Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,680 --> 00:02:15,960
Ik hou van je.
- Wat?
2
00:02:19,640 --> 00:02:21,000
Ik hou van je.
3
00:02:30,360 --> 00:02:32,760
Goed, ik zie je wel weer.
4
00:02:34,280 --> 00:02:35,920
Alles goed, Franky?
- Ja.
5
00:02:50,200 --> 00:02:51,800
Dit is voor jou, Mike.
6
00:03:16,360 --> 00:03:19,040
Wanneer ruimen ze die troep eens op?
7
00:03:24,040 --> 00:03:26,560
Dat café was een smerig hol.
8
00:03:26,720 --> 00:03:28,120
Vijftien jaar.
9
00:03:30,000 --> 00:03:31,360
Ik weet 't.
10
00:03:33,560 --> 00:03:36,360
Ze gaan ervoor boeten.
Je vader en zij.
11
00:03:36,520 --> 00:03:40,400
Van harte gefeliciteerd
12
00:03:40,560 --> 00:03:44,760
van harte gefeliciteerd
13
00:03:44,920 --> 00:03:48,160
gefeliciteerd, lieve Leah
14
00:03:48,320 --> 00:03:50,160
Blaas maar zonder kaarsjes.
15
00:03:50,320 --> 00:03:54,640
van harte gefeliciteerd
16
00:03:54,800 --> 00:03:58,280
Hieperdepiep...
- Hoera.
17
00:03:58,440 --> 00:04:01,480
Je moet hier opruimen.
- Dat ga ik ook doen.
18
00:04:01,640 --> 00:04:03,120
Zijn er vorkjes?
19
00:04:04,160 --> 00:04:07,880
Ik kan wel een vorkje pakken...
- We zijn niet zo bekakt.
20
00:04:08,040 --> 00:04:11,560
Vorkjes zijn bekakt.
- Met onze handen dan maar?
21
00:04:11,720 --> 00:04:14,720
Mam heeft een cadeautje voor je.
- Oké.
22
00:04:16,160 --> 00:04:18,960
Krijg nou wat, een cadeautje.
- Wat is 't?
23
00:04:19,120 --> 00:04:21,400
Maak het maar gewoon open.
24
00:04:24,040 --> 00:04:25,920
Ik krijg 't niet open.
25
00:04:26,440 --> 00:04:28,400
Kom op, Leah. Wat is het?
26
00:04:32,000 --> 00:04:34,680
Is dat wat ik denk dat 't is?
27
00:04:34,840 --> 00:04:36,280
Dat wilde je toch?
28
00:04:36,440 --> 00:04:39,520
Ze wilde de iPhone 12.
Dat is de iPhone 5.
29
00:04:39,680 --> 00:04:41,400
Ja, maar hij is nieuw.
30
00:04:42,320 --> 00:04:45,800
Nee, mam, dat is dezelfde.
- Hetzelfde model.
31
00:04:45,960 --> 00:04:50,240
Ze wilde een nieuwe iPhone.
- Je hebt precies dezelfde gekocht.
32
00:04:51,760 --> 00:04:55,280
Het zijn allebei iPhones 5, mam.
Je hebt gewoon...
33
00:04:55,440 --> 00:04:57,280
Ik wilde het nieuwe model.
34
00:04:57,440 --> 00:04:59,760
Hij is zelfs dezelfde kleur.
35
00:05:02,440 --> 00:05:04,280
Serieus.
36
00:05:04,920 --> 00:05:07,760
Niet doen, Frank, je lacht haar uit.
37
00:05:11,320 --> 00:05:13,120
Kom op.
- Kom op, Leah.
38
00:05:13,280 --> 00:05:15,360
Kom mee op de foto, Leah.
39
00:05:15,520 --> 00:05:18,000
Kom hier.
- Ik vang 'm met m'n been.
40
00:05:18,160 --> 00:05:20,440
Kon je maar zo goed richten, mam.
41
00:05:20,600 --> 00:05:22,600
Kom hier, jarige job.
42
00:05:40,440 --> 00:05:43,480
IK WIL ANTWOORDEN
WE ZIJN AL 15 JAAR VERDER!
43
00:05:52,680 --> 00:05:54,920
IK WIL ANTWOORDEN
44
00:06:07,760 --> 00:06:09,120
Franky.
45
00:06:11,720 --> 00:06:16,400
O, ik ben verbrand.
Wat zou dat, verdomme?
46
00:06:21,480 --> 00:06:23,280
O, mam.
47
00:06:23,440 --> 00:06:25,320
Sta op.
- Ga weg.
48
00:06:25,480 --> 00:06:27,160
Opstaan.
49
00:06:27,320 --> 00:06:30,640
Verdomme, wat is er?
- Het is jouw schuld.
50
00:06:32,160 --> 00:06:35,240
O, ik ben verbrand.
51
00:06:35,840 --> 00:06:39,000
Ga terug naar bed.
Je hebt jezelf ondergepist.
52
00:06:49,560 --> 00:06:51,080
Alsjeblieft, mam.
53
00:07:03,640 --> 00:07:08,120
Hallo, Belinda.
Ik ben Franky, een verpleegster.
54
00:07:09,040 --> 00:07:11,960
Oké, ja, ik ben Belinda.
55
00:07:12,120 --> 00:07:14,400
Ja. Hoe gaat het met je?
- Nou...
56
00:07:14,560 --> 00:07:17,960
Ik vind je haar prachtig.
- O, fijn. Dank je.
57
00:07:18,120 --> 00:07:20,000
Heb je 't zelf gedaan?
- Nee.
58
00:07:20,160 --> 00:07:21,640
Ik ga naar een zaak.
59
00:07:21,800 --> 00:07:26,080
Ik zou er niet uitzien als ik 't zelf deed.
Dat kan ik niet.
60
00:07:26,240 --> 00:07:30,960
Het is heel mooi.
- Ik wil 't rood, ik voel me roodharig.
61
00:07:39,280 --> 00:07:41,480
Sorry dat ik je wakker maak.
62
00:07:41,640 --> 00:07:43,520
Mag ik je bloeddruk meten?
63
00:07:54,200 --> 00:07:55,960
Wat is er met je gebeurd?
64
00:07:56,960 --> 00:07:59,800
Ik heb als kind een brand meegemaakt.
65
00:08:00,800 --> 00:08:02,600
Wat is er met jou gebeurd?
66
00:08:03,880 --> 00:08:05,680
Ik heb een gebroken hart.
67
00:08:07,080 --> 00:08:09,320
Wie heeft het gebroken?
68
00:08:09,480 --> 00:08:10,840
Iedereen.
69
00:08:13,480 --> 00:08:15,720
Het gaat heel goed met je.
70
00:08:17,440 --> 00:08:20,520
Kan ik iets voor je halen?
Een kopje thee?
71
00:08:20,680 --> 00:08:23,040
Wat koekjes misschien? Nee?
72
00:08:24,920 --> 00:08:26,520
M'n vibrator was stuk.
73
00:08:26,680 --> 00:08:29,640
Ik ging 'm laten repareren.
- Gatver.
74
00:08:29,800 --> 00:08:32,160
Nu heb ik een nieuwe en zijn nummer.
75
00:08:32,320 --> 00:08:34,640
Dat nummer bewaar ik voor later.
76
00:08:34,800 --> 00:08:37,360
Wie zou me niet willen neuken?
77
00:08:37,520 --> 00:08:39,080
En ik had ook nog garantie.
78
00:08:39,240 --> 00:08:42,240
Zie je dat meisje?
- Ja.
79
00:08:43,680 --> 00:08:45,200
Ze heeft zelfmoord proberen te plegen.
80
00:08:46,760 --> 00:08:49,000
Shit. Ze ziet er verdrietig uit.
81
00:08:55,320 --> 00:08:59,440
Dit grote, witte stuk hier
zou er niet in mogen zitten.
82
00:08:59,600 --> 00:09:02,280
Het is sla.
- Het hoort er niet in.
83
00:09:05,320 --> 00:09:08,120
Hoe smaakt je hamburger?
- Lekker, man.
84
00:09:08,280 --> 00:09:10,240
Verdomd goed.
- Ik zie het.
85
00:09:11,320 --> 00:09:13,000
O, mijn god.
- Wat?
86
00:09:15,040 --> 00:09:17,720
Ik heb de balletjes ingeslikt.
- Echt?
87
00:09:17,880 --> 00:09:19,640
Dat meen je niet.
88
00:09:20,560 --> 00:09:22,600
Het is niet grappig.
- Echt wel.
89
00:09:29,400 --> 00:09:31,840
Je moet ze eruit halen, man.
90
00:09:32,000 --> 00:09:35,440
Dat gaat niet.
Dan krijg ik 'm er niet meer in.
91
00:09:35,600 --> 00:09:37,280
Serieus, haal ze eruit.
92
00:09:51,760 --> 00:09:53,120
Wat?
93
00:09:53,840 --> 00:09:56,960
O, shit.
Sorry, ik heb de balletjes ingeslikt.
94
00:09:57,120 --> 00:09:58,720
Wat?
95
00:10:02,240 --> 00:10:03,600
Flynn?
96
00:10:04,440 --> 00:10:06,760
Wat?
- Ik moet met je praten.
97
00:10:07,880 --> 00:10:08,920
Zeg het maar.
98
00:10:09,080 --> 00:10:11,560
Ga weg.
- O, god.
99
00:10:11,720 --> 00:10:13,960
Franky, heb je vijf pond?
- Rot op.
100
00:10:14,120 --> 00:10:15,720
Geef me een vijfje.
101
00:10:17,920 --> 00:10:19,960
Verdomme, rot op.
- Dag.
102
00:10:47,880 --> 00:10:49,960
Het voelt heel vreemd.
103
00:10:56,560 --> 00:10:58,120
Wat doe je?
104
00:11:03,720 --> 00:11:06,960
Kayley, verdomme.
Ik val niet op meiden.
105
00:11:12,840 --> 00:11:14,720
Ik wil een normale kerel...
106
00:11:14,880 --> 00:11:18,880
...die normale kleren
uit een normale winkel koopt.
107
00:11:19,040 --> 00:11:20,520
Huh, oké.
108
00:11:20,680 --> 00:11:22,120
Waarom zeg je 'huh'?
109
00:11:23,120 --> 00:11:25,120
Klinkt logisch.
110
00:11:27,760 --> 00:11:29,880
Ik zou liever wat xtc krijgen.
111
00:11:30,040 --> 00:11:33,880
Daar vraag je elke dag om
en ik kan het je niet bezorgen.
112
00:11:34,760 --> 00:11:41,160
Als ik wat MDMA had, stond ik op
en pakte ik je de hele middag.
113
00:11:41,320 --> 00:11:43,400
Terry, dat is erg ongepast.
114
00:11:44,880 --> 00:11:47,120
Heerlijke gedachte, hè?
115
00:11:47,280 --> 00:11:48,840
Zo'n mooie meid als jij.
116
00:11:56,040 --> 00:11:58,920
Weer terug?
- Yo, ja. Theedame.
117
00:11:59,760 --> 00:12:01,920
Ik heb zelfmoordpreventie.
118
00:12:02,080 --> 00:12:05,000
O ja? Hoe gaat 't met je arm?
- Geweldig.
119
00:12:05,160 --> 00:12:06,720
Is het genezen?
- Ja.
120
00:12:06,880 --> 00:12:08,600
Helemaal.
- Alles goed?
121
00:12:08,760 --> 00:12:10,160
Florence Murphy.
122
00:12:10,320 --> 00:12:11,760
Later.
- Tot ziens.
123
00:12:37,000 --> 00:12:38,360
Bedankt.
124
00:12:42,640 --> 00:12:44,000
Gaat het?
125
00:12:58,120 --> 00:12:59,480
Sorry.
