All language subtitles for Silver.Haze.2023.1080p.GP.WEB-DL.DDP5.1.H264-BdC-NL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,680 --> 00:02:15,960 Ik hou van je. - Wat? 2 00:02:19,640 --> 00:02:21,000 Ik hou van je. 3 00:02:30,360 --> 00:02:32,760 Goed, ik zie je wel weer. 4 00:02:34,280 --> 00:02:35,920 Alles goed, Franky? - Ja. 5 00:02:50,200 --> 00:02:51,800 Dit is voor jou, Mike. 6 00:03:16,360 --> 00:03:19,040 Wanneer ruimen ze die troep eens op? 7 00:03:24,040 --> 00:03:26,560 Dat café was een smerig hol. 8 00:03:26,720 --> 00:03:28,120 Vijftien jaar. 9 00:03:30,000 --> 00:03:31,360 Ik weet 't. 10 00:03:33,560 --> 00:03:36,360 Ze gaan ervoor boeten. Je vader en zij. 11 00:03:36,520 --> 00:03:40,400 Van harte gefeliciteerd 12 00:03:40,560 --> 00:03:44,760 van harte gefeliciteerd 13 00:03:44,920 --> 00:03:48,160 gefeliciteerd, lieve Leah 14 00:03:48,320 --> 00:03:50,160 Blaas maar zonder kaarsjes. 15 00:03:50,320 --> 00:03:54,640 van harte gefeliciteerd 16 00:03:54,800 --> 00:03:58,280 Hieperdepiep... - Hoera. 17 00:03:58,440 --> 00:04:01,480 Je moet hier opruimen. - Dat ga ik ook doen. 18 00:04:01,640 --> 00:04:03,120 Zijn er vorkjes? 19 00:04:04,160 --> 00:04:07,880 Ik kan wel een vorkje pakken... - We zijn niet zo bekakt. 20 00:04:08,040 --> 00:04:11,560 Vorkjes zijn bekakt. - Met onze handen dan maar? 21 00:04:11,720 --> 00:04:14,720 Mam heeft een cadeautje voor je. - Oké. 22 00:04:16,160 --> 00:04:18,960 Krijg nou wat, een cadeautje. - Wat is 't? 23 00:04:19,120 --> 00:04:21,400 Maak het maar gewoon open. 24 00:04:24,040 --> 00:04:25,920 Ik krijg 't niet open. 25 00:04:26,440 --> 00:04:28,400 Kom op, Leah. Wat is het? 26 00:04:32,000 --> 00:04:34,680 Is dat wat ik denk dat 't is? 27 00:04:34,840 --> 00:04:36,280 Dat wilde je toch? 28 00:04:36,440 --> 00:04:39,520 Ze wilde de iPhone 12. Dat is de iPhone 5. 29 00:04:39,680 --> 00:04:41,400 Ja, maar hij is nieuw. 30 00:04:42,320 --> 00:04:45,800 Nee, mam, dat is dezelfde. - Hetzelfde model. 31 00:04:45,960 --> 00:04:50,240 Ze wilde een nieuwe iPhone. - Je hebt precies dezelfde gekocht. 32 00:04:51,760 --> 00:04:55,280 Het zijn allebei iPhones 5, mam. Je hebt gewoon... 33 00:04:55,440 --> 00:04:57,280 Ik wilde het nieuwe model. 34 00:04:57,440 --> 00:04:59,760 Hij is zelfs dezelfde kleur. 35 00:05:02,440 --> 00:05:04,280 Serieus. 36 00:05:04,920 --> 00:05:07,760 Niet doen, Frank, je lacht haar uit. 37 00:05:11,320 --> 00:05:13,120 Kom op. - Kom op, Leah. 38 00:05:13,280 --> 00:05:15,360 Kom mee op de foto, Leah. 39 00:05:15,520 --> 00:05:18,000 Kom hier. - Ik vang 'm met m'n been. 40 00:05:18,160 --> 00:05:20,440 Kon je maar zo goed richten, mam. 41 00:05:20,600 --> 00:05:22,600 Kom hier, jarige job. 42 00:05:40,440 --> 00:05:43,480 IK WIL ANTWOORDEN WE ZIJN AL 15 JAAR VERDER! 43 00:05:52,680 --> 00:05:54,920 IK WIL ANTWOORDEN 44 00:06:07,760 --> 00:06:09,120 Franky. 45 00:06:11,720 --> 00:06:16,400 O, ik ben verbrand. Wat zou dat, verdomme? 46 00:06:21,480 --> 00:06:23,280 O, mam. 47 00:06:23,440 --> 00:06:25,320 Sta op. - Ga weg. 48 00:06:25,480 --> 00:06:27,160 Opstaan. 49 00:06:27,320 --> 00:06:30,640 Verdomme, wat is er? - Het is jouw schuld. 50 00:06:32,160 --> 00:06:35,240 O, ik ben verbrand. 51 00:06:35,840 --> 00:06:39,000 Ga terug naar bed. Je hebt jezelf ondergepist. 52 00:06:49,560 --> 00:06:51,080 Alsjeblieft, mam. 53 00:07:03,640 --> 00:07:08,120 Hallo, Belinda. Ik ben Franky, een verpleegster. 54 00:07:09,040 --> 00:07:11,960 Oké, ja, ik ben Belinda. 55 00:07:12,120 --> 00:07:14,400 Ja. Hoe gaat het met je? - Nou... 56 00:07:14,560 --> 00:07:17,960 Ik vind je haar prachtig. - O, fijn. Dank je. 57 00:07:18,120 --> 00:07:20,000 Heb je 't zelf gedaan? - Nee. 58 00:07:20,160 --> 00:07:21,640 Ik ga naar een zaak. 59 00:07:21,800 --> 00:07:26,080 Ik zou er niet uitzien als ik 't zelf deed. Dat kan ik niet. 60 00:07:26,240 --> 00:07:30,960 Het is heel mooi. - Ik wil 't rood, ik voel me roodharig. 61 00:07:39,280 --> 00:07:41,480 Sorry dat ik je wakker maak. 62 00:07:41,640 --> 00:07:43,520 Mag ik je bloeddruk meten? 63 00:07:54,200 --> 00:07:55,960 Wat is er met je gebeurd? 64 00:07:56,960 --> 00:07:59,800 Ik heb als kind een brand meegemaakt. 65 00:08:00,800 --> 00:08:02,600 Wat is er met jou gebeurd? 66 00:08:03,880 --> 00:08:05,680 Ik heb een gebroken hart. 67 00:08:07,080 --> 00:08:09,320 Wie heeft het gebroken? 68 00:08:09,480 --> 00:08:10,840 Iedereen. 69 00:08:13,480 --> 00:08:15,720 Het gaat heel goed met je. 70 00:08:17,440 --> 00:08:20,520 Kan ik iets voor je halen? Een kopje thee? 71 00:08:20,680 --> 00:08:23,040 Wat koekjes misschien? Nee? 72 00:08:24,920 --> 00:08:26,520 M'n vibrator was stuk. 73 00:08:26,680 --> 00:08:29,640 Ik ging 'm laten repareren. - Gatver. 74 00:08:29,800 --> 00:08:32,160 Nu heb ik een nieuwe en zijn nummer. 75 00:08:32,320 --> 00:08:34,640 Dat nummer bewaar ik voor later. 76 00:08:34,800 --> 00:08:37,360 Wie zou me niet willen neuken? 77 00:08:37,520 --> 00:08:39,080 En ik had ook nog garantie. 78 00:08:39,240 --> 00:08:42,240 Zie je dat meisje? - Ja. 79 00:08:43,680 --> 00:08:45,200 Ze heeft zelfmoord proberen te plegen. 80 00:08:46,760 --> 00:08:49,000 Shit. Ze ziet er verdrietig uit. 81 00:08:55,320 --> 00:08:59,440 Dit grote, witte stuk hier zou er niet in mogen zitten. 82 00:08:59,600 --> 00:09:02,280 Het is sla. - Het hoort er niet in. 83 00:09:05,320 --> 00:09:08,120 Hoe smaakt je hamburger? - Lekker, man. 84 00:09:08,280 --> 00:09:10,240 Verdomd goed. - Ik zie het. 85 00:09:11,320 --> 00:09:13,000 O, mijn god. - Wat? 86 00:09:15,040 --> 00:09:17,720 Ik heb de balletjes ingeslikt. - Echt? 87 00:09:17,880 --> 00:09:19,640 Dat meen je niet. 88 00:09:20,560 --> 00:09:22,600 Het is niet grappig. - Echt wel. 89 00:09:29,400 --> 00:09:31,840 Je moet ze eruit halen, man. 90 00:09:32,000 --> 00:09:35,440 Dat gaat niet. Dan krijg ik 'm er niet meer in. 91 00:09:35,600 --> 00:09:37,280 Serieus, haal ze eruit. 92 00:09:51,760 --> 00:09:53,120 Wat? 93 00:09:53,840 --> 00:09:56,960 O, shit. Sorry, ik heb de balletjes ingeslikt. 94 00:09:57,120 --> 00:09:58,720 Wat? 95 00:10:02,240 --> 00:10:03,600 Flynn? 96 00:10:04,440 --> 00:10:06,760 Wat? - Ik moet met je praten. 97 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 Zeg het maar. 98 00:10:09,080 --> 00:10:11,560 Ga weg. - O, god. 99 00:10:11,720 --> 00:10:13,960 Franky, heb je vijf pond? - Rot op. 100 00:10:14,120 --> 00:10:15,720 Geef me een vijfje. 101 00:10:17,920 --> 00:10:19,960 Verdomme, rot op. - Dag. 102 00:10:47,880 --> 00:10:49,960 Het voelt heel vreemd. 103 00:10:56,560 --> 00:10:58,120 Wat doe je? 104 00:11:03,720 --> 00:11:06,960 Kayley, verdomme. Ik val niet op meiden. 105 00:11:12,840 --> 00:11:14,720 Ik wil een normale kerel... 106 00:11:14,880 --> 00:11:18,880 ...die normale kleren uit een normale winkel koopt. 107 00:11:19,040 --> 00:11:20,520 Huh, oké. 108 00:11:20,680 --> 00:11:22,120 Waarom zeg je 'huh'? 109 00:11:23,120 --> 00:11:25,120 Klinkt logisch. 110 00:11:27,760 --> 00:11:29,880 Ik zou liever wat xtc krijgen. 111 00:11:30,040 --> 00:11:33,880 Daar vraag je elke dag om en ik kan het je niet bezorgen. 112 00:11:34,760 --> 00:11:41,160 Als ik wat MDMA had, stond ik op en pakte ik je de hele middag. 113 00:11:41,320 --> 00:11:43,400 Terry, dat is erg ongepast. 114 00:11:44,880 --> 00:11:47,120 Heerlijke gedachte, hè? 115 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 Zo'n mooie meid als jij. 116 00:11:56,040 --> 00:11:58,920 Weer terug? - Yo, ja. Theedame. 117 00:11:59,760 --> 00:12:01,920 Ik heb zelfmoordpreventie. 118 00:12:02,080 --> 00:12:05,000 O ja? Hoe gaat 't met je arm? - Geweldig. 119 00:12:05,160 --> 00:12:06,720 Is het genezen? - Ja. 120 00:12:06,880 --> 00:12:08,600 Helemaal. - Alles goed? 121 00:12:08,760 --> 00:12:10,160 Florence Murphy. 122 00:12:10,320 --> 00:12:11,760 Later. - Tot ziens. 123 00:12:37,000 --> 00:12:38,360 Bedankt. 124 00:12:42,640 --> 00:12:44,000 Gaat het? 125 00:12:58,120 --> 00:12:59,480 Sorry. 126 00:13:01,960 --> 00:13:04,120 Wil je mee iets gaan drinken? 127 00:13:07,720 --> 00:13:10,760 Ja. - Even je gedachten verzetten. 128 00:13:23,560 --> 00:13:25,160 Heb je een aansteker? 