All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S01E02.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,808 --> 00:00:11,611         [PA announcement]              Dr. Abel to Oncology. 2 00:00:11,611 --> 00:00:13,813       Dr. Abel to Oncology. 3 00:00:13,813 --> 00:00:16,249   [heart rate monitor beeping] 4 00:00:18,218 --> 00:00:19,819     [medical assistance alert                beeping] 5 00:00:22,889 --> 00:00:24,024         [beeping rapidly] 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,027         [gasping deeply] 7 00:00:28,628 --> 00:00:29,863          [phone ringing] 8 00:00:29,863 --> 00:00:30,997    [concierge] Unknown caller. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,067          [phone ringing] 10 00:00:34,067 --> 00:00:35,969    [concierge] Unknown caller. 11 00:00:35,969 --> 00:00:36,903        [news report plays]           ...anyone with information 12 00:00:36,903 --> 00:00:37,904          to come forward. 13 00:00:37,904 --> 00:00:38,905              Hello? 14 00:00:38,905 --> 00:00:41,041             [Mikaela]                 Detective, she's awake. 15 00:00:43,076 --> 00:00:45,045               [♪♪♪] 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,449              [claps] 17 00:00:54,087 --> 00:00:54,921              [claps] 18 00:00:54,921 --> 00:00:57,257               [♪♪♪] 19 00:01:08,101 --> 00:01:11,471               [♪♪♪] 20 00:01:11,471 --> 00:01:13,306          -[slams table]               -[documents fluttering] 21 00:01:13,306 --> 00:01:15,308               [♪♪♪] 22 00:01:23,183 --> 00:01:25,819        ♪ There's something               in the shadows ♪ 23 00:01:28,822 --> 00:01:30,590      [Sunny] Peanut butter--               on your left. 24 00:01:32,859 --> 00:01:35,862   I got a call this morning... 25 00:01:35,862 --> 00:01:38,064           made me feel                   like a cop again. 26 00:01:39,499 --> 00:01:41,334         I actually started                                 going. 27 00:01:41,334 --> 00:01:42,502      Bread's further right. 28 00:01:42,502 --> 00:01:44,070           [bag rustles] 29 00:01:44,070 --> 00:01:46,072       So... who called you? 30 00:01:46,072 --> 00:01:47,707      The mother of a victim. 31 00:01:47,707 --> 00:01:48,908           Her daughter,                   Hannah Wexler, 32 00:01:48,908 --> 00:01:50,143         got hit by a car 33 00:01:50,143 --> 00:01:51,678          a few weeks ago, 34 00:01:51,678 --> 00:01:53,313     and she's been in a coma                ever since. 35 00:01:53,313 --> 00:01:55,148      The bastard who hit her              fled the scene. 36 00:01:55,148 --> 00:01:56,916       So why did the mother                  call you? 37 00:01:56,916 --> 00:01:59,752          Well, actually,               Hannah's waking up... 38 00:01:59,752 --> 00:02:02,255       and I was originally          assigned to the case, so... 39 00:02:02,255 --> 00:02:03,490     she thought I could help. 40 00:02:03,490 --> 00:02:04,924        So? Why can't you? 41 00:02:04,924 --> 00:02:06,426     'Cause I quit, remember? 42 00:02:06,426 --> 00:02:08,194     Anyway, even if I didn't, 43 00:02:08,194 --> 00:02:09,996        90% of hit-and-runs               are never solved. 44 00:02:11,264 --> 00:02:12,432               And... 45 00:02:12,432 --> 00:02:14,934          I can't, um... 46 00:02:14,934 --> 00:02:16,136              ...See. 47 00:02:17,804 --> 00:02:19,172   So what happens to her case? 48 00:02:19,172 --> 00:02:21,174      Uh, Jake's got it now. 49 00:02:23,543 --> 00:02:24,511         What did you do-- 50 00:02:24,511 --> 00:02:26,146         This one's mine. 51 00:02:26,146 --> 00:02:28,181           You can't hog                all of Avery's cases. 52 00:02:28,181 --> 00:02:29,549       I'm keeping 'em warm              until she returns. 53 00:02:29,549 --> 00:02:32,018     Oh, she's not returning. 54 00:02:32,018 --> 00:02:34,621            So... I say               we divvy up her easy ones 55 00:02:34,621 --> 00:02:36,389           and make hay                 while the sun shines. 56 00:02:36,389 --> 00:02:39,058     Since when do we describe        a hit-and-run as "easy"? 57 00:02:39,058 --> 00:02:40,660          This isn't just                 a "hit-and-run". 58 00:02:40,660 --> 00:02:43,163      This is Hannah Wexler,              the coma victim. 59 00:02:43,163 --> 00:02:44,697    If she remembers something, 60 00:02:44,697 --> 00:02:46,166       I get an easy close. 61 00:02:46,166 --> 00:02:48,535         If not, it's not            a major investment of time. 62 00:02:48,535 --> 00:02:50,570   You know, how you didn't win       "Personality of the Year" 63 00:02:50,570 --> 00:02:51,804        is quite beyond me. 64 00:02:51,804 --> 00:02:53,173       I'm a practical man. 65 00:02:53,173 --> 00:02:55,074            That's why               I have the best solve rate. 66 00:02:55,074 --> 00:02:56,643           Second best. 67 00:02:56,643 --> 00:02:58,745      She's gone, so... best. 68 00:02:59,746 --> 00:03:02,115           Wish me luck. 69 00:03:03,416 --> 00:03:05,985               [♪♪♪] 70 00:03:07,320 --> 00:03:09,455           [phone rings] 71 00:03:14,761 --> 00:03:15,762              Hello? 72 00:03:15,762 --> 00:03:17,630    She's at Memorial Hospital! 73 00:03:17,630 --> 00:03:18,798               -Who?                          - Hannah. 74 00:03:18,798 --> 00:03:22,168  Uh... first floor, Trauma Ward,             room 67. 75 00:03:22,168 --> 00:03:23,703    I really think we should go. 76 00:03:23,703 --> 00:03:27,207               Look.                   There is no "we", okay? 77 00:03:27,207 --> 00:03:29,442          And I told you,               I'm not on the case. 78 00:03:29,442 --> 00:03:30,677           Did you know 79 00:03:30,677 --> 00:03:33,513     that 90% of hit-and-runs             are never solved? 80 00:03:33,513 --> 00:03:35,515      Sunny, I told you that! 81 00:03:35,515 --> 00:03:36,950    What's your point, anyway? 82 00:03:36,950 --> 00:03:38,651      We can beat those odds. 83 00:03:38,651 --> 00:03:40,820        Look, there is not                 a lot to go on 84 00:03:40,820 --> 00:03:42,355    in this type of case, okay? 85 00:03:42,355 --> 00:03:44,857   That is what they said about      that White House burglary, 86 00:03:44,857 --> 00:03:46,192   and what did that turn into? 87 00:03:46,192 --> 00:03:48,795        A-Are you seriously         comparing this to Watergate? 88 00:03:48,795 --> 00:03:50,196   I have read enough true crime 89 00:03:50,196 --> 00:03:52,298              to know                    that throwaway cases 90 00:03:52,298 --> 00:03:54,200           can turn into               something much bigger. 91 00:03:54,200 --> 00:03:55,868         And I have lived             through enough true crime 92 00:03:55,868 --> 00:03:57,003              to know                   the opposite is true. 93 00:03:58,171 --> 00:04:01,407         A hit-and-run...              is just a hit-and-run. 94 00:04:01,407 --> 00:04:03,142              Hannah! 95 00:04:03,142 --> 00:04:04,644          She needs you! 96 00:04:04,644 --> 00:04:07,146      And you need to get out               of your house. 97 00:04:07,146 --> 00:04:08,615       Or do you want to eat             more cheese puffs? 98 00:04:08,615 --> 00:04:11,017               [♪♪♪] 99 00:04:11,017 --> 00:04:12,919          [Sunny, exited]                 This is just like 100 00:04:12,919 --> 00:04:14,621          the beginning of          that Sue Grafton novel when-- 101 00:04:14,621 --> 00:04:15,922   One more "Grafton" reference 102 00:04:15,922 --> 00:04:17,590          and I'm getting               another EyesUP agent. 103 00:04:17,590 --> 00:04:18,925            Admit it-- 104 00:04:18,925 --> 00:04:21,160          you're pleased                                 that I g. 105 00:04:22,328 --> 00:04:24,497        Stop. To your right. 106 00:04:24,497 --> 00:04:25,632           Is that her? 107 00:04:25,632 --> 00:04:26,933       [screen camera snaps] 108 00:04:26,933 --> 00:04:28,034           [keys clack] 109 00:04:28,034 --> 00:04:29,802        Oh, yeah, it's her. 110 00:04:29,802 --> 00:04:31,471   Aw. She doesn't look so good. 111 00:04:31,471 --> 00:04:33,539         Detective Avery? 112 00:04:33,539 --> 00:04:35,842   I thought you weren't coming. 113 00:04:35,842 --> 00:04:38,478          I wanted to see                 how she's doing. 114 00:04:38,478 --> 00:04:40,213             Not good. 115 00:04:41,648 --> 00:04:43,316    When I learned she woke up, 116 00:04:43,316 --> 00:04:46,319              it was               the happiest moment of my life. 117 00:04:46,319 --> 00:04:48,121        She's coming along, 118 00:04:48,121 --> 00:04:49,722          but it's hard. 119 00:04:49,722 --> 00:04:51,024          Her shoulder--                       higher. 120 00:04:52,191 --> 00:04:54,060      I'm so sorry, Mikaela. 121 00:04:55,662 --> 00:04:56,863  Did a detective come to visit? 122 00:04:56,863 --> 00:04:58,898          Came and went. 123 00:04:58,898 --> 00:05:00,066   Hannah doesn't remember much, 124 00:05:00,066 --> 00:05:02,168           so I'm afraid             she wasn't much use to him. 125 00:05:03,236 --> 00:05:05,138            Do you mind                   if I talk to her? 126 00:05:07,774 --> 00:05:09,008      [Mikaela] Hannah's been 127 00:05:09,008 --> 00:05:10,943        in and out of sleep               since she came to. 128 00:05:10,943 --> 00:05:12,979     I had my headphones on-- 129 00:05:12,979 --> 00:05:14,414              stupid. 130 00:05:14,414 --> 00:05:17,083         No, but I just--              I love to run to tunes, 131 00:05:17,083 --> 00:05:19,419         but I never have               the volume past 50%, 132 00:05:19,419 --> 00:05:21,854        so I can hear cars. 133 00:05:21,854 --> 00:05:23,523    What were you listening to? 134 00:05:23,523 --> 00:05:25,858       Uh... the Bobby Lees. 135 00:05:25,858 --> 00:05:29,929     Hannah, uh... do you mind          if we try something? 