126
00:13:01,960 --> 00:13:04,120
Wil je mee iets gaan drinken?
127
00:13:07,720 --> 00:13:10,760
Ja.
- Even je gedachten verzetten.
128
00:13:23,560 --> 00:13:25,160
Heb je een aansteker?
129
00:13:25,320 --> 00:13:26,760
Heb je een aansteker.
130
00:13:31,240 --> 00:13:33,000
Wil je ook wat?
131
00:13:39,840 --> 00:13:42,120
Wat voor medicijnen krijg je?
132
00:13:42,280 --> 00:13:44,440
Citalopram, zopiclon.
133
00:13:45,280 --> 00:13:47,920
Lamotrigine, dexamfetamine.
134
00:13:49,720 --> 00:13:51,400
Ik slik ook best veel.
135
00:13:52,280 --> 00:13:55,640
Mirtazapine, quetiapine. Van gehoord?
- Nee.
136
00:13:59,080 --> 00:14:03,280
Ja, ik slik ze nog niet zo lang.
137
00:14:03,440 --> 00:14:05,000
Een half jaartje.
138
00:14:07,960 --> 00:14:11,640
Ik wil ze afbouwen,
maar ik ben een beetje bang.
139
00:14:17,840 --> 00:14:20,160
Waarom kijk je zo naar me?
140
00:14:21,120 --> 00:14:23,000
Je bent heel mooi.
141
00:14:24,920 --> 00:14:26,280
Niet waar.
142
00:14:43,600 --> 00:14:46,440
Ik heb wat slaappillen.
143
00:14:48,600 --> 00:14:52,400
Andere dan je normaal hebt,
maar ze zijn prima.
144
00:14:54,360 --> 00:14:57,800
Neem er een en ga even slapen.
- Slapen?
145
00:14:58,960 --> 00:15:01,960
Ik heb al dagen niet geslapen.
- Weet ik.
146
00:15:26,120 --> 00:15:28,080
Moet je die dildo zien.
147
00:15:28,240 --> 00:15:30,960
Je moet 'm kopen.
- Nee.
148
00:15:31,120 --> 00:15:33,200
Je kunt 'm als pijp gebruiken.
149
00:15:34,840 --> 00:15:36,240
Hij is grappig.
150
00:15:39,360 --> 00:15:40,760
Leah?
151
00:15:40,920 --> 00:15:42,480
O, mijn god.
152
00:15:42,640 --> 00:15:44,280
O, mijn god...
153
00:15:45,520 --> 00:15:47,000
Wat is dit?
154
00:15:49,640 --> 00:15:51,240
Krijg nou wat.
155
00:15:58,600 --> 00:16:00,920
Waar gaat ze heen? Zou pa er zijn?
156
00:16:20,200 --> 00:16:22,800
Hé, daar is m'n knulletje.
157
00:16:27,240 --> 00:16:30,840
Hé, dat is ons broertje.
- Dat is ons broertje niet.
158
00:16:31,000 --> 00:16:32,360
Dat is niemand.
159
00:16:34,200 --> 00:16:37,240
Zeg die lul die z'n dochters
niet wil kennen maar gedag.
160
00:16:39,640 --> 00:16:44,200
Dit is een mooie straat.
Ik wist niet dat ze hier woonden.
161
00:16:46,040 --> 00:16:48,960
Verdomme, zag je dat huis
waar ze in woonden?
162
00:16:49,120 --> 00:16:51,920
Onze pa woont daar bij die trut.
163
00:16:52,080 --> 00:16:54,720
Met hun zoon en hun luxeleventje.
164
00:16:56,280 --> 00:16:58,760
Verdomme.
- Frank.
165
00:16:59,680 --> 00:17:01,600
Zelfs je pa geeft er niks om.
166
00:17:01,760 --> 00:17:05,200
Ze geven niks om mij
en ze geven ook niks om jou.
167
00:17:05,360 --> 00:17:09,600
Ik zweer het, Leah, ik ga die trut
begraven. Ik zweer het je.
168
00:17:09,760 --> 00:17:13,680
Dan heb je rechtvaardigheid,
maar wil je geen antwoorden?
169
00:17:13,840 --> 00:17:15,280
Je wil antwoorden.
170
00:17:57,000 --> 00:18:01,280
Ik zag ons al op huwelijksreis gaan
naar Barbados of zoiets.
171
00:18:05,160 --> 00:18:09,880
Nu zie ik mezelf in een steegje liggen
met een fles rum.
172
00:18:13,680 --> 00:18:15,480
Ik dacht dat je de ware was.
173
00:18:21,160 --> 00:18:23,480
Ik ben niet verliefd op je, Flynn.
174
00:18:25,920 --> 00:18:28,280
Dat kan ik niet accepteren.
175
00:18:28,440 --> 00:18:32,880
Ik weet niet hoe ik het dagelijkse leven
aan moet zonder jou.
176
00:18:36,480 --> 00:18:39,480
Weet je wat het is?
Jij maakt me tot wie ik ben.
177
00:18:39,640 --> 00:18:40,960
Je maakt me sterker.
178
00:18:41,120 --> 00:18:45,000
Elke dag dat ik thuiskom
zonder werk en alles misgaat...
179
00:18:45,160 --> 00:18:48,360
...denk ik: boeien, ik heb 't niet nodig.
180
00:18:48,520 --> 00:18:52,120
Ik hoef geen poen te hebben,
als ik jou maar heb.
181
00:18:52,280 --> 00:18:57,400
Frank, geef me twee weken
om te bewijzen dat ik je waard ben.
182
00:18:58,280 --> 00:19:01,720
Ik ben wie je denkt dat ik ben.
Ik beloof het.
183
00:19:01,880 --> 00:19:04,200
Het moet gewoon...
184
00:19:04,360 --> 00:19:07,640
Dit moet ophouden.
We kunnen niet meer afspreken.
185
00:19:19,920 --> 00:19:22,160
Waar ga je heen?
- Nergens.
186
00:19:24,040 --> 00:19:26,880
Wat? Wat wil je van me?
187
00:19:27,040 --> 00:19:28,960
O, hou op.
188
00:19:34,760 --> 00:19:37,440
Alles goed?
- Ja, en met jou?
189
00:19:40,000 --> 00:19:42,400
Ik dacht dat je 't had uitgemaakt.
190
00:19:44,880 --> 00:19:46,920
Hij is een eikel, Leah.
191
00:19:49,080 --> 00:19:50,440
Ik weet 't.
192
00:19:52,480 --> 00:19:53,840
Wie is dat?
193
00:19:59,360 --> 00:20:01,920
Laat eens zien.
- Geef terug, Leah.
194
00:20:02,080 --> 00:20:05,120
Doe niet zo irritant. Geef op.
- Dit is de mijne.
195
00:20:05,280 --> 00:20:08,360
Geef terug.
Ik zweer dat ik iets kapotmaak.
196
00:20:08,520 --> 00:20:10,520
Ik heb 'm niet.
- Geef op, Jason.
197
00:20:11,600 --> 00:20:13,680
Hou op. Snel, snel.
- Ik zweer 't.
198
00:20:13,840 --> 00:20:15,240
Geef terug.
199
00:20:16,680 --> 00:20:19,920
Wil je 'm terug? Pak maar.
- Geef me m'n telefoon.
200
00:20:20,080 --> 00:20:24,160
Wat een eikel. Ik ga naar mam.
- Jeetje, wat mankeert jou?
201
00:20:24,320 --> 00:20:26,360
Stelletje eikels.
202
00:20:26,520 --> 00:20:30,640
Zijn we chagrijnig?
Het is maar een telefoon.
203
00:20:42,080 --> 00:20:43,440
Jason.
204
00:20:44,680 --> 00:20:47,720
Wat doe je?
- Hou je kop, ik probeer te...
205
00:20:49,640 --> 00:20:51,240
Leah, sta op.
206
00:21:07,800 --> 00:21:09,440
Welke kleur?
207
00:21:09,600 --> 00:21:11,000
Bruin, denk ik.
208
00:21:14,400 --> 00:21:15,760
Doe het netjes.
209
00:21:21,080 --> 00:21:23,240
Je gebruikt nooit make-up.
210
00:21:23,400 --> 00:21:26,760
Nu wel.
Ik voel me een andere vrouw.
211
00:21:26,920 --> 00:21:28,880
Ben je veranderd?
- Ja.
212
00:21:31,760 --> 00:21:34,720
Wat doet ze ook alweer?
- Stop met al die vragen.
213
00:21:34,880 --> 00:21:37,440
Als je zo doorgaat, mag je niet mee.
214
00:21:39,000 --> 00:21:43,080
Waarom doe je zo boos?
- Je doet irritant. Hou erover op.
215
00:21:43,240 --> 00:21:46,440
Ze is gewoon een vriendin,
ik hoor jou ook niet uit.
216
00:21:46,600 --> 00:21:50,320
Wel waar.
- Over je relaties of je privézaken.
217
00:21:50,480 --> 00:21:52,000
Dat doe je wel.
- Niet.
218
00:21:52,160 --> 00:21:55,000
Jij doet niks anders.
- Hou je kop.
219
00:23:10,360 --> 00:23:12,640
Ik ben zo blij dat je er bent.
220
00:23:14,800 --> 00:23:17,440
Ik ben m'n zus en haar vriendin kwijt.
221
00:23:20,520 --> 00:23:23,480
Blauw is zo mooi.
Het staat je goed.
222
00:23:23,640 --> 00:23:25,120
Staat je echt goed.
223
00:23:25,920 --> 00:23:28,440
Ik bid vijf keer per dag.
- Vijf keer?
224
00:23:28,600 --> 00:23:31,720
Je merkt dat je leven beter wordt
als je bidt.
225
00:23:31,880 --> 00:23:35,560
Als je verdrietig bent en je leeg voelt,
zoek je God.
226
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
Dat is Allah voor mij.
227
00:23:37,360 --> 00:23:39,680
Wauw, dat heb ik nooit geweten.
228
00:23:43,200 --> 00:23:45,480
Ik wil mee naar jouw huis.
229
00:23:49,880 --> 00:23:51,960
Dat lijkt me geen goed idee.
230
00:24:13,000 --> 00:24:15,240
Florence, waar kom je vandaan?
231
00:24:15,400 --> 00:24:20,160
Uit West-Londen.
Nu woon ik in Southend bij m'n oma.
232
00:24:32,400 --> 00:24:34,240
Heb je geen honger?
233
00:24:34,400 --> 00:24:37,320
Nee, ja, ik heb gewoon...
234
00:24:38,600 --> 00:24:41,200
Ben je vegetariër of zo?
235
00:24:41,360 --> 00:24:42,720
Nee.
236
00:24:43,480 --> 00:24:47,600
Bedankt voor het eten.
- Vond je 't niet lekker? Laat maar.
237
00:24:51,360 --> 00:24:52,720
Dan eet ze toch niet?
238
00:24:52,880 --> 00:24:56,080
Die worstjes kostten drie pond.
Ze at ze niet eens op.
239
00:24:56,240 --> 00:24:57,760
Waar kent ze haar van?
240
00:24:59,680 --> 00:25:03,080
Kun je me een filter aangeven?
- Ja, baas.
241
00:25:05,120 --> 00:25:07,760
Wil je zo genoemd worden? Baas?
- Ja.
242
00:25:10,000 --> 00:25:12,120
Alleen door m'n onderdanen.
243
00:25:15,120 --> 00:25:18,040
Ik zei, alleen door m'n onderdanen.
- Wat?
244
00:25:18,200 --> 00:25:20,560
Je gebruikt van die lange woorden.
245
00:25:25,160 --> 00:25:27,720
Wil je er een?
- Is dit slipje van jou?
246
00:25:27,880 --> 00:25:30,600
Nee, het is niet van mij.