129 00:13:25,320 --> 00:13:26,760 Heb je een aansteker. 130 00:13:31,240 --> 00:13:33,000 Wil je ook wat? 131 00:13:39,840 --> 00:13:42,120 Wat voor medicijnen krijg je? 132 00:13:42,280 --> 00:13:44,440 Citalopram, zopiclon. 133 00:13:45,280 --> 00:13:47,920 Lamotrigine, dexamfetamine. 134 00:13:49,720 --> 00:13:51,400 Ik slik ook best veel. 135 00:13:52,280 --> 00:13:55,640 Mirtazapine, quetiapine. Van gehoord? - Nee. 136 00:13:59,080 --> 00:14:03,280 Ja, ik slik ze nog niet zo lang. 137 00:14:03,440 --> 00:14:05,000 Een half jaartje. 138 00:14:07,960 --> 00:14:11,640 Ik wil ze afbouwen, maar ik ben een beetje bang. 139 00:14:17,840 --> 00:14:20,160 Waarom kijk je zo naar me? 140 00:14:21,120 --> 00:14:23,000 Je bent heel mooi. 141 00:14:24,920 --> 00:14:26,280 Niet waar. 142 00:14:43,600 --> 00:14:46,440 Ik heb wat slaappillen. 143 00:14:48,600 --> 00:14:52,400 Andere dan je normaal hebt, maar ze zijn prima. 144 00:14:54,360 --> 00:14:57,800 Neem er een en ga even slapen. - Slapen? 145 00:14:58,960 --> 00:15:01,960 Ik heb al dagen niet geslapen. - Weet ik. 146 00:15:26,120 --> 00:15:28,080 Moet je die dildo zien. 147 00:15:28,240 --> 00:15:30,960 Je moet 'm kopen. - Nee. 148 00:15:31,120 --> 00:15:33,200 Je kunt 'm als pijp gebruiken. 149 00:15:34,840 --> 00:15:36,240 Hij is grappig. 150 00:15:39,360 --> 00:15:40,760 Leah? 151 00:15:40,920 --> 00:15:42,480 O, mijn god. 152 00:15:42,640 --> 00:15:44,280 O, mijn god... 153 00:15:45,520 --> 00:15:47,000 Wat is dit? 154 00:15:49,640 --> 00:15:51,240 Krijg nou wat. 155 00:15:58,600 --> 00:16:00,920 Waar gaat ze heen? Zou pa er zijn? 156 00:16:20,200 --> 00:16:22,800 Hé, daar is m'n knulletje. 157 00:16:27,240 --> 00:16:30,840 Hé, dat is ons broertje. - Dat is ons broertje niet. 158 00:16:31,000 --> 00:16:32,360 Dat is niemand. 159 00:16:34,200 --> 00:16:37,240 Zeg die lul die z'n dochters niet wil kennen maar gedag. 160 00:16:39,640 --> 00:16:44,200 Dit is een mooie straat. Ik wist niet dat ze hier woonden. 161 00:16:46,040 --> 00:16:48,960 Verdomme, zag je dat huis waar ze in woonden? 162 00:16:49,120 --> 00:16:51,920 Onze pa woont daar bij die trut. 163 00:16:52,080 --> 00:16:54,720 Met hun zoon en hun luxeleventje. 164 00:16:56,280 --> 00:16:58,760 Verdomme. - Frank. 165 00:16:59,680 --> 00:17:01,600 Zelfs je pa geeft er niks om. 166 00:17:01,760 --> 00:17:05,200 Ze geven niks om mij en ze geven ook niks om jou. 167 00:17:05,360 --> 00:17:09,600 Ik zweer het, Leah, ik ga die trut begraven. Ik zweer het je. 168 00:17:09,760 --> 00:17:13,680 Dan heb je rechtvaardigheid, maar wil je geen antwoorden? 169 00:17:13,840 --> 00:17:15,280 Je wil antwoorden. 170 00:17:57,000 --> 00:18:01,280 Ik zag ons al op huwelijksreis gaan naar Barbados of zoiets. 171 00:18:05,160 --> 00:18:09,880 Nu zie ik mezelf in een steegje liggen met een fles rum. 172 00:18:13,680 --> 00:18:15,480 Ik dacht dat je de ware was. 173 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Ik ben niet verliefd op je, Flynn. 174 00:18:25,920 --> 00:18:28,280 Dat kan ik niet accepteren. 175 00:18:28,440 --> 00:18:32,880 Ik weet niet hoe ik het dagelijkse leven aan moet zonder jou. 176 00:18:36,480 --> 00:18:39,480 Weet je wat het is? Jij maakt me tot wie ik ben. 177 00:18:39,640 --> 00:18:40,960 Je maakt me sterker. 178 00:18:41,120 --> 00:18:45,000 Elke dag dat ik thuiskom zonder werk en alles misgaat... 179 00:18:45,160 --> 00:18:48,360 ...denk ik: boeien, ik heb 't niet nodig. 180 00:18:48,520 --> 00:18:52,120 Ik hoef geen poen te hebben, als ik jou maar heb. 181 00:18:52,280 --> 00:18:57,400 Frank, geef me twee weken om te bewijzen dat ik je waard ben. 182 00:18:58,280 --> 00:19:01,720 Ik ben wie je denkt dat ik ben. Ik beloof het. 183 00:19:01,880 --> 00:19:04,200 Het moet gewoon... 184 00:19:04,360 --> 00:19:07,640 Dit moet ophouden. We kunnen niet meer afspreken. 185 00:19:19,920 --> 00:19:22,160 Waar ga je heen? - Nergens. 186 00:19:24,040 --> 00:19:26,880 Wat? Wat wil je van me? 187 00:19:27,040 --> 00:19:28,960 O, hou op. 188 00:19:34,760 --> 00:19:37,440 Alles goed? - Ja, en met jou? 189 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 Ik dacht dat je 't had uitgemaakt. 190 00:19:44,880 --> 00:19:46,920 Hij is een eikel, Leah. 191 00:19:49,080 --> 00:19:50,440 Ik weet 't. 192 00:19:52,480 --> 00:19:53,840 Wie is dat? 193 00:19:59,360 --> 00:20:01,920 Laat eens zien. - Geef terug, Leah. 194 00:20:02,080 --> 00:20:05,120 Doe niet zo irritant. Geef op. - Dit is de mijne. 195 00:20:05,280 --> 00:20:08,360 Geef terug. Ik zweer dat ik iets kapotmaak. 196 00:20:08,520 --> 00:20:10,520 Ik heb 'm niet. - Geef op, Jason. 197 00:20:11,600 --> 00:20:13,680 Hou op. Snel, snel. - Ik zweer 't. 198 00:20:13,840 --> 00:20:15,240 Geef terug. 199 00:20:16,680 --> 00:20:19,920 Wil je 'm terug? Pak maar. - Geef me m'n telefoon. 200 00:20:20,080 --> 00:20:24,160 Wat een eikel. Ik ga naar mam. - Jeetje, wat mankeert jou? 201 00:20:24,320 --> 00:20:26,360 Stelletje eikels. 202 00:20:26,520 --> 00:20:30,640 Zijn we chagrijnig? Het is maar een telefoon. 203 00:20:42,080 --> 00:20:43,440 Jason. 204 00:20:44,680 --> 00:20:47,720 Wat doe je? - Hou je kop, ik probeer te... 205 00:20:49,640 --> 00:20:51,240 Leah, sta op. 206 00:21:07,800 --> 00:21:09,440 Welke kleur? 207 00:21:09,600 --> 00:21:11,000 Bruin, denk ik. 208 00:21:14,400 --> 00:21:15,760 Doe het netjes. 209 00:21:21,080 --> 00:21:23,240 Je gebruikt nooit make-up. 210 00:21:23,400 --> 00:21:26,760 Nu wel. Ik voel me een andere vrouw. 211 00:21:26,920 --> 00:21:28,880 Ben je veranderd? - Ja. 212 00:21:31,760 --> 00:21:34,720 Wat doet ze ook alweer? - Stop met al die vragen. 213 00:21:34,880 --> 00:21:37,440 Als je zo doorgaat, mag je niet mee. 214 00:21:39,000 --> 00:21:43,080 Waarom doe je zo boos? - Je doet irritant. Hou erover op. 215 00:21:43,240 --> 00:21:46,440 Ze is gewoon een vriendin, ik hoor jou ook niet uit. 216 00:21:46,600 --> 00:21:50,320 Wel waar. - Over je relaties of je privézaken. 217 00:21:50,480 --> 00:21:52,000 Dat doe je wel. - Niet. 218 00:21:52,160 --> 00:21:55,000 Jij doet niks anders. - Hou je kop. 219 00:23:10,360 --> 00:23:12,640 Ik ben zo blij dat je er bent. 220 00:23:14,800 --> 00:23:17,440 Ik ben m'n zus en haar vriendin kwijt. 221 00:23:20,520 --> 00:23:23,480 Blauw is zo mooi. Het staat je goed. 222 00:23:23,640 --> 00:23:25,120 Staat je echt goed. 223 00:23:25,920 --> 00:23:28,440 Ik bid vijf keer per dag. - Vijf keer? 224 00:23:28,600 --> 00:23:31,720 Je merkt dat je leven beter wordt als je bidt. 225 00:23:31,880 --> 00:23:35,560 Als je verdrietig bent en je leeg voelt, zoek je God. 226 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 Dat is Allah voor mij. 227 00:23:37,360 --> 00:23:39,680 Wauw, dat heb ik nooit geweten. 228 00:23:43,200 --> 00:23:45,480 Ik wil mee naar jouw huis. 229 00:23:49,880 --> 00:23:51,960 Dat lijkt me geen goed idee. 230 00:24:13,000 --> 00:24:15,240 Florence, waar kom je vandaan? 231 00:24:15,400 --> 00:24:20,160 Uit West-Londen. Nu woon ik in Southend bij m'n oma. 232 00:24:32,400 --> 00:24:34,240 Heb je geen honger? 233 00:24:34,400 --> 00:24:37,320 Nee, ja, ik heb gewoon... 234 00:24:38,600 --> 00:24:41,200 Ben je vegetariër of zo? 235 00:24:41,360 --> 00:24:42,720 Nee. 236 00:24:43,480 --> 00:24:47,600 Bedankt voor het eten. - Vond je 't niet lekker? Laat maar. 237 00:24:51,360 --> 00:24:52,720 Dan eet ze toch niet? 238 00:24:52,880 --> 00:24:56,080 Die worstjes kostten drie pond. Ze at ze niet eens op. 239 00:24:56,240 --> 00:24:57,760 Waar kent ze haar van? 240 00:24:59,680 --> 00:25:03,080 Kun je me een filter aangeven? - Ja, baas. 241 00:25:05,120 --> 00:25:07,760 Wil je zo genoemd worden? Baas? - Ja. 242 00:25:10,000 --> 00:25:12,120 Alleen door m'n onderdanen. 243 00:25:15,120 --> 00:25:18,040 Ik zei, alleen door m'n onderdanen. - Wat? 244 00:25:18,200 --> 00:25:20,560 Je gebruikt van die lange woorden. 