Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,038 --> 00:00:02,987
Previously on "Saving Hope"...
2
00:00:03,037 --> 00:00:03,717
Charlie, come back to me.
3
00:00:03,767 --> 00:00:05,257
One more time. All clear.
4
00:00:05,259 --> 00:00:07,192
Alex, please!
[paddles thunk]
5
00:00:07,194 --> 00:00:08,893
I will stay away from him,
I swear.
6
00:00:08,895 --> 00:00:11,729
Just please, please, please,
please, let him live.
7
00:00:11,731 --> 00:00:14,666
'Cause you've brought me
back to life. Twice now, right?
8
00:00:14,716 --> 00:00:16,300
Woman: They're probably at
the Fellowship Awards.
9
00:00:17,269 --> 00:00:17,769
[amplified voice]
Tonight, we honor two of our own. [applause]
10
00:00:17,771 --> 00:00:20,504
Doctors Maggie Lin and Alex Reid.
11
00:00:20,506 --> 00:00:23,107
Nothing bad is gonna happen,
because I've got your back.
12
00:00:23,109 --> 00:00:25,777
Hey. You broke your promise.
[screaming]
13
00:00:25,779 --> 00:00:28,011
It's time to pay up.
14
00:00:28,013 --> 00:00:30,013
[gunshot]
15
00:00:30,015 --> 00:00:31,615
[sirens wailing]
16
00:00:31,617 --> 00:00:35,219
[indistinct conversations]
17
00:00:37,022 --> 00:00:39,590
- Can you tell me your name?
- Alex Reid.
18
00:00:39,592 --> 00:00:41,858
And where you?
What happened tonight?
19
00:00:41,860 --> 00:00:45,195
It was an award ceremony
for surgeons, and I'm...
20
00:00:45,197 --> 00:00:47,965
A man tried to shoot my... I...
21
00:00:47,967 --> 00:00:49,332
I have to go. I...
22
00:00:49,334 --> 00:00:51,267
Whoa, whoa, whoa, hey.
You took a fall.
23
00:00:51,269 --> 00:00:53,203
Repeat these numbers for me,
please. 7...
24
00:00:53,205 --> 00:00:55,538
No, no, no.
I have to find him.
25
00:00:55,540 --> 00:00:57,641
[police radio chatter]
26
00:00:57,643 --> 00:01:00,276
[siren wailing]
27
00:01:00,278 --> 00:01:03,113
Alex? Alex?
28
00:01:03,115 --> 00:01:04,314
Hey. Charlie...
have you seen him?
29
00:01:04,316 --> 00:01:05,548
- No.
- No. Are you okay?
30
00:01:05,550 --> 00:01:07,850
I'm fine. I'm fine.
31
00:01:10,088 --> 00:01:11,454
Zach, have you seen him?
32
00:01:11,456 --> 00:01:13,423
Yeah, yeah. He's over there.
He's back there.
33
00:01:13,425 --> 00:01:16,291
Oh, my God. Charlie?
34
00:01:16,293 --> 00:01:17,793
- Charlie?
- Alex.
35
00:01:17,795 --> 00:01:20,562
Oh, my God.
36
00:01:22,533 --> 00:01:24,233
How come nobody's with you?
37
00:01:24,235 --> 00:01:25,835
Oh, I sent Zach away.
38
00:01:25,837 --> 00:01:27,870
It's okay. I'm okay.
The bullet went right through.
39
00:01:27,872 --> 00:01:29,304
And Crenshaw?
40
00:01:29,306 --> 00:01:31,440
He's, uh, he's dead, Alex.
Cops got him.
41
00:01:31,442 --> 00:01:33,475
- Oh, my God.
- He's gone.
42
00:01:33,477 --> 00:01:35,377
This is not how I imagined
the night going.
43
00:01:35,379 --> 00:01:37,112
[chuckles] Yeah, tell me about it.
44
00:01:37,114 --> 00:01:40,549
I had some...some big plans
for after the dinner.
45
00:01:40,551 --> 00:01:42,951
Oh, yeah?
What are you talkin' about?
46
00:01:42,953 --> 00:01:45,254
Well, let's just say the, uh,
47
00:01:45,256 --> 00:01:47,322
rose petal-covered suite
at the Fairmont's
48
00:01:47,324 --> 00:01:50,591
gonna make someone from
housekeeping very, very angry.
49
00:01:50,593 --> 00:01:52,627
Charlie.
50
00:01:52,629 --> 00:01:55,664
- Surprise.
- [laughs]
51
00:01:55,666 --> 00:01:57,398
- Oh...
- [sighs]
52
00:01:57,400 --> 00:02:00,802
You know what?
[strained voice] I was gonna...
53
00:02:00,804 --> 00:02:02,303
do this another time,
54
00:02:02,305 --> 00:02:04,072
- but it's been quite a night.
- What are you doing?
55
00:02:04,074 --> 00:02:07,107
And, uh, why not?
56
00:02:07,109 --> 00:02:10,611
Can you, uh,
can you hold that for me?
57
00:02:10,613 --> 00:02:13,347
Here.
58
00:02:13,349 --> 00:02:15,216
You know, I've been...
59
00:02:15,218 --> 00:02:17,552
wanting to do this
for a long time, Alex.
60
00:02:24,493 --> 00:02:26,493
You're all I've ever wanted.
61
00:02:31,100 --> 00:02:33,934
Doctor? I am so sorry, excuse me.
62
00:02:33,936 --> 00:02:37,171
My name's Grace. I was working and...
63
00:02:37,173 --> 00:02:40,006
I saw you win your award. Congratulations.
64
00:02:40,008 --> 00:02:42,075
Thank you. Um...
65
00:02:42,077 --> 00:02:43,410
Aren't you... are you okay?
66
00:02:43,412 --> 00:02:45,579
Yeah, yeah, I'm freaked...
I'm a little freaked out.
67
00:02:45,581 --> 00:02:48,848
Yeah, no.
Well, you know, maybe.
68
00:02:48,850 --> 00:02:50,149
I need a subway.
69
00:02:50,151 --> 00:02:51,818
If you could just point me
towards the subway.
70
00:02:51,820 --> 00:02:54,521
Sure. Um, Grace are you sure
that you're okay?
71
00:02:54,523 --> 00:02:56,689
- I just wanna go home.
- You seem like...
72
00:02:56,691 --> 00:02:58,024
I don't feel great.
73
00:02:58,026 --> 00:02:59,391
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
74
00:02:59,393 --> 00:03:00,659
[woman screams]
75
00:03:00,661 --> 00:03:02,228
Okay, okay, Grace.
Just lay down, all right?
76
00:03:02,230 --> 00:03:03,763
- All right, Grace?
- I don't feel great. I wanna go home.
77
00:03:03,765 --> 00:03:06,432
Okay, Grace. Okay.
[groans]
78
00:03:06,434 --> 00:03:07,900
Gunshot wound!
79
00:03:07,902 --> 00:03:09,401
We need some help over here!