Van wie zijn ze?
247
00:25:30,760 --> 00:25:32,120
Van wie is het?
248
00:25:33,440 --> 00:25:35,760
Van wie?
- Het is niet van mij.
249
00:26:08,160 --> 00:26:10,160
Ze zien er mooi uit.
250
00:26:10,320 --> 00:26:13,200
Ik wil dat het een gat wordt.
- Ja.
251
00:26:15,240 --> 00:26:16,760
Ja, dat is goed.
252
00:26:22,720 --> 00:26:24,120
Alles oké?
253
00:26:24,280 --> 00:26:27,880
Waar hing jij uit?
- Ik deed niks. Waarom?
254
00:26:28,040 --> 00:26:29,680
Wat?
- Wat heb je?
255
00:26:29,840 --> 00:26:33,400
Zoals je niks zei.
Wat heb je uitgespookt?
256
00:26:33,560 --> 00:26:36,360
Ik ga uit. Doei.
- Ga maar.
257
00:26:36,520 --> 00:26:38,480
Bedankt dat ik mocht komen.
258
00:26:44,160 --> 00:26:45,520
Wat?
259
00:26:46,400 --> 00:26:48,440
Kom op. Waarom niet?
- Nee.
260
00:26:48,600 --> 00:26:50,040
Ben je bang?
- Nee.
261
00:26:50,200 --> 00:26:52,120
Je bent nerveus.
- Niet waar.
262
00:26:56,520 --> 00:26:59,200
Wat is hier aan de hand?
Wat doen jullie?
263
00:26:59,360 --> 00:27:00,720
Ga weg.
- Wat is dit?
264
00:27:00,880 --> 00:27:02,960
Slettebakken. Mam?
265
00:27:03,120 --> 00:27:05,760
Ga naar binnen, Tom.
- Wat doe jij nou?
266
00:27:05,920 --> 00:27:08,840
Dat is smerig, twee vrouwen.
- Tommie?
267
00:27:09,000 --> 00:27:10,680
Op straat, verdomme.
268
00:27:10,840 --> 00:27:12,640
Ga naar binnen.
- Ik wist 't.
269
00:27:12,800 --> 00:27:17,280
Je bent een schande voor je familie.
- Dit is gênant, ga weg.
270
00:27:17,440 --> 00:27:20,640
Raak mam niet aan.
Dat heb ik al gezegd.
271
00:27:20,800 --> 00:27:23,880
Ik wist het wel, vieze sletjes.
- Rot op.
272
00:27:24,040 --> 00:27:25,920
Zo gênant. Wat mankeert jou?
273
00:27:26,080 --> 00:27:29,800
Ga weg.
- Rot op, stelletje vieze lesbo's.
274
00:27:29,960 --> 00:27:32,040
Kom niet terug.
- Ga weg hier, slet.
275
00:27:32,200 --> 00:27:33,160
Laat haar met rust.
276
00:27:35,200 --> 00:27:37,960
Het spijt me.
- Het is niet jouw schuld.
277
00:27:38,120 --> 00:27:41,480
M'n moeder doet altijd zo
in deze tijd van het jaar.
278
00:27:58,080 --> 00:27:59,720
Niet lachen.
279
00:27:59,880 --> 00:28:01,440
Niet doen.
280
00:28:01,600 --> 00:28:04,920
Dit is een serieuze situatie, man.
Hou eens op.
281
00:28:05,080 --> 00:28:08,000
Lach er niet om.
Dit is heel serieus.
282
00:28:08,160 --> 00:28:10,960
Kun je ophouden met lachen?
Hou eens op.
283
00:28:48,960 --> 00:28:52,280
Dit is Franky.
Ze komt een paar dagen logeren.
284
00:28:52,440 --> 00:28:54,200
Ja, prima. Ik ben Alice.
285
00:28:54,360 --> 00:28:56,520
Aangenaam.
- Insgelijks.
286
00:28:58,080 --> 00:29:00,920
Heb je honger?
- Ja, eigenlijk wel.
287
00:29:01,080 --> 00:29:02,640
Pasta?
- Ja, graag.
288
00:29:13,280 --> 00:29:15,280
Alsjeblieft.
- Dank je wel.
289
00:29:16,000 --> 00:29:17,480
Neem jij ook wat.
290
00:29:30,600 --> 00:29:32,640
Eerder in Southend geweest?
291
00:29:34,200 --> 00:29:37,920
Als kind kwam ik hier vaak.
Maar het is jaren geleden.
292
00:29:38,080 --> 00:29:40,400
Het is veel veranderd, hè?
- Ja.
293
00:29:40,560 --> 00:29:41,960
Jack.
294
00:29:44,240 --> 00:29:46,040
Kom er eens bij zitten.
295
00:29:46,200 --> 00:29:49,080
Lomperik.
- Praat niet zo tegen hem.
296
00:29:49,240 --> 00:29:51,200
Vindt hij fijn.
- Niet waar.
297
00:30:44,000 --> 00:30:45,360
Stop.
298
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Alice heeft kanker.
299
00:31:00,040 --> 00:31:01,960
Wat voor kanker?
300
00:31:05,280 --> 00:31:09,120
Drie jaar geleden
gaven ze haar nog drie weken.
301
00:31:11,560 --> 00:31:15,480
Jack en ik kwamen hier
toen m'n moeder was vertrokken.
302
00:31:15,640 --> 00:31:18,280
Sindsdien zorgt zij voor ons.
303
00:31:19,280 --> 00:31:21,120
Ze is een heel goed mens.
304
00:31:21,280 --> 00:31:23,120
Ik word gek van haar.
305
00:31:26,240 --> 00:31:28,240
Vind je mij een slecht mens?
306
00:31:30,200 --> 00:31:32,680
Waarom zou ik dat vinden?
307
00:31:33,920 --> 00:31:35,720
Omdat ik dat ben.
308
00:31:35,880 --> 00:31:37,440
Dat ben je niet.
309
00:31:38,160 --> 00:31:41,680
Je hebt goede mensen
en je hebt slechte mensen.
310
00:31:43,160 --> 00:31:44,480
Oké?
311
00:31:44,640 --> 00:31:46,840
Ik ben een slecht mens.
312
00:31:47,000 --> 00:31:49,200
Ik vind dat je dat moet weten.
313
00:32:30,080 --> 00:32:31,440
Franky.
314
00:32:33,160 --> 00:32:34,600
Kom in de zee.
315
00:32:35,000 --> 00:32:37,480
Kan niet.
- Kom erin, het is heerlijk.
316
00:32:37,640 --> 00:32:39,320
Ik kan niet zwemmen.
317
00:32:39,480 --> 00:32:41,160
Hoezo niet?
318
00:32:44,720 --> 00:32:46,840
Het is ijskoud.
- Dat weet ik.
319
00:32:50,160 --> 00:32:54,080
Vroeger ging ik heel graag zwemmen,
toen ik jong was.
320
00:32:55,320 --> 00:32:57,440
Maar na de brand...
321
00:33:01,480 --> 00:33:04,960
M'n moeder was bang
dat ik infecties zou krijgen.
322
00:33:07,120 --> 00:33:09,960
Dus ben ik heel lang niet gegaan.
323
00:33:10,120 --> 00:33:12,880
Stel je voor dat het een kom is.
324
00:33:13,040 --> 00:33:16,800
Je schept de rand van de kom
en brengt het naar je mond.
325
00:33:16,960 --> 00:33:18,440
Hou me vast.
326
00:33:24,160 --> 00:33:27,640
Laat de zee je dragen.
Je drijft, je bent een mens.
327
00:33:28,200 --> 00:33:29,840
Rondere bewegingen.
328
00:33:30,000 --> 00:33:31,360
Doe ik dat niet?
329
00:33:31,520 --> 00:33:34,000
Wat?
- Doe ik dat dan niet?
330
00:33:34,160 --> 00:33:36,720
Nee, jij doet zo.
331
00:33:36,880 --> 00:33:39,120
Ik dacht dat ik nooit met iemand
zoals jij zou zijn.
332
00:33:40,560 --> 00:33:43,920
Mam vertelde me dat m'n vader,
na de brand...
333
00:33:44,080 --> 00:33:48,880
...tegen haar zei: 'Wie wil haar nog?
Moet je haar zien.'
334
00:33:50,960 --> 00:33:53,160
En ik heb hem altijd geloofd.
335
00:34:01,440 --> 00:34:03,800
Ik wil hem nooit meer zien.
336
00:34:19,520 --> 00:34:21,920
Ik wist niet dat je gitaar speelde.
337
00:34:25,240 --> 00:34:28,000
Ik ben niet erg goed, maar...
338
00:34:28,160 --> 00:34:29,600
Het is heel mooi.
339
00:34:46,520 --> 00:34:48,920
Oké, ben je er klaar voor?
340
00:34:49,800 --> 00:34:52,440
Nee, ik denk dat ik 't niet moet doen.
341
00:34:53,400 --> 00:34:54,760
Waarom niet?
342
00:34:55,480 --> 00:34:57,480
Ik wil geen pot lijken.
343
00:34:57,640 --> 00:34:59,720
Je bent een pot.
- Niet waar.
344
00:35:00,720 --> 00:35:05,080
Straks vinden ze me net een jongen.
- Lang haar is patriarchaal.
345
00:35:06,520 --> 00:35:08,200
Ja, hoor.
346
00:35:08,360 --> 00:35:10,800
En hoe kunnen ze denken dat je
een jongen bent, met die grote tieten.
347
00:35:10,960 --> 00:35:12,400
Dat heb ik niet.
348
00:35:14,640 --> 00:35:18,040
Geloof me.
- Niet waar.
349
00:36:24,040 --> 00:36:25,520
Waar werk je aan?
350
00:36:28,680 --> 00:36:30,040
Wikipedia.
351
00:36:31,520 --> 00:36:34,160
Waarom?
- Ik ruim de rommel op.
352
00:36:44,920 --> 00:36:46,640
Alles goed?
- Ja, hoor.
353
00:36:51,280 --> 00:36:55,680
Ik kan misschien geen kinderen krijgen.
- Hoe bedoel je?
354
00:36:59,360 --> 00:37:01,400
Ik heb gonorroe van Jason.
355
00:37:02,960 --> 00:37:04,760
Maak je een grapje?
356
00:37:06,040 --> 00:37:09,120
Hij is vreemdgegaan,
maar ik wist niet...
357
00:37:09,280 --> 00:37:13,240
...hoeveel of hoe vaak.
Ik had er geen idee van.
358
00:37:14,240 --> 00:37:18,200
Hij zegt dat hij seksverslaafd is
en er niks aan kan doen.
359
00:37:21,280 --> 00:37:23,720
Ik zoek 'm op en ik vermoord hem.
360
00:37:23,880 --> 00:37:25,440
Nee, niet doen.
361
00:37:25,600 --> 00:37:28,680
Ik moet hem toch bellen.
Ik los het wel op.
362
00:37:37,320 --> 00:37:41,520
Ja, veel discodip.
- Niet op je broek knoeien. Hier.
363
00:37:43,560 --> 00:37:45,240
Wil je een eendje vissen?
364
00:37:46,520 --> 00:37:48,760
Een eendje vissen?
- Wil je dat?
365
00:37:50,000 --> 00:37:51,880
Laten we een eendje vissen.
366
00:37:52,040 --> 00:37:54,640
Ik ga een prijs voor je winnen.
367
00:37:54,800 --> 00:37:56,160
Wil je een monster?
368
00:37:56,320 --> 00:37:57,880
Wil je een monster?
369
00:38:01,320 --> 00:38:02,240
Hallo?
370
00:38:02,400 --> 00:38:05,240
Ik viel en heb m'n knie bezeerd.
- Wat?
371
00:38:05,400 --> 00:38:08,560
Ik verga van de pijn en heb je nodig.