245 00:25:25,160 --> 00:25:27,720 Wil je er een? - Is dit slipje van jou? 246 00:25:27,880 --> 00:25:30,600 Nee, het is niet van mij. Van wie zijn ze? 247 00:25:30,760 --> 00:25:32,120 Van wie is het? 248 00:25:33,440 --> 00:25:35,760 Van wie? - Het is niet van mij. 249 00:26:08,160 --> 00:26:10,160 Ze zien er mooi uit. 250 00:26:10,320 --> 00:26:13,200 Ik wil dat het een gat wordt. - Ja. 251 00:26:15,240 --> 00:26:16,760 Ja, dat is goed. 252 00:26:22,720 --> 00:26:24,120 Alles oké? 253 00:26:24,280 --> 00:26:27,880 Waar hing jij uit? - Ik deed niks. Waarom? 254 00:26:28,040 --> 00:26:29,680 Wat? - Wat heb je? 255 00:26:29,840 --> 00:26:33,400 Zoals je niks zei. Wat heb je uitgespookt? 256 00:26:33,560 --> 00:26:36,360 Ik ga uit. Doei. - Ga maar. 257 00:26:36,520 --> 00:26:38,480 Bedankt dat ik mocht komen. 258 00:26:44,160 --> 00:26:45,520 Wat? 259 00:26:46,400 --> 00:26:48,440 Kom op. Waarom niet? - Nee. 260 00:26:48,600 --> 00:26:50,040 Ben je bang? - Nee. 261 00:26:50,200 --> 00:26:52,120 Je bent nerveus. - Niet waar. 262 00:26:56,520 --> 00:26:59,200 Wat is hier aan de hand? Wat doen jullie? 263 00:26:59,360 --> 00:27:00,720 Ga weg. - Wat is dit? 264 00:27:00,880 --> 00:27:02,960 Slettebakken. Mam? 265 00:27:03,120 --> 00:27:05,760 Ga naar binnen, Tom. - Wat doe jij nou? 266 00:27:05,920 --> 00:27:08,840 Dat is smerig, twee vrouwen. - Tommie? 267 00:27:09,000 --> 00:27:10,680 Op straat, verdomme. 268 00:27:10,840 --> 00:27:12,640 Ga naar binnen. - Ik wist 't. 269 00:27:12,800 --> 00:27:17,280 Je bent een schande voor je familie. - Dit is gênant, ga weg. 270 00:27:17,440 --> 00:27:20,640 Raak mam niet aan. Dat heb ik al gezegd. 271 00:27:20,800 --> 00:27:23,880 Ik wist het wel, vieze sletjes. - Rot op. 272 00:27:24,040 --> 00:27:25,920 Zo gênant. Wat mankeert jou? 273 00:27:26,080 --> 00:27:29,800 Ga weg. - Rot op, stelletje vieze lesbo's. 274 00:27:29,960 --> 00:27:32,040 Kom niet terug. - Ga weg hier, slet. 275 00:27:32,200 --> 00:27:33,160 Laat haar met rust. 276 00:27:35,200 --> 00:27:37,960 Het spijt me. - Het is niet jouw schuld. 277 00:27:38,120 --> 00:27:41,480 M'n moeder doet altijd zo in deze tijd van het jaar. 278 00:27:58,080 --> 00:27:59,720 Niet lachen. 279 00:27:59,880 --> 00:28:01,440 Niet doen. 280 00:28:01,600 --> 00:28:04,920 Dit is een serieuze situatie, man. Hou eens op. 281 00:28:05,080 --> 00:28:08,000 Lach er niet om. Dit is heel serieus. 282 00:28:08,160 --> 00:28:10,960 Kun je ophouden met lachen? Hou eens op. 283 00:28:48,960 --> 00:28:52,280 Dit is Franky. Ze komt een paar dagen logeren. 284 00:28:52,440 --> 00:28:54,200 Ja, prima. Ik ben Alice. 285 00:28:54,360 --> 00:28:56,520 Aangenaam. - Insgelijks. 286 00:28:58,080 --> 00:29:00,920 Heb je honger? - Ja, eigenlijk wel. 287 00:29:01,080 --> 00:29:02,640 Pasta? - Ja, graag. 288 00:29:13,280 --> 00:29:15,280 Alsjeblieft. - Dank je wel. 289 00:29:16,000 --> 00:29:17,480 Neem jij ook wat. 290 00:29:30,600 --> 00:29:32,640 Eerder in Southend geweest? 291 00:29:34,200 --> 00:29:37,920 Als kind kwam ik hier vaak. Maar het is jaren geleden. 292 00:29:38,080 --> 00:29:40,400 Het is veel veranderd, hè? - Ja. 293 00:29:40,560 --> 00:29:41,960 Jack. 294 00:29:44,240 --> 00:29:46,040 Kom er eens bij zitten. 295 00:29:46,200 --> 00:29:49,080 Lomperik. - Praat niet zo tegen hem. 296 00:29:49,240 --> 00:29:51,200 Vindt hij fijn. - Niet waar. 297 00:30:44,000 --> 00:30:45,360 Stop. 298 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Alice heeft kanker. 299 00:31:00,040 --> 00:31:01,960 Wat voor kanker? 300 00:31:05,280 --> 00:31:09,120 Drie jaar geleden gaven ze haar nog drie weken. 301 00:31:11,560 --> 00:31:15,480 Jack en ik kwamen hier toen m'n moeder was vertrokken. 302 00:31:15,640 --> 00:31:18,280 Sindsdien zorgt zij voor ons. 303 00:31:19,280 --> 00:31:21,120 Ze is een heel goed mens. 304 00:31:21,280 --> 00:31:23,120 Ik word gek van haar. 305 00:31:26,240 --> 00:31:28,240 Vind je mij een slecht mens? 306 00:31:30,200 --> 00:31:32,680 Waarom zou ik dat vinden? 307 00:31:33,920 --> 00:31:35,720 Omdat ik dat ben. 308 00:31:35,880 --> 00:31:37,440 Dat ben je niet. 309 00:31:38,160 --> 00:31:41,680 Je hebt goede mensen en je hebt slechte mensen. 310 00:31:43,160 --> 00:31:44,480 Oké? 311 00:31:44,640 --> 00:31:46,840 Ik ben een slecht mens. 312 00:31:47,000 --> 00:31:49,200 Ik vind dat je dat moet weten. 313 00:32:30,080 --> 00:32:31,440 Franky. 314 00:32:33,160 --> 00:32:34,600 Kom in de zee. 315 00:32:35,000 --> 00:32:37,480 Kan niet. - Kom erin, het is heerlijk. 316 00:32:37,640 --> 00:32:39,320 Ik kan niet zwemmen. 317 00:32:39,480 --> 00:32:41,160 Hoezo niet? 318 00:32:44,720 --> 00:32:46,840 Het is ijskoud. - Dat weet ik. 319 00:32:50,160 --> 00:32:54,080 Vroeger ging ik heel graag zwemmen, toen ik jong was. 320 00:32:55,320 --> 00:32:57,440 Maar na de brand... 321 00:33:01,480 --> 00:33:04,960 M'n moeder was bang dat ik infecties zou krijgen. 322 00:33:07,120 --> 00:33:09,960 Dus ben ik heel lang niet gegaan. 323 00:33:10,120 --> 00:33:12,880 Stel je voor dat het een kom is. 324 00:33:13,040 --> 00:33:16,800 Je schept de rand van de kom en brengt het naar je mond. 325 00:33:16,960 --> 00:33:18,440 Hou me vast. 326 00:33:24,160 --> 00:33:27,640 Laat de zee je dragen. Je drijft, je bent een mens. 327 00:33:28,200 --> 00:33:29,840 Rondere bewegingen. 328 00:33:30,000 --> 00:33:31,360 Doe ik dat niet? 329 00:33:31,520 --> 00:33:34,000 Wat? - Doe ik dat dan niet? 330 00:33:34,160 --> 00:33:36,720 Nee, jij doet zo. 331 00:33:36,880 --> 00:33:39,120 Ik dacht dat ik nooit met iemand zoals jij zou zijn. 332 00:33:40,560 --> 00:33:43,920 Mam vertelde me dat m'n vader, na de brand... 333 00:33:44,080 --> 00:33:48,880 ...tegen haar zei: 'Wie wil haar nog? Moet je haar zien.' 334 00:33:50,960 --> 00:33:53,160 En ik heb hem altijd geloofd. 335 00:34:01,440 --> 00:34:03,800 Ik wil hem nooit meer zien. 336 00:34:19,520 --> 00:34:21,920 Ik wist niet dat je gitaar speelde. 337 00:34:25,240 --> 00:34:28,000 Ik ben niet erg goed, maar... 338 00:34:28,160 --> 00:34:29,600 Het is heel mooi. 339 00:34:46,520 --> 00:34:48,920 Oké, ben je er klaar voor? 340 00:34:49,800 --> 00:34:52,440 Nee, ik denk dat ik 't niet moet doen. 341 00:34:53,400 --> 00:34:54,760 Waarom niet? 342 00:34:55,480 --> 00:34:57,480 Ik wil geen pot lijken. 343 00:34:57,640 --> 00:34:59,720 Je bent een pot. - Niet waar. 344 00:35:00,720 --> 00:35:05,080 Straks vinden ze me net een jongen. - Lang haar is patriarchaal. 345 00:35:06,520 --> 00:35:08,200 Ja, hoor. 346 00:35:08,360 --> 00:35:10,800 En hoe kunnen ze denken dat je een jongen bent, met die grote tieten. 347 00:35:10,960 --> 00:35:12,400 Dat heb ik niet. 348 00:35:14,640 --> 00:35:18,040 Geloof me. - Niet waar. 349 00:36:24,040 --> 00:36:25,520 Waar werk je aan? 350 00:36:28,680 --> 00:36:30,040 Wikipedia. 351 00:36:31,520 --> 00:36:34,160 Waarom? - Ik ruim de rommel op. 352 00:36:44,920 --> 00:36:46,640 Alles goed? - Ja, hoor. 353 00:36:51,280 --> 00:36:55,680 Ik kan misschien geen kinderen krijgen. - Hoe bedoel je? 354 00:36:59,360 --> 00:37:01,400 Ik heb gonorroe van Jason. 355 00:37:02,960 --> 00:37:04,760 Maak je een grapje? 356 00:37:06,040 --> 00:37:09,120 Hij is vreemdgegaan, maar ik wist niet... 357 00:37:09,280 --> 00:37:13,240 ...hoeveel of hoe vaak. Ik had er geen idee van. 358 00:37:14,240 --> 00:37:18,200 Hij zegt dat hij seksverslaafd is en er niks aan kan doen. 359 00:37:21,280 --> 00:37:23,720 Ik zoek 'm op en ik vermoord hem. 360 00:37:23,880 --> 00:37:25,440 Nee, niet doen. 361 00:37:25,600 --> 00:37:28,680 Ik moet hem toch bellen. Ik los het wel op. 362 00:37:37,320 --> 00:37:41,520 Ja, veel discodip. - Niet op je broek knoeien. Hier. 363 00:37:43,560 --> 00:37:45,240 Wil je een eendje vissen? 364 00:37:46,520 --> 00:37:48,760 Een eendje vissen? - Wil je dat? 365 00:37:50,000 --> 00:37:51,880 Laten we een eendje vissen. 366 00:37:52,040 --> 00:37:54,640 Ik ga een prijs voor je winnen. 367 00:37:54,800 --> 00:37:56,160 Wil je een monster? 368 00:37:56,320 --> 00:37:57,880 Wil je een monster? 369 00:38:01,320 --> 00:38:02,240 Hallo? 370 00:38:02,400 --> 00:38:05,240 Ik viel en heb m'n knie bezeerd. - Wat? 371 00:38:05,400 --> 00:38:08,560 Ik verga van de pijn en heb je nodig. - O, mam. 372 00:38:08,720 --> 00:38:12,720 Franky, kom je naar huis? - Ik kan niks doen, ik ben niet thuis. 373 00:38:12,880 --> 00:38:17,160 Ik kan niet eens opstaan. De dokter wilde me niet helpen. 