 --> 01:42:30,686 Let them make the first move. 1252 01:42:30,769 --> 01:42:32,730 Yes, my master. 1253 01:42:36,233 --> 01:42:37,901 De yea com in! 1254 01:42:37,985 --> 01:42:39,403 All right! 1255 01:42:42,906 --> 01:42:44,658 They're here! 1256 01:42:44,742 --> 01:42:46,201 Good. They made it. 1257 01:42:50,748 --> 01:42:53,459 Yousa doen grand. 1258 01:42:53,542 --> 01:42:56,670 Jar Jar bring uss-en and da Naboo together. 1259 01:42:56,754 --> 01:42:58,672 Oh, no, no, no. 1260 01:42:58,756 --> 01:43:01,717 So, wesa make you... 1261 01:43:01,800 --> 01:43:04,345 bombad general. 1262 01:43:04,428 --> 01:43:05,929 General? 1263 01:43:08,932 --> 01:43:10,476 Captain. 1264 01:43:10,559 --> 01:43:13,187 - Your Highness. - What is the situation? 1265 01:43:13,270 --> 01:43:15,189 Almost everyone's in camps. 1266 01:43:15,272 --> 01:43:18,525 A few hundred police and guards have formed an underground resistance movement. 1267 01:43:18,609 --> 01:43:21,195 I brought back as many of the leaders as I could. 1268 01:43:21,278 --> 01:43:24,198 The Federation army's also much larger than we thought... 1269 01:43:24,281 --> 01:43:25,949 and much stronger. 1270 01:43:27,242 --> 01:43:30,371 Your Highness, this is a battle I do not think that we can win. 1271 01:43:30,454 --> 01:43:32,706 The battle is a diversion. 1272 01:43:32,790 --> 01:43:35,667 The Gungans must draw the droid army away from the cities. 1273 01:43:35,751 --> 01:43:37,336 R2. 1274 01:43:38,420 --> 01:43:41,924 We can enter the city using the secret passages on the waterfall side. 1275 01:43:42,007 --> 01:43:43,759 Once we get to the main entrance... 1276 01:43:43,842 --> 01:43:46,970 Captain Panaka will create a diversion. 1277 01:43:47,054 --> 01:43:50,015 Then we can enter the palace and capture the viceroy. 1278 01:43:50,766 --> 01:43:53,560 Without the viceroy, they will be lost and confused. 1279 01:43:53,644 --> 01:43:55,396 What do you think, Master Jedi? 1280 01:43:55,479 --> 01:43:57,648 The viceroy will be well-guarded. 1281 01:43:57,731 --> 01:44:00,275 The difficulty is getting into the throne room. 1282 01:44:00,359 --> 01:44:02,694 Once we're inside, we shouldn't have a problem. 1283 01:44:02,778 --> 01:44:07,533 There is a possibility, with this diversion, many Gungans will be killed. 1284 01:44:07,616 --> 01:44:10,953 Wesa ready to do our-san part. 1285 01:44:11,036 --> 01:44:14,248 We have a plan which should immobilize the droid army. 1286 01:44:14,331 --> 01:44:16,250 We will send what pilots we have... 1287 01:44:16,333 --> 01:44:19,378 to knock out the droid control ship orbiting the planet. 1288 01:44:19,461 --> 01:44:22,589 A well-conceived plan. However, there's great risk. 1289 01:44:22,673 --> 01:44:25,801 The weapons on your fighters may not penetrate the shields. 1290 01:44:25,884 --> 01:44:27,594 There's an even bigger danger. 1291 01:44:27,678 --> 01:44:29,596 If the viceroy escapes, Your Highness... 1292 01:44:29,680 --> 01:44:31,932 he will return with another droid army. 1293 01:44:32,015 --> 01:44:35,269 Well, that is why we must not fail to get the viceroy. 