- O, mam.
372
00:38:08,720 --> 00:38:12,720
Franky, kom je naar huis?
- Ik kan niks doen, ik ben niet thuis.
373
00:38:12,880 --> 00:38:17,160
Ik kan niet eens opstaan.
De dokter wilde me niet helpen.
374
00:38:17,320 --> 00:38:20,920
Ik ben niet thuis, mam.
Bel Leah en vraag haar maar.
375
00:38:30,440 --> 00:38:32,560
Praat je er niet graag over?
376
00:38:32,720 --> 00:38:34,600
Wat, over de brand?
- Ja.
377
00:38:35,840 --> 00:38:37,840
Het is een lang verhaal.
378
00:38:39,520 --> 00:38:42,440
Nee, ik kan het je wel vertellen.
Het was...
379
00:38:44,440 --> 00:38:46,120
Ja, het was...
380
00:38:47,360 --> 00:38:49,800
...de avond van Leahs verjaardag.
381
00:38:51,080 --> 00:38:52,720
En...
382
00:38:54,600 --> 00:38:58,120
Ze zou bij de beste vriendin
van m'n moeder logeren.
383
00:38:58,280 --> 00:39:00,040
Dat was Jane in die tijd.
384
00:39:00,200 --> 00:39:03,560
Ze was heel erg ziek.
Ik zei dat ik in haar plaats zou gaan.
385
00:39:05,560 --> 00:39:08,480
Ik weet nog dat ik rond acht uur
naar bed ging.
386
00:39:10,520 --> 00:39:13,120
En er werd wat gefeest...
387
00:39:13,280 --> 00:39:14,720
...in het café.
388
00:39:18,320 --> 00:39:19,920
Dus ik ging naar bed.
389
00:39:24,080 --> 00:39:28,960
Ik weet nog dat ik echt
een heel vreemde droom had.
390
00:39:30,000 --> 00:39:33,040
Mensen zeggen wel eens
dat ze het licht zien.
391
00:39:33,200 --> 00:39:34,760
En ik weet nog...
392
00:39:34,920 --> 00:39:38,680
...dat ik m'n ogen wilde opendoen
en alleen maar wit zag.
393
00:39:41,560 --> 00:39:44,080
En toen hoorde ik een enorme knal.
394
00:39:46,160 --> 00:39:48,120
En Mike stond daar.
395
00:39:53,960 --> 00:39:57,120
Ik dacht dat hij zweette,
maar dat was 't niet.
396
00:39:58,280 --> 00:39:59,720
Hij smolt.
397
00:40:00,880 --> 00:40:02,640
Als een kaars.
398
00:40:04,280 --> 00:40:07,160
Hij probeerde de ramen
te openen, maar...
399
00:40:07,320 --> 00:40:11,600
...het was zo'n oud café
dat je de ramen niet kapot kreeg.
400
00:40:13,640 --> 00:40:16,840
M'n voeten brandden,
dus ik stond op m'n tenen.
401
00:40:17,000 --> 00:40:20,120
Ik kon m'n mond niet dichtdoen,
zo heet was het.
402
00:40:22,640 --> 00:40:26,280
Hij pakte een stoel
en gooide 'm door een ruit.
403
00:40:26,440 --> 00:40:28,360
En stak z'n hoofd eruit.
404
00:40:29,200 --> 00:40:31,880
En nam een flinke hap lucht.
405
00:40:32,040 --> 00:40:34,840
Hij schreeuwde naar beneden:
Vang haar op.
406
00:40:35,000 --> 00:40:36,760
Vang haar op.
407
00:40:39,160 --> 00:40:41,440
Hij tilde me op...
408
00:40:41,600 --> 00:40:45,280
...en zei tegen me:
Het komt allemaal goed.
409
00:40:47,920 --> 00:40:49,480
En hij liet me vallen.
410
00:40:51,760 --> 00:40:55,000
Vlak daarna was er een gasexplosie.
411
00:40:55,160 --> 00:40:59,800
Mike schreeuwde dat het te heet was
en dat hij naar buiten moest.
412
00:40:59,960 --> 00:41:03,640
En toen stortte hij neer,
op de banken beneden, maar...
413
00:41:04,920 --> 00:41:08,400
...dat heb ik niet gezien.
Gelukkig maar.
414
00:41:17,480 --> 00:41:20,120
De politie ontdekte...
415
00:41:20,280 --> 00:41:23,800
...dat de privédeur
aan de binnenkant op slot zat.
416
00:41:25,160 --> 00:41:28,960
De cafédeur zat ook op slot
aan de buitenkant.
417
00:41:29,880 --> 00:41:32,000
Dus niemand kon erin of eruit.
418
00:41:35,320 --> 00:41:38,120
Jane werd zes weken later
gearresteerd.
419
00:41:40,040 --> 00:41:43,600
M'n vader gelooft natuurlijk niet
dat zij het was.
420
00:41:44,840 --> 00:41:48,560
M'n moeder dacht dat m'n pa
een verhouding met haar had.
421
00:41:49,240 --> 00:41:51,600
En dat bleek te kloppen.
422
00:41:55,800 --> 00:41:58,360
O, mijn god. M'n Celine zonnebril.
423
00:41:59,480 --> 00:42:02,360
Het is een Celine.
Weet je hoeveel die kost?
424
00:42:02,520 --> 00:42:04,840
300 pond.
- Ik koop een nieuwe.
425
00:42:05,000 --> 00:42:08,280
Ja, dat dacht ik ook.
- Ze zien er Primark uit.
426
00:42:08,440 --> 00:42:12,920
Je bent vreselijk.
Dit is een retedure zonnebril.
427
00:42:16,160 --> 00:42:20,880
Het enige bewijs dat ze vonden...
428
00:42:21,040 --> 00:42:24,520
...was terpentine, aanstekervloeistof...
429
00:42:24,680 --> 00:42:26,280
...en een vaatdoekje.
430
00:42:28,640 --> 00:42:30,120
Ze liep weg.
431
00:42:31,240 --> 00:42:32,920
Met opgeheven hoofd...
432
00:42:33,920 --> 00:42:36,080
...en m'n vader in haar armen.
433
00:42:38,040 --> 00:42:40,760
Ik heb hem al 15 jaar niet gezien.
434
00:42:45,760 --> 00:42:49,160
Hij speelt het gelukkige gezinnetje...
435
00:42:49,320 --> 00:42:51,240
...met z'n zoontje.
436
00:42:51,400 --> 00:42:54,680
Alsof ik niet besta.
Alsof Leah niet bestaat.
437
00:42:54,840 --> 00:42:57,160
Alsof we allemaal niet bestaan.
438
00:43:02,840 --> 00:43:05,600
Waag het niet, waag het niet.
439
00:43:05,760 --> 00:43:08,040
Nee, nee, nee.
440
00:43:11,840 --> 00:43:14,520
Ik ga naar stuurboord,
jij naar bakboord.
441
00:43:14,680 --> 00:43:18,280
En dan hijsen we de steiger op
en dan varen we uit.
442
00:43:36,720 --> 00:43:38,520
Hallo, Franky.
443
00:43:39,640 --> 00:43:43,760
Rot op.
- Ik heb Leah gehad. Ja, haar zus.
444
00:43:44,760 --> 00:43:47,080
Franky.
- Leuk kapsel.
445
00:43:47,240 --> 00:43:50,720
Rot op.
- Rot op? Dat is ook niet aardig.
446
00:43:52,040 --> 00:43:54,080
Hallo? Ik praat tegen je.
447
00:43:54,240 --> 00:43:56,800
Rot op.
- Raak haar niet aan.
448
00:43:56,960 --> 00:44:00,840
Wat heeft ze je misdaan?
Rustig maar. Verdomme.
449
00:44:01,000 --> 00:44:05,720
Hierom is m'n zus bij je weggegaan.
- O ja? En wie is dit?
450
00:44:05,880 --> 00:44:07,800
Waar is Flynn? Weet hij dit?
451
00:44:07,960 --> 00:44:11,520
Hij heeft me gay gemaakt.
- O ja? Vast een zware klus.
452
00:44:11,680 --> 00:44:14,640
Ja, dat klopt.
- Laat je tieten eens zien.
453
00:44:14,800 --> 00:44:16,480
Zijn jullie een stel?
454
00:44:16,640 --> 00:44:19,000
Wat doen jullie? Scharen?
455
00:44:19,160 --> 00:44:22,880
Word eens volwassen.
Ik krijg meer actie dan jij.
456
00:44:23,040 --> 00:44:26,600
Moest dat pijn doen?
Stelletje slettebakken.
457
00:44:26,760 --> 00:44:29,280
Luister, hoe heet jij?
- Stinkslet.
458
00:44:31,040 --> 00:44:33,640
Kun je praten?
- Ze praat niet.
459
00:44:33,800 --> 00:44:35,600
Spreek je Engels?
460
00:44:35,760 --> 00:44:38,000
Franky, hoe heet ze?
- Laat haar.
461
00:44:38,160 --> 00:44:40,200
Oh, ze gaat huilen.
462
00:44:41,920 --> 00:44:45,800
Waarom zeg je niks?
Ik praat tegen je. Dat is onbeleefd.
463
00:44:45,960 --> 00:44:49,440
Je bent toch niet boos?
- Rot toch op, allemaal.
464
00:44:49,600 --> 00:44:52,800
Wat is er, schat? Gaat het?
- Raak haar niet aan.
465
00:44:52,960 --> 00:44:57,120
Geef haar een kusje.
Toe maar, geef haar een kusje.
466
00:44:57,280 --> 00:45:01,280
Zit je te lachen? Hoe heet je, schat?
- Laat haar met rust.
467
00:45:01,440 --> 00:45:03,520
Want anders? Wat ga je doen?
468
00:45:03,680 --> 00:45:06,680
Niks. Precies.
Lach er maar om, vuile slet.
469
00:45:06,840 --> 00:45:08,480
Rotwijf.
470
00:45:08,640 --> 00:45:10,320
Raak me niet aan.
471
00:45:10,480 --> 00:45:13,120
Nu krijg je je verdiende loon, slet.
472
00:45:13,280 --> 00:45:16,160
Wat zei ik tegen je, verdomme?
473
00:45:17,200 --> 00:45:21,560
Flo, laat je gezicht eens zien.
- Laat maar. Ik meen het.
474
00:45:21,720 --> 00:45:25,360
Ik wil er niet over praten.
Ik wil gewoon lol maken.
475
00:45:27,640 --> 00:45:29,000
Doet het pijn?
476
00:45:32,440 --> 00:45:35,600
Blijf stil zitten.
- Je doet me pijn.
477
00:45:37,840 --> 00:45:39,560
Doe voorzichtig, oké?
478
00:46:39,120 --> 00:46:40,480
Blijf van me af.
479
00:46:47,520 --> 00:46:50,560
Wat doe je?
- Hou je erbuiten, man.
480
00:46:53,240 --> 00:46:56,440
Je zet jezelf voor schut.
- Doe rustig.
481
00:46:56,600 --> 00:47:00,720
Hij is zestig, wat moet dat?
- Waar heb jij last van?
482
00:47:00,880 --> 00:47:05,080
Kom mee, we gaan naar huis.
- Nee, ik vermaak me.
483
00:47:05,240 --> 00:47:08,120
Je zet jezelf voor schut, Flo. Ga mee.
484
00:47:09,560 --> 00:47:11,160
Wat heb je geslikt?
485
00:47:11,320 --> 00:47:12,920
Wat heb je op?
- Niks.
486
00:47:15,240 --> 00:47:18,560
Ga maar weg.
Ik vermaak me, ik heb plezier...
487
00:47:18,720 --> 00:47:20,920
...en jij loopt te bitchen.