374 00:38:17,320 --> 00:38:20,920 Ik ben niet thuis, mam. Bel Leah en vraag haar maar. 375 00:38:30,440 --> 00:38:32,560 Praat je er niet graag over? 376 00:38:32,720 --> 00:38:34,600 Wat, over de brand? - Ja. 377 00:38:35,840 --> 00:38:37,840 Het is een lang verhaal. 378 00:38:39,520 --> 00:38:42,440 Nee, ik kan het je wel vertellen. Het was... 379 00:38:44,440 --> 00:38:46,120 Ja, het was... 380 00:38:47,360 --> 00:38:49,800 ...de avond van Leahs verjaardag. 381 00:38:51,080 --> 00:38:52,720 En... 382 00:38:54,600 --> 00:38:58,120 Ze zou bij de beste vriendin van m'n moeder logeren. 383 00:38:58,280 --> 00:39:00,040 Dat was Jane in die tijd. 384 00:39:00,200 --> 00:39:03,560 Ze was heel erg ziek. Ik zei dat ik in haar plaats zou gaan. 385 00:39:05,560 --> 00:39:08,480 Ik weet nog dat ik rond acht uur naar bed ging. 386 00:39:10,520 --> 00:39:13,120 En er werd wat gefeest... 387 00:39:13,280 --> 00:39:14,720 ...in het café. 388 00:39:18,320 --> 00:39:19,920 Dus ik ging naar bed. 389 00:39:24,080 --> 00:39:28,960 Ik weet nog dat ik echt een heel vreemde droom had. 390 00:39:30,000 --> 00:39:33,040 Mensen zeggen wel eens dat ze het licht zien. 391 00:39:33,200 --> 00:39:34,760 En ik weet nog... 392 00:39:34,920 --> 00:39:38,680 ...dat ik m'n ogen wilde opendoen en alleen maar wit zag. 393 00:39:41,560 --> 00:39:44,080 En toen hoorde ik een enorme knal. 394 00:39:46,160 --> 00:39:48,120 En Mike stond daar. 395 00:39:53,960 --> 00:39:57,120 Ik dacht dat hij zweette, maar dat was 't niet. 396 00:39:58,280 --> 00:39:59,720 Hij smolt. 397 00:40:00,880 --> 00:40:02,640 Als een kaars. 398 00:40:04,280 --> 00:40:07,160 Hij probeerde de ramen te openen, maar... 399 00:40:07,320 --> 00:40:11,600 ...het was zo'n oud café dat je de ramen niet kapot kreeg. 400 00:40:13,640 --> 00:40:16,840 M'n voeten brandden, dus ik stond op m'n tenen. 401 00:40:17,000 --> 00:40:20,120 Ik kon m'n mond niet dichtdoen, zo heet was het. 402 00:40:22,640 --> 00:40:26,280 Hij pakte een stoel en gooide 'm door een ruit. 403 00:40:26,440 --> 00:40:28,360 En stak z'n hoofd eruit. 404 00:40:29,200 --> 00:40:31,880 En nam een flinke hap lucht. 405 00:40:32,040 --> 00:40:34,840 Hij schreeuwde naar beneden: Vang haar op. 406 00:40:35,000 --> 00:40:36,760 Vang haar op. 407 00:40:39,160 --> 00:40:41,440 Hij tilde me op... 408 00:40:41,600 --> 00:40:45,280 ...en zei tegen me: Het komt allemaal goed. 409 00:40:47,920 --> 00:40:49,480 En hij liet me vallen. 410 00:40:51,760 --> 00:40:55,000 Vlak daarna was er een gasexplosie. 411 00:40:55,160 --> 00:40:59,800 Mike schreeuwde dat het te heet was en dat hij naar buiten moest. 412 00:40:59,960 --> 00:41:03,640 En toen stortte hij neer, op de banken beneden, maar... 413 00:41:04,920 --> 00:41:08,400 ...dat heb ik niet gezien. Gelukkig maar. 414 00:41:17,480 --> 00:41:20,120 De politie ontdekte... 415 00:41:20,280 --> 00:41:23,800 ...dat de privédeur aan de binnenkant op slot zat. 416 00:41:25,160 --> 00:41:28,960 De cafédeur zat ook op slot aan de buitenkant. 417 00:41:29,880 --> 00:41:32,000 Dus niemand kon erin of eruit. 418 00:41:35,320 --> 00:41:38,120 Jane werd zes weken later gearresteerd. 419 00:41:40,040 --> 00:41:43,600 M'n vader gelooft natuurlijk niet dat zij het was. 420 00:41:44,840 --> 00:41:48,560 M'n moeder dacht dat m'n pa een verhouding met haar had. 421 00:41:49,240 --> 00:41:51,600 En dat bleek te kloppen. 422 00:41:55,800 --> 00:41:58,360 O, mijn god. M'n Celine zonnebril. 423 00:41:59,480 --> 00:42:02,360 Het is een Celine. Weet je hoeveel die kost? 424 00:42:02,520 --> 00:42:04,840 300 pond. - Ik koop een nieuwe. 425 00:42:05,000 --> 00:42:08,280 Ja, dat dacht ik ook. - Ze zien er Primark uit. 426 00:42:08,440 --> 00:42:12,920 Je bent vreselijk. Dit is een retedure zonnebril. 427 00:42:16,160 --> 00:42:20,880 Het enige bewijs dat ze vonden... 428 00:42:21,040 --> 00:42:24,520 ...was terpentine, aanstekervloeistof... 429 00:42:24,680 --> 00:42:26,280 ...en een vaatdoekje. 430 00:42:28,640 --> 00:42:30,120 Ze liep weg. 431 00:42:31,240 --> 00:42:32,920 Met opgeheven hoofd... 432 00:42:33,920 --> 00:42:36,080 ...en m'n vader in haar armen. 433 00:42:38,040 --> 00:42:40,760 Ik heb hem al 15 jaar niet gezien. 434 00:42:45,760 --> 00:42:49,160 Hij speelt het gelukkige gezinnetje... 435 00:42:49,320 --> 00:42:51,240 ...met z'n zoontje. 436 00:42:51,400 --> 00:42:54,680 Alsof ik niet besta. Alsof Leah niet bestaat. 437 00:42:54,840 --> 00:42:57,160 Alsof we allemaal niet bestaan. 438 00:43:02,840 --> 00:43:05,600 Waag het niet, waag het niet. 439 00:43:05,760 --> 00:43:08,040 Nee, nee, nee. 440 00:43:11,840 --> 00:43:14,520 Ik ga naar stuurboord, jij naar bakboord. 441 00:43:14,680 --> 00:43:18,280 En dan hijsen we de steiger op en dan varen we uit. 442 00:43:36,720 --> 00:43:38,520 Hallo, Franky. 443 00:43:39,640 --> 00:43:43,760 Rot op. - Ik heb Leah gehad. Ja, haar zus. 444 00:43:44,760 --> 00:43:47,080 Franky. - Leuk kapsel. 445 00:43:47,240 --> 00:43:50,720 Rot op. - Rot op? Dat is ook niet aardig. 446 00:43:52,040 --> 00:43:54,080 Hallo? Ik praat tegen je. 447 00:43:54,240 --> 00:43:56,800 Rot op. - Raak haar niet aan. 448 00:43:56,960 --> 00:44:00,840 Wat heeft ze je misdaan? Rustig maar. Verdomme. 449 00:44:01,000 --> 00:44:05,720 Hierom is m'n zus bij je weggegaan. - O ja? En wie is dit? 450 00:44:05,880 --> 00:44:07,800 Waar is Flynn? Weet hij dit? 451 00:44:07,960 --> 00:44:11,520 Hij heeft me gay gemaakt. - O ja? Vast een zware klus. 452 00:44:11,680 --> 00:44:14,640 Ja, dat klopt. - Laat je tieten eens zien. 453 00:44:14,800 --> 00:44:16,480 Zijn jullie een stel? 454 00:44:16,640 --> 00:44:19,000 Wat doen jullie? Scharen? 455 00:44:19,160 --> 00:44:22,880 Word eens volwassen. Ik krijg meer actie dan jij. 456 00:44:23,040 --> 00:44:26,600 Moest dat pijn doen? Stelletje slettebakken. 457 00:44:26,760 --> 00:44:29,280 Luister, hoe heet jij? - Stinkslet. 458 00:44:31,040 --> 00:44:33,640 Kun je praten? - Ze praat niet. 459 00:44:33,800 --> 00:44:35,600 Spreek je Engels? 460 00:44:35,760 --> 00:44:38,000 Franky, hoe heet ze? - Laat haar. 461 00:44:38,160 --> 00:44:40,200 Oh, ze gaat huilen. 462 00:44:41,920 --> 00:44:45,800 Waarom zeg je niks? Ik praat tegen je. Dat is onbeleefd. 463 00:44:45,960 --> 00:44:49,440 Je bent toch niet boos? - Rot toch op, allemaal. 464 00:44:49,600 --> 00:44:52,800 Wat is er, schat? Gaat het? - Raak haar niet aan. 465 00:44:52,960 --> 00:44:57,120 Geef haar een kusje. Toe maar, geef haar een kusje. 466 00:44:57,280 --> 00:45:01,280 Zit je te lachen? Hoe heet je, schat? - Laat haar met rust. 467 00:45:01,440 --> 00:45:03,520 Want anders? Wat ga je doen? 468 00:45:03,680 --> 00:45:06,680 Niks. Precies. Lach er maar om, vuile slet. 469 00:45:06,840 --> 00:45:08,480 Rotwijf. 470 00:45:08,640 --> 00:45:10,320 Raak me niet aan. 471 00:45:10,480 --> 00:45:13,120 Nu krijg je je verdiende loon, slet. 472 00:45:13,280 --> 00:45:16,160 Wat zei ik tegen je, verdomme? 473 00:45:17,200 --> 00:45:21,560 Flo, laat je gezicht eens zien. - Laat maar. Ik meen het. 474 00:45:21,720 --> 00:45:25,360 Ik wil er niet over praten. Ik wil gewoon lol maken. 475 00:45:27,640 --> 00:45:29,000 Doet het pijn? 476 00:45:32,440 --> 00:45:35,600 Blijf stil zitten. - Je doet me pijn. 477 00:45:37,840 --> 00:45:39,560 Doe voorzichtig, oké? 478 00:46:39,120 --> 00:46:40,480 Blijf van me af. 479 00:46:47,520 --> 00:46:50,560 Wat doe je? - Hou je erbuiten, man. 480 00:46:53,240 --> 00:46:56,440 Je zet jezelf voor schut. - Doe rustig. 481 00:46:56,600 --> 00:47:00,720 Hij is zestig, wat moet dat? - Waar heb jij last van? 482 00:47:00,880 --> 00:47:05,080 Kom mee, we gaan naar huis. - Nee, ik vermaak me. 483 00:47:05,240 --> 00:47:08,120 Je zet jezelf voor schut, Flo. Ga mee. 484 00:47:09,560 --> 00:47:11,160 Wat heb je geslikt? 485 00:47:11,320 --> 00:47:12,920 Wat heb je op? - Niks. 486 00:47:15,240 --> 00:47:18,560 Ga maar weg. Ik vermaak me, ik heb plezier... 487 00:47:18,720 --> 00:47:20,920 ...en jij loopt te bitchen. 