1294 01:44:35,352 --> 01:44:37,312 Everything depends on it. 1295 01:44:42,609 --> 01:44:45,279 She is more foolish than I thought. 1296 01:44:45,362 --> 01:44:50,325 We are sending all troops to meet this army assembling near the swamp. 1297 01:44:50,409 --> 01:44:53,120 It appears to be made up of primitives. 1298 01:44:53,203 --> 01:44:55,789 This will work to our advantage. 1299 01:44:55,873 --> 01:44:58,709 I have your approval to proceed, then, my lord? 1300 01:44:59,460 --> 01:45:01,211 Wipe them out. 1301 01:45:02,880 --> 01:45:04,798 All of them. 1302 01:45:35,621 --> 01:45:37,080 Halt! 1303 01:45:40,459 --> 01:45:42,753 Starting up the shield. 1304 01:46:12,282 --> 01:46:13,492 Open fire. 1305 01:46:29,633 --> 01:46:32,886 Once we get inside, you find a safe place to hide and stay there. 1306 01:46:32,970 --> 01:46:34,888 - Sure. - Stay there. 1307 01:46:50,821 --> 01:46:52,948 Roger, roger. 1308 01:47:00,914 --> 01:47:04,042 I thought the battle was going to take place far from here. 1309 01:47:05,168 --> 01:47:06,670 This is too close. 1310 01:47:12,509 --> 01:47:15,012 Ani, find cover. 1311 01:47:15,095 --> 01:47:17,431 - Quick! - Get to your ships! 1312 01:48:16,114 --> 01:48:17,324 Fighters straight ahead. 1313 01:48:17,407 --> 01:48:18,533 Roger, Bravo Leader. 1314 01:48:18,617 --> 01:48:19,910 Roger, Bravo Leader. 1315 01:48:28,585 --> 01:48:29,628 Cease fire. 1316 01:48:37,177 --> 01:48:39,638 Steady. Steady. 1317 01:49:12,713 --> 01:49:15,966 - Activate the droids. - Yes, sir. 1318 01:49:32,482 --> 01:49:34,359 Ouch time. 1319 01:49:48,457 --> 01:49:49,624 Fire! 1320 01:50:11,855 --> 01:50:13,690 My guess is the viceroy's in the throne room. 1321 01:50:13,774 --> 01:50:15,275 Red group! Blue group! 1322 01:50:15,358 --> 01:50:17,194 Everybody, this way! 1323 01:50:17,277 --> 01:50:19,321 Hey, wait for me! 1324 01:50:19,404 --> 01:50:21,823 Anakin, stay where you are. You'll be safe there. 1325 01:50:21,907 --> 01:50:24,034 - But |- - Stay in that cockpit. 1326 01:50:36,087 --> 01:50:39,382 - We'll handle this. - We'll take the long way. 1327 01:50:59,528 --> 01:51:01,530 We gotta do something, R2. 1328 01:51:24,261 --> 01:51:27,264 I'm trying to! I don't know where the trigger is! 1329 01:51:30,767 --> 01:51:33,770 Oops, wrong one. Maybe it's this one. 1330 01:51:34,896 --> 01:51:37,274 Nope. Wait. Here it is. 1331 01:51:39,442 --> 01:51:40,443 Yeah! 1332 01:51:45,782 --> 01:51:47,325 Let's go! 1333 01:51:48,368 --> 01:51:50,620 It's on automatic pilot. 1334 01:51:59,671 --> 01:52:01,631 Try to override it. 1335 01:53:01,691 --> 01:53:03,568 We don't have time for this, Captain. 1336 01:53:09,699 --> 01:53:11,576 Look, there they are. 1337 01:53:11,660 --> 01:53:14,037 That's where the autopilot's taking us. 1338 01:53:31,054 --> 01:53:33,682 Dumb droid. Take that! 1339 01:53:33,765 --> 01:53:35,767 Get off! Get off! Get off! 1340 01:53:35,850 --> 01:53:37,060 Get off! 1341 01:53:47,070 --> 01:53:49,447 The deflector shield is too strong. 1342 01:53:58,748 --> 01:54:00,458 This is tense! 