80
00:03:09,403 --> 00:03:11,604
Oh, this is good. I'll just stay here.
81
00:03:11,606 --> 00:03:13,672
Stay with us, stay with us.
82
00:03:13,674 --> 00:03:15,040
Left side, lower rib cage.
83
00:03:15,042 --> 00:03:16,275
9th, maybe 10th interspace.
84
00:03:16,277 --> 00:03:17,643
Probably hit the intercostal artery.
85
00:03:17,645 --> 00:03:18,977
We gotta stop this bleed.
86
00:03:18,979 --> 00:03:20,412
This'll have to do. Sorry, Grace.
87
00:03:20,414 --> 00:03:22,715
- [groans, screams]
- Let's get her in the bus!
88
00:03:22,717 --> 00:03:24,383
- [groaning continues]
- Here we go, Grace.
89
00:03:24,385 --> 00:03:25,984
Oh, please don't leave me.
90
00:03:25,986 --> 00:03:30,421
That's not really a possibility
right now. Let's go, let's go!
91
00:03:30,423 --> 00:03:31,790
Charlie?
92
00:03:31,792 --> 00:03:33,524
I'll be fine. Get out of here. Go.
93
00:03:33,526 --> 00:03:34,926
Let's go, let's go!
94
00:03:34,928 --> 00:03:39,097
[siren wailing]
95
00:03:39,099 --> 00:03:40,832
Stay with me, Grace.
All right, honey?
96
00:03:40,834 --> 00:03:43,201
Listen to my voice. We're gonna
take good care of you.
97
00:03:43,203 --> 00:03:45,737
- Pressure's dropping. Push ringers.
- I'm on it.
98
00:03:45,739 --> 00:03:48,273
When people said that catering
was a shitty job,
99
00:03:48,275 --> 00:03:49,907
they weren't kidding.
100
00:03:49,909 --> 00:03:52,076
Okay, oxygen. Come on, where is it?
101
00:03:52,078 --> 00:03:54,812
Grace, I need you to stop
talking and breathe, all right?
102
00:03:54,814 --> 00:03:57,415
Just breathe for me.
That's all you gotta go.
103
00:03:57,417 --> 00:04:00,485
You know, this is funny.
[laughs] My mother...
104
00:04:00,487 --> 00:04:02,253
All right, all right,
we'll contact her right away.
105
00:04:02,255 --> 00:04:04,488
Just keep this on, all right?
That's all you have to do.
106
00:04:04,490 --> 00:04:06,523
Just breathe and listen to my voice.
107
00:04:06,525 --> 00:04:07,724
- [chuckles]
- How we doing?
108
00:04:07,726 --> 00:04:09,593
[muffled voice] Seriously. I am so unlucky.
109
00:04:09,595 --> 00:04:11,796
Grace, look at me.
Look at me, honey. Look at me.
110
00:04:11,798 --> 00:04:14,431
I don't believe in luck. Okay?
111
00:04:14,433 --> 00:04:15,565
[siren wailing]
112
00:04:15,567 --> 00:04:16,934
Okay, Grace, we're here.
113
00:04:16,936 --> 00:04:18,234
We're gonna lower you down, all right?
114
00:04:18,236 --> 00:04:19,936
Everything is going to be okay.
115
00:04:19,938 --> 00:04:21,438
[monitor beeping rapidly]
116
00:04:21,440 --> 00:04:24,741
- Come on, let's go! There's no time.
- [whimpering]
117
00:04:24,743 --> 00:04:27,311
You're gonna be all right, okay?
We've got you.
118
00:04:27,313 --> 00:04:28,779
[whimpering]
119
00:04:28,781 --> 00:04:30,146
Mag. That was quick.
120
00:04:30,148 --> 00:04:32,248
We were right behind you.
What's going on?
121
00:04:32,250 --> 00:04:34,851
28-year-old female, GSW,
left axillary line.
122
00:04:34,853 --> 00:04:36,519
- Can you run a FAST?
- Yeah.
123
00:04:36,521 --> 00:04:38,288
How's Charlie?
124
00:04:38,290 --> 00:04:41,557
He's okay. I can't think about
that right now.
125
00:04:41,559 --> 00:04:43,827
All right, Grace, I'm gonna need
you to calm down, all right?
126
00:04:43,829 --> 00:04:45,361
Calm down for me. Take a breath.
127
00:04:45,363 --> 00:04:47,396
I'm gonna take my finger out
and put a stitch in this.
128
00:04:47,398 --> 00:04:49,866
- 3, 2, 1... go.
- [gasping, sobbing]
129
00:04:49,868 --> 00:04:52,802
Extraocular movement is normal.
Reflexes are brisk.
130
00:04:52,804 --> 00:04:57,172
Okay, fluid in the pericardial
and peritoneal cavity.
131
00:04:57,174 --> 00:05:01,877
There it is. Bullet is resting
right by the aorta.
132
00:05:01,879 --> 00:05:05,314
Grace, honey, focus on me, okay?
Look at me.
133
00:05:05,316 --> 00:05:06,816
There you go.
134
00:05:06,818 --> 00:05:08,483
- I like that tattoo. Tell me about it.
- [laughing]
135
00:05:08,485 --> 00:05:12,520
What is so special about
February 7th, huh?
136
00:05:12,522 --> 00:05:14,422
That's the first time I got shot.
137
00:05:14,424 --> 00:05:19,995
That's why it's so funny. [laughing]
138
00:05:28,559 --> 00:05:31,324
"February 7, 2014."
139
00:05:31,326 --> 00:05:34,760
"Rival gang members open fire
in a busy commuter walkway."
140
00:05:34,762 --> 00:05:36,796
I know, and almost killed
Charlie and I in the process.
141
00:05:36,798 --> 00:05:39,765
Alex, you and Grace were
at the same random shootings
142
00:05:39,767 --> 00:05:41,234
two years apart.
143
00:05:41,236 --> 00:05:42,868
Talk about a connection.
144
00:05:42,870 --> 00:05:44,770
It's actually... It's creepy.
145
00:05:44,772 --> 00:05:46,672
[cellphone vibrates]
Let's prep her for an emergency lap
146
00:05:46,674 --> 00:05:48,307
and hope like hell there's
no damage to her colon.
147
00:05:48,309 --> 00:05:51,343
Yeah, not to mention her spleen,
pancreas, and stomach...
148
00:05:51,345 --> 00:05:54,747
Holy hell. Is that a ring?
149
00:05:54,749 --> 00:05:56,315
Uh, yes. Another time, my friend.
150
00:05:56,317 --> 00:05:59,418
Can you prep her for surgery?
I gotta talk to the mother.
151
00:05:59,420 --> 00:06:00,820
[P.A. tone sounds]
152
00:06:00,822 --> 00:06:04,156
[man speaks indistinctly over P.A.]
153
00:06:04,158 --> 00:06:05,924
Mrs. Summerville?
154
00:06:05,926 --> 00:06:07,826
- Yes. Are you the doctor?