488 00:47:21,080 --> 00:47:24,680 Loop ik te bitchen? - Je vertelt me wat ik moet doen. 489 00:47:24,840 --> 00:47:27,800 Dat is onbeleefd. Je zet me voor schut omdat ik het leuk had. 490 00:47:27,960 --> 00:47:32,160 Je hebt geen kleren aan. - Dat is beter dan dat lelijke ding. 491 00:47:32,320 --> 00:47:35,480 Wat doet die rits daar? Wat is dat? 492 00:47:35,640 --> 00:47:38,800 Een T-shirt met een rits. Cool. - Serieus? 493 00:47:38,960 --> 00:47:40,280 Pak je spullen... 494 00:47:40,440 --> 00:47:41,960 ...en ga naar huis. 495 00:47:43,320 --> 00:47:45,080 Wat mankeert jou? 496 00:47:45,240 --> 00:47:47,760 Waarom doe je zo? 497 00:47:49,040 --> 00:47:54,360 Het werd een gevecht, omdat jij je handen niet kunt thuishouden. 498 00:47:54,520 --> 00:47:56,760 Sla me nog eens en ik zweer je... 499 00:47:56,920 --> 00:47:59,120 Ik zweer je. 500 00:47:59,280 --> 00:48:02,520 Raak me nog één keer aan, trut... 501 00:48:02,680 --> 00:48:06,120 ...en ik maak je af. - Laat me los, Franky, laat los. 502 00:48:06,280 --> 00:48:08,320 Je moet je schamen. 503 00:48:24,720 --> 00:48:27,160 Even rustig worden. 504 00:48:30,360 --> 00:48:32,440 Sorry, het spijt me. 505 00:48:33,480 --> 00:48:35,080 Ik hou van je, oké? 506 00:48:36,400 --> 00:48:39,560 Ik hou van je. - Ik wilde je niet kwetsen. 507 00:48:40,920 --> 00:48:43,320 We gaan naar huis, oké? 508 00:48:43,480 --> 00:48:47,080 Ik ga die jongens uit de bus vermoorden. Oké? 509 00:48:47,240 --> 00:48:49,200 Het komt goed. Het spijt me. 510 00:48:53,360 --> 00:48:54,720 Schat? 511 00:48:56,240 --> 00:48:57,880 Florence? 512 00:48:58,760 --> 00:49:00,400 Laat me met rust. 513 00:49:01,840 --> 00:49:03,320 Ik meen het. - Wat is er? 514 00:49:03,480 --> 00:49:04,840 Niks. 515 00:49:06,640 --> 00:49:09,680 Hoeveel heb je er gepakt? - Ik heb ze uitgekotst. 516 00:49:09,840 --> 00:49:13,960 Waarom doe je jezelf dit aan? - Zo ben ik. Ik wil alleen zijn. 517 00:49:14,120 --> 00:49:15,840 Kom hier. - Nee. 518 00:49:16,000 --> 00:49:17,360 Alsjeblieft, schat. 519 00:49:17,520 --> 00:49:22,000 Doe dit alsjeblieft niet meer. Ik smeek je. Kom hier. 520 00:49:23,280 --> 00:49:26,000 Laat me je helpen, verdomme. 521 00:49:27,320 --> 00:49:31,920 Ik wil nu echt even alleen zijn. Alsjeblieft. Ik wil alleen zijn. 522 00:49:58,920 --> 00:50:01,440 Waarom heb je me niet voorgesteld? 523 00:50:06,560 --> 00:50:08,160 Ik had het druk, Kay. 524 00:50:10,840 --> 00:50:13,040 Frank, je ziet er niet goed uit. 525 00:50:18,960 --> 00:50:20,520 Ik zeg het maar. 526 00:50:49,040 --> 00:50:50,600 O mijn god, Florence. 527 00:50:51,800 --> 00:50:54,800 Ik krijg net een bericht van iemand. 528 00:50:54,960 --> 00:50:58,120 Jane heeft bekend dat ze de brand heeft gesticht. 529 00:50:58,280 --> 00:50:59,760 Ik kom eraan. 530 00:51:01,080 --> 00:51:03,000 Kom het eens lezen. 531 00:51:06,160 --> 00:51:07,920 Vijftien jaar. 532 00:51:08,080 --> 00:51:11,400 Eindelijk, verdomme. 533 00:51:20,960 --> 00:51:22,320 Alles goed, mam? 534 00:51:25,600 --> 00:51:28,200 Dus je besloot terug te komen? 535 00:51:29,600 --> 00:51:31,280 Wat zie je eruit. 536 00:51:32,640 --> 00:51:37,040 Bedankt, ook fijn om jou te zien. - Heb je op straat geleefd? 537 00:51:37,200 --> 00:51:40,840 Nee. Moet je dit lezen. Ik heb het gisteravond gekregen. 538 00:51:49,520 --> 00:51:51,640 Dat is bewijsmateriaal. 539 00:51:51,800 --> 00:51:55,440 Krijg nou wat. Franky, ga snel je zus halen. 540 00:52:06,800 --> 00:52:09,080 Wat heb je met m'n kamer gedaan? 541 00:52:11,040 --> 00:52:12,560 Leah, wat is dit? 542 00:52:17,720 --> 00:52:19,400 Wat is er met jou gebeurd? 543 00:52:20,800 --> 00:52:24,280 Dat heeft je vriendje gedaan. - Jason? 544 00:52:32,120 --> 00:52:36,760 Ik weet dat jullie hier al lang mee worstelen en ik wil graag helpen. 545 00:52:36,920 --> 00:52:39,600 Helaas is dit geen afdoende bewijs. 546 00:52:39,760 --> 00:52:42,400 Je hebt het niet eens gelezen. - Klopt. 547 00:52:42,560 --> 00:52:46,920 Het is een anoniem bericht op Facebook. Ik moet de wet volgen. 548 00:52:47,080 --> 00:52:51,400 Ik moet het OM laten zien dat we genoeg informatie hebben. 549 00:52:51,560 --> 00:52:56,640 Met een bericht op Facebook kan ik er geen rechtszaak van maken. 550 00:53:10,920 --> 00:53:12,800 Het komt wel goed, oké? 551 00:53:13,480 --> 00:53:15,240 Ze zullen ervoor boeten. 552 00:53:15,400 --> 00:53:20,120 Je pa en die trut gaan ervoor boeten. Al is het het laatste wat ik doe. 553 00:53:21,160 --> 00:53:22,720 Dat beloof ik je, oké? 554 00:53:28,360 --> 00:53:31,240 Ik beloof je dat ze er niet mee wegkomen. 555 00:53:42,680 --> 00:53:44,440 Kom je niet terug? 556 00:53:46,560 --> 00:53:49,720 Ben je niet blij dat je een eigen kamer hebt? 557 00:53:49,880 --> 00:53:53,440 Niet echt. Kathy is weer zwanger. Ze komt erbij. 558 00:53:58,160 --> 00:54:00,360 Waarom ga je niet het huis uit? 559 00:54:06,680 --> 00:54:08,280 Ik zal voor je bidden. 560 00:54:25,120 --> 00:54:27,120 Kun je me wat geld lenen? 561 00:54:29,320 --> 00:54:33,880 Je bulkt vast van het geld. Je betaalt geen huur en je werkt. 562 00:54:36,120 --> 00:54:39,800 Vorig jaar heb ik 7000 pond aan m'n kont uitgegeven. 563 00:54:42,360 --> 00:54:44,720 Cellulitisbehandeling. 564 00:54:46,000 --> 00:54:47,960 Ik spaar nu voor m'n neus. 565 00:54:48,920 --> 00:54:50,840 Ik heb maar 25.000 nodig. 566 00:54:55,200 --> 00:54:58,400 Heeft dat Facebookbericht niks opgeleverd? 567 00:54:59,800 --> 00:55:02,360 Nee. - Ik zei het toch? 568 00:55:05,440 --> 00:55:07,800 Je moet het zelf oplossen. 569 00:55:10,320 --> 00:55:11,800 Ik help je wel. 570 00:55:17,040 --> 00:55:18,600 Zie je iets? 571 00:55:19,560 --> 00:55:20,840 Nog niet. 572 00:55:24,040 --> 00:55:26,720 Franky, ik heb erge nachtmerries. 573 00:55:26,880 --> 00:55:28,760 Over die gasten in de bus. 574 00:55:32,880 --> 00:55:34,400 Ik haat ze. 575 00:55:35,800 --> 00:55:38,000 Ik haat ze echt. 576 00:55:38,160 --> 00:55:40,240 En ik wil ze zien lijden. 577 00:55:41,200 --> 00:55:45,720 Ik wil ze zien bloeden. Ik wil ze vastbinden en zien smeken. 578 00:55:45,880 --> 00:55:50,120 Smeken. Dan zeg ik: 'Sorry, ik versta je niet?' 579 00:55:50,280 --> 00:55:54,080 'Wat wil je? Water? Eten? Een telefoon? Sorry.' 580 00:55:54,240 --> 00:55:55,880 Niks. 581 00:55:56,040 --> 00:55:58,600 Ik wil zien hoe ze verdomme... 582 00:55:58,760 --> 00:56:01,440 ...instorten voor m'n ogen. 583 00:56:01,600 --> 00:56:06,560 En dat ze lang pijn hebben. Ik wil ze pijn zien lijden. Ik wil... 584 00:56:06,720 --> 00:56:10,200 Dat is m'n pa. - Hij kijkt je recht aan. 585 00:56:11,560 --> 00:56:12,920 Franky? 586 00:56:14,880 --> 00:56:17,520 Hij herkende je niet eens, mijn god. 587 00:56:39,720 --> 00:56:41,920 Laten we het doen nu ze hier zijn. 588 00:56:46,040 --> 00:56:47,600 Oké. 589 00:56:47,760 --> 00:56:49,840 Kom op, we gaan het doen. 590 00:56:59,040 --> 00:57:00,640 Activeer missie drie. 591 00:57:01,560 --> 00:57:03,080 Fox basis. Alpha. 592 00:57:04,280 --> 00:57:06,680 Echo. - Doe normaal. 593 00:57:09,880 --> 00:57:11,400 Laat mij maar praten. 594 00:57:12,360 --> 00:57:15,640 Ik heb dit al duizend keer gedaan. - Tuurlijk. 595 00:57:16,480 --> 00:57:18,400 Hallo, mevrouw. 596 00:57:19,280 --> 00:57:20,720 Goedemiddag. 597 00:57:23,520 --> 00:57:27,200 M'n compagnons en ik willen een benzinebom maken. 598 00:57:27,360 --> 00:57:30,880 Niet waar. Hou je kop. We hebben autopech. 599 00:57:32,080 --> 00:57:34,560 Nee, het spijt me. - Heb je dat niet? 600 00:57:34,720 --> 00:57:38,440 En aanstekervloeistof? Wat je in je aansteker stopt. 601 00:57:38,600 --> 00:57:40,600 Niet hier. Bij een garage. 602 00:57:40,760 --> 00:57:42,800 Benzine. Sorry. 603 00:57:42,960 --> 00:57:46,680 Verdorie. Oké, mag ik dan twee van die wodkaatjes? 604 00:57:46,840 --> 00:57:49,880 Oké. - Twee voor vijf pond. 605 00:57:50,040 --> 00:57:51,960 Waar is m'n... 606 00:57:52,120 --> 00:57:55,160 Ik ben verbijsterd. Ik sta versteld van mezelf. 607 00:57:55,320 --> 00:57:58,560 Ik ben geniaal. Ik ben een legende. Een mythe. 608 00:57:58,720 --> 00:58:01,160 Ik heb er drie pikken voor afgezogen. 609 00:58:02,760 --> 00:58:04,400 Grapje. Eentje maar. 610 00:58:23,000 --> 00:58:24,560 Klaar? - Toe maar. 611 00:58:30,240 --> 00:58:32,080 Waarom ontploft hij niet? 612 00:58:40,520 --> 00:58:42,640 Shit. 613 00:58:42,800 --> 00:58:44,280 O, shit. 614 00:58:48,720 --> 00:58:49,960 Geef hier. 615 00:58:59,000 --> 00:59:01,880 Dat was echt fantastisch. 