136 00:05:29,929 --> 00:05:31,531              Mm-hmm. 137 00:05:31,531 --> 00:05:33,866          [quietly] Okay. 138 00:05:35,368 --> 00:05:37,470               So... 139 00:05:37,470 --> 00:05:39,539  I want to take you back there. 140 00:05:41,607 --> 00:05:43,409         Close your eyes. 141 00:05:44,977 --> 00:05:47,447   The Bobby Lees are playing... 142 00:05:47,447 --> 00:05:49,782         you're running... 143 00:05:49,782 --> 00:05:52,618       you feel the pavement              under your feet. 144 00:05:52,618 --> 00:05:53,820               [♪♪♪] 145 00:05:53,820 --> 00:05:55,188    Anything coming back to you? 146 00:05:56,322 --> 00:05:57,857    I was suddenly on my side. 147 00:05:57,857 --> 00:05:58,791               [♪♪♪] 148 00:05:58,791 --> 00:06:00,093    Could barely open my eyes. 149 00:06:00,960 --> 00:06:02,829          You called 911                  from your phone. 150 00:06:02,829 --> 00:06:05,164          Do you remember                 making that call? 151 00:06:05,164 --> 00:06:06,566                No. 152 00:06:06,566 --> 00:06:07,667              Did I? 153 00:06:07,667 --> 00:06:09,402        Did you hear a car? 154 00:06:09,402 --> 00:06:10,937        I don't think so... 155 00:06:12,605 --> 00:06:15,041    Why didn't I hear anything? 156 00:06:16,342 --> 00:06:19,479 You know, maybe your brain         picked up on something else-- 157 00:06:19,479 --> 00:06:21,280            a-a sound,                      or a smell... 158 00:06:21,280 --> 00:06:23,349  something out of the ordinary. 159 00:06:24,751 --> 00:06:26,619           Oh, I, um... 160 00:06:26,619 --> 00:06:27,954      I remember a-a jingle? 161 00:06:27,954 --> 00:06:29,922               Okay. 162 00:06:29,922 --> 00:06:32,592     Yeah, I-I opened my eyes,                 and... 163 00:06:32,592 --> 00:06:34,260           there was a-- 164 00:06:34,260 --> 00:06:36,496   I remember, a-a... a jogger. 165 00:06:36,496 --> 00:06:39,565       Maybe he was the one               that called 911? 166 00:06:41,300 --> 00:06:42,635          So you saw him? 167 00:06:42,635 --> 00:06:44,871     No. No, I-I couldn't see. 168 00:06:44,871 --> 00:06:46,272   My glasses were knocked off. 169 00:06:46,272 --> 00:06:47,874   It-It's not about his face-- 170 00:06:47,874 --> 00:06:49,509    it's about the impressions. 171 00:06:49,509 --> 00:06:52,311              Details                 that nobody else notices. 172 00:06:52,311 --> 00:06:55,648         You know, the way                                 he cle. 173 00:06:55,648 --> 00:06:57,650      the sound of his shoes              on the pavement. 174 00:06:57,650 --> 00:06:58,885            His shoes! 175 00:06:58,885 --> 00:07:00,686   Yeah, I-I remember his shoes. 176 00:07:00,686 --> 00:07:02,221       Can you describe 'em? 177 00:07:02,221 --> 00:07:04,123           I don't know.                    They were... 178 00:07:04,123 --> 00:07:06,459           brown and... 179 00:07:06,459 --> 00:07:08,294        kind of old-timey. 180 00:07:08,294 --> 00:07:09,829              -Retro?                          -Yeah. 181 00:07:09,829 --> 00:07:11,931        And they had, um...                stars on them. 182 00:07:11,931 --> 00:07:16,002          I was-- I-I-...              think they were stars? 183 00:07:17,737 --> 00:07:19,672          Thanks, Hannah. 184 00:07:21,174 --> 00:07:23,776         How did you learn                 how to do that? 185 00:07:23,776 --> 00:07:25,511       By being a detective                for ten years. 186 00:07:25,511 --> 00:07:26,612        Yeah, but I've been 187 00:07:26,612 --> 00:07:27,480        questioned by cops, 188 00:07:27,480 --> 00:07:29,482       but never like that. 189 00:07:29,482 --> 00:07:31,017         10 degrees right. 190 00:07:32,084 --> 00:07:33,186            You've been                  questioned by cops? 191 00:07:34,454 --> 00:07:36,022         We're on you now. 192 00:07:37,123 --> 00:07:38,257          Let's just say,                  when I grew up, 193 00:07:38,257 --> 00:07:39,592             I learned                the powers of observation 194 00:07:39,592 --> 00:07:40,793         were very useful. 195 00:07:40,793 --> 00:07:42,695   What does that mean, exactly? 196 00:07:42,695 --> 00:07:44,430            Oh. Hold on. 197 00:07:44,430 --> 00:07:45,765          [cart clatters] 198 00:07:45,765 --> 00:07:48,034       You know, a 911 call 199 00:07:48,034 --> 00:07:49,302   was made from Hannah's phone, 200 00:07:49,302 --> 00:07:50,703       but the operator said 201 00:07:50,703 --> 00:07:52,538    that there was just silence     on the other end of the line. 202 00:07:52,538 --> 00:07:54,006        You're deflecting. 203 00:07:54,006 --> 00:07:56,375         Okay, it's clear.                   Keep going. 204 00:07:56,375 --> 00:07:58,711               Look.                  We thought it was Hannah, 205 00:07:58,711 --> 00:08:00,813    but maybe she's not the one          who made the call. 206 00:08:01,747 --> 00:08:04,951    Is it weird to go for a jog         in fancy retro shoes? 207 00:08:05,885 --> 00:08:08,454              Search                "Retro brown running shoes... 208 00:08:08,454 --> 00:08:09,355           with stars". 209 00:08:11,557 --> 00:08:12,558               Yeah. 210 00:08:12,558 --> 00:08:13,793       Nothing's coming up. 211 00:08:13,793 --> 00:08:14,894             At least, 212 00:08:14,894 --> 00:08:16,762    no brown shoes with stars-- 213 00:08:16,762 --> 00:08:18,297     Oh! Oh! Left, left, left! 214 00:08:18,297 --> 00:08:19,732     [Tess] Sorry about that-- 215 00:08:19,732 --> 00:08:21,167              -Tess?                        - It's Jake. 216 00:08:21,167 --> 00:08:22,268     What are you doing here? 217 00:08:22,268 --> 00:08:23,803       The family called me. 218 00:08:25,438 --> 00:08:26,405        They said you left. 219 00:08:26,405 --> 00:08:27,740         No, that was Leo. 220 00:08:27,740 --> 00:08:28,808        I couldn't let him                   mess it up. 221 00:08:28,808 --> 00:08:30,343            Well, good. 222 00:08:30,343 --> 00:08:31,944        You had me worried. 223 00:08:34,347 --> 00:08:35,848           I should go. 224 00:08:35,848 --> 00:08:37,083       Wait. Wait a second. 225 00:08:37,083 --> 00:08:38,150      Why are you doing this? 226 00:08:39,318 --> 00:08:41,120             Why quit? 227 00:08:41,120 --> 00:08:42,922       Come on, is it really          because of our last case? 228 00:08:42,922 --> 00:08:44,156          I choked, Jake. 229 00:08:46,158 --> 00:08:49,962      I didn't take that shot       and I almost got you killed. 230 00:08:49,962 --> 00:08:52,498           We all choke,                all of us, all right? 231 00:08:52,498 --> 00:08:54,534      And we move through it. 232 00:08:54,534 --> 00:08:56,035         Just talk to me. 233 00:08:56,836 --> 00:08:59,705       [words catching] I... 234 00:08:59,705 --> 00:09:01,641   What are you not telling me? 235 00:09:03,776 --> 00:09:05,011            I gotta go. 236 00:09:06,712 --> 00:09:08,514            Ask Hannah                    about the jogger. 237 00:09:09,749 --> 00:09:11,384              [Sunny]                    You didn't tell him? 238 00:09:11,384 --> 00:09:13,619         Let it go, Sunny. 239 00:09:15,588 --> 00:09:18,257          [sighs deeply] 240 00:09:18,257 --> 00:09:19,759        He's your partner. 241 00:09:19,759 --> 00:09:21,460    Doesn't he deserve to know? 242 00:09:21,460 --> 00:09:23,496            Ex-partner. 243 00:09:23,496 --> 00:09:25,064          I've been busy. 244 00:09:25,064 --> 00:09:26,065              Mm-mm. 245 00:09:26,065 --> 00:09:28,267     Those cheese puff crumbs              say otherwise. 246 00:09:28,267 --> 00:09:30,369      Hey, how long you been         in that apartment of yours? 247 00:09:31,337 --> 00:09:32,772               Uh... 248 00:09:32,772 --> 00:09:34,941             537 days. 249 00:09:36,008 --> 00:09:37,410             For real? 250 00:09:37,410 --> 00:09:38,811               How? 251 00:09:38,811 --> 00:09:41,480            [chuckles]                  One word-- delivery. 252 00:09:41,480 --> 00:09:43,916               Okay.                   So you always eat alone? 253 00:09:43,916 --> 00:09:45,952    Sometimes my husband joins. 254 00:09:47,253 --> 00:09:48,688          You're married? 255 00:09:48,688 --> 00:09:49,922        We're living apart. 256 00:09:49,922 --> 00:09:51,324    Tomorrow's our anniversary. 257 00:09:51,324 --> 00:09:53,326             Okay. So. 258 00:09:53,326 --> 00:09:55,861     Uh, I have been searching        Vancouver papers online, 259 00:09:55,861 --> 00:09:57,196        and Hannah's story 260 00:09:57,196 --> 00:09:59,098      has barely made a dent. 261 00:09:59,098 --> 00:10:01,033            Yeah, well,                 it's a busy news day. 262 00:10:01,033 --> 00:10:02,335          Fire in Quebec, 263 00:10:02,335 --> 00:10:05,371         disappearance of          that "wellness guru" fraudster. 264 00:10:05,371 --> 00:10:08,341     Oh, yeah! Charles Adams.         I have all of his books. 265 00:10:08,341 --> 00:10:10,176            You would. 266 00:10:11,544 --> 00:10:13,179          [birds singing] 267 00:10:13,179 --> 00:10:15,381      Hey, this doesn't sound          like my neighbourhood. 268 00:10:15,381 --> 00:10:17,350             I took us                   on a little detour. 269 00:10:19,051 --> 00:10:21,053              [Tess]                 So what are we doing here? 270 00:10:21,053 --> 00:10:24,357           We're looking                for shoe impressions. 271 00:10:24,357 --> 00:10:26,125       The road is asphalt. 272 00:10:26,125 --> 00:10:28,294       You can't lift prints                from asphalt? 