488
00:47:21,080 --> 00:47:24,680
Loop ik te bitchen?
- Je vertelt me wat ik moet doen.
489
00:47:24,840 --> 00:47:27,800
Dat is onbeleefd. Je zet me voor schut
omdat ik het leuk had.
490
00:47:27,960 --> 00:47:32,160
Je hebt geen kleren aan.
- Dat is beter dan dat lelijke ding.
491
00:47:32,320 --> 00:47:35,480
Wat doet die rits daar? Wat is dat?
492
00:47:35,640 --> 00:47:38,800
Een T-shirt met een rits. Cool.
- Serieus?
493
00:47:38,960 --> 00:47:40,280
Pak je spullen...
494
00:47:40,440 --> 00:47:41,960
...en ga naar huis.
495
00:47:43,320 --> 00:47:45,080
Wat mankeert jou?
496
00:47:45,240 --> 00:47:47,760
Waarom doe je zo?
497
00:47:49,040 --> 00:47:54,360
Het werd een gevecht, omdat jij
je handen niet kunt thuishouden.
498
00:47:54,520 --> 00:47:56,760
Sla me nog eens en ik zweer je...
499
00:47:56,920 --> 00:47:59,120
Ik zweer je.
500
00:47:59,280 --> 00:48:02,520
Raak me nog één keer aan, trut...
501
00:48:02,680 --> 00:48:06,120
...en ik maak je af.
- Laat me los, Franky, laat los.
502
00:48:06,280 --> 00:48:08,320
Je moet je schamen.
503
00:48:24,720 --> 00:48:27,160
Even rustig worden.
504
00:48:30,360 --> 00:48:32,440
Sorry, het spijt me.
505
00:48:33,480 --> 00:48:35,080
Ik hou van je, oké?
506
00:48:36,400 --> 00:48:39,560
Ik hou van je.
- Ik wilde je niet kwetsen.
507
00:48:40,920 --> 00:48:43,320
We gaan naar huis, oké?
508
00:48:43,480 --> 00:48:47,080
Ik ga die jongens uit de bus
vermoorden. Oké?
509
00:48:47,240 --> 00:48:49,200
Het komt goed. Het spijt me.
510
00:48:53,360 --> 00:48:54,720
Schat?
511
00:48:56,240 --> 00:48:57,880
Florence?
512
00:48:58,760 --> 00:49:00,400
Laat me met rust.
513
00:49:01,840 --> 00:49:03,320
Ik meen het.
- Wat is er?
514
00:49:03,480 --> 00:49:04,840
Niks.
515
00:49:06,640 --> 00:49:09,680
Hoeveel heb je er gepakt?
- Ik heb ze uitgekotst.
516
00:49:09,840 --> 00:49:13,960
Waarom doe je jezelf dit aan?
- Zo ben ik. Ik wil alleen zijn.
517
00:49:14,120 --> 00:49:15,840
Kom hier.
- Nee.
518
00:49:16,000 --> 00:49:17,360
Alsjeblieft, schat.
519
00:49:17,520 --> 00:49:22,000
Doe dit alsjeblieft niet meer.
Ik smeek je. Kom hier.
520
00:49:23,280 --> 00:49:26,000
Laat me je helpen, verdomme.
521
00:49:27,320 --> 00:49:31,920
Ik wil nu echt even alleen zijn.
Alsjeblieft. Ik wil alleen zijn.
522
00:49:58,920 --> 00:50:01,440
Waarom heb je me niet voorgesteld?
523
00:50:06,560 --> 00:50:08,160
Ik had het druk, Kay.
524
00:50:10,840 --> 00:50:13,040
Frank, je ziet er niet goed uit.
525
00:50:18,960 --> 00:50:20,520
Ik zeg het maar.
526
00:50:49,040 --> 00:50:50,600
O mijn god, Florence.
527
00:50:51,800 --> 00:50:54,800
Ik krijg net een bericht van iemand.
528
00:50:54,960 --> 00:50:58,120
Jane heeft bekend
dat ze de brand heeft gesticht.
529
00:50:58,280 --> 00:50:59,760
Ik kom eraan.
530
00:51:01,080 --> 00:51:03,000
Kom het eens lezen.
531
00:51:06,160 --> 00:51:07,920
Vijftien jaar.
532
00:51:08,080 --> 00:51:11,400
Eindelijk, verdomme.
533
00:51:20,960 --> 00:51:22,320
Alles goed, mam?
534
00:51:25,600 --> 00:51:28,200
Dus je besloot terug te komen?
535
00:51:29,600 --> 00:51:31,280
Wat zie je eruit.
536
00:51:32,640 --> 00:51:37,040
Bedankt, ook fijn om jou te zien.
- Heb je op straat geleefd?
537
00:51:37,200 --> 00:51:40,840
Nee. Moet je dit lezen.
Ik heb het gisteravond gekregen.
538
00:51:49,520 --> 00:51:51,640
Dat is bewijsmateriaal.
539
00:51:51,800 --> 00:51:55,440
Krijg nou wat.
Franky, ga snel je zus halen.
540
00:52:06,800 --> 00:52:09,080
Wat heb je met m'n kamer gedaan?
541
00:52:11,040 --> 00:52:12,560
Leah, wat is dit?
542
00:52:17,720 --> 00:52:19,400
Wat is er met jou gebeurd?
543
00:52:20,800 --> 00:52:24,280
Dat heeft je vriendje gedaan.
- Jason?
544
00:52:32,120 --> 00:52:36,760
Ik weet dat jullie hier al lang mee
worstelen en ik wil graag helpen.
545
00:52:36,920 --> 00:52:39,600
Helaas is dit geen afdoende bewijs.
546
00:52:39,760 --> 00:52:42,400
Je hebt het niet eens gelezen.
- Klopt.
547
00:52:42,560 --> 00:52:46,920
Het is een anoniem bericht op
Facebook. Ik moet de wet volgen.
548
00:52:47,080 --> 00:52:51,400
Ik moet het OM laten zien
dat we genoeg informatie hebben.
549
00:52:51,560 --> 00:52:56,640
Met een bericht op Facebook
kan ik er geen rechtszaak van maken.
550
00:53:10,920 --> 00:53:12,800
Het komt wel goed, oké?
551
00:53:13,480 --> 00:53:15,240
Ze zullen ervoor boeten.
552
00:53:15,400 --> 00:53:20,120
Je pa en die trut gaan ervoor boeten.
Al is het het laatste wat ik doe.
553
00:53:21,160 --> 00:53:22,720
Dat beloof ik je, oké?
554
00:53:28,360 --> 00:53:31,240
Ik beloof je
dat ze er niet mee wegkomen.
555
00:53:42,680 --> 00:53:44,440
Kom je niet terug?
556
00:53:46,560 --> 00:53:49,720
Ben je niet blij
dat je een eigen kamer hebt?
557
00:53:49,880 --> 00:53:53,440
Niet echt. Kathy is weer zwanger.
Ze komt erbij.
558
00:53:58,160 --> 00:54:00,360
Waarom ga je niet het huis uit?
559
00:54:06,680 --> 00:54:08,280
Ik zal voor je bidden.
560
00:54:25,120 --> 00:54:27,120
Kun je me wat geld lenen?
561
00:54:29,320 --> 00:54:33,880
Je bulkt vast van het geld.
Je betaalt geen huur en je werkt.
562
00:54:36,120 --> 00:54:39,800
Vorig jaar heb ik 7000 pond
aan m'n kont uitgegeven.
563
00:54:42,360 --> 00:54:44,720
Cellulitisbehandeling.
564
00:54:46,000 --> 00:54:47,960
Ik spaar nu voor m'n neus.
565
00:54:48,920 --> 00:54:50,840
Ik heb maar 25.000 nodig.
566
00:54:55,200 --> 00:54:58,400
Heeft dat Facebookbericht
niks opgeleverd?
567
00:54:59,800 --> 00:55:02,360
Nee.
- Ik zei het toch?
568
00:55:05,440 --> 00:55:07,800
Je moet het zelf oplossen.
569
00:55:10,320 --> 00:55:11,800
Ik help je wel.
570
00:55:17,040 --> 00:55:18,600
Zie je iets?
571
00:55:19,560 --> 00:55:20,840
Nog niet.
572
00:55:24,040 --> 00:55:26,720
Franky, ik heb erge nachtmerries.
573
00:55:26,880 --> 00:55:28,760
Over die gasten in de bus.
574
00:55:32,880 --> 00:55:34,400
Ik haat ze.
575
00:55:35,800 --> 00:55:38,000
Ik haat ze echt.
576
00:55:38,160 --> 00:55:40,240
En ik wil ze zien lijden.
577
00:55:41,200 --> 00:55:45,720
Ik wil ze zien bloeden.
Ik wil ze vastbinden en zien smeken.
578
00:55:45,880 --> 00:55:50,120
Smeken. Dan zeg ik:
'Sorry, ik versta je niet?'
579
00:55:50,280 --> 00:55:54,080
'Wat wil je? Water? Eten?
Een telefoon? Sorry.'
580
00:55:54,240 --> 00:55:55,880
Niks.
581
00:55:56,040 --> 00:55:58,600
Ik wil zien hoe ze verdomme...
582
00:55:58,760 --> 00:56:01,440
...instorten voor m'n ogen.
583
00:56:01,600 --> 00:56:06,560
En dat ze lang pijn hebben.
Ik wil ze pijn zien lijden. Ik wil...
584
00:56:06,720 --> 00:56:10,200
Dat is m'n pa.
- Hij kijkt je recht aan.
585
00:56:11,560 --> 00:56:12,920
Franky?
586
00:56:14,880 --> 00:56:17,520
Hij herkende je niet eens, mijn god.
587
00:56:39,720 --> 00:56:41,920
Laten we het doen nu ze hier zijn.
588
00:56:46,040 --> 00:56:47,600
Oké.
589
00:56:47,760 --> 00:56:49,840
Kom op, we gaan het doen.
590
00:56:59,040 --> 00:57:00,640
Activeer missie drie.
591
00:57:01,560 --> 00:57:03,080
Fox basis. Alpha.
592
00:57:04,280 --> 00:57:06,680
Echo.
- Doe normaal.
593
00:57:09,880 --> 00:57:11,400
Laat mij maar praten.
594
00:57:12,360 --> 00:57:15,640
Ik heb dit al duizend keer gedaan.
- Tuurlijk.
595
00:57:16,480 --> 00:57:18,400
Hallo, mevrouw.
596
00:57:19,280 --> 00:57:20,720
Goedemiddag.
597
00:57:23,520 --> 00:57:27,200
M'n compagnons en ik
willen een benzinebom maken.
598
00:57:27,360 --> 00:57:30,880
Niet waar. Hou je kop.
We hebben autopech.
599
00:57:32,080 --> 00:57:34,560
Nee, het spijt me.
- Heb je dat niet?
600
00:57:34,720 --> 00:57:38,440
En aanstekervloeistof?
Wat je in je aansteker stopt.
601
00:57:38,600 --> 00:57:40,600
Niet hier. Bij een garage.
602
00:57:40,760 --> 00:57:42,800
Benzine. Sorry.
603
00:57:42,960 --> 00:57:46,680
Verdorie. Oké, mag ik dan
twee van die wodkaatjes?
604
00:57:46,840 --> 00:57:49,880
Oké.
- Twee voor vijf pond.
605
00:57:50,040 --> 00:57:51,960
Waar is m'n...
606
00:57:52,120 --> 00:57:55,160
Ik ben verbijsterd.
Ik sta versteld van mezelf.
607
00:57:55,320 --> 00:57:58,560
Ik ben geniaal.
Ik ben een legende. Een mythe.
608
00:57:58,720 --> 00:58:01,160
Ik heb er drie pikken voor afgezogen.
609
00:58:02,760 --> 00:58:04,400
Grapje. Eentje maar.