616 00:59:06,440 --> 00:59:08,160 Ik wil het nog eens doen. 617 00:59:10,640 --> 00:59:12,560 Als we in de bak belanden... 618 00:59:12,720 --> 00:59:16,920 ...ontmoeten we veel lesbiennes en hebben veel gevangenisseks. 619 00:59:17,960 --> 00:59:22,080 Wat heb jij nou? Neem gewoon een relaxpilletje... 620 00:59:22,240 --> 00:59:23,880 Hou je kop. 621 00:59:24,040 --> 00:59:27,680 Hou alsjeblieft je kop. Hou je mond. 622 01:00:21,920 --> 01:00:24,200 Alles goed? - Waar ben je geweest? 623 01:00:24,360 --> 01:00:25,720 Op het strand. 624 01:00:29,200 --> 01:00:31,120 We moeten erover praten. 625 01:00:32,720 --> 01:00:34,120 Florence? 626 01:00:36,840 --> 01:00:37,840 Florence... 627 01:00:38,640 --> 01:00:41,760 Ik wil uitgaan. Wil jij ook? - Nee, niet echt. 628 01:00:42,920 --> 01:00:44,280 Zak er dan maar in. 629 01:00:46,040 --> 01:00:49,040 Florence, mag de muziek wat zachter? 630 01:00:53,440 --> 01:00:56,040 Zet 'm zachter of zet 'm uit. 631 01:00:58,840 --> 01:01:00,200 Florence. 632 01:01:00,360 --> 01:01:03,080 Wat is er mis met je? Kom dit opruimen. 633 01:01:17,840 --> 01:01:20,040 O, shit. Au. 634 01:01:23,920 --> 01:01:25,760 Verdomme. 635 01:01:25,920 --> 01:01:28,480 Het is al goed. - Shit. 636 01:01:30,560 --> 01:01:32,120 Het is in orde. 637 01:01:34,440 --> 01:01:37,920 Ik ben zo moe, Franky. - Het is goed. 638 01:01:38,080 --> 01:01:39,800 Ik ben zo moe. 639 01:01:42,320 --> 01:01:43,480 Het is goed. 640 01:01:45,000 --> 01:01:50,200 Sorry dat ik jou ermee belast. Dat mag ik niet doen, sorry. 641 01:01:55,480 --> 01:01:57,280 Het komt wel goed. 642 01:01:58,480 --> 01:02:02,800 Ze zeiden dat ik als een eend klonk. - Je lach is aanstekelijk. 643 01:02:04,920 --> 01:02:06,520 Echt waar? 644 01:02:11,720 --> 01:02:16,280 Nee, stop, hou op. Zo wordt het er niet beter op. 645 01:02:16,440 --> 01:02:19,000 Ik heb niet zo gelachen... Toch wel. 646 01:02:19,160 --> 01:02:20,520 Alles goed? 647 01:02:24,920 --> 01:02:27,320 Hebben jullie plezier? - Ja. 648 01:02:27,480 --> 01:02:29,240 Kom je erbij zitten? 649 01:02:30,280 --> 01:02:34,520 Alice, ik was net echt op een geweldig feestje. 650 01:02:35,440 --> 01:02:37,720 Het was geweldig. 651 01:02:37,880 --> 01:02:39,400 Het was zo geweldig. 652 01:02:41,280 --> 01:02:43,560 Sorry dat ik zo raar deed. 653 01:02:43,720 --> 01:02:46,520 Kom op. Kom op. 654 01:02:48,400 --> 01:02:50,040 Het is al goed. 655 01:02:50,200 --> 01:02:51,560 Het is goed. 656 01:02:57,920 --> 01:03:01,240 Alice, je moet iets voor me doen. - Wat? 657 01:03:06,040 --> 01:03:08,360 Ik wil dat je haar wegstuurt. 658 01:03:08,520 --> 01:03:11,880 Wat? - Waarom doe je ineens zo? 659 01:03:13,240 --> 01:03:16,960 Ik kan er niet meer tegen. Ik hou niet van haar. 660 01:03:17,840 --> 01:03:21,080 Ik krijg geen lucht meer. Ze is zo bezitterig. 661 01:03:21,920 --> 01:03:27,360 Ze neemt alle plek in hier in huis. En ze drijft ons uit elkaar. 662 01:03:37,280 --> 01:03:41,200 Florence, wat heb ik misdaan? - Ik vind je niet meer leuk. 663 01:03:42,280 --> 01:03:45,080 Oké? Is dat duidelijk genoeg? 664 01:03:45,240 --> 01:03:47,160 Ik ben geen lesbienne. 665 01:03:47,320 --> 01:03:50,640 Dat is niet wat je eerder zei. Of gisteravond. 666 01:03:50,800 --> 01:03:53,040 Of de avond ervoor, toch? 667 01:03:53,200 --> 01:03:56,400 Zit er genoeg in om dit keer echt dood te gaan? 668 01:03:56,560 --> 01:03:58,600 Verrekte psychopaat. 669 01:03:59,760 --> 01:04:01,360 Je bent niet wijs, man. 670 01:04:01,520 --> 01:04:04,400 Ik heb je gewaarschuwd. Dit is jouw schuld. 671 01:04:04,560 --> 01:04:07,640 Mijn schuld? - Je hangt hier m'n vriendin uit... 672 01:04:07,800 --> 01:04:11,040 ...en bent lief voor me en al dat ranzige gedoe. 673 01:04:11,200 --> 01:04:13,520 Word eens wakker, verdomme. 674 01:04:13,680 --> 01:04:18,240 Niemand boeit die brand iets. Zoveel mensen maken een brand mee. 675 01:04:18,400 --> 01:04:22,360 Mensen gaan dood, ze verhongeren. Stel je niet aan. 676 01:04:22,520 --> 01:04:24,960 Je bent een sneue vertoning. 677 01:04:25,840 --> 01:04:28,320 Nou, ik denk dat ik nu... 678 01:04:29,280 --> 01:04:30,840 ...een Uber ga bellen. 679 01:04:33,960 --> 01:04:36,600 Serieus? - Hier heb je een joint, junkie. 680 01:04:36,760 --> 01:04:38,400 Ik heb er al een. - Ja? 681 01:04:38,560 --> 01:04:40,000 Geniet ervan. - Oké. 682 01:04:40,160 --> 01:04:43,320 Krijg maar een overdosis en sterf. - Ja, jij ook. 683 01:04:43,480 --> 01:04:45,480 Doe het volgende keer beter. 684 01:04:58,160 --> 01:05:00,920 Wat doe je? - M'n spullen pakken. 685 01:05:11,120 --> 01:05:13,360 Zei ze nog iets tegen je? 686 01:05:14,360 --> 01:05:16,520 Nee, ze kan het niet aan. 687 01:05:19,880 --> 01:05:23,080 Het voelt verkeerd om in haar huis te zijn. 688 01:05:25,080 --> 01:05:28,360 Franky, dit is niet haar huis, het is mijn huis. 689 01:05:42,040 --> 01:05:46,360 Wat voor cijfer zou je je pijn geven? - Een vijf. 690 01:05:49,120 --> 01:05:50,600 Alles ziet er goed uit. 691 01:05:58,280 --> 01:06:01,480 Sinds de laatste scan drie maanden geleden... 692 01:06:01,640 --> 01:06:03,920 ...zijn ze 50 procent gegroeid. 693 01:06:05,680 --> 01:06:10,080 Zijn er experimentele behandelingen? - Niet voor dit type kanker. 694 01:06:10,240 --> 01:06:12,480 Het spijt me. - Wat gebeurt er nu? 695 01:06:12,640 --> 01:06:16,960 We kunnen proberen om de klachten te bestrijden... 696 01:06:17,120 --> 01:06:22,040 ...die je leven beïnvloeden. En je kan pijnstillers krijgen. 697 01:06:22,200 --> 01:06:25,160 Je hebt het over palliatieve zorg? 698 01:06:25,320 --> 01:06:27,880 Ja, het gaat om palliatieve zorg. 699 01:06:28,040 --> 01:06:32,280 We willen niet behandelen als behandelen toch niet werkt. 700 01:06:32,440 --> 01:06:34,520 Ondersteunende zorg. 701 01:06:34,680 --> 01:06:37,440 Zodat je je zo goed mogelijk voelt. 702 01:06:38,680 --> 01:06:42,400 Kom op, het winnende woord. - Ik ben de wanhoop nabij. 703 01:06:45,320 --> 01:06:48,520 Oma, ik heb een dokter voor je gevonden in de V.S. 704 01:06:48,680 --> 01:06:51,480 Het kost maar 96.000 pond. 705 01:06:54,680 --> 01:06:56,560 We vinden wel een manier. 706 01:06:58,560 --> 01:07:00,160 Nee, dat doen we niet. 707 01:07:06,560 --> 01:07:10,320 Kathy is bevallen. Een jongetje. Hij heet Ozzy. 708 01:07:11,360 --> 01:07:12,720 Zo schattig. 709 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Huilt hij veel? - Non-stop. 710 01:07:23,040 --> 01:07:25,600 Wat vindt mam van je hoofddoek? 711 01:07:25,760 --> 01:07:27,200 Ze weet het niet. 712 01:07:27,360 --> 01:07:30,760 Hoezo niet? Je loopt ermee over straat, Leah. 713 01:07:30,920 --> 01:07:33,240 Ik vertel het haar nog wel. 714 01:07:34,760 --> 01:07:38,280 Doe je dit helemaal vrijwillig? - Ja, Franky. 715 01:07:39,200 --> 01:07:40,800 Ik snap 't gewoon niet. 716 01:07:42,040 --> 01:07:47,440 Ik heb m'n lichaam 15 jaar bedekt. En jij doet dit uit vrije wil. 717 01:07:48,760 --> 01:07:52,160 Wat heeft dat ermee te maken? - Alles. 718 01:08:12,760 --> 01:08:14,920 Ik heb Jason neergestoken. - Wat? 719 01:08:15,080 --> 01:08:17,800 Ik weet 't ook niet, het gebeurde gewoon. 720 01:08:17,960 --> 01:08:20,320 Wat? Wat bedoel je? 721 01:08:20,480 --> 01:08:24,520 Leah, je mag hier blijven slapen als je wilt. 722 01:08:25,360 --> 01:08:26,800 Dank je wel. 723 01:08:28,080 --> 01:08:29,720 Mag ik voor je bidden? 724 01:08:30,760 --> 01:08:32,200 Nee, dat hoeft niet. 725 01:08:33,640 --> 01:08:36,240 Dat vind ik een goed idee, Leah. 726 01:08:37,480 --> 01:08:40,920 Leah? Wat is er met Jason gebeurd? 727 01:08:42,320 --> 01:08:45,720 Ik weet 't niet. - Hoezo weet je het niet? 728 01:08:47,960 --> 01:08:50,280 Ik heb hem daar laten liggen. 729 01:08:50,440 --> 01:08:52,760 Dus hij kan ook dood zijn. 730 01:08:52,920 --> 01:08:54,560 Misschien wel. 731 01:08:57,520 --> 01:08:59,680 Hou daarmee op, verdomme. 732 01:09:02,000 --> 01:09:04,200 Bij elke grote religie... 733 01:09:06,200 --> 01:09:10,120 In het begin is de essentie ervan altijd liefde. 