273 00:10:28,294 --> 00:10:29,495       Maybe six weeks ago, 274 00:10:29,495 --> 00:10:31,564     when we did this already,             Veronica Mars. 275 00:10:31,564 --> 00:10:32,565            Point taken. 276 00:10:32,565 --> 00:10:34,033           I just thought              we should see the site. 277 00:10:34,033 --> 00:10:35,468         Hannah was coming                around the corner 278 00:10:35,468 --> 00:10:36,736         when she got hit, 279 00:10:36,736 --> 00:10:39,472         and the road ahead              is a straight shot. 280 00:10:39,472 --> 00:10:43,175     If the jogger was coming         in the other direction... 281 00:10:43,175 --> 00:10:44,744   wouldn't Hannah have seen him 282 00:10:44,744 --> 00:10:46,512        before she got hit? 283 00:10:46,512 --> 00:10:48,748    That "jingle" she heard... 284 00:10:48,748 --> 00:10:50,416  could that have been car keys? 285 00:10:50,416 --> 00:10:51,717     Maybe it was the driver. 286 00:10:55,988 --> 00:10:56,989  [phone concierge chimes awake] 287 00:10:56,989 --> 00:11:00,426      Play "The Bobby Lees"--                volume ten. 288 00:11:00,426 --> 00:11:02,662         Hannah played it                  at half-volume! 289 00:11:02,662 --> 00:11:03,763         ["Dig Your Hips"                 starts blasting] 290 00:11:03,763 --> 00:11:05,131   Hannah ran against traffic... 291 00:11:06,132 --> 00:11:07,533     She says she didn't hear            anything coming... 292 00:11:08,434 --> 00:11:10,770     We couldn't identify                  the skid marks, 293 00:11:10,770 --> 00:11:12,972     but we know that the car        swerved around the corner. 294 00:11:14,373 --> 00:11:16,942     It was on the wrong side       of the road when it hit her. 295 00:11:16,942 --> 00:11:17,977  ♪ ...On his whole pretty face ♪ 296 00:11:17,977 --> 00:11:19,445           ♪ He's sayin'                  Let's get lost ♪ 297 00:11:19,445 --> 00:11:20,179            ♪ And baby                     run far away ♪ 298 00:11:22,648 --> 00:11:25,351             ♪ I know                  you're hiding out now ♪ 299 00:11:27,019 --> 00:11:29,989        ♪ But I'll find ya                    Somehow ♪ 300 00:11:31,323 --> 00:11:32,358          [music roaring] 301 00:11:32,358 --> 00:11:33,359         [car horn honks] 302 00:11:33,359 --> 00:11:35,227              -Tess!                       -[horn honking] 303 00:11:35,227 --> 00:11:37,630   Tess! I can't see behind you!             Be careful! 304 00:11:37,630 --> 00:11:39,865     [Tess] I heard it coming                a mile away. 305 00:11:39,865 --> 00:11:41,167               Wait,                   if you heard it coming, 306 00:11:41,167 --> 00:11:42,835          wouldn't Hannah                have heard it, too? 307 00:11:42,835 --> 00:11:44,670         Unless it didn't                  make any sound. 308 00:11:44,670 --> 00:11:45,838     Because it was electric. 309 00:11:46,906 --> 00:11:49,008   I need to see Hannah's file. 310 00:11:49,008 --> 00:11:50,743   [Matt] Why can't you get this    through the proper channels? 311 00:11:50,743 --> 00:11:52,078            Because... 312 00:11:52,078 --> 00:11:53,813       I don't want to have            an awkward conversation 313 00:11:53,813 --> 00:11:56,415       with those channels. 314 00:11:56,415 --> 00:11:58,084               Look. 315 00:11:58,084 --> 00:12:00,486      This girl's entire life           has been put on hold 316 00:12:00,486 --> 00:12:02,254     and we are the only ones      who can catch whoever did this. 317 00:12:02,254 --> 00:12:03,589       Is that really true? 318 00:12:03,589 --> 00:12:05,591           It is my case 319 00:12:05,591 --> 00:12:07,159   and I'm gonna put it to rest. 320 00:12:07,159 --> 00:12:08,994         Well, what about              your invisible friend? 321 00:12:08,994 --> 00:12:10,796      Can't she handle this? 322 00:12:10,796 --> 00:12:12,498            Sliding into 323 00:12:12,498 --> 00:12:14,633         the forensics lab             is above my pay grade. 324 00:12:14,633 --> 00:12:16,469            Look, Matt. 325 00:12:16,469 --> 00:12:19,171   I need to make sure this girl   gets the justice she deserves. 326 00:12:20,806 --> 00:12:22,875            Okay. Okay. 327 00:12:25,111 --> 00:12:27,113           [Matt sighs] 328 00:12:27,113 --> 00:12:28,380         "Hannah Wexler." 329 00:12:28,380 --> 00:12:29,815               Yeah. 330 00:12:29,815 --> 00:12:34,019      Hit-and-run, June 3rd--          time of impact, 16:43. 331 00:12:34,019 --> 00:12:35,888         How did they get                the time so exact? 332 00:12:35,888 --> 00:12:38,991              [Tess]                   Thank you, smart phones. 333 00:12:38,991 --> 00:12:41,961  We found a paint chip on scene,      the day Hannah was hit. 334 00:12:41,961 --> 00:12:43,496              It was                                 our only rea. 335 00:12:43,496 --> 00:12:45,498           The analysis                has gotta be in by now. 336 00:12:45,498 --> 00:12:47,833         Hold on, hold on. 337 00:12:47,833 --> 00:12:49,735       It's just a bunch of             "blah, blah, blah..." 338 00:12:50,836 --> 00:12:52,671         Eh... okay! Wait. 339 00:12:52,671 --> 00:12:54,173           Here it is-- 340 00:12:54,173 --> 00:12:56,976   "Electron microscopy compared      against a control sample 341 00:12:56,976 --> 00:12:58,310            identified                  a widely-used formula 342 00:12:58,310 --> 00:13:01,313      discontinued in 1979." 343 00:13:01,313 --> 00:13:03,315               1979? 344 00:13:03,315 --> 00:13:04,683              Mm-hmm. 345 00:13:04,683 --> 00:13:06,152         Well, if the car           that hit Hannah was vintage, 346 00:13:06,152 --> 00:13:07,686          there's no way                it could be electric. 347 00:13:07,686 --> 00:13:09,355    Anything could be electric,             for a price. 348 00:13:10,656 --> 00:13:12,158    Show Sunny the paint chip. 349 00:13:13,692 --> 00:13:15,995           [Sunny] Hmm.              That's such a weird colour. 350 00:13:15,995 --> 00:13:17,496      I've never seen a brown                like that. 351 00:13:17,496 --> 00:13:19,165    [Matt] Dirty-diaper brown. 352 00:13:19,165 --> 00:13:22,001     Okay, okay, can you just         check online for matches? 353 00:13:24,603 --> 00:13:26,372        [keyboard clacking] 354 00:13:27,473 --> 00:13:29,675         This is literally 355 00:13:29,675 --> 00:13:31,777          the only thing                I'm seeing is this-- 356 00:13:31,777 --> 00:13:35,014             this dude                with some retro blender. 357 00:13:35,014 --> 00:13:37,683         "Charles Adams--                Fountain of Juice." 358 00:13:37,683 --> 00:13:39,952      No accounting for taste. 359 00:13:39,952 --> 00:13:42,855      You think that this guy       copied the colour on his car? 360 00:13:42,855 --> 00:13:43,956            No, just--                    "Charles Adams." 361 00:13:43,956 --> 00:13:45,891   Why is that name so familiar? 362 00:13:45,891 --> 00:13:47,393          Because I have                  all of his books? 363 00:13:47,393 --> 00:13:49,328             [exhales] 364 00:13:49,328 --> 00:13:51,330       The wellness guru... 365 00:13:51,330 --> 00:13:52,865          [Sunny] Uh-huh,             who vanished into thin air 366 00:13:52,865 --> 00:13:54,233             the night                  that Hannah was hit. 367 00:13:55,534 --> 00:13:56,735   That can't be a coincidence. 368 00:13:56,735 --> 00:13:58,137              Guys... 369 00:13:58,137 --> 00:13:59,705          I found a photo               of his electric car, 370 00:13:59,705 --> 00:14:01,540   and guess what colour it is. 371 00:14:02,608 --> 00:14:04,777  Did we just find our Watergate? 372 00:14:09,281 --> 00:14:10,716       for insider trading-- 373 00:14:10,716 --> 00:14:11,717         if he hit Hannah, 374 00:14:11,717 --> 00:14:13,319         he could've just             ditched his car and fled. 375 00:14:13,319 --> 00:14:16,288    Jake, I know the paint chip            matches his car. 376 00:14:16,288 --> 00:14:17,790       Okay, but we put out             a B.O.L.O. on the car 377 00:14:17,790 --> 00:14:19,058          when his family               reported him missing, 378 00:14:19,058 --> 00:14:21,293      and got nothing. Okay? 379 00:14:21,293 --> 00:14:23,929        We assumed he fled                                 to esc. 380 00:14:23,929 --> 00:14:25,664         Wait. Can you... 381 00:14:27,933 --> 00:14:29,301    Why are you still working? 382 00:14:29,301 --> 00:14:31,136            I told you.                  The family called. 383 00:14:31,136 --> 00:14:33,172  Leo and I have got it covered. 384 00:14:33,172 --> 00:14:34,740      And you quit, remember? 385 00:14:34,740 --> 00:14:36,909               [♪♪♪] 386 00:14:36,909 --> 00:14:38,277        So what's going on? 387 00:14:42,681 --> 00:14:44,116             Nothing. 388 00:14:45,985 --> 00:14:48,487  Just put out a second B.O.L.O.,    and do it wider this time. 389 00:14:49,521 --> 00:14:52,291               [♪♪♪] 390 00:14:52,291 --> 00:14:54,627  He's gonna find out eventually. 391 00:14:55,861 --> 00:14:58,030    You know, you owe it to him         to tell him yourself. 392 00:14:58,030 --> 00:14:59,932  Do you think I don't know this? 393 00:14:59,932 --> 00:15:01,500    So why don't you tell him? 394 00:15:02,768 --> 00:15:04,069    What are you two gonna eat? 395 00:15:05,304 --> 00:15:06,205               What? 396 00:15:06,205 --> 00:15:07,606     Your anniversary dinner? 397 00:15:07,606 --> 00:15:09,208   You're changing the subject. 398 00:15:09,208 --> 00:15:10,376         Quite skillfully, 399 00:15:10,376 --> 00:15:11,143            I might add. 400 00:15:12,411 --> 00:15:13,579        Homemade Bolognese. 401 00:15:15,981 --> 00:15:17,283            Okay. So... 402 00:15:17,283 --> 00:15:19,752      we know what direction            Adams was travelling 403 00:15:19,752 --> 00:15:21,587       when he hit Hannah... 