- Mm-hmm.
155
00:06:07,828 --> 00:06:09,094
Where's my daughter?
156
00:06:09,096 --> 00:06:10,562
She's been brought up
to an operating room.
157
00:06:10,564 --> 00:06:12,631
She's okay, right? I mean,
she's going to be okay?
158
00:06:12,633 --> 00:06:14,500
Well, she is in serious condition.
159
00:06:14,502 --> 00:06:15,734
Why don't you have a seat?
160
00:06:15,736 --> 00:06:17,869
No, I'm good. I just... just tell me.
161
00:06:17,871 --> 00:06:19,871
Okay, well, Grace has suffered
a gunshot wound.
162
00:06:19,873 --> 00:06:21,873
And the bullet has caused
damage in her abdomen.
163
00:06:21,875 --> 00:06:24,009
The bullet. Another bullet.
164
00:06:24,011 --> 00:06:25,644
[chuckles]
165
00:06:25,646 --> 00:06:27,145
You know, honestly, when I got the call,
166
00:06:27,147 --> 00:06:28,880
I thought it was some kind of sick joke.
167
00:06:28,882 --> 00:06:31,149
You and your daughter seem to
have the same sense of humor.
168
00:06:31,151 --> 00:06:34,552
[chuckles] Um... [sniffles]
169
00:06:34,554 --> 00:06:36,554
I need a priest.
170
00:06:36,556 --> 00:06:38,088
- A priest?
- Yeah. A priest.
171
00:06:38,090 --> 00:06:39,690
I mean, I can't go through this again.
172
00:06:39,692 --> 00:06:41,259
There's gonna be somebody I can talk to to...
173
00:06:41,261 --> 00:06:42,726
Yes, of course. I'll find someone.
174
00:06:42,728 --> 00:06:44,328
She didn't deserve this, okay?
175
00:06:44,330 --> 00:06:46,130
- Any of it. She's...
- No. No. No one does.
176
00:06:46,132 --> 00:06:47,632
As soon as we know anything, all right?
177
00:06:47,634 --> 00:06:48,999
Okay.
178
00:06:49,001 --> 00:06:51,101
If you'll excuse me. How's he doing?
179
00:06:51,103 --> 00:06:53,570
If glass is made from sand,
how come you can see through it?
180
00:06:53,572 --> 00:06:55,405
How much morphine did you give him?
181
00:06:55,407 --> 00:06:57,407
- All of it.
- Hey, baby.
182
00:06:57,409 --> 00:06:58,575
- Hey.
- Hi.
183
00:06:58,577 --> 00:07:00,077
I've got Sekara running triage.
184
00:07:00,079 --> 00:07:01,411
It's not really filling me with confidence.
185
00:07:01,413 --> 00:07:03,647
- You got him?
- Okay. Yeah, yeah. We're good.
186
00:07:03,649 --> 00:07:05,115
Okay, as soon as imaging opens up,
187
00:07:05,117 --> 00:07:07,084
- we'll get him right in there.
- See if I have any fractures.
188
00:07:07,086 --> 00:07:08,618
I'm more worried about your spirits.
189
00:07:08,620 --> 00:07:10,086
Oh, when the spirits are willing, maybe,
190
00:07:10,088 --> 00:07:11,221
but the flesh is weak.
191
00:07:11,223 --> 00:07:12,855
Charlie, seriously, is there anybody here
192
00:07:12,857 --> 00:07:14,324
that we need to worry about?
193
00:07:14,326 --> 00:07:16,959
No. No, uh, no Crenshaws in the house.
194
00:07:16,961 --> 00:07:19,028
But, um, I'm okay, 'cause I got
a morphine drip.
195
00:07:19,030 --> 00:07:20,530
I got my ex-wife waiting on me hand and foot.
196
00:07:20,532 --> 00:07:22,131
And Jackson's bringing me nachos.
197
00:07:22,133 --> 00:07:24,234
I'm all good. You go save that girl.
[cellphone vibrates]
198
00:07:24,236 --> 00:07:26,435
Right. Crap, it's the sitter.
199
00:07:26,437 --> 00:07:28,071
She saw the news and she's freaking out.
200
00:07:28,073 --> 00:07:29,839
- I'll... I'll call her.
- No, no, no, no, I'll do it.
201
00:07:29,841 --> 00:07:31,407
You just try to stay in
this dimension, okay?
202
00:07:31,409 --> 00:07:32,608
Okay, before you do anything,
203
00:07:32,610 --> 00:07:33,976
I want you to stop by the lab and make sure
204
00:07:33,978 --> 00:07:35,778
those Fellowship cocktails are
out of your system, okay?
205
00:07:35,780 --> 00:07:37,914
Of course.
206
00:07:37,916 --> 00:07:41,350
Call the sitter, pee in a cup, find a priest.
207
00:07:41,352 --> 00:07:43,885
[groans]
208
00:07:43,887 --> 00:07:44,986
- Williams.
- Hey.
209
00:07:44,988 --> 00:07:46,655
- Oh, you came back in.
- Oh.
210
00:07:46,657 --> 00:07:47,823
Oh, great, great.
211
00:07:47,825 --> 00:07:49,091
I came back in as soon as I heard.
212
00:07:49,093 --> 00:07:51,126
Yeah. Oh, good. You know, hey.
213
00:07:51,128 --> 00:07:52,961
You get to stand around with the rest of us
214
00:07:52,963 --> 00:07:54,230
worried schmucks, right?
215
00:07:54,232 --> 00:07:55,631
You know, human component aside,
216
00:07:55,633 --> 00:07:58,133
would've been helpful if a few
more people got shot.
217
00:07:58,135 --> 00:08:00,268
What? No. I'm not talking
about a bloodbath...
218
00:08:00,270 --> 00:08:02,204
- Dr. Kinney.
- No, I just...
219
00:08:02,206 --> 00:08:04,672
God, I was kidding. Right? Joking.
220
00:08:04,674 --> 00:08:06,608
It was just that we all came
running back in to help
221
00:08:06,610 --> 00:08:08,110
and there's nothing to do.
222
00:08:08,112 --> 00:08:10,378
Bed 3. Guy's been waiting
for a plastics consult
223
00:08:10,380 --> 00:08:12,480
- for over an hour.
- Thank you, Storms,
224
00:08:12,482 --> 00:08:13,982
for being the slowest surgeon
on the planet.
225
00:08:13,984 --> 00:08:15,983
Come on, let's go. We're up.
226
00:08:15,985 --> 00:08:19,387
25-year-old Dustin... Meyer.
227
00:08:19,389 --> 00:08:21,289
Hey, Dustin.
228
00:08:21,291 --> 00:08:24,024
You can call me Dr. Dustiny.
229
00:08:24,026 --> 00:08:26,994
Um... yeah, that's not gonna happen.
230
00:08:26,996 --> 00:08:29,264
You wanna tell us what you did?
231
00:08:29,266 --> 00:08:31,165
[exhales] Fell off the stage.