734 01:09:10,280 --> 01:09:14,480 Hierbinnen. En door de eeuwen heen zeggen ze: 735 01:09:14,640 --> 01:09:18,960 Dit en dit is wat het betekent. En ze raken verdeeld. Het is chaos. 736 01:09:19,120 --> 01:09:24,360 Maar ik geloof in die essentie. Ik weet dat deze verpakking vergaat... 737 01:09:26,200 --> 01:09:27,800 Sorry, hoor. 738 01:09:27,960 --> 01:09:31,400 Het is toch zo? En de verpakking laat me in de steek. 739 01:09:31,560 --> 01:09:34,600 Maar, ja, ik geloof wel dat er iets is. 740 01:09:34,760 --> 01:09:38,080 Heb je daarmee antwoord op je vraag? - Ja, zeker. 741 01:09:38,240 --> 01:09:40,760 Ik geloof dat het je rust brengt. 742 01:09:40,920 --> 01:09:45,600 Troost, dat soort dingen. - Ja, ik snap wat je bedoelt. 743 01:09:45,760 --> 01:09:49,000 Mag je eigenlijk wel drinken? - Hoezo? 744 01:09:52,080 --> 01:09:54,840 Volgens mij mag dat niet. - Waarom niet? 745 01:09:55,000 --> 01:09:58,080 Het mag niet van je godsdienst. - Geen idee. 746 01:10:01,880 --> 01:10:06,400 Geeft niks, laat maar. Je bent goed bezig, het is prima. 747 01:10:06,560 --> 01:10:10,760 Je moet nog veel leren. - Ja, ik ben het aan het leren... 748 01:10:13,280 --> 01:10:16,840 Ik maak een profielfoto voor je. Kom op. 749 01:10:17,000 --> 01:10:19,360 Lach eens even. - Lachen. 750 01:10:21,400 --> 01:10:26,960 Als je naar rechts swipet, vind je 'm leuk. Naar links vind je 'm niet leuk. 751 01:10:27,120 --> 01:10:28,600 Als ik slijp... 752 01:10:30,040 --> 01:10:32,600 Als ik naar rechts swipe... 753 01:10:32,760 --> 01:10:35,160 Wat is er gebeurd? - Je hebt een match. 754 01:10:35,320 --> 01:10:37,160 Wat is dit? - Je kunt chatten. 755 01:10:37,320 --> 01:10:41,080 Stuur hem iets. - Wat moet ik zeggen? Ik doe 't niet. 756 01:10:42,360 --> 01:10:45,000 Denk je dat je er klaar voor bent om... 757 01:10:45,160 --> 01:10:48,280 ...te gaan? Snap je wat ik bedoel? 758 01:10:49,600 --> 01:10:52,800 Het is geen grappige vraag. Mensen zeggen toch... 759 01:10:52,960 --> 01:10:56,160 Ik heb de pan van het vuur gehaald, dus het kan. 760 01:11:00,120 --> 01:11:01,760 Nu zit ze te bidden. 761 01:11:03,440 --> 01:11:05,040 Niet aan tafel, Leah. 762 01:11:22,880 --> 01:11:25,000 Je kunt goed zwemmen, Jack. 763 01:11:40,520 --> 01:11:42,400 O, Jack, dat is een vis. 764 01:11:48,280 --> 01:11:50,960 Zitten er beestjes in die schelpen? 765 01:11:51,120 --> 01:11:52,720 Hierin? 766 01:12:08,840 --> 01:12:10,200 Kom op, Jack. 767 01:12:26,480 --> 01:12:28,360 Je ziet er heel goed uit, oma. 768 01:12:31,440 --> 01:12:33,560 Dat is hem. Hij is er. 769 01:12:51,800 --> 01:12:53,560 Waar gaat hij heen? 770 01:12:53,720 --> 01:12:56,120 Noem jij jezelf een man? - Hoezo? 771 01:12:56,280 --> 01:12:59,600 Jij bent geen man. - Waar heb je het over? 772 01:12:59,760 --> 01:13:01,920 Hoor je bij haar? - Zieligerd. 773 01:13:02,520 --> 01:13:04,600 Doe niks doms. - Pak haar vast. 774 01:13:04,760 --> 01:13:07,360 In godsnaam. Wat een onzin. - Hou op. 775 01:13:07,520 --> 01:13:08,880 Rot op. - Hou op. 776 01:13:10,000 --> 01:13:11,760 Heeft het geholpen? - Ja. 777 01:13:11,920 --> 01:13:13,280 Mij niet. - Jawel. 778 01:13:13,440 --> 01:13:14,920 Mij niet. - Ik heb hem geen pijn gedaan. 779 01:13:15,080 --> 01:13:16,800 Het hielp mij niet. 780 01:13:18,520 --> 01:13:21,760 Ik werd er bang van om je zo kwaad te zien. 781 01:13:24,160 --> 01:13:27,840 Hij had dat niet mogen doen. - Nee, ik werd er bang van. 782 01:13:44,960 --> 01:13:48,160 Ik word gewoon misselijk van dat soort mannen. 783 01:13:48,320 --> 01:13:50,080 Waarom zou dat zo zijn? 784 01:13:57,920 --> 01:13:59,440 Die arme man. 785 01:13:59,600 --> 01:14:02,200 Je viel hem aan als een dolle stier. 786 01:14:06,920 --> 01:14:09,000 Mag ik mee op je volgende date? 787 01:14:09,960 --> 01:14:13,560 Ja, hoor, als je hem dan maar niet in elkaar slaat. 788 01:14:14,400 --> 01:14:15,840 Natuurlijk mag dat. 789 01:14:16,000 --> 01:14:17,480 Je bent gek. 790 01:14:39,600 --> 01:14:41,720 Alles goed? - Ja, hoor. 791 01:14:42,880 --> 01:14:45,080 Wist je dat ik een vriend heb? 792 01:14:45,240 --> 01:14:46,760 O ja? 793 01:14:46,920 --> 01:14:48,520 Ja, hij heet Eli. 794 01:14:51,640 --> 01:14:55,760 We bidden tot God om een baby. - Zo werkt het niet, hè. 795 01:14:55,920 --> 01:14:57,960 Is hij zoals jij? - Hoe bedoel je? 796 01:14:58,120 --> 01:15:00,240 Een moslim? - Ja. 797 01:15:00,400 --> 01:15:02,000 Dus daarom doe je dit? 798 01:15:02,160 --> 01:15:05,000 Stenigt hij me als hij hoort dat ik gay ben? 799 01:15:05,160 --> 01:15:06,520 Waarschijnlijk wel. 800 01:15:11,080 --> 01:15:15,960 Haar extensions passen niet eens bij haar haarkleur. Wat is dat? 801 01:15:20,280 --> 01:15:22,400 Kathy is vreselijk met 'm. 802 01:15:24,000 --> 01:15:25,400 Ze laat 'm niet los. 803 01:15:25,560 --> 01:15:29,600 Valt nog mee dat ze niet zegt: 'Franky, hou 'm niet zo vast.' 804 01:15:35,400 --> 01:15:38,040 Ik ging eraan onderdoor toen je weg was. 805 01:15:39,280 --> 01:15:40,720 Het was heel zwaar. 806 01:15:43,720 --> 01:15:46,560 Heb je gezien wat er met je zus gebeurt is? 807 01:15:46,720 --> 01:15:48,560 Ze ziet er gelukkig uit. 808 01:15:59,640 --> 01:16:04,120 Tommy en ik kwamen Jane tegen. Ze liet me een foto van 'n kerel zien. 809 01:16:04,280 --> 01:16:07,360 Ze zei dat hij de brand heeft gesticht. 810 01:16:08,920 --> 01:16:12,680 Ik zei: Waarom heb je de politie dan niet gebeld? 811 01:16:12,840 --> 01:16:16,160 Ze zei: Bemoei je met je eigen zaken. Het werd ruzie. 812 01:16:16,320 --> 01:16:19,800 Tommy heeft het gefilmd. Ik zal het laten zien. - Laat die video maar zien. 813 01:16:32,360 --> 01:16:34,760 Hallo, ben jij Leah Windsor? - Ja. 814 01:16:34,920 --> 01:16:36,440 Waarom? Wat is er? 815 01:16:36,600 --> 01:16:40,640 Waarom arresteer je haar? - Wegens geweldpleging. 816 01:16:40,800 --> 01:16:43,440 Voor Jason? - Je hoeft niet te schreeuwen. 817 01:16:43,600 --> 01:16:46,080 Ze komt snel weer thuis. - Wat gebeurt er, Leah? 818 01:16:46,240 --> 01:16:49,440 Arresteer je m'n zus? Voor geweldpleging? 819 01:16:50,600 --> 01:16:54,840 Iemand verbrand mij en je doet niks... - Kalmeer, alsjeblieft. 820 01:16:55,640 --> 01:16:58,480 Ga naar binnen. - Je wordt aangehouden. 821 01:17:21,560 --> 01:17:24,160 Gaat het? - Ja, prima. 822 01:17:26,760 --> 01:17:30,880 Je moet deze formulieren tekenen. Hier en hier. 823 01:17:39,000 --> 01:17:41,520 Ze namen Leah mee en... 824 01:17:41,680 --> 01:17:45,040 Ons allebei, zonder ons ook maar iets te vragen. 825 01:17:45,200 --> 01:17:48,520 Ze hebben ons 12 uur in een cel opgesloten. 826 01:17:48,680 --> 01:17:51,440 Maar naar mij luistert de politie niet. 827 01:17:51,600 --> 01:17:54,360 Volgens Wikipedia lag er drugs in het café die avond. 828 01:17:54,520 --> 01:17:57,680 Je broer kreeg twee jaar voor illegaal wapenbezit. 829 01:17:57,840 --> 01:18:01,320 Dat staat los van de brand. - Waarom had Tom dat pistool? 830 01:18:01,480 --> 01:18:04,800 Mensen hebben hun redenen. Je moeder kan een motief hebben. 831 01:18:04,960 --> 01:18:07,640 Hou je kop. - Het kon een stoppenkast zijn. 832 01:18:07,800 --> 01:18:11,840 Jack, het heeft er niks mee te maken. Hou op, zwijg. 833 01:18:12,000 --> 01:18:14,680 Franky, het spijt me. 834 01:18:29,960 --> 01:18:32,400 Gaat het met je? - Nee, helemaal niet. 835 01:18:34,120 --> 01:18:35,800 Laat me met rust. 836 01:18:37,880 --> 01:18:40,640 Kan ik iets voor je halen? - Ga maar weg. 837 01:19:29,480 --> 01:19:30,840 Flo. 838 01:19:31,600 --> 01:19:34,000 Verdomme, Franky. - Hoe is ie? 839 01:19:34,880 --> 01:19:37,600 Wat doe je hier? - Ik zoek je al een tijdje. 840 01:19:42,000 --> 01:19:44,920 Jim, dit is Franky. M'n ex. 841 01:19:45,080 --> 01:19:46,720 Hoi. 842 01:19:46,880 --> 01:19:49,120 Ben je een jongen of een meisje? 843 01:19:49,280 --> 01:19:50,960 Je bent heel grappig. 844 01:19:58,760 --> 01:20:00,600 Heb je goed geslapen? 845 01:20:00,760 --> 01:20:02,760 Fijne kamer, hè? 846 01:20:04,560 --> 01:20:06,680 Woon je hier nu? - Ja. 847 01:20:08,560 --> 01:20:10,600 Ik huur het met wat vrienden. 848 01:20:12,240 --> 01:20:13,600 Ja, het is fijn. 849 01:20:21,440 --> 01:20:24,960 Ik werk nu met een regisseur, Kristof, die geweldig is. 850 01:20:25,120 --> 01:20:27,280 Hij heeft m'n leven veranderd. 