404 00:15:21,587 --> 00:15:23,155        which means we know 405 00:15:23,155 --> 00:15:25,391         which way he went               after the accident. 406 00:15:25,391 --> 00:15:28,928    Well, all the main highways          have CCTV cameras, 407 00:15:28,928 --> 00:15:30,329       and nothing came up. 408 00:15:30,329 --> 00:15:31,931            So he stuck                   to smaller roads. 409 00:15:31,931 --> 00:15:33,465         Yeah, he probably                  just panicked 410 00:15:33,465 --> 00:15:35,334    and took the quickest route           off the highway. 411 00:15:35,334 --> 00:15:36,602          You know what? 412 00:15:36,602 --> 00:15:37,970      There's no other roads                 for miles. 413 00:15:39,338 --> 00:15:40,773              Wait... 414 00:15:40,773 --> 00:15:43,208     there is a service road. 415 00:15:45,778 --> 00:15:47,446       I know where he went. 416 00:15:47,446 --> 00:15:49,181  Tell your driver to turn left! 417 00:15:52,885 --> 00:15:55,087               [♪♪♪] 418 00:15:57,423 --> 00:15:58,557               Okay. 419 00:15:58,557 --> 00:16:00,392               [♪♪♪] 420 00:16:00,392 --> 00:16:02,161          So we're looking                for CCTV cameras. 421 00:16:03,462 --> 00:16:04,563             Anything? 422 00:16:04,563 --> 00:16:05,631          It's beautiful, 423 00:16:05,631 --> 00:16:06,865        but it's desolate. 424 00:16:06,865 --> 00:16:07,967       There's nothing here. 425 00:16:08,968 --> 00:16:10,703           Perfect place                  to hide evidence. 426 00:16:10,703 --> 00:16:12,371         Especially a car. 427 00:16:12,371 --> 00:16:15,407     Oh! I bet he used a stick         to wedge the gas pedal 428 00:16:15,407 --> 00:16:16,875   and drove it into the water-- 429 00:16:16,875 --> 00:16:18,377       like " D" is for Dick. 430 00:16:18,377 --> 00:16:20,779          What did I say            about Sue Grafton references? 431 00:16:20,779 --> 00:16:21,914            I'm sorry. 432 00:16:23,649 --> 00:16:25,084       The water's shallow. 433 00:16:25,084 --> 00:16:26,719       I can see the bottom. 434 00:16:26,719 --> 00:16:27,987       If it's that shallow, 435 00:16:27,987 --> 00:16:29,288       you'd definitely see               a car from here. 436 00:16:29,288 --> 00:16:30,422        Can you turn right? 437 00:16:30,422 --> 00:16:32,224              No, no.                     Your other right. 438 00:16:32,224 --> 00:16:34,426               I-I--                   there's something there. 439 00:16:34,426 --> 00:16:36,295            It's a pier. 440 00:16:36,295 --> 00:16:38,430           Maybe he drove                the car off the end? 441 00:16:39,965 --> 00:16:41,700     Picking up my leftovers? 442 00:16:43,268 --> 00:16:44,603         Thought I closed                 the Wexler case? 443 00:16:44,603 --> 00:16:46,505          I re-opened it. 444 00:16:46,505 --> 00:16:48,507               Hmph. 445 00:16:48,507 --> 00:16:49,875           Your funeral. 446 00:16:51,844 --> 00:16:53,045      [Sunny] Watch the edge. 447 00:16:54,880 --> 00:16:56,515  Let's just have one last look. 448 00:16:56,515 --> 00:16:57,516                No! 449 00:16:57,516 --> 00:16:58,917        No. This is crazy. 450 00:16:58,917 --> 00:17:01,120      It's wet, I'm freezing. 451 00:17:01,120 --> 00:17:03,055               Okay. 452 00:17:03,055 --> 00:17:04,056            Oh! B-B-B-- 453 00:17:04,056 --> 00:17:06,392             -[whack]                     -Ow! Mother of-- 454 00:17:06,392 --> 00:17:08,060      I assume your next word                is "Mary"? 455 00:17:08,060 --> 00:17:10,529      Oh! What'd I just hit? 456 00:17:10,529 --> 00:17:12,131           Uh, it's sign. 457 00:17:12,131 --> 00:17:14,133            Hold it up. 458 00:17:14,133 --> 00:17:16,168               Yeah. 459 00:17:21,273 --> 00:17:23,776              [Sunny]               "Turnbell Conservation Area." 460 00:17:23,776 --> 00:17:25,944     Someone must've hit it... 461 00:17:25,944 --> 00:17:27,713              Pull up                     that paint chip. 462 00:17:27,713 --> 00:17:28,947        I'm gonna scan it. 463 00:17:28,947 --> 00:17:31,583            [clacking] 464 00:17:31,583 --> 00:17:34,153      Ah, it's a wooden post.              No paint marks. 465 00:17:35,888 --> 00:17:37,222           [Tess] Wait. 466 00:17:37,222 --> 00:17:39,191         There's a gouge. 467 00:17:41,894 --> 00:17:43,595        Take another look. 468 00:17:43,595 --> 00:17:45,697               [♪♪♪] 469 00:17:48,400 --> 00:17:50,803    [Sunny] Looks like a match. 470 00:17:50,803 --> 00:17:52,438            Oh, my god. 471 00:17:53,505 --> 00:17:54,807           Ooh! Come on. 472 00:17:58,777 --> 00:18:00,712           You're taking                  Tess's stuff now? 473 00:18:00,712 --> 00:18:02,815     It's better back support. 474 00:18:04,183 --> 00:18:05,584          I wasn't aware                that you had a spine. 475 00:18:05,584 --> 00:18:07,453         [chuckles dryly] 476 00:18:07,453 --> 00:18:10,022        She's coming back.            She just needs more time. 477 00:18:10,022 --> 00:18:11,256    Sounds like you're the one 478 00:18:11,256 --> 00:18:13,092             who needs              a little more time, Campbell. 479 00:18:13,092 --> 00:18:15,761          [phone ringing] 480 00:18:15,761 --> 00:18:17,396        Your ears burning? 481 00:18:17,396 --> 00:18:19,598           [Tess] Jake?              I think we've got something. 482 00:18:19,598 --> 00:18:20,966          We need divers. 483 00:18:20,966 --> 00:18:22,267              [Jake]                  What's Bennett gonna say 484 00:18:22,267 --> 00:18:23,869        when he hears about                what you found? 485 00:18:23,869 --> 00:18:25,170  [Tess] I didn't find anything. 486 00:18:26,305 --> 00:18:27,906             You did. 487 00:18:27,906 --> 00:18:30,008               [♪♪♪] 488 00:18:33,712 --> 00:18:34,813       [officer] Detective? 489 00:18:35,781 --> 00:18:37,916            It's there. 490 00:18:37,916 --> 00:18:39,952     License plate's a match,                  but... 491 00:18:39,952 --> 00:18:41,253       you need to see this. 492 00:18:42,721 --> 00:18:44,323           [Sunny] Well, 493 00:18:44,323 --> 00:18:47,126        looks like we found                                 where. 494 00:18:47,126 --> 00:18:48,927         Whoever killed him                  hit Hannah. 495 00:18:58,704 --> 00:19:00,672  So, that was way less enjoyable     than it should have been. 496 00:19:00,672 --> 00:19:01,940          [Tess chuckles] 497 00:19:01,940 --> 00:19:03,542       [Tess] The Jake I knew 498 00:19:03,542 --> 00:19:05,344  never had trouble taking credit           for my work. 499 00:19:05,344 --> 00:19:06,778       Yeah, taking credit's                 one thing-- 500 00:19:06,778 --> 00:19:10,282      having it handed to me       on a silver platter is another. 501 00:19:10,282 --> 00:19:11,850           [Tess laughs] 502 00:19:11,850 --> 00:19:12,885     I miss your stupid laugh. 503 00:19:16,722 --> 00:19:18,056         This is the part 504 00:19:18,056 --> 00:19:19,491   where you're supposed to say           you miss me, too. 505 00:19:20,759 --> 00:19:22,928        I do, it's just... 506 00:19:22,928 --> 00:19:25,397               Yeah,                   you're not coming back. 507 00:19:26,298 --> 00:19:29,101    Really? You're gonna let me        get stuck with Leo Li? 508 00:19:29,101 --> 00:19:31,370         Li's a good cop. 509 00:19:31,370 --> 00:19:32,938        Li's a loud chewer              with squeaky loafers. 510 00:19:32,938 --> 00:19:34,206           [Tess laughs] 511 00:19:34,206 --> 00:19:35,774  He's half the cop that you are. 512 00:19:37,709 --> 00:19:39,545       The department's got           excellent support progr-- 513 00:19:39,545 --> 00:19:41,079   I got to tell you something. 514 00:19:44,149 --> 00:19:46,185              I'm... 515 00:19:48,754 --> 00:19:49,788           [deep breath] 516 00:19:49,788 --> 00:19:51,723       I'm happy where I am. 517 00:19:51,723 --> 00:19:54,126          I don't buy it. 518 00:19:54,126 --> 00:19:56,528        If you were happy,              you wouldn't be here. 519 00:20:01,099 --> 00:20:02,434     You know, I keep thinking 520 00:20:02,434 --> 00:20:06,138       if there's an upside             to you leaving that-- 521 00:20:09,474 --> 00:20:11,410               [♪♪♪] 522 00:20:11,410 --> 00:20:13,345         I got to get back                  to the scene. 523 00:20:15,847 --> 00:20:16,949           [door shuts] 524 00:20:16,949 --> 00:20:18,517           [Tess sighs] 525 00:20:18,517 --> 00:20:21,153  I almost broke out the popcorn            for that one. 526 00:20:21,153 --> 00:20:22,688               Ugh! 527 00:20:22,688 --> 00:20:24,523  Sunny, I forgot you were here. 528 00:20:24,523 --> 00:20:26,992         You still haven't            told him about your sight. 529 00:20:26,992 --> 00:20:28,527         Tell me something                  I don't know. 530 00:20:28,527 --> 00:20:30,028               Okay. 531 00:20:30,028 --> 00:20:32,097           Communication             really is the best policy. 532 00:20:32,097 --> 00:20:33,131          If I tell Jake, 533 00:20:33,131 --> 00:20:34,700         it becomes real. 534 00:20:37,269 --> 00:20:38,971             I'm not--                 I'm not ready for that. 535 00:20:53,986 --> 00:20:55,587               [♪♪♪] 536 00:20:55,587 --> 00:20:56,355            [Jake] Now! 537 00:20:58,290 --> 00:20:59,291             [gasping] 538 00:21:01,326 --> 00:21:02,561     [Sunny] So I was thinking 539 00:21:02,561 --> 00:21:05,664    of swapping out the sherry           for the white wine, 540 00:21:05,664 --> 00:21:06,965   to give it a little richness 541 00:21:06,965 --> 00:21:08,900           and to offset                the low-sodium broth 542 00:21:08,900 --> 00:21:10,602       that we're gonna need        for your high blood pressure, 543 00:21:10,602 --> 00:21:11,603      but if you would rather 544 00:21:11,603 --> 00:21:13,572   stick to the tried and true,               I'm game. 545 00:21:13,572 --> 00:21:15,274               Sunny. 