232
00:08:31,167 --> 00:08:33,500
Oh. Ow. Um...
233
00:08:33,502 --> 00:08:36,503
- let's take a look here, shall we?
- [groaning]
234
00:08:38,908 --> 00:08:40,040
[clears throat]
235
00:08:40,042 --> 00:08:42,076
So, Dustin, you're a...
236
00:08:42,078 --> 00:08:43,443
dancer?
237
00:08:43,445 --> 00:08:45,880
Stripper. Yeah. Down at Lumberjaxxx.
238
00:08:45,882 --> 00:08:48,081
And that's with, uh, three X's.
239
00:08:48,083 --> 00:08:49,650
Yeah.
240
00:08:49,652 --> 00:08:51,752
[groans] Looks like a subcutaneous
241
00:08:51,754 --> 00:08:53,887
extrusion of an implant through the fascia.
242
00:08:53,889 --> 00:08:55,255
What does that mean?
243
00:08:55,257 --> 00:08:56,923
What-what happened to my ass?
244
00:08:56,925 --> 00:09:00,260
Um, the force of the impact
caused a fascial tear,
245
00:09:00,262 --> 00:09:03,630
and your gluteal implant herniated.
246
00:09:03,632 --> 00:09:06,732
Your, uh, your-your fake butt flipped.
247
00:09:06,734 --> 00:09:11,337
So, just... unflip it.
248
00:09:13,909 --> 00:09:16,976
What? You-you guys can fix this, right?
249
00:09:16,978 --> 00:09:19,378
Blood work all checks out.
250
00:09:19,380 --> 00:09:20,913
Looks like you dodged a bullet.
251
00:09:20,915 --> 00:09:22,581
[chuckles]
252
00:09:22,583 --> 00:09:25,117
You know what I mean. You're gonna be fine.
253
00:09:25,119 --> 00:09:27,420
It's not me I'm worried about. It's that girl.
254
00:09:27,422 --> 00:09:29,121
[cellphone ringing]
255
00:09:29,123 --> 00:09:30,756
Could you get that for me?
That could be the sitter.
256
00:09:30,758 --> 00:09:32,925
[ring]
257
00:09:32,927 --> 00:09:35,394
[ring]
258
00:09:35,396 --> 00:09:36,662
Other pocket.
259
00:09:36,664 --> 00:09:38,163
[ring]
260
00:09:38,165 --> 00:09:40,098
Other pocket.
[ring]
261
00:09:41,635 --> 00:09:45,070
[ringing continues]
262
00:09:45,072 --> 00:09:47,906
Charlie Harris' phone.
263
00:09:49,210 --> 00:09:50,475
You won a cruise.
264
00:09:50,477 --> 00:09:52,177
Hang up.
265
00:09:52,179 --> 00:09:54,312
What? It could be a great honeymoon.
266
00:09:54,314 --> 00:09:56,314
Better than that disastrous one
267
00:09:56,316 --> 00:09:58,082
that we spent at Niagara Falls
268
00:09:58,084 --> 00:10:01,653
with that heart-shaped bed
that wouldn't stop vibrating.
269
00:10:01,655 --> 00:10:03,888
[laughs]
270
00:10:03,890 --> 00:10:06,858
Well, I guess it did distract us
from the ant problem.
271
00:10:06,860 --> 00:10:08,259
[laughs]
272
00:10:08,261 --> 00:10:09,828
[sighs]
273
00:10:09,830 --> 00:10:12,563
So the suspense is killing me.
What did she say?
274
00:10:12,565 --> 00:10:15,566
[exhales sharply]
We didn't get that far.
275
00:10:20,039 --> 00:10:23,241
You're worried she's gonna say no.
276
00:10:23,243 --> 00:10:25,276
You are such a guy, Charlie...
277
00:10:25,278 --> 00:10:27,210
in a good way.
278
00:10:27,212 --> 00:10:29,346
- [chuckles]
- She's gonna say yes.
279
00:10:29,348 --> 00:10:32,182
Yeah, what makes you say that?
280
00:10:32,184 --> 00:10:35,519
Because I've seen the way
that she looks at you and...
281
00:10:35,521 --> 00:10:37,120
I know that look.
282
00:10:37,122 --> 00:10:39,356
[clicks tongue] Dawn?
283
00:10:39,358 --> 00:10:41,958
What?
284
00:10:41,960 --> 00:10:44,460
I can't feel my hand.
285
00:10:53,505 --> 00:10:55,372
[whispers] Oh, come on.
286
00:10:55,374 --> 00:10:57,908
"Back in 20"? Damn it!
287
00:10:57,910 --> 00:11:00,643
Hey, hey. Excuse me.
288
00:11:00,645 --> 00:11:02,678
You do know you're in a chapel, right?
289
00:11:02,680 --> 00:11:05,214
Yeah, sorry. I was looking
for the hospital chaplain.
290
00:11:05,216 --> 00:11:06,682
Have you seen him?
291
00:11:06,684 --> 00:11:09,819
Uh, no. And good luck with that,
'cause I'm here all the time
292
00:11:09,821 --> 00:11:11,554
and I've yet to meet the man, so...
293
00:11:11,556 --> 00:11:13,923
- Great.
- What was your name?
294
00:11:13,925 --> 00:11:15,691
Alex Reid.
295
00:11:15,693 --> 00:11:17,893
Emmanuel Palmer.
296
00:11:17,895 --> 00:11:20,762
Vascular. Endovascular.
Interventional radiology.
297
00:11:20,764 --> 00:11:23,132
I heard about the shooting, so I...
298
00:11:23,134 --> 00:11:24,666
So you came here to pray.
299
00:11:24,668 --> 00:11:27,869
But before I became a doctor
I was, uh, in the seminary.
300
00:11:27,871 --> 00:11:29,504
So you're a priest?
301
00:11:29,506 --> 00:11:32,641
Uh, a failed one. I dropped out.
302
00:11:32,643 --> 00:11:33,875
Close enough. Come with me.
303
00:11:33,877 --> 00:11:35,577
Why'd you drop out of the seminary?
304
00:11:35,579 --> 00:11:37,846
Uh, long story.
305
00:11:37,848 --> 00:11:39,915
Whose pee is that?
306
00:11:41,618 --> 00:11:42,884
That's her.
307
00:11:42,886 --> 00:11:46,254
Yeah. Can kinda tell by
the thousand-yard stare.
308
00:11:46,256 --> 00:11:49,123
[gasps] Oh, Jackson. You headed to the lab?
309
00:11:49,125 --> 00:11:50,358
With bells on, Dr. Reid.
310
00:11:50,360 --> 00:11:52,160
- Put a rush on this for me.
- Okay.
311
00:11:52,162 --> 00:11:53,828
Mrs. Summerville: I just need her to be okay.
312
00:11:53,830 --> 00:11:55,830
Emmanuel: I'll sit with her, do what I can.
313
00:11:55,832 --> 00:11:57,432
She's in good hands, okay?