851 01:20:28,320 --> 01:20:33,400 Ik ken nu de kracht van de waarheid. Eerlijk zijn is zo belangrijk. 852 01:20:33,560 --> 01:20:38,040 Ik heb een gevoel van zingeving dat ik eerst nooit had. 853 01:20:38,200 --> 01:20:40,080 Hij is geniaal. 854 01:20:40,240 --> 01:20:42,800 Het gaat niet goed met Alice. 855 01:20:44,920 --> 01:20:47,640 Ik vind dat je naar huis moet komen. 856 01:20:48,600 --> 01:20:50,360 Franky, ik heb daar... 857 01:20:51,360 --> 01:20:53,560 ...jaren zitten wachten. 858 01:20:55,040 --> 01:20:56,840 Ik heb het geprobeerd. 859 01:20:57,000 --> 01:21:00,840 Ik hou zielsveel van haar, maar het is heel pijnlijk... 860 01:21:01,000 --> 01:21:05,240 ...om te wachten tot iemand doodgaat en ik kan het niet meer. 861 01:21:10,680 --> 01:21:12,720 Maar het spijt me niet... 862 01:21:12,880 --> 01:21:16,400 ...want ik hou van m'n buurman, Darren. 863 01:21:18,360 --> 01:21:22,320 En hij maakt m'n vader heel gelukkig. 864 01:21:24,320 --> 01:21:29,280 En ik vind het geweldig dat hij... 865 01:21:29,440 --> 01:21:33,400 ...altijd pakketjes voor me aanneemt als ik er niet ben. 866 01:21:33,560 --> 01:21:35,800 Hij neemt ze aan, m'n pakketjes. 867 01:21:35,960 --> 01:21:38,400 En hij tekent ervoor. 868 01:21:39,320 --> 01:21:42,960 En dan laat hij een briefje achter op m'n deur. 869 01:21:43,120 --> 01:21:47,720 En op dat briefje staat: Esmé, ik heb je levering van Amazon. 870 01:21:47,880 --> 01:21:50,480 En dan ga ik m'n levering ophalen... 871 01:21:50,640 --> 01:21:52,680 ...bij Darren. 872 01:21:52,840 --> 01:21:55,320 En z'n vrouw Susanna. 873 01:21:55,480 --> 01:21:57,480 Vind je dat ongemakkelijk? 874 01:21:59,160 --> 01:22:00,760 Hallo, vreemdeling. 875 01:22:00,920 --> 01:22:03,280 Alles goed? - Mag ik een sigaret? 876 01:22:04,480 --> 01:22:06,520 Wat is er? 877 01:22:06,680 --> 01:22:09,400 Waar was je? - Ik ging een drankje halen. 878 01:22:09,560 --> 01:22:14,200 Ik vond het geweldig. De lichten, de opvoering... 879 01:22:14,360 --> 01:22:17,280 Na afloop was je ineens weg. - Niet waar. 880 01:22:17,440 --> 01:22:19,800 Iedereen wist dat m'n vriendin kwam. 881 01:22:19,960 --> 01:22:22,360 Je was er niet om me te feliciteren. 882 01:22:22,520 --> 01:22:27,000 Ik klapte en stak m'n duim op. Ik begreep het alleen niet. 883 01:22:27,160 --> 01:22:30,920 Ik bedoel... Je stofzuigde het podium, joh. 884 01:22:31,080 --> 01:22:34,360 Dat is zo grappig. Je bent echt zo grappig. 885 01:22:35,720 --> 01:22:38,920 Fijn dat je er bent. - Waarom liep je weg? 886 01:22:42,040 --> 01:22:43,800 Waarom doe je dit altijd? 887 01:23:29,240 --> 01:23:33,360 Ik loop de laatste tijd vaak langs die begrafenisondernemer. 888 01:23:33,520 --> 01:23:37,040 Als ik boodschappen doe en dan denk ik: Dat is 'm. 889 01:23:37,200 --> 01:23:39,360 Die kerel is zo zelfvoldaan. 890 01:23:43,040 --> 01:23:45,640 Ik weet dat hij een goede man is. 891 01:23:51,000 --> 01:23:54,480 Dit is echt geen goede tijd om dood te gaan. 892 01:24:16,560 --> 01:24:18,200 Ik zal voor hem zorgen. 893 01:24:23,760 --> 01:24:26,880 Maak je geen zorgen over Jack of wat dan ook. 894 01:24:31,080 --> 01:24:35,800 Ik moet wat zaken regelen. Het zou fijn zijn als jij hem meeneemt. 895 01:24:35,960 --> 01:24:38,200 Ga ergens met hem naartoe. 896 01:24:59,120 --> 01:25:02,000 Franky, iedereen maakt fouten. 897 01:25:08,880 --> 01:25:12,560 Laat die bal van woede los die je ervan weerhoudt... 898 01:25:12,720 --> 01:25:15,200 ...om echt je leven te leiden. 899 01:25:18,400 --> 01:25:19,840 Je weet maar nooit. 900 01:25:21,200 --> 01:25:24,320 Misschien ben je wel in staat om te vergeven. 901 01:25:43,120 --> 01:25:46,680 Jack, haal het steeltje er eerst uit. 902 01:25:46,840 --> 01:25:48,360 Ik ga even liggen. 903 01:25:48,520 --> 01:25:50,080 En pel 'm dan zo. 904 01:25:56,040 --> 01:25:58,120 Ik breng het als het klaar is. 905 01:26:08,520 --> 01:26:10,640 Dit smaakt goed, Franky. 906 01:26:14,640 --> 01:26:16,720 Lekker, hè? 907 01:26:18,120 --> 01:26:21,960 Ik volg een kok op YouTube. 908 01:26:51,600 --> 01:26:52,960 Alice. 909 01:26:55,880 --> 01:26:56,920 Alice? 910 01:27:33,920 --> 01:27:35,280 Jack? 911 01:27:48,240 --> 01:27:50,800 Ze is overleden. - Wat? 912 01:27:59,440 --> 01:28:00,840 Laat me los. 913 01:28:01,800 --> 01:28:03,280 Jack. - Alsjeblieft. 914 01:28:33,080 --> 01:28:34,760 Oké. 915 01:28:43,240 --> 01:28:47,640 We krijgen de gelegenheid om in onze gebeden te gedenken... 916 01:28:47,800 --> 01:28:52,560 ...wat wij, als individuen, van Alice hebben mogen ontvangen. 917 01:28:52,720 --> 01:28:55,000 Al wat ze was en waar ze voor werkte. 918 01:28:55,160 --> 01:29:00,480 En om te bidden voor haar zielenrust en troost voor wie om haar rouwen. 919 01:29:02,320 --> 01:29:05,760 En als we herinneringen oproepen, kijken we vooruit... 920 01:29:05,920 --> 01:29:08,600 ...en ook op mooie dingen terug. 921 01:29:08,760 --> 01:29:14,040 Gods bedoelingen zijn van dien aard dat niets ons kan scheiden van Hem. 922 01:29:14,200 --> 01:29:18,800 Het spijt me zo. Gecondoleerd. - Dank je, fijn dat je er bent. 923 01:29:22,360 --> 01:29:25,120 Franky. - Gaat het? 924 01:29:28,280 --> 01:29:29,720 Hoe gaat het met je? 925 01:29:30,960 --> 01:29:32,400 Zelfde als altijd. 926 01:29:37,320 --> 01:29:39,080 Franky, ik had... 927 01:29:42,680 --> 01:29:44,280 Ik had er moeten zijn. 928 01:29:45,960 --> 01:29:48,120 Ze betekende zoveel voor me. 929 01:29:51,680 --> 01:29:53,040 Ik weet 't. 930 01:29:56,760 --> 01:29:58,320 Ze hield van je. 931 01:30:11,680 --> 01:30:13,080 Ik mis je. 932 01:31:26,840 --> 01:31:29,000 Jason is zo'n eikel. 933 01:31:30,840 --> 01:31:34,600 Je had 'm kunnen vermoorden. - Het was maar een schram. 934 01:31:45,960 --> 01:31:48,000 Hij is verrukkelijk, hè? 935 01:31:49,200 --> 01:31:52,040 Zag je hem met de vissen? - Vond hij leuk, hè? 936 01:31:52,200 --> 01:31:55,240 Hij was dol op Dory. - Dolverliefd op Dory. 937 01:31:55,400 --> 01:31:58,280 Moet je zien hoe verliefd zij zijn. 938 01:31:58,440 --> 01:32:01,480 Neem een kamer. - Misselijkmakend. 939 01:32:02,880 --> 01:32:05,040 Leah, je hebt een goeie, schat. 940 01:32:05,200 --> 01:32:09,880 Wees goed voor haar, ja? We hebben hier genoeg meegemaakt. 941 01:32:35,800 --> 01:32:38,320 Denk je wel eens aan die nacht? 942 01:32:38,480 --> 01:32:43,600 Dat ik het had kunnen zijn en niet jij? Want ik zou er gaan logeren. 943 01:32:45,800 --> 01:32:49,280 Ja, maar Leah, je had het misschien niet overleefd. 944 01:32:51,160 --> 01:32:53,560 Ik zou niet zonder jou kunnen leven. 945 01:32:56,600 --> 01:32:59,120 Je bent m'n beste vriendin en m'n zus. 946 01:33:01,200 --> 01:33:03,400 Kijk wat ik van mam heb gekregen. 947 01:33:05,200 --> 01:33:08,600 Wanneer? - Ze had 'm in de loterij gewonnen. 948 01:33:08,760 --> 01:33:10,120 Te gek, hè? 949 01:33:10,840 --> 01:33:12,480 Mazzelkont. 950 01:33:21,280 --> 01:33:23,400 Alles goed, Jack? - Franky. 951 01:33:23,560 --> 01:33:26,360 Hoe is het? Ik heb je gemist. - Ik jou ook. 952 01:33:26,520 --> 01:33:28,160 Alles goed? - Ja, met jou? 953 01:33:28,320 --> 01:33:29,480 Ja, prima. 954 01:33:29,640 --> 01:33:32,400 Dus hier is m'n keuken. 955 01:33:32,560 --> 01:33:34,880 En hier is m'n douche. 956 01:33:35,040 --> 01:33:37,040 En daar staat m'n bed. 957 01:33:37,200 --> 01:33:39,600 Sorry, m'n was ligt er nog op. 958 01:33:41,680 --> 01:33:44,440 Ik ben heel trots op je, Jack. - Dank je. 959 01:33:45,400 --> 01:33:48,880 Ik ging laatst winkelen. Kijk wat ik heb gekocht. 960 01:33:52,840 --> 01:33:54,240 Tada. - Heel knap. 961 01:33:54,400 --> 01:33:56,120 Gewoon doen, kom op. 962 01:33:56,280 --> 01:33:57,880 Goed, ja. 963 01:33:58,920 --> 01:34:00,280 Kijk eens aan. 964 01:35:04,960 --> 01:35:06,320 Franky. 965 01:35:09,760 --> 01:35:14,880 Daar ben je dan eindelijk. - Hoi, weet je wie ik ben? 966 01:35:15,040 --> 01:35:18,680 Je bent m'n zus. Die verbrand is tijdens de brand. 967 01:35:19,880 --> 01:35:21,240 Ja. 968 01:35:25,600 --> 01:35:27,480 Mag ik binnenkomen? - Ja. 70198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.