546 00:21:15,274 --> 00:21:16,775     You wanna order instead? 547 00:21:17,843 --> 00:21:19,778         I had a thought-- 548 00:21:19,778 --> 00:21:22,581       the French restaurant         where we had our first date. 549 00:21:22,581 --> 00:21:24,950              Mm-hmm. 550 00:21:24,950 --> 00:21:27,352               [♪♪♪] 551 00:21:43,035 --> 00:21:45,337               [♪♪♪] 552 00:21:48,206 --> 00:21:49,408           [phone rings] 553 00:21:50,442 --> 00:21:52,477         [phone concierge]             Call from Jake Campbell. 554 00:21:52,477 --> 00:21:54,112             [ringing] 555 00:21:54,112 --> 00:21:55,681      Call from Jake Campbell. 556 00:21:56,815 --> 00:21:58,317              Hello? 557 00:21:58,317 --> 00:22:00,619   Autopsy's in on Charles Adams. 558 00:22:01,887 --> 00:22:03,221            [Jake] Rae. 559 00:22:03,221 --> 00:22:04,256               Hey. 560 00:22:04,256 --> 00:22:05,290         We got lucky with                the cold weather 561 00:22:05,290 --> 00:22:06,291        and the predation. 562 00:22:06,291 --> 00:22:08,060        Adipocere formation                helped as well. 563 00:22:08,060 --> 00:22:09,594             Point is, 564 00:22:09,594 --> 00:22:11,263  he was in remarkably good shape      for when we found him. 565 00:22:11,263 --> 00:22:12,731          Ironic, right? 566 00:22:12,731 --> 00:22:14,132    The guy dedicates his life              to wellness, 567 00:22:14,132 --> 00:22:15,233      this is how he ends up? 568 00:22:15,233 --> 00:22:16,835     Or he dedicates his life                 to fraud, 569 00:22:16,835 --> 00:22:17,803      gets what he deserved. 570 00:22:17,803 --> 00:22:19,438             [Rae] Hey! 571 00:22:19,438 --> 00:22:21,840   There's that "Tess bluntness"            that I miss. 572 00:22:21,840 --> 00:22:23,241          So you're back? 573 00:22:23,241 --> 00:22:24,509       Uh, it's complicated. 574 00:22:24,509 --> 00:22:25,677                Oh? 575 00:22:25,677 --> 00:22:27,479        Couldn't get enough        of this guy's aftershave, huh? 576 00:22:27,479 --> 00:22:29,481                Mm. 577 00:22:30,749 --> 00:22:31,750              Yikes! 578 00:22:31,750 --> 00:22:33,285    His head's circled in red. 579 00:22:33,285 --> 00:22:34,953  Y-- Uh, w-what's with his head? 580 00:22:34,953 --> 00:22:38,023  Ah, yes. Okay. Well, see, this    is where it gets interesting. 581 00:22:38,023 --> 00:22:39,124            [Jake] Okay. 582 00:22:39,124 --> 00:22:40,859     Do you see this fracture? 583 00:22:40,859 --> 00:22:42,027            [Jake] Yeah. 584 00:22:42,027 --> 00:22:44,296   [Rae] We thought it was from       the impact of the crash, 585 00:22:44,296 --> 00:22:45,897   but the guy was strapped in-- 586 00:22:45,897 --> 00:22:47,466       angles are all wrong. 587 00:22:47,466 --> 00:22:48,900         Mm. Well, how bad              was the head injury? 588 00:22:48,900 --> 00:22:50,569      Not enough to kill him, 589 00:22:50,569 --> 00:22:52,471       but more than enough               to knock him out. 590 00:22:52,471 --> 00:22:54,406       Are you saying Adams            was placed in the car? 591 00:22:54,406 --> 00:22:56,975            I'm saying                you can rule out suicide 592 00:22:56,975 --> 00:22:58,210       or accidental death. 593 00:22:58,210 --> 00:22:59,544     [Rae takes a deep breath] 594 00:22:59,544 --> 00:23:00,579         Our wellness guru 595 00:23:00,579 --> 00:23:02,180           was murdered. 596 00:23:03,115 --> 00:23:05,584               [♪♪♪] 597 00:23:05,584 --> 00:23:06,952        [Tess] Hey, Audio. 598 00:23:06,952 --> 00:23:08,920     Play "Baroness of Death". 599 00:23:08,920 --> 00:23:11,256              Playing                   "Barbershop Quartet". 600 00:23:11,256 --> 00:23:12,991           ♪ Doo-de-doo                   Doo, de, doo-- ♪ 601 00:23:12,991 --> 00:23:14,593               -No!                     -♪ Doo-de-doo, de-- ♪ 602 00:23:14,593 --> 00:23:16,428           Okay. No. No!                    Audio, stop. 603 00:23:16,428 --> 00:23:19,498               -Ow!                     -♪ I'm tickled pink ♪ 604 00:23:19,498 --> 00:23:22,000      -[shouts] Stop playing!         -♪ That things are rosy ♪ 605 00:23:22,000 --> 00:23:24,002             -Stop it!                 -♪ And skies are blue ♪ 606 00:23:24,002 --> 00:23:26,238              -Hello!                     -♪ Once again-- ♪ 607 00:23:26,238 --> 00:23:27,973      [music stops abruptly] 608 00:23:27,973 --> 00:23:29,074         [frustrated sigh] 609 00:23:29,074 --> 00:23:30,942                Ow. 610 00:23:30,942 --> 00:23:32,310      [phone begins ringing] 611 00:23:36,748 --> 00:23:37,783              [sighs] 612 00:23:37,783 --> 00:23:39,184              Hello? 613 00:23:39,184 --> 00:23:40,819    Okay. So, the way I see it, 614 00:23:40,819 --> 00:23:43,755   there are three main suspects        in Charles's murder-- 615 00:23:43,755 --> 00:23:45,757       there is the brother, 616 00:23:45,757 --> 00:23:46,725         the best friend, 617 00:23:46,725 --> 00:23:48,193           and the wife. 618 00:23:48,193 --> 00:23:50,228    You realize how this works,                right? 619 00:23:50,228 --> 00:23:52,431            I call you                  when I need an assist 620 00:23:52,431 --> 00:23:53,532              to see. 621 00:23:53,532 --> 00:23:56,067            I'm not your             agoraphobia therapy session. 622 00:23:56,067 --> 00:23:58,437         Shh-shh-shh-shh.                   Hear me out! 623 00:23:58,437 --> 00:24:01,139            Even though                 Charles Adams is dead, 624 00:24:01,139 --> 00:24:02,641       they're all gonna be 625 00:24:02,641 --> 00:24:05,477    at the Adams' charity event        tomorrow night, and... 626 00:24:05,477 --> 00:24:07,412            so will we. 627 00:24:07,412 --> 00:24:09,781            Once again,                   there is no "we". 628 00:24:09,781 --> 00:24:11,650           I got you in. 629 00:24:11,650 --> 00:24:13,685     Let's go find the killer. 630 00:24:19,891 --> 00:24:21,760    and then you're good to go. 631 00:24:21,760 --> 00:24:24,429      I feel like a character          in a John Hughes movie. 632 00:24:25,430 --> 00:24:27,232   And not one of the cool ones. 633 00:24:27,232 --> 00:24:28,400        No, no, no, no, no. 634 00:24:28,400 --> 00:24:29,901      No, you look beautiful. 635 00:24:29,901 --> 00:24:31,336       Well, I feel moronic. 636 00:24:31,336 --> 00:24:32,370               Look. 637 00:24:32,370 --> 00:24:34,005     Rich people will notice, 638 00:24:34,005 --> 00:24:36,174        and you're playing                 a rich person. 639 00:24:36,174 --> 00:24:38,477             Make sure                                 to keep th. 640 00:24:39,711 --> 00:24:40,679        [grumbles uneasily] 641 00:24:40,679 --> 00:24:42,380     I'm outta my depth here. 642 00:24:43,215 --> 00:24:45,684     You're not the only one. 643 00:24:45,684 --> 00:24:47,953       I said yes to Arjun. 644 00:24:49,287 --> 00:24:50,789           You're going               to the French restaurant? 645 00:24:50,789 --> 00:24:52,190              Uh-huh. 646 00:24:52,190 --> 00:24:55,694  First time out in... 539 days. 647 00:24:55,694 --> 00:24:57,395       [exhales in surprise] 648 00:24:57,395 --> 00:24:59,197             Go, you! 649 00:24:59,197 --> 00:25:00,465               Yeah? 650 00:25:01,600 --> 00:25:02,767               Okay. 651 00:25:02,767 --> 00:25:04,302               Um... 652 00:25:05,437 --> 00:25:06,805         ...how do I look? 653 00:25:07,973 --> 00:25:09,708         You look perfect. 654 00:25:09,708 --> 00:25:12,444    Oh, and I've registered you          under a fake name. 655 00:25:12,444 --> 00:25:13,812         Okay, Nancy Drew. 656 00:25:14,813 --> 00:25:18,116      [Sunny] There's a step               six paces ahead. 657 00:25:18,116 --> 00:25:21,086     My name is "Irene Adler"?           Sherlock's nemesis? 658 00:25:21,086 --> 00:25:23,288             -Step up.             -Could you be any more obvious? 659 00:25:25,123 --> 00:25:26,491     Champagne to your right. 660 00:25:30,061 --> 00:25:31,263    One step and you're clear. 661 00:25:31,263 --> 00:25:33,164             Ten paces. 662 00:25:33,164 --> 00:25:34,499         [exhales deeply] 663 00:25:34,499 --> 00:25:37,235              [Sunny]                      Everyone's here! 664 00:25:37,235 --> 00:25:39,571            Tech tycoons                and "Real Housewives". 665 00:25:39,571 --> 00:25:41,039       [gasps intensely] Oh! 666 00:25:41,039 --> 00:25:43,275    That's Britney Spears' ex! 667 00:25:43,275 --> 00:25:44,509         I thought you had               a list of suspects, 668 00:25:44,509 --> 00:25:46,444         not a "who's who"                 of reality T.V. 669 00:25:46,444 --> 00:25:48,947               I do.                I've narrowed down the field. 670 00:25:48,947 --> 00:25:50,448      The hit-and-run suspect                  is here. 671 00:25:50,448 --> 00:25:52,717     We just have to find him.                 Or her. 672 00:25:52,717 --> 00:25:53,919               Uh... 673 00:25:53,919 --> 00:25:55,887            veer left-- 674 00:25:55,887 --> 00:25:57,589       Eight or nine paces. 675 00:26:00,892 --> 00:26:02,727             [grandly]                   Now, scan the room! 676 00:26:04,963 --> 00:26:06,698       [indistinct chatter] 677 00:26:06,698 --> 00:26:09,935              [Sunny]               Uh-huh. A little to the left. 678 00:26:11,236 --> 00:26:13,371        Right there. Okay. 679 00:26:13,371 --> 00:26:16,474            Let's start             with Charles's best friend... 