1343 01:54:02,711 --> 01:54:04,754 R2, get us off this autopilot. 1344 01:54:04,838 --> 01:54:06,756 It's gonna get us both killed. 1345 01:54:08,383 --> 01:54:10,844 You did it, R2! 1346 01:54:10,927 --> 01:54:12,137 Let's go left. 1347 01:54:17,308 --> 01:54:18,518 Go back? 1348 01:54:18,601 --> 01:54:22,939 Qui-Gon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do. 1349 01:54:29,779 --> 01:54:32,282 I'll try spinning. That's a good trick. 1350 01:54:37,912 --> 01:54:40,457 I know we're in trouble. Just hang on. 1351 01:54:47,297 --> 01:54:48,339 Go! 1352 01:54:53,136 --> 01:54:54,929 Ascension guns! 1353 01:57:00,972 --> 01:57:02,640 Retreat! Retreat! 1354 01:57:04,392 --> 01:57:06,311 Dis is nutsen. 1355 01:57:16,154 --> 01:57:18,156 Uh-oh. Big boomers. 1356 01:57:38,885 --> 01:57:41,304 Give me a lift! 1357 01:57:48,519 --> 01:57:50,188 Jar Jar, usen da boom a! 1358 01:57:50,271 --> 01:57:52,232 What? Mesa no have a boom a! 1359 01:57:52,315 --> 01:57:54,317 Here. Taken dis one. 1360 01:58:10,708 --> 01:58:11,793 Jar Jar! 1361 01:58:11,876 --> 01:58:13,962 Jump, Jar Jar, jump! 1362 01:58:24,055 --> 01:58:26,849 Put down your weapons. They win this round. 1363 01:58:39,737 --> 01:58:41,990 We're hit, R2! 1364 01:58:55,086 --> 01:58:58,172 I'm trying to stop! I'm trying to stop! 1365 01:59:05,305 --> 01:59:06,889 Everything's overheated. 1366 01:59:08,308 --> 01:59:10,351 Oops. This is not good. 1367 02:00:22,715 --> 02:00:24,967 No giben up, General Jar Jar. 1368 02:00:25,051 --> 02:00:26,928 Mesa think of something. 1369 02:00:27,011 --> 02:00:28,471 Hands up. 1370 02:00:28,554 --> 02:00:31,474 My give up. My give up. 1371 02:00:40,149 --> 02:00:43,277 Your little insurrection is at an end, Your Highness. 1372 02:00:43,361 --> 02:00:45,321 Time for you to sign the treaty... 1373 02:00:45,405 --> 02:00:47,323 and end this pointless debate in the senate. 1374 02:00:47,407 --> 02:00:49,200 Viceroy! 1375 02:00:49,283 --> 02:00:51,285 Your occupation here has ended. 1376 02:00:52,787 --> 02:00:56,165 After her. This one's a decoy. 1377 02:01:02,713 --> 02:01:04,257 Captain! 1378 02:01:13,516 --> 02:01:15,518 Jam the doors. 1379 02:01:19,021 --> 02:01:21,858 Now, Viceroy, we will discuss a new treaty. 1380 02:02:25,087 --> 02:02:27,590 Yes! We have power. Shields up. 1381 02:02:30,801 --> 02:02:31,928 Take this! 1382 02:02:33,888 --> 02:02:34,972 And this! 1383 02:02:42,855 --> 02:02:44,690 - Oops. - We're losing power. 1384 02:02:44,774 --> 02:02:46,609 There seems to be a problem with the main reactor. 1385 02:02:46,692 --> 02:02:48,110 Impossible! 1386 02:02:48,194 --> 02:02:50,112 Nothing can get through our shield. 1387 02:02:51,364 --> 02:02:53,241 Let's get outta here. 1388 02:03:01,207 --> 02:03:03,918 What's that? It's blowing up from the inside! 1389 02:03:06,879 --> 02:03:08,464 We didn't hit it. 1390 02:03:11,551 --> 02:03:13,636 Now, this is Podracing. 1391 02:03:15,179 --> 02:03:16,973 Look, one of ours, out of the main hold! 1392 02:03:38,327 --> 02:03:39,787 What the— 1393 02:03:39,870 --> 02:03:42,164 Was'n they doing? 