314
00:11:57,434 --> 00:11:59,167
So it doesn't matter if she's awake, right?
315
00:11:59,169 --> 00:12:01,535
I mean, it still counts? She'll be absolved?
316
00:12:01,537 --> 00:12:03,637
- Yeah.
- What's going on?
317
00:12:03,639 --> 00:12:05,340
Uh, Ruth here has asked me
318
00:12:05,342 --> 00:12:07,107
to deliver Last Rites to her daughter.
319
00:12:07,109 --> 00:12:09,944
Ruth, why do you think she's gonna die?
320
00:12:09,946 --> 00:12:12,913
Because she's cursed, and I-I wanna be sure.
321
00:12:12,915 --> 00:12:15,649
- You're gonna do it, right?
- We're not there yet, Ruth.
322
00:12:15,651 --> 00:12:17,150
- Okay, you don't understand...
- I promise you.
323
00:12:17,152 --> 00:12:19,520
If things don't go well in that surgery,
324
00:12:19,522 --> 00:12:21,121
there will be time for that.
325
00:12:21,123 --> 00:12:22,522
But right now I'm gonna go in that room,
326
00:12:22,524 --> 00:12:24,458
and I'm gonna save your daughter's life.
327
00:12:25,461 --> 00:12:27,427
[sighs]
328
00:12:27,429 --> 00:12:29,696
So your implant is hidden
in the gluteal crust.
329
00:12:29,698 --> 00:12:31,798
[chuckles]
Sounds like something you get at Pizza Hut.
330
00:12:31,800 --> 00:12:32,694
[giggles]
331
00:12:32,744 --> 00:12:35,067
Which means, unfortunately,
until the swelling goes down,
332
00:12:35,070 --> 00:12:37,371
we're not able to operate
on you, Dustin, so...
333
00:12:37,373 --> 00:12:39,572
No. [sighs] Nobody calls me Dustin.
334
00:12:39,574 --> 00:12:42,408
Well, I'm not calling you "Doctor."
335
00:12:42,410 --> 00:12:44,076
Look, why don't you go home, sit on some ice?
336
00:12:44,078 --> 00:12:46,012
When everything settles, you come back in,
337
00:12:46,014 --> 00:12:47,346
we'll repair the implant.
338
00:12:47,348 --> 00:12:49,281
Yeah, but how long until I get my butt back?
339
00:12:49,283 --> 00:12:51,083
It could be several weeks.
340
00:12:51,085 --> 00:12:54,286
- No dancing, obviously.
- Dude.
341
00:12:54,288 --> 00:12:55,821
Guys...
342
00:12:55,823 --> 00:12:58,124
Dancing's all I've got.
343
00:12:58,126 --> 00:13:00,326
No show, no dough. You have
no idea what it's gonna be like
344
00:13:00,328 --> 00:13:02,094
to be sidelined for so long.
345
00:13:02,096 --> 00:13:03,462
No, actually, Dr. Kinney is coming off
346
00:13:03,464 --> 00:13:05,998
of a leave of absence herself, so...
347
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Sorry. Not in your stars.
348
00:13:08,002 --> 00:13:09,335
[curtain rings swoosh]
349
00:13:09,337 --> 00:13:12,871
Hey. Excuse me. I'm sorry. Just, um...
350
00:13:12,873 --> 00:13:14,205
- Sorry.
- Sorry.
351
00:13:14,207 --> 00:13:15,641
Um, Dr. Kinney...
352
00:13:15,643 --> 00:13:18,476
I have never understood
the appeal of strip clubs, you?
353
00:13:18,752 --> 00:13:20,286
- I...
- You know, apparently,
354
00:13:20,336 --> 00:13:21,779
some of them actually serve food.
355
00:13:21,782 --> 00:13:24,182
Can you imagine? I mean,
$10.99 for a steak sandwich
356
00:13:24,184 --> 00:13:25,717
and a face dance?
357
00:13:25,719 --> 00:13:29,354
There is not enough
hand sanitizer in the world.
358
00:13:29,356 --> 00:13:32,323
Uh... What? Everything-everything okay?
359
00:13:32,325 --> 00:13:34,592
Yeah. Yeah.
360
00:13:34,594 --> 00:13:36,428
No. Were we thorough enough in there?
361
00:13:36,430 --> 00:13:38,896
We didn't exactly run through
the checklist manifesto.
362
00:13:38,898 --> 00:13:41,533
Keep it in your pants, Williams.
363
00:13:43,403 --> 00:13:47,137
Book him a follow-up in
three weeks and discharge him.
364
00:13:47,139 --> 00:13:49,473
And, you know, next time
you get the urge to share
365
00:13:49,475 --> 00:13:51,442
a personal tidbit of mine
with a patient,
366
00:13:51,444 --> 00:13:54,645
do me a favor... don't.
367
00:13:58,384 --> 00:14:00,517
Alex: Can I get more suction?
I could really use my eyes here.
368
00:14:00,519 --> 00:14:02,386
Maggie: More suction here, too.
369
00:14:02,388 --> 00:14:04,721
[suction gurgling]
Amazing she was walking around after being shot.
370
00:14:04,723 --> 00:14:06,856
Alex: Bullet must've only grazed the aorta.
371
00:14:06,858 --> 00:14:09,025
There's just minor bleeding
from the gastrocolic vessels.
372
00:14:09,027 --> 00:14:10,694
Maggie: First bit of luck this girl's had.
373
00:14:10,696 --> 00:14:13,097
Alex: Yeah. Long Metz.
374
00:14:13,099 --> 00:14:15,232
I'm gonna incise the reptroperitoneum
375
00:14:15,234 --> 00:14:16,500
and find that bullet.
376
00:14:18,070 --> 00:14:20,070
[squish] Whoa! Bleeder!
377
00:14:20,072 --> 00:14:22,238
Spoke too soon. There must be
a tear in the aorta.
378
00:14:22,240 --> 00:14:24,407
Reptroperitoneum must've been
tamponading the injury.
379
00:14:24,409 --> 00:14:25,609
[phone rings] Until we opened her up.
380
00:14:25,611 --> 00:14:26,843
- Doctor Sharpe!
Sharpe: - Already on it.
381
00:14:26,845 --> 00:14:28,011
Pushing more blood. [ringing continues]
382
00:14:28,013 --> 00:14:29,879
Can somebody get that?
383
00:14:29,881 --> 00:14:33,382
I'll need an aortic clamp and a 4-0.
384
00:14:33,384 --> 00:14:35,151
Woman: - Dr. Reid?
- What?
385
00:14:35,153 --> 00:14:36,752
The lab. You're clear to operate.
386
00:14:36,754 --> 00:14:38,321
- Oh, good thing.
- Screw that bullet.
387
00:14:38,323 --> 00:14:40,289
I'm gonna cross clamp
the aorta at the diaphragm.
388
00:14:40,291 --> 00:14:41,790
Give us more time to find the tear.
389
00:14:41,792 --> 00:14:43,326
And then suture it closed.