610
00:58:23,000 --> 00:58:24,560
Klaar?
- Toe maar.
611
00:58:30,240 --> 00:58:32,080
Waarom ontploft hij niet?
612
00:58:40,520 --> 00:58:42,640
Shit.
613
00:58:42,800 --> 00:58:44,280
O, shit.
614
00:58:48,720 --> 00:58:49,960
Geef hier.
615
00:58:59,000 --> 00:59:01,880
Dat was echt fantastisch.
616
00:59:06,440 --> 00:59:08,160
Ik wil het nog eens doen.
617
00:59:10,640 --> 00:59:12,560
Als we in de bak belanden...
618
00:59:12,720 --> 00:59:16,920
...ontmoeten we veel lesbiennes
en hebben veel gevangenisseks.
619
00:59:17,960 --> 00:59:22,080
Wat heb jij nou?
Neem gewoon een relaxpilletje...
620
00:59:22,240 --> 00:59:23,880
Hou je kop.
621
00:59:24,040 --> 00:59:27,680
Hou alsjeblieft je kop.
Hou je mond.
622
01:00:21,920 --> 01:00:24,200
Alles goed?
- Waar ben je geweest?
623
01:00:24,360 --> 01:00:25,720
Op het strand.
624
01:00:29,200 --> 01:00:31,120
We moeten erover praten.
625
01:00:32,720 --> 01:00:34,120
Florence?
626
01:00:36,840 --> 01:00:37,840
Florence...
627
01:00:38,640 --> 01:00:41,760
Ik wil uitgaan. Wil jij ook?
- Nee, niet echt.
628
01:00:42,920 --> 01:00:44,280
Zak er dan maar in.
629
01:00:46,040 --> 01:00:49,040
Florence, mag de muziek wat zachter?
630
01:00:53,440 --> 01:00:56,040
Zet 'm zachter of zet 'm uit.
631
01:00:58,840 --> 01:01:00,200
Florence.
632
01:01:00,360 --> 01:01:03,080
Wat is er mis met je?
Kom dit opruimen.
633
01:01:17,840 --> 01:01:20,040
O, shit. Au.
634
01:01:23,920 --> 01:01:25,760
Verdomme.
635
01:01:25,920 --> 01:01:28,480
Het is al goed.
- Shit.
636
01:01:30,560 --> 01:01:32,120
Het is in orde.
637
01:01:34,440 --> 01:01:37,920
Ik ben zo moe, Franky.
- Het is goed.
638
01:01:38,080 --> 01:01:39,800
Ik ben zo moe.
639
01:01:42,320 --> 01:01:43,480
Het is goed.
640
01:01:45,000 --> 01:01:50,200
Sorry dat ik jou ermee belast.
Dat mag ik niet doen, sorry.
641
01:01:55,480 --> 01:01:57,280
Het komt wel goed.
642
01:01:58,480 --> 01:02:02,800
Ze zeiden dat ik als een eend klonk.
- Je lach is aanstekelijk.
643
01:02:04,920 --> 01:02:06,520
Echt waar?
644
01:02:11,720 --> 01:02:16,280
Nee, stop, hou op.
Zo wordt het er niet beter op.
645
01:02:16,440 --> 01:02:19,000
Ik heb niet zo gelachen... Toch wel.
646
01:02:19,160 --> 01:02:20,520
Alles goed?
647
01:02:24,920 --> 01:02:27,320
Hebben jullie plezier?
- Ja.
648
01:02:27,480 --> 01:02:29,240
Kom je erbij zitten?
649
01:02:30,280 --> 01:02:34,520
Alice, ik was net echt
op een geweldig feestje.
650
01:02:35,440 --> 01:02:37,720
Het was geweldig.
651
01:02:37,880 --> 01:02:39,400
Het was zo geweldig.
652
01:02:41,280 --> 01:02:43,560
Sorry dat ik zo raar deed.
653
01:02:43,720 --> 01:02:46,520
Kom op. Kom op.
654
01:02:48,400 --> 01:02:50,040
Het is al goed.
655
01:02:50,200 --> 01:02:51,560
Het is goed.
656
01:02:57,920 --> 01:03:01,240
Alice, je moet iets voor me doen.
- Wat?
657
01:03:06,040 --> 01:03:08,360
Ik wil dat je haar wegstuurt.
658
01:03:08,520 --> 01:03:11,880
Wat?
- Waarom doe je ineens zo?
659
01:03:13,240 --> 01:03:16,960
Ik kan er niet meer tegen.
Ik hou niet van haar.
660
01:03:17,840 --> 01:03:21,080
Ik krijg geen lucht meer.
Ze is zo bezitterig.
661
01:03:21,920 --> 01:03:27,360
Ze neemt alle plek in hier in huis.
En ze drijft ons uit elkaar.
662
01:03:37,280 --> 01:03:41,200
Florence, wat heb ik misdaan?
- Ik vind je niet meer leuk.
663
01:03:42,280 --> 01:03:45,080
Oké? Is dat duidelijk genoeg?
664
01:03:45,240 --> 01:03:47,160
Ik ben geen lesbienne.
665
01:03:47,320 --> 01:03:50,640
Dat is niet wat je eerder zei.
Of gisteravond.
666
01:03:50,800 --> 01:03:53,040
Of de avond ervoor, toch?
667
01:03:53,200 --> 01:03:56,400
Zit er genoeg in
om dit keer echt dood te gaan?
668
01:03:56,560 --> 01:03:58,600
Verrekte psychopaat.
669
01:03:59,760 --> 01:04:01,360
Je bent niet wijs, man.
670
01:04:01,520 --> 01:04:04,400
Ik heb je gewaarschuwd.
Dit is jouw schuld.
671
01:04:04,560 --> 01:04:07,640
Mijn schuld?
- Je hangt hier m'n vriendin uit...
672
01:04:07,800 --> 01:04:11,040
...en bent lief voor me
en al dat ranzige gedoe.
673
01:04:11,200 --> 01:04:13,520
Word eens wakker, verdomme.
674
01:04:13,680 --> 01:04:18,240
Niemand boeit die brand iets.
Zoveel mensen maken een brand mee.
675
01:04:18,400 --> 01:04:22,360
Mensen gaan dood, ze verhongeren.
Stel je niet aan.
676
01:04:22,520 --> 01:04:24,960
Je bent een sneue vertoning.
677
01:04:25,840 --> 01:04:28,320
Nou, ik denk dat ik nu...
678
01:04:29,280 --> 01:04:30,840
...een Uber ga bellen.
679
01:04:33,960 --> 01:04:36,600
Serieus?
- Hier heb je een joint, junkie.
680
01:04:36,760 --> 01:04:38,400
Ik heb er al een.
- Ja?
681
01:04:38,560 --> 01:04:40,000
Geniet ervan.
- Oké.
682
01:04:40,160 --> 01:04:43,320
Krijg maar een overdosis en sterf.
- Ja, jij ook.
683
01:04:43,480 --> 01:04:45,480
Doe het volgende keer beter.
684
01:04:58,160 --> 01:05:00,920
Wat doe je?
- M'n spullen pakken.
685
01:05:11,120 --> 01:05:13,360
Zei ze nog iets tegen je?
686
01:05:14,360 --> 01:05:16,520
Nee, ze kan het niet aan.
687
01:05:19,880 --> 01:05:23,080
Het voelt verkeerd
om in haar huis te zijn.
688
01:05:25,080 --> 01:05:28,360
Franky, dit is niet haar huis,
het is mijn huis.
689
01:05:42,040 --> 01:05:46,360
Wat voor cijfer zou je je pijn geven?
- Een vijf.
690
01:05:49,120 --> 01:05:50,600
Alles ziet er goed uit.
691
01:05:58,280 --> 01:06:01,480
Sinds de laatste scan
drie maanden geleden...
692
01:06:01,640 --> 01:06:03,920
...zijn ze 50 procent gegroeid.
693
01:06:05,680 --> 01:06:10,080
Zijn er experimentele behandelingen?
- Niet voor dit type kanker.
694
01:06:10,240 --> 01:06:12,480
Het spijt me.
- Wat gebeurt er nu?
695
01:06:12,640 --> 01:06:16,960
We kunnen proberen
om de klachten te bestrijden...
696
01:06:17,120 --> 01:06:22,040
...die je leven beïnvloeden.
En je kan pijnstillers krijgen.
697
01:06:22,200 --> 01:06:25,160
Je hebt het over palliatieve zorg?
698
01:06:25,320 --> 01:06:27,880
Ja, het gaat om palliatieve zorg.
699
01:06:28,040 --> 01:06:32,280
We willen niet behandelen
als behandelen toch niet werkt.
700
01:06:32,440 --> 01:06:34,520
Ondersteunende zorg.
701
01:06:34,680 --> 01:06:37,440
Zodat je je zo goed mogelijk voelt.
702
01:06:38,680 --> 01:06:42,400
Kom op, het winnende woord.
- Ik ben de wanhoop nabij.
703
01:06:45,320 --> 01:06:48,520
Oma, ik heb een dokter
voor je gevonden in de V.S.
704
01:06:48,680 --> 01:06:51,480
Het kost maar 96.000 pond.
705
01:06:54,680 --> 01:06:56,560
We vinden wel een manier.
706
01:06:58,560 --> 01:07:00,160
Nee, dat doen we niet.
707
01:07:06,560 --> 01:07:10,320
Kathy is bevallen. Een jongetje.
Hij heet Ozzy.
708
01:07:11,360 --> 01:07:12,720
Zo schattig.
709
01:07:18,200 --> 01:07:20,640
Huilt hij veel?
- Non-stop.
710
01:07:23,040 --> 01:07:25,600
Wat vindt mam van je hoofddoek?
711
01:07:25,760 --> 01:07:27,200
Ze weet het niet.
712
01:07:27,360 --> 01:07:30,760
Hoezo niet?
Je loopt ermee over straat, Leah.
713
01:07:30,920 --> 01:07:33,240
Ik vertel het haar nog wel.
714
01:07:34,760 --> 01:07:38,280
Doe je dit helemaal vrijwillig?
- Ja, Franky.
715
01:07:39,200 --> 01:07:40,800
Ik snap 't gewoon niet.
716
01:07:42,040 --> 01:07:47,440
Ik heb m'n lichaam 15 jaar bedekt.
En jij doet dit uit vrije wil.
717
01:07:48,760 --> 01:07:52,160
Wat heeft dat ermee te maken?
- Alles.
718
01:08:12,760 --> 01:08:14,920
Ik heb Jason neergestoken.
- Wat?
719
01:08:15,080 --> 01:08:17,800
Ik weet 't ook niet,
het gebeurde gewoon.
720
01:08:17,960 --> 01:08:20,320
Wat? Wat bedoel je?
721
01:08:20,480 --> 01:08:24,520
Leah, je mag hier blijven slapen
als je wilt.
722
01:08:25,360 --> 01:08:26,800
Dank je wel.
723
01:08:28,080 --> 01:08:29,720
Mag ik voor je bidden?
724
01:08:30,760 --> 01:08:32,200
Nee, dat hoeft niet.
725
01:08:33,640 --> 01:08:36,240
Dat vind ik een goed idee, Leah.
726
01:08:37,480 --> 01:08:40,920
Leah?
Wat is er met Jason gebeurd?
727
01:08:42,320 --> 01:08:45,720
Ik weet 't niet.
- Hoezo weet je het niet?
728
01:08:47,960 --> 01:08:50,280
Ik heb hem daar laten liggen.
729
01:08:50,440 --> 01:08:52,760
Dus hij kan ook dood zijn.
730
01:08:52,920 --> 01:08:54,560
Misschien wel.
731
01:08:57,520 --> 01:08:59,680
Hou daarmee op, verdomme.