680 00:26:16,474 --> 00:26:17,742              "Ron". 681 00:26:17,742 --> 00:26:20,445  Now, Ron put up the seed money 682 00:26:20,445 --> 00:26:21,546    for Charles's wellness line, 683 00:26:21,546 --> 00:26:22,781   but, according to the trades, 684 00:26:22,781 --> 00:26:25,083           Ron wants out. 685 00:26:26,051 --> 00:26:28,320            Clock right. 686 00:26:28,320 --> 00:26:31,222    Next we have Philip Adams,           Charles's brother-- 687 00:26:31,222 --> 00:26:33,191               also,                 an aspiring stand-up comic. 688 00:26:33,191 --> 00:26:35,060      Charles cut off support 689 00:26:35,060 --> 00:26:37,596         after Philip made               disparaging remarks 690 00:26:37,596 --> 00:26:39,764       over Charles's books                  at a show. 691 00:26:39,764 --> 00:26:41,499          And then we have 692 00:26:41,499 --> 00:26:43,001             Michelle, 693 00:26:43,001 --> 00:26:44,836          Charles's wife,                     at 10:00. 694 00:26:44,836 --> 00:26:47,005       [overlapping chatter] 695 00:26:47,005 --> 00:26:48,907               Bingo. 696 00:26:48,907 --> 00:26:50,875           Now, Michelle              has controlling interest 697 00:26:50,875 --> 00:26:52,110         over the company, 698 00:26:52,110 --> 00:26:53,345          so, basically,                what that means is-- 699 00:26:53,345 --> 00:26:54,212       -[cries out] Wah! Oof!                  -[crash] 700 00:26:54,212 --> 00:26:55,513          What happened? 701 00:26:55,513 --> 00:26:58,149             I just...                 tripped over my heels. 702 00:26:58,950 --> 00:27:00,385             Sunny... 703 00:27:00,385 --> 00:27:02,287      did you get dressed up                  for this? 704 00:27:02,287 --> 00:27:04,055                No! 705 00:27:04,055 --> 00:27:05,724     Okay, just a little bit, 706 00:27:05,724 --> 00:27:08,193    but I wanted a practice run      for my anniversary dinner. 707 00:27:08,193 --> 00:27:11,196       Oh, fine. As long as         you're not practice-drinking. 708 00:27:11,196 --> 00:27:12,430      [gulps] Of course not. 709 00:27:12,430 --> 00:27:13,765               Ahem! 710 00:27:13,765 --> 00:27:15,100               Okay. 711 00:27:15,100 --> 00:27:16,635              [Tess]                   Okay, let's just focus. 712 00:27:16,635 --> 00:27:18,103         I'm gonna listen, 713 00:27:18,103 --> 00:27:19,571     you're gonna be my eyes. 714 00:27:19,571 --> 00:27:20,372               Okay. 715 00:27:20,372 --> 00:27:22,073         We can do that... 716 00:27:22,073 --> 00:27:23,608               or-- 717 00:27:23,608 --> 00:27:26,244        we can explore that         the best friend and the wife 718 00:27:26,244 --> 00:27:29,114           might be more               than business partners. 719 00:27:29,114 --> 00:27:31,049     What makes you say that? 720 00:27:31,049 --> 00:27:32,384          Body language! 721 00:27:32,384 --> 00:27:34,019        Oh. See if you can               dig up some gossip. 722 00:27:34,019 --> 00:27:35,020          There is a man 723 00:27:35,020 --> 00:27:37,989         beside you, 2:00. 724 00:27:37,989 --> 00:27:39,357        Two steps forward. 725 00:27:39,357 --> 00:27:41,159       [indistinct chatter] 726 00:27:41,159 --> 00:27:44,663     Uh, they look cozy, huh? 727 00:27:44,663 --> 00:27:46,598         Are you referring                 to Mrs. Adams? 728 00:27:46,598 --> 00:27:48,366               Yeah. 729 00:27:48,366 --> 00:27:50,769           And you are? 730 00:27:50,769 --> 00:27:52,037               Ben. 731 00:27:52,037 --> 00:27:53,571              Adams. 732 00:27:53,571 --> 00:27:55,907             Her son. 733 00:27:57,709 --> 00:28:00,712        She's... very lucky          to have such good friends. 734 00:28:00,712 --> 00:28:02,280      [Ben forces a chuckle] 735 00:28:02,280 --> 00:28:04,716   I'm sorry about your father. 736 00:28:04,716 --> 00:28:07,452     [Ben] Dad would've wanted         to keep up appearances. 737 00:28:08,720 --> 00:28:10,221           Irene Adler. 738 00:28:10,221 --> 00:28:11,723            [Ben gulps] 739 00:28:11,723 --> 00:28:13,591           You're Irene? 740 00:28:13,591 --> 00:28:14,626         [sets glass down] 741 00:28:14,626 --> 00:28:17,862     Uh, I wanted to thank you           for your donation. 742 00:28:17,862 --> 00:28:19,264              $20,000 743 00:28:19,264 --> 00:28:21,099             will have                     quite an impact. 744 00:28:22,634 --> 00:28:23,702       [Tess] Oh, of course. 745 00:28:23,702 --> 00:28:25,437    [spoon clinking on crystal] 746 00:28:25,437 --> 00:28:26,805      [conversations hushing] 747 00:28:26,805 --> 00:28:28,440     Thank you all for coming. 748 00:28:29,708 --> 00:28:31,042     Though a somber occasion, 749 00:28:31,042 --> 00:28:33,144            my husband                would be pleased to know 750 00:28:33,144 --> 00:28:35,313         his death brought                 so many of you 751 00:28:35,313 --> 00:28:37,082       to open your hearts, 752 00:28:37,082 --> 00:28:38,249         and your wallets, 753 00:28:38,249 --> 00:28:40,985           to the causes                    he holds dear. 754 00:28:40,985 --> 00:28:41,986        [hushed] 20 grand? 755 00:28:41,986 --> 00:28:43,388          How do you have                that kind of cash? 756 00:28:43,388 --> 00:28:45,657        Hang on. Michelle's          staring daggers at someone. 757 00:28:45,657 --> 00:28:47,759  [Michelle] ...While my husband          may not be here, 758 00:28:47,759 --> 00:28:49,561      your generosity ensures               his legacy-- 759 00:28:49,561 --> 00:28:51,529  You are avoiding the question. 760 00:28:51,529 --> 00:28:53,998       ...And I-- I couldn't              be more grateful. 761 00:28:53,998 --> 00:28:55,166            Thank you. 762 00:28:55,166 --> 00:28:57,302       [warm applause rises] 763 00:29:01,072 --> 00:29:02,273      She's getting a drink. 764 00:29:02,273 --> 00:29:03,708    See if you can chat her up. 765 00:29:03,708 --> 00:29:04,743          I'll guide you. 766 00:29:04,743 --> 00:29:06,444               [♪♪♪] 767 00:29:06,444 --> 00:29:08,179              9:00... 768 00:29:08,179 --> 00:29:09,380           three steps. 769 00:29:11,916 --> 00:29:13,885            Veer right. 770 00:29:14,919 --> 00:29:15,954           Ten degrees. 771 00:29:15,954 --> 00:29:18,223      She's six paces, 10:00. 772 00:29:18,223 --> 00:29:19,591        Her dress is Pucci. 773 00:29:19,591 --> 00:29:21,426          How good are you               at talking fashion? 774 00:29:21,426 --> 00:29:24,362           I still think                bucket hats are cool. 775 00:29:24,362 --> 00:29:27,098  Well, they are in style again. 776 00:29:27,098 --> 00:29:28,733          You know what? 777 00:29:28,733 --> 00:29:30,368   I'll just feed you the lines.    Just go! Go, go, go, go, go! 778 00:29:30,368 --> 00:29:31,970        And do what, Sunny? 779 00:29:31,970 --> 00:29:33,538       This is not a movie. 780 00:29:33,538 --> 00:29:35,907    My instincts are telling me       that she knows something. 781 00:29:35,907 --> 00:29:37,142         And mine tell me 782 00:29:37,142 --> 00:29:38,943         this is a $20,000                wish-fulfillment 783 00:29:38,943 --> 00:29:41,146          fantasy for you                                 to live. 784 00:29:41,146 --> 00:29:42,981 The leads you're having me chase 785 00:29:42,981 --> 00:29:44,382      are paper-thin, at best. 786 00:29:44,382 --> 00:29:46,117    You're the one who admitted                                 t. 787 00:29:46,117 --> 00:29:46,951         [inhales sharply]                       I-- 788 00:29:46,951 --> 00:29:48,219          [sighs irately] 789 00:29:48,219 --> 00:29:50,221  We should never have come here. 790 00:29:50,221 --> 00:29:51,556          I'm giving Jake               the list of suspects. 791 00:29:51,556 --> 00:29:53,158           -I'm leaving.              -No, no, no, no. Please! 792 00:29:53,158 --> 00:29:54,926           Please, Tess?                       Please! 793 00:29:54,926 --> 00:29:55,994               Stop! 794 00:29:55,994 --> 00:29:57,929               9:00. 795 00:29:58,997 --> 00:29:59,964         I saw something. 796 00:29:59,964 --> 00:30:01,533         [grumbling sigh] 797 00:30:04,402 --> 00:30:06,938      What are we looking at? 798 00:30:06,938 --> 00:30:08,940    I see a photo on the wall. 799 00:30:08,940 --> 00:30:10,708           Step forward. 800 00:30:14,312 --> 00:30:15,513         [Tess] Who is it? 801 00:30:15,513 --> 00:30:17,148  It's Charles and his son, Ben, 802 00:30:17,148 --> 00:30:18,950         but it's not who,                   it's where. 803 00:30:18,950 --> 00:30:20,618          [keys clacking] 804 00:30:20,618 --> 00:30:22,253     That lake behind them... 805 00:30:22,253 --> 00:30:23,454           I could swear 806 00:30:23,454 --> 00:30:24,656           it's the lake                with the broken sign. 807 00:30:24,656 --> 00:30:25,990           Are you sure? 808 00:30:25,990 --> 00:30:28,760          It's-- I mean,                  it's hard to say. 809 00:30:28,760 --> 00:30:29,761   But, you know, if I'm right, 810 00:30:29,761 --> 00:30:31,563        then that puts Ben              on the suspect board. 811 00:30:31,563 --> 00:30:34,299        Okay, long shot... 812 00:30:34,299 --> 00:30:35,633      can you see his shoes? 813 00:30:35,633 --> 00:30:36,801              Mm-hmm. 814 00:30:37,969 --> 00:30:39,237       They're brown runners 815 00:30:39,237 --> 00:30:40,572            with stars. 816 00:30:40,572 --> 00:30:42,473    Just like Hannah described. 817 00:30:43,708 --> 00:30:46,878     Get me somewhere private.          I got to make a call. 818 00:30:46,878 --> 00:30:48,613         Are you certain? 819 00:30:48,613 --> 00:30:50,815    He was wearing the runners          identified by Hannah. 