1394 02:03:42,248 --> 02:03:45,835 The control ship has been destroyed. Look! 1395 02:03:47,545 --> 02:03:49,964 They all broke-ed. 1396 02:04:38,304 --> 02:04:41,724 No, it's too late. 1397 02:04:41,807 --> 02:04:44,143 - No. - Obi-Wan. 1398 02:04:45,394 --> 02:04:47,313 Promise— 1399 02:04:47,396 --> 02:04:49,982 Promise me you will train the boy. 1400 02:04:50,066 --> 02:04:51,692 Yes, Master. 1401 02:04:55,738 --> 02:04:58,324 He is the chosen one. 1402 02:04:58,407 --> 02:05:01,661 He will bring balance. 1403 02:05:02,828 --> 02:05:04,288 Train him. 1404 02:05:31,774 --> 02:05:33,609 Now, Viceroy... 1405 02:05:33,693 --> 02:05:37,154 you're going to have to go back to the senate and explain all this. 1406 02:05:38,864 --> 02:05:42,159 I think you can kiss your trade franchise good-bye. 1407 02:05:55,881 --> 02:05:59,468 We are indebted to you for your bravery, Obi-Wan Kenobi. 1408 02:05:59,552 --> 02:06:01,470 And you, young Skywalker. 1409 02:06:02,221 --> 02:06:05,599 We will watch your career with great interest. 1410 02:06:12,022 --> 02:06:14,650 Congratulations on your election, Chancellor. 1411 02:06:14,734 --> 02:06:19,989 Your boldness has saved our people, Your Majesty. It's you who should be congratulated. 1412 02:06:20,072 --> 02:06:24,744 Together we shall bring peace and prosperity to the Republic. 1413 02:06:29,749 --> 02:06:34,211 Confer on you the level of Jedi knight the council does. 1414 02:06:34,295 --> 02:06:39,049 But agree with your taking this boy as your Padawan learner... 1415 02:06:39,133 --> 02:06:41,093 I do not. 1416 02:06:41,177 --> 02:06:43,220 Qui-Gon believed in him. 1417 02:06:46,182 --> 02:06:48,851 The chosen one the boy may be. 1418 02:06:48,934 --> 02:06:50,603 Nevertheless... 1419 02:06:50,686 --> 02:06:53,606 grave danger I fear in his training. 1420 02:06:53,689 --> 02:06:57,860 Master Yoda, I gave Qui-Gon my word. 1421 02:06:57,943 --> 02:06:59,904 I will train Anakin. 1422 02:07:02,114 --> 02:07:04,492 Without the approval of the council, if I must. 1423 02:07:04,575 --> 02:07:07,119 Qui-Gon's defiance I sense in you. 1424 02:07:07,203 --> 02:07:09,121 Need that you do not. 1425 02:07:11,373 --> 02:07:14,668 Agree with you the council does. 1426 02:07:15,711 --> 02:07:19,048 Your apprentice Skywalker will be. 1427 02:07:46,826 --> 02:07:48,619 What will happen to me now? 1428 02:07:48,702 --> 02:07:51,831 The council have granted me permission to train you. 1429 02:07:51,914 --> 02:07:55,292 You will be a Jedi, I promise. 1430 02:08:04,760 --> 02:08:08,180 There's no doubt the mysterious warrior was a Sith. 1431 02:08:08,264 --> 02:08:10,724 Always two there are. 1432 02:08:10,808 --> 02:08:14,061 No more, no less. 1433 02:08:14,144 --> 02:08:17,106 A master and an apprentice. 1434 02:08:17,189 --> 02:08:18,774 But which was destroyed? 1435 02:08:18,858 --> 02:08:21,819 The master or the apprentice? 1436 02:08:46,468 --> 02:08:48,596 Hidoe, everybody! 1437 02:09:35,184 --> 02:09:37,144 Peace! 1438 02:16:09,494 --> 02:16:10,495 English - US 106718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.