732
01:09:02,000 --> 01:09:04,200
Bij elke grote religie...
733
01:09:06,200 --> 01:09:10,120
In het begin
is de essentie ervan altijd liefde.
734
01:09:10,280 --> 01:09:14,480
Hierbinnen.
En door de eeuwen heen zeggen ze:
735
01:09:14,640 --> 01:09:18,960
Dit en dit is wat het betekent.
En ze raken verdeeld. Het is chaos.
736
01:09:19,120 --> 01:09:24,360
Maar ik geloof in die essentie.
Ik weet dat deze verpakking vergaat...
737
01:09:26,200 --> 01:09:27,800
Sorry, hoor.
738
01:09:27,960 --> 01:09:31,400
Het is toch zo?
En de verpakking laat me in de steek.
739
01:09:31,560 --> 01:09:34,600
Maar, ja, ik geloof wel dat er iets is.
740
01:09:34,760 --> 01:09:38,080
Heb je daarmee antwoord op je vraag?
- Ja, zeker.
741
01:09:38,240 --> 01:09:40,760
Ik geloof dat het je rust brengt.
742
01:09:40,920 --> 01:09:45,600
Troost, dat soort dingen.
- Ja, ik snap wat je bedoelt.
743
01:09:45,760 --> 01:09:49,000
Mag je eigenlijk wel drinken?
- Hoezo?
744
01:09:52,080 --> 01:09:54,840
Volgens mij mag dat niet.
- Waarom niet?
745
01:09:55,000 --> 01:09:58,080
Het mag niet van je godsdienst.
- Geen idee.
746
01:10:01,880 --> 01:10:06,400
Geeft niks, laat maar.
Je bent goed bezig, het is prima.
747
01:10:06,560 --> 01:10:10,760
Je moet nog veel leren.
- Ja, ik ben het aan het leren...
748
01:10:13,280 --> 01:10:16,840
Ik maak een profielfoto voor je.
Kom op.
749
01:10:17,000 --> 01:10:19,360
Lach eens even.
- Lachen.
750
01:10:21,400 --> 01:10:26,960
Als je naar rechts swipet, vind je 'm leuk.
Naar links vind je 'm niet leuk.
751
01:10:27,120 --> 01:10:28,600
Als ik slijp...
752
01:10:30,040 --> 01:10:32,600
Als ik naar rechts swipe...
753
01:10:32,760 --> 01:10:35,160
Wat is er gebeurd?
- Je hebt een match.
754
01:10:35,320 --> 01:10:37,160
Wat is dit?
- Je kunt chatten.
755
01:10:37,320 --> 01:10:41,080
Stuur hem iets.
- Wat moet ik zeggen? Ik doe 't niet.
756
01:10:42,360 --> 01:10:45,000
Denk je dat je er klaar voor bent om...
757
01:10:45,160 --> 01:10:48,280
...te gaan? Snap je wat ik bedoel?
758
01:10:49,600 --> 01:10:52,800
Het is geen grappige vraag.
Mensen zeggen toch...
759
01:10:52,960 --> 01:10:56,160
Ik heb de pan van het vuur gehaald,
dus het kan.
760
01:11:00,120 --> 01:11:01,760
Nu zit ze te bidden.
761
01:11:03,440 --> 01:11:05,040
Niet aan tafel, Leah.
762
01:11:22,880 --> 01:11:25,000
Je kunt goed zwemmen, Jack.
763
01:11:40,520 --> 01:11:42,400
O, Jack, dat is een vis.
764
01:11:48,280 --> 01:11:50,960
Zitten er beestjes in die schelpen?
765
01:11:51,120 --> 01:11:52,720
Hierin?
766
01:12:08,840 --> 01:12:10,200
Kom op, Jack.
767
01:12:26,480 --> 01:12:28,360
Je ziet er heel goed uit, oma.
768
01:12:31,440 --> 01:12:33,560
Dat is hem. Hij is er.
769
01:12:51,800 --> 01:12:53,560
Waar gaat hij heen?
770
01:12:53,720 --> 01:12:56,120
Noem jij jezelf een man?
- Hoezo?
771
01:12:56,280 --> 01:12:59,600
Jij bent geen man.
- Waar heb je het over?
772
01:12:59,760 --> 01:13:01,920
Hoor je bij haar?
- Zieligerd.
773
01:13:02,520 --> 01:13:04,600
Doe niks doms.
- Pak haar vast.
774
01:13:04,760 --> 01:13:07,360
In godsnaam. Wat een onzin.
- Hou op.
775
01:13:07,520 --> 01:13:08,880
Rot op.
- Hou op.
776
01:13:10,000 --> 01:13:11,760
Heeft het geholpen?
- Ja.
777
01:13:11,920 --> 01:13:13,280
Mij niet.
- Jawel.
778
01:13:13,440 --> 01:13:14,920
Mij niet.
- Ik heb hem geen pijn gedaan.
779
01:13:15,080 --> 01:13:16,800
Het hielp mij niet.
780
01:13:18,520 --> 01:13:21,760
Ik werd er bang van
om je zo kwaad te zien.
781
01:13:24,160 --> 01:13:27,840
Hij had dat niet mogen doen.
- Nee, ik werd er bang van.
782
01:13:44,960 --> 01:13:48,160
Ik word gewoon misselijk
van dat soort mannen.
783
01:13:48,320 --> 01:13:50,080
Waarom zou dat zo zijn?
784
01:13:57,920 --> 01:13:59,440
Die arme man.
785
01:13:59,600 --> 01:14:02,200
Je viel hem aan als een dolle stier.
786
01:14:06,920 --> 01:14:09,000
Mag ik mee op je volgende date?
787
01:14:09,960 --> 01:14:13,560
Ja, hoor, als je hem
dan maar niet in elkaar slaat.
788
01:14:14,400 --> 01:14:15,840
Natuurlijk mag dat.
789
01:14:16,000 --> 01:14:17,480
Je bent gek.
790
01:14:39,600 --> 01:14:41,720
Alles goed?
- Ja, hoor.
791
01:14:42,880 --> 01:14:45,080
Wist je dat ik een vriend heb?
792
01:14:45,240 --> 01:14:46,760
O ja?
793
01:14:46,920 --> 01:14:48,520
Ja, hij heet Eli.
794
01:14:51,640 --> 01:14:55,760
We bidden tot God om een baby.
- Zo werkt het niet, hè.
795
01:14:55,920 --> 01:14:57,960
Is hij zoals jij?
- Hoe bedoel je?
796
01:14:58,120 --> 01:15:00,240
Een moslim?
- Ja.
797
01:15:00,400 --> 01:15:02,000
Dus daarom doe je dit?
798
01:15:02,160 --> 01:15:05,000
Stenigt hij me
als hij hoort dat ik gay ben?
799
01:15:05,160 --> 01:15:06,520
Waarschijnlijk wel.
800
01:15:11,080 --> 01:15:15,960
Haar extensions passen niet eens
bij haar haarkleur. Wat is dat?
801
01:15:20,280 --> 01:15:22,400
Kathy is vreselijk met 'm.
802
01:15:24,000 --> 01:15:25,400
Ze laat 'm niet los.
803
01:15:25,560 --> 01:15:29,600
Valt nog mee dat ze niet zegt:
'Franky, hou 'm niet zo vast.'
804
01:15:35,400 --> 01:15:38,040
Ik ging eraan onderdoor
toen je weg was.
805
01:15:39,280 --> 01:15:40,720
Het was heel zwaar.
806
01:15:43,720 --> 01:15:46,560
Heb je gezien
wat er met je zus gebeurt is?
807
01:15:46,720 --> 01:15:48,560
Ze ziet er gelukkig uit.
808
01:15:59,640 --> 01:16:04,120
Tommy en ik kwamen Jane tegen.
Ze liet me een foto van 'n kerel zien.
809
01:16:04,280 --> 01:16:07,360
Ze zei dat hij de brand heeft gesticht.
810
01:16:08,920 --> 01:16:12,680
Ik zei: Waarom heb je de politie
dan niet gebeld?
811
01:16:12,840 --> 01:16:16,160
Ze zei: Bemoei je met je eigen zaken.
Het werd ruzie.
812
01:16:16,320 --> 01:16:19,800
Tommy heeft het gefilmd. Ik zal het laten zien.
- Laat die video maar zien.
813
01:16:32,360 --> 01:16:34,760
Hallo, ben jij Leah Windsor?
- Ja.
814
01:16:34,920 --> 01:16:36,440
Waarom? Wat is er?
815
01:16:36,600 --> 01:16:40,640
Waarom arresteer je haar?
- Wegens geweldpleging.
816
01:16:40,800 --> 01:16:43,440
Voor Jason?
- Je hoeft niet te schreeuwen.
817
01:16:43,600 --> 01:16:46,080
Ze komt snel weer thuis.
- Wat gebeurt er, Leah?
818
01:16:46,240 --> 01:16:49,440
Arresteer je m'n zus?
Voor geweldpleging?
819
01:16:50,600 --> 01:16:54,840
Iemand verbrand mij en je doet niks...
- Kalmeer, alsjeblieft.
820
01:16:55,640 --> 01:16:58,480
Ga naar binnen.
- Je wordt aangehouden.
821
01:17:21,560 --> 01:17:24,160
Gaat het?
- Ja, prima.
822
01:17:26,760 --> 01:17:30,880
Je moet deze formulieren tekenen.
Hier en hier.
823
01:17:39,000 --> 01:17:41,520
Ze namen Leah mee en...
824
01:17:41,680 --> 01:17:45,040
Ons allebei,
zonder ons ook maar iets te vragen.
825
01:17:45,200 --> 01:17:48,520
Ze hebben ons 12 uur
in een cel opgesloten.
826
01:17:48,680 --> 01:17:51,440
Maar naar mij luistert de politie niet.
827
01:17:51,600 --> 01:17:54,360
Volgens Wikipedia
lag er drugs in het café die avond.
828
01:17:54,520 --> 01:17:57,680
Je broer kreeg twee jaar
voor illegaal wapenbezit.
829
01:17:57,840 --> 01:18:01,320
Dat staat los van de brand.
- Waarom had Tom dat pistool?
830
01:18:01,480 --> 01:18:04,800
Mensen hebben hun redenen.
Je moeder kan een motief hebben.
831
01:18:04,960 --> 01:18:07,640
Hou je kop.
- Het kon een stoppenkast zijn.
832
01:18:07,800 --> 01:18:11,840
Jack, het heeft er niks mee te maken.
Hou op, zwijg.
833
01:18:12,000 --> 01:18:14,680
Franky, het spijt me.
834
01:18:29,960 --> 01:18:32,400
Gaat het met je?
- Nee, helemaal niet.
835
01:18:34,120 --> 01:18:35,800
Laat me met rust.
836
01:18:37,880 --> 01:18:40,640
Kan ik iets voor je halen?
- Ga maar weg.
837
01:19:29,480 --> 01:19:30,840
Flo.
838
01:19:31,600 --> 01:19:34,000
Verdomme, Franky.
- Hoe is ie?
839
01:19:34,880 --> 01:19:37,600
Wat doe je hier?
- Ik zoek je al een tijdje.
840
01:19:42,000 --> 01:19:44,920
Jim, dit is Franky. M'n ex.
841
01:19:45,080 --> 01:19:46,720
Hoi.
842
01:19:46,880 --> 01:19:49,120
Ben je een jongen of een meisje?
843
01:19:49,280 --> 01:19:50,960
Je bent heel grappig.
844
01:19:58,760 --> 01:20:00,600
Heb je goed geslapen?
845
01:20:00,760 --> 01:20:02,760
Fijne kamer, hè?
846
01:20:04,560 --> 01:20:06,680
Woon je hier nu?
- Ja.
847
01:20:08,560 --> 01:20:10,600
Ik huur het met wat vrienden.