But once I cut off
390
00:14:43,328 --> 00:14:44,760
the blood supply,
she's got maybe five minutes
391
00:14:44,762 --> 00:14:46,162
before her other organs
shut down.
392
00:14:46,164 --> 00:14:48,531
- Five minutes?
Alex: - Clamp.
393
00:14:48,533 --> 00:14:50,299
[monitor beeping steadily]
394
00:14:56,753 --> 00:14:58,848
Three minutes since the aorta's been clamped.
395
00:14:58,850 --> 00:15:00,216
No other bleeds that I can see.
396
00:15:00,218 --> 00:15:02,584
That's what I like to hear.
Where is it?
397
00:15:02,586 --> 00:15:04,887
[monitor beeping steadily]
Come on.
398
00:15:04,889 --> 00:15:06,355
Come on!
399
00:15:06,357 --> 00:15:08,590
There it is above the left renal artery.
400
00:15:08,592 --> 00:15:10,359
Needle driver.
401
00:15:10,361 --> 00:15:12,761
Ready for the surgical version
of the 100-meter dash?
402
00:15:12,763 --> 00:15:14,496
- Whew.
- 1 minute 40 seconds left.
403
00:15:14,498 --> 00:15:16,431
So... about that ring.
404
00:15:16,433 --> 00:15:17,733
Not really a good time, Maggs.
405
00:15:17,735 --> 00:15:19,601
1 minute 34 seconds.
406
00:15:19,603 --> 00:15:20,902
Really not helping.
407
00:15:20,904 --> 00:15:22,971
Ah...
408
00:15:22,973 --> 00:15:25,940
And... we are done.
409
00:15:25,942 --> 00:15:29,210
With several seconds that I am
no longer counting to spare.
410
00:15:29,212 --> 00:15:30,912
Sutures look good from here.
411
00:15:30,914 --> 00:15:32,580
Let's get ready to ease off that clamp.
412
00:15:32,582 --> 00:15:34,448
Keep an eye out for any other bleeders.
413
00:15:34,450 --> 00:15:36,117
Preparing to remove clamp.
414
00:15:37,453 --> 00:15:38,853
[inhales sharply]
415
00:15:38,855 --> 00:15:40,521
Let's hold our breath, everyone.
416
00:15:40,523 --> 00:15:42,256
She may still have a leak.
417
00:15:42,258 --> 00:15:44,191
Come on, Grace.
418
00:15:44,193 --> 00:15:46,360
Maggie: Holding.
419
00:15:46,362 --> 00:15:47,928
Oozing a bit, though.
420
00:15:47,930 --> 00:15:50,264
Dr. Sharpe, what's her Pro Time?
421
00:15:50,266 --> 00:15:51,932
Twice normal.
422
00:15:51,934 --> 00:15:53,501
That liver does look cirrhotic.
423
00:15:53,503 --> 00:15:55,436
She's at major risk for bleeding out.
424
00:15:55,438 --> 00:15:57,137
I need to go talk to the mother.
425
00:15:57,139 --> 00:15:59,539
Okay, I'll push clotting factors
and FFP like crazy.
426
00:15:59,541 --> 00:16:03,143
And when you get back, we're
gonna talk about that ring.
427
00:16:03,145 --> 00:16:05,445
[gloves snap]
428
00:16:05,447 --> 00:16:07,180
♪♪
429
00:16:07,182 --> 00:16:08,748
[exhales deeply]
430
00:16:12,821 --> 00:16:15,388
Ruth?
431
00:16:15,390 --> 00:16:16,656
Grace is alive.
432
00:16:16,658 --> 00:16:17,791
[exhales deeply]
433
00:16:17,793 --> 00:16:19,292
But she is having trouble clotting.
434
00:16:19,294 --> 00:16:21,994
Does she have a liver disease
that you're aware of?
435
00:16:23,264 --> 00:16:25,732
She was born Hep C positive.
436
00:16:25,734 --> 00:16:27,133
It was because of me.
437
00:16:30,439 --> 00:16:33,539
I had her when I was 17.
438
00:16:33,541 --> 00:16:35,874
I was using whatever
I could get my hands on.
439
00:16:35,876 --> 00:16:38,411
You know, dirty needles.
440
00:16:40,148 --> 00:16:42,281
I gave her up.
441
00:16:42,283 --> 00:16:44,383
She had a good family.
They were good to her.
442
00:16:44,385 --> 00:16:45,952
They took care of her.
443
00:16:47,588 --> 00:16:48,754
[voice breaking]
And then I came back into her life,
444
00:16:48,756 --> 00:16:51,389
and I ruined everything.
445
00:16:51,391 --> 00:16:53,391
I'm sure that's not true.
446
00:16:54,628 --> 00:16:56,829
She found me a couple years ago.
447
00:16:56,831 --> 00:17:00,766
[sniffles] You know, one of
those agencies, and, uh...
448
00:17:00,768 --> 00:17:04,635
Right after we reconnected, she was shot.
449
00:17:04,637 --> 00:17:06,537
For the first time.
450
00:17:06,539 --> 00:17:09,907
Hey. Hey, that's just a coincidence.
451
00:17:09,909 --> 00:17:13,411
Every time. Every time we get close,
452
00:17:13,413 --> 00:17:14,946
something bad happens.
453
00:17:14,948 --> 00:17:16,982
Ruth, listen to me.
454
00:17:16,984 --> 00:17:19,484
Luck's not in charge here.
455
00:17:19,486 --> 00:17:22,353
I am.
456
00:17:22,355 --> 00:17:24,088
Next few hours are critical, and we're doing
457
00:17:24,090 --> 00:17:26,323
everything we can to manage her bleeding.
458
00:17:26,325 --> 00:17:28,993
Just hang in there
and you will see her, all right?
459
00:17:34,534 --> 00:17:35,900
[P.A. tone sounds]
460
00:17:35,902 --> 00:17:39,003
[woman speaks indistinctly over P.A.]
461
00:17:39,005 --> 00:17:41,438
- Dr. Dustiny?
- [sniffs]
462
00:17:41,440 --> 00:17:43,573
Oh, sorry. Did I wake you?
463
00:17:43,575 --> 00:17:46,977
No, dude, it's cool. I was
just, uh, just resting my ass.
464
00:17:46,979 --> 00:17:48,612
Little drowsy, I guess.
465
00:17:48,614 --> 00:17:50,214
Your discharge papers.
466
00:17:50,216 --> 00:17:52,916
Ah, you're kicking me out of here already,
467
00:17:52,918 --> 00:17:54,551
with an ass like the Elephant Man.
468
00:17:54,553 --> 00:17:56,720
- Just until the...
- Swelling goes down.
469
00:17:56,722 --> 00:17:59,122
Yeah. I know. I know.
[groans]
470
00:17:59,124 --> 00:18:01,057
I'll get you some crutches
before you head out.
471
00:18:01,059 --> 00:18:02,959
[groans]
472
00:18:02,961 --> 00:18:05,762
Dustin, have you been
using cocaine?