820 00:30:50,815 --> 00:30:52,884         The photo puts him                 at the scene. 821 00:30:52,884 --> 00:30:54,219           Does he know                   you're on to him? 822 00:30:54,219 --> 00:30:55,386           'Course not. 823 00:30:55,386 --> 00:30:57,088    Okay, here's what you do-- 824 00:30:57,088 --> 00:30:58,890          go back inside, 825 00:30:58,890 --> 00:31:00,291           and relax... 826 00:31:00,291 --> 00:31:01,726     and you enjoy the arrest. 827 00:31:01,726 --> 00:31:03,228     [Tess] You can handle it. 828 00:31:03,228 --> 00:31:05,029     I'm gonna go tell Hannah                we got him. 829 00:31:08,499 --> 00:31:10,635               [♪♪♪] 830 00:31:15,373 --> 00:31:17,075       We cracked the case. 831 00:31:17,075 --> 00:31:18,109   [Tess] Knowing who hit Hannah 832 00:31:18,109 --> 00:31:19,811            won't change                what happened to her. 833 00:31:19,811 --> 00:31:21,045          She and her mom             are gonna live with that 834 00:31:21,045 --> 00:31:22,380     the rest of their lives. 835 00:31:22,380 --> 00:31:24,382       They'll never forget. 836 00:31:24,382 --> 00:31:26,384       What about you, Tess? 837 00:31:26,384 --> 00:31:28,786       I mean, what happened                to your mom? 838 00:31:30,188 --> 00:31:31,322        She died in a fire. 839 00:31:31,322 --> 00:31:33,224           I was 16 and-- 840 00:31:34,192 --> 00:31:37,362    ...no matter what I tried,         her drinking got worse. 841 00:31:38,529 --> 00:31:40,832            We fought. 842 00:31:40,832 --> 00:31:43,234            She told me               to stop calling her out, 843 00:31:43,234 --> 00:31:45,103              and... 844 00:31:45,103 --> 00:31:46,871              I did. 845 00:31:46,871 --> 00:31:50,541       She had this boyfriend               at the time-- 846 00:31:50,541 --> 00:31:52,810        "Mr. Blue Lighter". 847 00:31:53,578 --> 00:31:55,813     Got a bad vibe from him,                  but... 848 00:31:57,682 --> 00:31:59,984  ...I gave her what she wanted,        I kept my mouth shut. 849 00:32:01,920 --> 00:32:04,222      It took them four weeks             to identify her. 850 00:32:07,425 --> 00:32:10,528      All that time, I was... 851 00:32:10,528 --> 00:32:13,831        praying she was out            on a bender somewhere. 852 00:32:15,066 --> 00:32:16,301     It made it that much worse 853 00:32:16,301 --> 00:32:19,037        when they told me. 854 00:32:19,037 --> 00:32:20,905             They said                  it was an accident-- 855 00:32:20,905 --> 00:32:22,507         [scoffs bitterly] 856 00:32:22,507 --> 00:32:25,510        ...from a cigarette                 left burning. 857 00:32:25,510 --> 00:32:28,012              I knew                 that wasn't right, though. 858 00:32:28,012 --> 00:32:30,348         She didn't smoke. 859 00:32:30,348 --> 00:32:31,983     And what happened to him? 860 00:32:31,983 --> 00:32:34,052         Up and vanished. 861 00:32:34,052 --> 00:32:36,854          And you've been           searching for him ever since? 862 00:32:36,854 --> 00:32:40,091         Yeah, I made sure                                 never . 863 00:32:41,326 --> 00:32:44,329           Well, that is             what makes you a good cop. 864 00:32:44,329 --> 00:32:45,897            Not anymore. 865 00:32:45,897 --> 00:32:47,899   I lost my superpower, Sunny. 866 00:32:47,899 --> 00:32:49,233              Mm-mm. 867 00:32:49,233 --> 00:32:50,902          Your compassion                is your superpower. 868 00:32:50,902 --> 00:32:51,903      That's why you're here, 869 00:32:51,903 --> 00:32:53,404            instead of                  watching the arrest. 870 00:32:53,404 --> 00:32:55,540        And for the record, 871 00:32:55,540 --> 00:32:57,041         your eyes do not                  pick up detail, 872 00:32:57,041 --> 00:32:59,243         it is your brain. 873 00:32:59,243 --> 00:33:00,578          [phone ringing] 874 00:33:00,578 --> 00:33:02,747     -Call from Jake Campbell.       -Someone calling. Hang on. 875 00:33:02,747 --> 00:33:04,282             [ringing] 876 00:33:04,282 --> 00:33:05,683         Call from Jake C-- 877 00:33:05,683 --> 00:33:06,918               Hey. 878 00:33:06,918 --> 00:33:08,886           Ben was gone               when we got to the house. 879 00:33:08,886 --> 00:33:10,922    A witness saw him take off               in his car. 880 00:33:10,922 --> 00:33:12,023        I got a bad feeling 881 00:33:12,023 --> 00:33:13,057         about this, Tess. 882 00:33:13,057 --> 00:33:14,392           Do you think                  he's after Hannah? 883 00:33:14,392 --> 00:33:15,526      He's acting erratically. 884 00:33:15,526 --> 00:33:17,628    We can't take any chances. 885 00:33:17,628 --> 00:33:19,430           I'm on my way                  to the hospital-- 886 00:33:19,430 --> 00:33:20,565         [car horn blares] 887 00:33:20,565 --> 00:33:22,200       I'm still a way's out. 888 00:33:22,200 --> 00:33:24,702   Good thing I'm already here. 889 00:33:26,504 --> 00:33:28,539  [monitor beeping rhythmically] 890 00:33:29,874 --> 00:33:31,342              [gasps] 891 00:33:31,342 --> 00:33:32,877             Please... 892 00:33:32,877 --> 00:33:34,812           don't scream. 893 00:33:34,812 --> 00:33:36,981     -[whimpering and gasping]          -It was an accident! 894 00:33:36,981 --> 00:33:38,182         [Ben stammering] 895 00:33:38,182 --> 00:33:40,418         That's why I made                  the 911 call. 896 00:33:40,418 --> 00:33:42,387     Say that you believe me! 897 00:33:42,387 --> 00:33:43,554         [Hannah whimpers] 898 00:33:43,554 --> 00:33:44,555         [shouts] Say it! 899 00:33:44,555 --> 00:33:46,224       [Tess] I believe you. 900 00:33:46,224 --> 00:33:48,493               [♪♪♪] 901 00:33:48,493 --> 00:33:49,827              Irene? 902 00:33:49,827 --> 00:33:52,163          I'm not Irene. 903 00:33:52,163 --> 00:33:53,364            I'm police. 904 00:33:53,364 --> 00:33:55,500      My name is Tess Avery. 905 00:33:55,500 --> 00:33:57,101 You said Hannah was an accident. 906 00:33:57,101 --> 00:33:59,303          Was your father                 an accident, too? 907 00:34:00,571 --> 00:34:03,207               [♪♪♪] 908 00:34:03,207 --> 00:34:05,610       We got into a fight. 909 00:34:05,610 --> 00:34:07,245          It got heated. 910 00:34:07,245 --> 00:34:08,780          [voice shakes]                      He fell. 911 00:34:08,780 --> 00:34:11,783     And you were just trying                                 to ? 912 00:34:11,783 --> 00:34:13,284            Talk to him               about the investigation? 913 00:34:13,284 --> 00:34:14,552    But you couldn't help it-- 914 00:34:14,552 --> 00:34:15,953      things got out of hand. 915 00:34:15,953 --> 00:34:17,922              [Sunny]                He's pacing back and forth. 916 00:34:17,922 --> 00:34:19,857           He's on edge. 917 00:34:19,857 --> 00:34:23,061          He was playing               a dangerous game. Okay? 918 00:34:23,061 --> 00:34:26,064    Our business was going down            because of him. 919 00:34:26,064 --> 00:34:28,066            And, uh... 920 00:34:29,200 --> 00:34:31,469         ...we got into it 921 00:34:31,469 --> 00:34:34,072         in the garage... 922 00:34:35,673 --> 00:34:37,375        [quietly, shaking]            ...and I just pushed him. 923 00:34:39,410 --> 00:34:41,245           His head hit                the metal tool cabinet 924 00:34:41,245 --> 00:34:43,714            and-and... 925 00:34:46,084 --> 00:34:47,752          My mom found us 926 00:34:47,752 --> 00:34:49,854     and she tried doing CPR,                but, uh... 927 00:34:49,854 --> 00:34:51,722    But she couldn't save him? 928 00:34:53,991 --> 00:34:56,494               [♪♪♪] 929 00:34:56,494 --> 00:34:59,263          It was her idea          to drive his body to the lake. 930 00:35:00,565 --> 00:35:02,567   She said she couldn't handle           losing both of us 931 00:35:02,567 --> 00:35:03,868         that same night. 932 00:35:05,403 --> 00:35:06,804              [sobs] 933 00:35:08,673 --> 00:35:10,808            Ben, I saw                   the medical report. 934 00:35:12,577 --> 00:35:14,879       Your father was alive           when he hit the water. 935 00:35:14,879 --> 00:35:16,180               What? 936 00:35:16,180 --> 00:35:18,082              N-N-No. 937 00:35:18,082 --> 00:35:19,851               Th-- 938 00:35:19,851 --> 00:35:21,419        That's impossible. 939 00:35:21,419 --> 00:35:22,620     My-My mother is a doctor. 940 00:35:22,620 --> 00:35:24,689        She would've known. 941 00:35:24,689 --> 00:35:27,325           She did know. 942 00:35:27,325 --> 00:35:28,893             [Ben] No. 943 00:35:28,893 --> 00:35:31,662         That would mean... 944 00:35:32,663 --> 00:35:33,965            ...sh-she-- 945 00:35:33,965 --> 00:35:35,199       [handcuffs clicking] 946 00:35:35,199 --> 00:35:38,169     No! My mom wouldn't have            done that! No! No! 947 00:35:38,169 --> 00:35:39,670         [Ben crying out] 948 00:35:39,670 --> 00:35:41,072          Step forward... 949 00:35:41,072 --> 00:35:42,406          right hand out. 950 00:35:42,406 --> 00:35:43,508         Hannah needs you. 951 00:35:43,508 --> 00:35:46,077        It's okay, Hannah.              It's over. It's okay. 952 00:35:46,077 --> 00:35:47,745            It's okay. 953 00:35:49,147 --> 00:35:50,515         [exhales shakily] 954 00:35:55,753 --> 00:35:57,021            Nice work. 955 00:35:58,523 --> 00:36:00,391       Did you get the part                about the mom? 956 00:36:00,391 --> 00:36:02,326      Already relayed it back              to the station. 957 00:36:02,326 --> 00:36:04,061       Arrest should happen                  any minute. 