848
01:20:12,240 --> 01:20:13,600
Ja, het is fijn.
849
01:20:21,440 --> 01:20:24,960
Ik werk nu met een regisseur, Kristof,
die geweldig is.
850
01:20:25,120 --> 01:20:27,280
Hij heeft m'n leven veranderd.
851
01:20:28,320 --> 01:20:33,400
Ik ken nu de kracht van de waarheid.
Eerlijk zijn is zo belangrijk.
852
01:20:33,560 --> 01:20:38,040
Ik heb een gevoel van zingeving
dat ik eerst nooit had.
853
01:20:38,200 --> 01:20:40,080
Hij is geniaal.
854
01:20:40,240 --> 01:20:42,800
Het gaat niet goed met Alice.
855
01:20:44,920 --> 01:20:47,640
Ik vind dat je naar huis moet komen.
856
01:20:48,600 --> 01:20:50,360
Franky, ik heb daar...
857
01:20:51,360 --> 01:20:53,560
...jaren zitten wachten.
858
01:20:55,040 --> 01:20:56,840
Ik heb het geprobeerd.
859
01:20:57,000 --> 01:21:00,840
Ik hou zielsveel van haar,
maar het is heel pijnlijk...
860
01:21:01,000 --> 01:21:05,240
...om te wachten tot iemand doodgaat
en ik kan het niet meer.
861
01:21:10,680 --> 01:21:12,720
Maar het spijt me niet...
862
01:21:12,880 --> 01:21:16,400
...want ik hou van m'n buurman, Darren.
863
01:21:18,360 --> 01:21:22,320
En hij maakt m'n vader heel gelukkig.
864
01:21:24,320 --> 01:21:29,280
En ik vind het geweldig dat hij...
865
01:21:29,440 --> 01:21:33,400
...altijd pakketjes voor me aanneemt
als ik er niet ben.
866
01:21:33,560 --> 01:21:35,800
Hij neemt ze aan, m'n pakketjes.
867
01:21:35,960 --> 01:21:38,400
En hij tekent ervoor.
868
01:21:39,320 --> 01:21:42,960
En dan laat hij een briefje achter
op m'n deur.
869
01:21:43,120 --> 01:21:47,720
En op dat briefje staat:
Esmé, ik heb je levering van Amazon.
870
01:21:47,880 --> 01:21:50,480
En dan ga ik m'n levering ophalen...
871
01:21:50,640 --> 01:21:52,680
...bij Darren.
872
01:21:52,840 --> 01:21:55,320
En z'n vrouw Susanna.
873
01:21:55,480 --> 01:21:57,480
Vind je dat ongemakkelijk?
874
01:21:59,160 --> 01:22:00,760
Hallo, vreemdeling.
875
01:22:00,920 --> 01:22:03,280
Alles goed?
- Mag ik een sigaret?
876
01:22:04,480 --> 01:22:06,520
Wat is er?
877
01:22:06,680 --> 01:22:09,400
Waar was je?
- Ik ging een drankje halen.
878
01:22:09,560 --> 01:22:14,200
Ik vond het geweldig.
De lichten, de opvoering...
879
01:22:14,360 --> 01:22:17,280
Na afloop was je ineens weg.
- Niet waar.
880
01:22:17,440 --> 01:22:19,800
Iedereen wist dat m'n vriendin kwam.
881
01:22:19,960 --> 01:22:22,360
Je was er niet om me te feliciteren.
882
01:22:22,520 --> 01:22:27,000
Ik klapte en stak m'n duim op.
Ik begreep het alleen niet.
883
01:22:27,160 --> 01:22:30,920
Ik bedoel...
Je stofzuigde het podium, joh.
884
01:22:31,080 --> 01:22:34,360
Dat is zo grappig.
Je bent echt zo grappig.
885
01:22:35,720 --> 01:22:38,920
Fijn dat je er bent.
- Waarom liep je weg?
886
01:22:42,040 --> 01:22:43,800
Waarom doe je dit altijd?
887
01:23:29,240 --> 01:23:33,360
Ik loop de laatste tijd vaak langs
die begrafenisondernemer.
888
01:23:33,520 --> 01:23:37,040
Als ik boodschappen doe
en dan denk ik: Dat is 'm.
889
01:23:37,200 --> 01:23:39,360
Die kerel is zo zelfvoldaan.
890
01:23:43,040 --> 01:23:45,640
Ik weet dat hij een goede man is.
891
01:23:51,000 --> 01:23:54,480
Dit is echt geen goede tijd
om dood te gaan.
892
01:24:16,560 --> 01:24:18,200
Ik zal voor hem zorgen.
893
01:24:23,760 --> 01:24:26,880
Maak je geen zorgen
over Jack of wat dan ook.
894
01:24:31,080 --> 01:24:35,800
Ik moet wat zaken regelen.
Het zou fijn zijn als jij hem meeneemt.
895
01:24:35,960 --> 01:24:38,200
Ga ergens met hem naartoe.
896
01:24:59,120 --> 01:25:02,000
Franky, iedereen maakt fouten.
897
01:25:08,880 --> 01:25:12,560
Laat die bal van woede los
die je ervan weerhoudt...
898
01:25:12,720 --> 01:25:15,200
...om echt je leven te leiden.
899
01:25:18,400 --> 01:25:19,840
Je weet maar nooit.
900
01:25:21,200 --> 01:25:24,320
Misschien ben je wel in staat
om te vergeven.
901
01:25:43,120 --> 01:25:46,680
Jack, haal het steeltje er eerst uit.
902
01:25:46,840 --> 01:25:48,360
Ik ga even liggen.
903
01:25:48,520 --> 01:25:50,080
En pel 'm dan zo.
904
01:25:56,040 --> 01:25:58,120
Ik breng het als het klaar is.
905
01:26:08,520 --> 01:26:10,640
Dit smaakt goed, Franky.
906
01:26:14,640 --> 01:26:16,720
Lekker, hè?
907
01:26:18,120 --> 01:26:21,960
Ik volg een kok op YouTube.
908
01:26:51,600 --> 01:26:52,960
Alice.
909
01:26:55,880 --> 01:26:56,920
Alice?
910
01:27:33,920 --> 01:27:35,280
Jack?
911
01:27:48,240 --> 01:27:50,800
Ze is overleden.
- Wat?
912
01:27:59,440 --> 01:28:00,840
Laat me los.
913
01:28:01,800 --> 01:28:03,280
Jack.
- Alsjeblieft.
914
01:28:33,080 --> 01:28:34,760
Oké.
915
01:28:43,240 --> 01:28:47,640
We krijgen de gelegenheid
om in onze gebeden te gedenken...
916
01:28:47,800 --> 01:28:52,560
...wat wij, als individuen,
van Alice hebben mogen ontvangen.
917
01:28:52,720 --> 01:28:55,000
Al wat ze was en waar ze voor werkte.
918
01:28:55,160 --> 01:29:00,480
En om te bidden voor haar zielenrust
en troost voor wie om haar rouwen.
919
01:29:02,320 --> 01:29:05,760
En als we herinneringen oproepen,
kijken we vooruit...
920
01:29:05,920 --> 01:29:08,600
...en ook op mooie dingen terug.
921
01:29:08,760 --> 01:29:14,040
Gods bedoelingen zijn van dien aard
dat niets ons kan scheiden van Hem.
922
01:29:14,200 --> 01:29:18,800
Het spijt me zo. Gecondoleerd.
- Dank je, fijn dat je er bent.
923
01:29:22,360 --> 01:29:25,120
Franky.
- Gaat het?
924
01:29:28,280 --> 01:29:29,720
Hoe gaat het met je?
925
01:29:30,960 --> 01:29:32,400
Zelfde als altijd.
926
01:29:37,320 --> 01:29:39,080
Franky, ik had...
927
01:29:42,680 --> 01:29:44,280
Ik had er moeten zijn.
928
01:29:45,960 --> 01:29:48,120
Ze betekende zoveel voor me.
929
01:29:51,680 --> 01:29:53,040
Ik weet 't.
930
01:29:56,760 --> 01:29:58,320
Ze hield van je.
931
01:30:11,680 --> 01:30:13,080
Ik mis je.
932
01:31:26,840 --> 01:31:29,000
Jason is zo'n eikel.
933
01:31:30,840 --> 01:31:34,600
Je had 'm kunnen vermoorden.
- Het was maar een schram.
934
01:31:45,960 --> 01:31:48,000
Hij is verrukkelijk, hè?
935
01:31:49,200 --> 01:31:52,040
Zag je hem met de vissen?
- Vond hij leuk, hè?
936
01:31:52,200 --> 01:31:55,240
Hij was dol op Dory.
- Dolverliefd op Dory.
937
01:31:55,400 --> 01:31:58,280
Moet je zien hoe verliefd zij zijn.
938
01:31:58,440 --> 01:32:01,480
Neem een kamer.
- Misselijkmakend.
939
01:32:02,880 --> 01:32:05,040
Leah, je hebt een goeie, schat.
940
01:32:05,200 --> 01:32:09,880
Wees goed voor haar, ja?
We hebben hier genoeg meegemaakt.
941
01:32:35,800 --> 01:32:38,320
Denk je wel eens aan die nacht?
942
01:32:38,480 --> 01:32:43,600
Dat ik het had kunnen zijn en niet jij?
Want ik zou er gaan logeren.
943
01:32:45,800 --> 01:32:49,280
Ja, maar Leah, je had het
misschien niet overleefd.
944
01:32:51,160 --> 01:32:53,560
Ik zou niet zonder jou kunnen leven.
945
01:32:56,600 --> 01:32:59,120
Je bent m'n beste vriendin en m'n zus.
946
01:33:01,200 --> 01:33:03,400
Kijk wat ik van mam heb gekregen.
947
01:33:05,200 --> 01:33:08,600
Wanneer?
- Ze had 'm in de loterij gewonnen.
948
01:33:08,760 --> 01:33:10,120
Te gek, hè?
949
01:33:10,840 --> 01:33:12,480
Mazzelkont.
950
01:33:21,280 --> 01:33:23,400
Alles goed, Jack?
- Franky.
951
01:33:23,560 --> 01:33:26,360
Hoe is het? Ik heb je gemist.
- Ik jou ook.
952
01:33:26,520 --> 01:33:28,160
Alles goed?
- Ja, met jou?
953
01:33:28,320 --> 01:33:29,480
Ja, prima.
954
01:33:29,640 --> 01:33:32,400
Dus hier is m'n keuken.
955
01:33:32,560 --> 01:33:34,880
En hier is m'n douche.
956
01:33:35,040 --> 01:33:37,040
En daar staat m'n bed.
957
01:33:37,200 --> 01:33:39,600
Sorry, m'n was ligt er nog op.
958
01:33:41,680 --> 01:33:44,440
Ik ben heel trots op je, Jack.
- Dank je.
959
01:33:45,400 --> 01:33:48,880
Ik ging laatst winkelen.
Kijk wat ik heb gekocht.
960
01:33:52,840 --> 01:33:54,240
Tada.
- Heel knap.
961
01:33:54,400 --> 01:33:56,120
Gewoon doen, kom op.
962
01:33:56,280 --> 01:33:57,880
Goed, ja.
963
01:33:58,920 --> 01:34:00,280
Kijk eens aan.
964
01:35:04,960 --> 01:35:06,320
Franky.
965
01:35:09,760 --> 01:35:14,880
Daar ben je dan eindelijk.
- Hoi, weet je wie ik ben?
966
01:35:15,040 --> 01:35:18,680
Je bent m'n zus.
Die verbrand is tijdens de brand.
967
01:35:19,880 --> 01:35:21,240
Ja.
968
01:35:25,600 --> 01:35:27,480
Mag ik binnenkomen?
- Ja.
70198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.