473
00:18:05,764 --> 00:18:08,899
What? Like recently?
474
00:18:08,901 --> 00:18:12,001
I'm not judging. Everything you
say in here is privileged.
475
00:18:12,003 --> 00:18:13,269
[sighs]
476
00:18:13,271 --> 00:18:15,971
I just celebrated
five years sober.
477
00:18:15,973 --> 00:18:17,440
Never dance without it.
478
00:18:17,442 --> 00:18:19,675
It reminds me of messier times.
479
00:18:19,677 --> 00:18:21,177
Right.
480
00:18:21,179 --> 00:18:23,413
Could you have a cold, maybe?
481
00:18:23,415 --> 00:18:25,281
No. Strike two, Doc.
482
00:18:25,283 --> 00:18:27,650
In my line of work,
you become immune to everything.
483
00:18:27,652 --> 00:18:29,818
I'm like a kindergarten teacher.
484
00:18:29,820 --> 00:18:32,254
[chuckles] Except my classroom
is full of horny housewives
485
00:18:32,256 --> 00:18:34,423
- pelting money at me. [chuckles]
- Charming.
486
00:18:34,425 --> 00:18:35,524
Yeah.
487
00:18:35,526 --> 00:18:36,792
You don't ever feel exploited?
488
00:18:36,794 --> 00:18:39,494
No. Men can't be exploited.
489
00:18:39,496 --> 00:18:41,697
It's a scientific fact.
490
00:18:41,699 --> 00:18:43,032
[chuckles]
491
00:18:43,034 --> 00:18:46,435
You know, it's not just about the money.
492
00:18:46,437 --> 00:18:49,538
I like making people happy, always have.
493
00:18:49,540 --> 00:18:51,339
I think I'm pretty good at it, too.
494
00:18:51,341 --> 00:18:53,108
Oh.
495
00:18:53,110 --> 00:18:55,077
See?
496
00:18:56,346 --> 00:18:57,579
All right, I should boogie.
497
00:18:57,581 --> 00:18:59,114
I know what it's like
when someone's hogging
498
00:18:59,116 --> 00:19:00,615
the champagne room.
499
00:19:02,686 --> 00:19:04,285
Thanks.
500
00:19:08,458 --> 00:19:10,592
Oh. Ah... [sniffs]
501
00:19:10,594 --> 00:19:12,393
Dustin?
502
00:19:12,395 --> 00:19:14,929
Sorry, can you walk back towards me?
503
00:19:17,833 --> 00:19:20,334
You're zig-zagging.
504
00:19:20,336 --> 00:19:23,104
Okay, I need you to lay down
and, uh, tell me again
505
00:19:23,106 --> 00:19:26,107
- exactly how you fell.
- [groans]
506
00:19:31,314 --> 00:19:34,648
Dr. Kinney? Your patient in 3,
can you move him out?
507
00:19:34,650 --> 00:19:35,949
I could use the bed.
508
00:19:35,951 --> 00:19:37,818
And by "I," I mean Dr. Miller.
509
00:19:37,820 --> 00:19:41,254
I would love to, but I don't
have a patient in 3.
510
00:19:41,256 --> 00:19:44,124
[scoffs] Your, uh, Magic Mike?
511
00:19:45,728 --> 00:19:47,694
I told Williams to discharge him.
512
00:19:47,696 --> 00:19:50,330
You did? Of course you did.
513
00:19:50,332 --> 00:19:51,998
Yes, 'cause, uh, she told me,
514
00:19:52,000 --> 00:19:54,066
and, uh, so I'll just go check...
515
00:19:54,068 --> 00:19:56,369
- I'll get back...
- Sekara, why are you walking backwards?
516
00:19:56,371 --> 00:19:58,804
Is your ass broken, too?
517
00:19:58,806 --> 00:20:00,473
- Hey. What's going on?
- I can explain.
518
00:20:00,475 --> 00:20:01,807
- Please.
- I was following a hunch,
519
00:20:01,809 --> 00:20:04,410
and I think Dr. Dustiny... I mean, Dustiny...
520
00:20:04,412 --> 00:20:07,613
Dustin... I think he has a skull fracture.
521
00:20:07,615 --> 00:20:09,749
When he fell off the stage,
he also fell onto his right ear,
522
00:20:09,751 --> 00:20:11,250
and his gait was affected.
523
00:20:11,252 --> 00:20:14,186
And the clear liquid coming from
his nose wasn't from drug use.
524
00:20:14,188 --> 00:20:16,588
- Brain fluid?
- Good catch, Cass.
525
00:20:16,590 --> 00:20:20,059
Well, I need to check with
Dr. Hamza to confirm, obviously.
526
00:20:20,061 --> 00:20:22,994
So? What are you waiting for?
Go follow your hunch.
527
00:20:27,535 --> 00:20:29,301
[sighs]
528
00:20:29,303 --> 00:20:31,002
Emmanuel: All right, Charlie.
529
00:20:31,004 --> 00:20:33,172
You have a bleed that is
increasing the pressure,
530
00:20:33,174 --> 00:20:34,540
cutting off the circulation to your arm.
531
00:20:34,542 --> 00:20:35,940
So what I'm going to have to do...
532
00:20:35,942 --> 00:20:37,276
You're going to thread the balloon
533
00:20:37,278 --> 00:20:38,710
through the catheter into my arm.
534
00:20:38,712 --> 00:20:41,146
Once you find the bleed,
you'll inflate the balloon,
535
00:20:41,148 --> 00:20:43,581
hope like hell the bleeding
stops... any questions?
536
00:20:43,583 --> 00:20:47,218
- Tough crowd.
- Forgot my audience for a second.
537
00:20:47,220 --> 00:20:49,287
Um, you know, you guys
need to top me up.
538
00:20:49,289 --> 00:20:51,122
This thing's really
starting to kill.
539
00:20:51,124 --> 00:20:53,792
Unfortunately, you are
maxed out, my friend.
540
00:20:53,794 --> 00:20:56,327
- I'd like a second opinion.
- He's right. No more meds.
541
00:20:56,329 --> 00:20:59,129
Well, you're no fun.
And you're not my friend.
542
00:20:59,131 --> 00:21:01,065
Charlie doesn't have
any friends.
543
00:21:01,067 --> 00:21:02,433
- [chuckles]
- Thank you, Dawn.
544
00:21:02,435 --> 00:21:04,034
No, seriously, you guys,
545
00:21:04,036 --> 00:21:05,603
I'm-I'm in a lot of pain here.
546
00:21:05,605 --> 00:21:08,539
Have you tried mindful breathing, Charlie?
547
00:21:08,541 --> 00:21:11,342
Charlie's more of a old school kind of guy.
548
00:21:11,344 --> 00:21:13,510
Emmanuel: Old school kind of guy?
549
00:21:13,512 --> 00:21:14,611
- [groans]
- [chuckles]
550
00:21:14,613 --> 00:21:16,513
Well, old school, meet new school.