958 00:36:04,061 --> 00:36:05,396               Okay. 959 00:36:06,664 --> 00:36:07,932          [siren wailing] 960 00:36:10,368 --> 00:36:12,403               [♪♪♪] 961 00:36:15,706 --> 00:36:16,707        [knocking on door] 962 00:36:16,707 --> 00:36:17,708               Hey! 963 00:36:19,110 --> 00:36:20,378            [Matt] Hey. 964 00:36:20,378 --> 00:36:22,046        Got your pool pass. 965 00:36:22,046 --> 00:36:23,214           [Matt laughs] 966 00:36:23,214 --> 00:36:24,715   You've been going twice a day           since you quit. 967 00:36:24,715 --> 00:36:26,150           Just keep it. 968 00:36:26,150 --> 00:36:27,985     You know, I hate getting           my hair wet anyways. 969 00:36:32,223 --> 00:36:33,791         [exhales deeply] 970 00:36:33,791 --> 00:36:35,159               -Hey.                          -Mm-hmm? 971 00:36:35,159 --> 00:36:36,561             She here? 972 00:36:37,361 --> 00:36:38,462                No. 973 00:36:38,462 --> 00:36:39,997         Just you and me. 974 00:36:44,468 --> 00:36:48,172   Do you remember when we were           in ninth grade... 975 00:36:48,172 --> 00:36:49,207         and you pretended 976 00:36:49,207 --> 00:36:50,641       that you didn't know             who Tyler Lang was-- 977 00:36:50,641 --> 00:36:52,043        Oh, my-- [laughing] 978 00:36:52,043 --> 00:36:53,878      ...Even though you both             were hookin' up? 979 00:36:53,878 --> 00:36:55,680   Because you knew that I knew              that he was 980 00:36:55,680 --> 00:36:56,814      a righteous douchebag?               Remember that? 981 00:36:56,814 --> 00:36:59,217            Okay. Yeah.               You were right. So what? 982 00:36:59,217 --> 00:37:00,484            [chuckling] 983 00:37:00,484 --> 00:37:02,887    So there was a disconnect. 984 00:37:02,887 --> 00:37:04,322            So you were                holding something back, 985 00:37:04,322 --> 00:37:05,723     like there was something 986 00:37:05,723 --> 00:37:06,991            you wanted                 to get off your chest. 987 00:37:06,991 --> 00:37:09,560      Well, it's there again. 988 00:37:10,528 --> 00:37:12,196      You haven't told Jake. 989 00:37:14,031 --> 00:37:17,568         Tess, you cannot           just be dodging this forever. 990 00:37:17,568 --> 00:37:19,437     I'm not dodging anything. 991 00:37:19,437 --> 00:37:20,871                Oh? 992 00:37:20,871 --> 00:37:22,607         So you ain't here              swimming twice a day 993 00:37:22,607 --> 00:37:24,008      because it's something        you could do without abandon, 994 00:37:24,008 --> 00:37:25,543         just like it was            before you lost your sight? 995 00:37:25,543 --> 00:37:26,744              -I j--                            -Hmm? 996 00:37:28,045 --> 00:37:29,146        [grumbling chuckle] 997 00:37:29,146 --> 00:37:31,382      You know, I really hate           how well you know me. 998 00:37:34,452 --> 00:37:37,722       Yeah, you think that,                by saying it, 999 00:37:37,722 --> 00:37:39,056           they're gonna               slap some label on you. 1000 00:37:41,158 --> 00:37:42,893        You're still Tess. 1001 00:37:42,893 --> 00:37:44,795           You're always                   gonna be Tess. 1002 00:37:44,795 --> 00:37:46,030            I know it. 1003 00:37:46,030 --> 00:37:48,332          Jake knows it. 1004 00:37:50,067 --> 00:37:51,402           I'm gonna go. 1005 00:37:58,776 --> 00:38:01,445        Been a while since          we did hot dogs in the park. 1006 00:38:01,445 --> 00:38:03,681        Oh, it's all about            that mustard and relish. 1007 00:38:03,681 --> 00:38:05,449              -Mm-mm.                 -No finer synergy, baby. 1008 00:38:05,449 --> 00:38:06,951          See, we've had                this argument before, 1009 00:38:06,951 --> 00:38:08,052         and you're wrong. 1010 00:38:08,052 --> 00:38:10,588          It's all about               this diced onion here. 1011 00:38:10,588 --> 00:38:11,922          That's the key. 1012 00:38:11,922 --> 00:38:13,190        [blurts] I'm blind. 1013 00:38:18,195 --> 00:38:20,164         What do you mean? 1014 00:38:20,164 --> 00:38:23,801             That's...                 why I missed the shot. 1015 00:38:23,801 --> 00:38:25,603         It's why I quit. 1016 00:38:30,975 --> 00:38:32,743           Uh... I mean,                     how long... 1017 00:38:32,743 --> 00:38:33,911            since when? 1018 00:38:33,911 --> 00:38:35,746         Couple of weeks. 1019 00:38:35,746 --> 00:38:37,915       Longer, actually. I-- 1020 00:38:37,915 --> 00:38:39,884          First, one eye.                  Now it's both. 1021 00:38:39,884 --> 00:38:41,886        [quiet shock] Wow. 1022 00:38:41,886 --> 00:38:43,721          [Jake exhales] 1023 00:38:43,721 --> 00:38:45,256         You're mad at me. 1024 00:38:45,256 --> 00:38:46,757   Because you lost your sight? 1025 00:38:46,757 --> 00:38:48,759  Because you lost your partner. 1026 00:38:50,027 --> 00:38:52,163    Have you not been following        what we just did today? 1027 00:38:52,163 --> 00:38:53,698              We j-- 1028 00:38:53,698 --> 00:38:56,233  we just solved a case together! 1029 00:38:56,233 --> 00:38:58,235     I haven't lost my partner                 at all. 1030 00:39:00,604 --> 00:39:02,707         Completely blind? 1031 00:39:04,608 --> 00:39:06,410         Well, clinically. 1032 00:39:06,410 --> 00:39:08,879             I mean... 1033 00:39:08,879 --> 00:39:13,951      well, I got some shapes            and colours, but-- 1034 00:39:13,951 --> 00:39:16,020        but I'm losing it. 1035 00:39:16,020 --> 00:39:18,022           It's genetic. 1036 00:39:18,022 --> 00:39:20,524    [Jake] Wow! Wow. Wow. Wow. 1037 00:39:20,524 --> 00:39:23,194     I'm sorry, this is a lot            for me to process. 1038 00:39:23,194 --> 00:39:25,463               Pfft. 1039 00:39:25,463 --> 00:39:27,865          Well, I'm sorry             this is so hard for you. 1040 00:39:27,865 --> 00:39:30,101     [Jake laughs, Tess joins] 1041 00:39:30,101 --> 00:39:31,635         [laughing harder] 1042 00:39:31,635 --> 00:39:32,803               What? 1043 00:39:32,803 --> 00:39:34,805         I mean! [laughs] 1044 00:39:38,943 --> 00:39:41,011               Hey. 1045 00:39:42,413 --> 00:39:44,348         We gonna be okay? 1046 00:39:46,917 --> 00:39:49,487  Well, I'm not so sure about me.       You're gonna be fine. 1047 00:39:49,487 --> 00:39:50,488       How can you say that? 1048 00:39:50,488 --> 00:39:51,422              Because 1049 00:39:51,422 --> 00:39:54,125     you're the bravest person            I've ever known. 1050 00:39:54,125 --> 00:39:55,493      I don't feel that way. 1051 00:39:57,461 --> 00:39:58,496             You will. 1052 00:39:58,496 --> 00:40:00,664           You just need               to take the first step. 1053 00:40:03,134 --> 00:40:07,505               [♪♪♪] 1054 00:40:07,505 --> 00:40:11,976  ♪ He never had a word to say ♪ 1055 00:40:11,976 --> 00:40:15,279               [♪♪♪] 1056 00:40:15,279 --> 00:40:18,916        ♪ He move just like            a bunny hat and trick ♪ 1057 00:40:22,586 --> 00:40:27,391          ♪ He gone, gone          just like your lick-'em stick ♪ 1058 00:40:28,359 --> 00:40:30,428        [text alert chimes] 1059 00:40:30,428 --> 00:40:33,631          ♪ And now Bobby               hides up in the sky ♪ 1060 00:40:37,768 --> 00:40:42,640          ♪ Winkin' at me            with that one Crowley eye ♪ 1061 00:40:42,640 --> 00:40:45,576               [♪♪♪] 1062 00:40:45,576 --> 00:40:49,914        ♪ And, oh, my Bobby             I wish that I knew ♪ 1063 00:40:49,914 --> 00:40:52,750               [♪♪♪] 1064 00:40:52,750 --> 00:40:56,954         ♪ But you're good            You don't leave a clue ♪ 1065 00:40:56,954 --> 00:41:00,458               [♪♪♪] 1066 00:41:00,458 --> 00:41:03,928           ♪ And one day              I heard that he was... ♪ 1067 00:41:03,928 --> 00:41:05,429             ♪ Dead ♪ 1068 00:41:06,764 --> 00:41:07,932    [music quickens and roars] 1069 00:41:07,932 --> 00:41:10,267       ♪ I never believed it             when they said... ♪ 1070 00:41:10,267 --> 00:41:11,769               [♪♪♪] 1071 00:41:11,769 --> 00:41:13,370            ♪ They said                 Bobby Lee was dead ♪ 1072 00:41:13,370 --> 00:41:15,206               [♪♪♪] 1073 00:41:15,206 --> 00:41:18,008        ♪ Yet here you are               You're back again ♪ 1074 00:41:18,008 --> 00:41:19,877        ♪ Bobby Lee, yeah ♪ 1075 00:41:19,877 --> 00:41:22,012         ♪ That's Bobby ♪ 1076 00:41:22,012 --> 00:41:23,547        ♪ Bobby Lee, yeah ♪ 1077 00:41:23,547 --> 00:41:24,615        [text alert chimes] 1078 00:41:24,615 --> 00:41:26,884         ♪ One day I heard               that he was dead ♪ 1079 00:41:30,521 --> 00:41:34,091            ♪ They said               that Bobby Lee was dead ♪ 1080 00:41:34,091 --> 00:41:35,292        [text alert chimes] 1081 00:41:37,895 --> 00:41:39,630       ♪ Yet here you are ♪ 1082 00:41:39,630 --> 00:41:42,099       ♪ You're back again ♪ 1083 00:41:42,099 --> 00:41:43,100             [screams] 1084 00:41:45,236 --> 00:41:47,271           [music roars] 1085 00:41:47,271 --> 00:41:49,039         -[glass shatters]                   -[screams] 1086 00:41:49,039 --> 00:41:50,441        ♪ Honey, Bobby-- ♪ 1087 00:41:50,441 --> 00:41:51,909        ♪ Bobby Lee is... ♪ 1088 00:41:51,909 --> 00:41:53,911        ♪ Honey, Bobby-- ♪ 1089 00:41:53,911 --> 00:41:55,012        ♪ Bobby Lee is-- ♪ 1090 00:41:57,948 --> 00:42:02,419               [♪♪♪] 1091 00:42:05,089 --> 00:42:06,991        ♪ Honey, Bobby-- ♪ 1092 00:42:06,991 --> 00:42:08,626        ♪ Bobby Lee is... ♪ 1093 00:42:08,626 --> 00:42:10,327        ♪ Honey, Bobby-- ♪ 1094 00:42:10,327 --> 00:42:11,829        ♪ Bobby Lee is-- ♪ 1095 00:42:11,829 --> 00:42:14,932               [♪♪♪] 1096 00:42:14,932 --> 00:42:15,966        ♪ Honey, Bobby-- ♪ 103512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.