551
00:21:16,515 --> 00:21:19,549
This is what I call Zen surgery.
552
00:21:19,551 --> 00:21:20,884
Dawn.
553
00:21:20,886 --> 00:21:22,586
You won't even know I was here, Charlie.
554
00:21:22,588 --> 00:21:25,655
Like I was a-a ghost.
555
00:21:28,560 --> 00:21:31,761
The lights are getting brighter
and I don't know what to do.
556
00:21:31,763 --> 00:21:36,099
Well... well, don't do anything
I wouldn't do.
557
00:21:37,536 --> 00:21:39,269
Surgically speaking.
558
00:21:39,271 --> 00:21:41,471
Well, do I go towards them or run like hell?
559
00:21:41,473 --> 00:21:44,040
You stay away.
560
00:21:44,042 --> 00:21:46,642
[groans] Stay away from the carotid artery.
561
00:21:46,644 --> 00:21:48,844
[monitor beeps]
562
00:21:48,846 --> 00:21:51,647
Oh, God. Uh, Doc...
563
00:21:51,649 --> 00:21:53,349
Dr. Palmer?
564
00:21:53,351 --> 00:21:55,551
I'm having trouble
controlling the artery.
565
00:21:55,553 --> 00:21:57,319
I need to go towards the light.
566
00:21:57,321 --> 00:21:58,887
The bleed must be bigger
than we thought.
567
00:21:58,889 --> 00:22:00,556
We need to get him to the O.R. now.
568
00:22:00,558 --> 00:22:02,458
- You wait.
- No, I can't, Charlie.
569
00:22:02,460 --> 00:22:05,593
We don't get you to the O.R.
now, you may lose that arm.
570
00:22:09,380 --> 00:22:11,847
[water running]
571
00:22:11,849 --> 00:22:14,249
Emmanuel: Doc.
572
00:22:14,251 --> 00:22:15,851
I'm a cardiac surgeon.
573
00:22:15,853 --> 00:22:18,186
I don't need a babysitter
for an arterial repair.
574
00:22:18,188 --> 00:22:19,454
I wouldn't dream of it.
575
00:22:19,456 --> 00:22:21,156
But another set of hands
and eyes never hurts, right?
576
00:22:21,158 --> 00:22:23,125
And why should those hands
and eyes belong to you?
577
00:22:23,127 --> 00:22:25,794
Just consider me your vascular parachute.
578
00:22:25,796 --> 00:22:27,595
Oh. No wonder I have you on nights.
579
00:22:27,597 --> 00:22:30,865
[chuckles] All right, so what's the plan?
580
00:22:30,867 --> 00:22:34,569
We find the bleed, sew it up,
save Charlie's arm.
581
00:22:34,571 --> 00:22:36,604
- And Plan "B"?
- There is no Plan "B."
582
00:22:36,606 --> 00:22:38,973
Plan "C" is you get too frisky
in there, I turf you.
583
00:22:38,975 --> 00:22:40,975
[water running]
584
00:22:40,977 --> 00:22:43,077
But how is there a Plan "C"
if there's no Plan "B"?
585
00:22:43,079 --> 00:22:44,679
Well, you've obviously never operated
586
00:22:44,681 --> 00:22:47,048
with the Chief of Surgery before.
587
00:22:47,050 --> 00:22:49,350
[sighs] So was Nancy Drew right?
588
00:22:49,352 --> 00:22:52,519
No, you mean... Dr. Williams?
589
00:22:52,521 --> 00:22:54,188
- Yeah.
- Well, looks like you owe your resident
590
00:22:54,190 --> 00:22:55,389
a steak dinner.
591
00:22:55,391 --> 00:22:57,158
Oh, I'm a vegetarian.
592
00:22:57,160 --> 00:23:00,561
Oh. Then an expensive chickpea salad.
593
00:23:00,563 --> 00:23:02,830
Look, the fracture runs along
the anterior skull base
594
00:23:02,832 --> 00:23:05,499
- through his cribriform plate.
- And if I'd sent him home?
595
00:23:05,501 --> 00:23:07,734
He probably wouldn't have made
it to work Monday morning.
596
00:23:07,736 --> 00:23:09,736
Well, he doesn't work mornings.
597
00:23:09,738 --> 00:23:12,739
What? Just saying, he's a stripper.
598
00:23:12,741 --> 00:23:14,174
This scan is from Bed 3?
599
00:23:14,176 --> 00:23:15,776
Your-your patient in Bed 3?
600
00:23:15,778 --> 00:23:17,711
No, no. He needs an O.R. right away.
601
00:23:17,713 --> 00:23:20,146
Yeah, that's why we're here.
When can you operate?
602
00:23:20,148 --> 00:23:22,983
Me? No, no, no, no, no, no, no.
603
00:23:22,985 --> 00:23:26,719
My colleague, Dr. James...
he'll do the procedure.
604
00:23:26,721 --> 00:23:28,021
Mm-hmm.
605
00:23:29,824 --> 00:23:31,891
You know him.
606
00:23:33,328 --> 00:23:36,696
Well... back in the day,
607
00:23:36,698 --> 00:23:39,732
after Victor, before Jonathan,
608
00:23:39,734 --> 00:23:43,435
I was a committed patron
at his place of business.
609
00:23:43,437 --> 00:23:45,104
I just... I-I never had you pegged
610
00:23:45,106 --> 00:23:48,273
for a-a Lumberjaxxx kind of guy, Shahir.
611
00:23:48,275 --> 00:23:51,276
Hmm. Yeah. Dr. Dustiny. [chuckles]
612
00:23:51,278 --> 00:23:53,813
Due to his obvious assets... [chuckles]
613
00:23:53,815 --> 00:23:56,081
- and the whole doctor thing, that was...
- Mm-hmm.
614
00:23:56,083 --> 00:23:57,682
[sighs] He was one of my favorites.
615
00:23:57,684 --> 00:23:59,618
You can still operate on him.
616
00:23:59,620 --> 00:24:02,521
No, no. No, I'm too close to this one.
617
00:24:02,523 --> 00:24:04,923
You operated on Charlie twice.
618
00:24:04,925 --> 00:24:06,425
Yeah, but that's different.
619
00:24:06,427 --> 00:24:09,361
What I got up to at Jaxxx,
it's not physically possible
620
00:24:09,363 --> 00:24:12,398
- to get any closer...
- O-okay, yeah. Just stop.
621
00:24:12,400 --> 00:24:15,700
Shahir, you're the right man for this job.
622
00:24:17,203 --> 00:24:21,406
Be his Shahiro, Dr. Hamza.
623
00:24:23,877 --> 00:24:27,278
Yes. Yes, I will do it. [exhales]
624
00:24:27,280 --> 00:24:30,381
But, Dana, I'll fix his head,
625
00:24:30,383 --> 00:24:33,051
but you better save that ass.
626
00:24:33,053 --> 00:24:35,053
- Shahir.
- Hmm.
627
00:24:35,055 --> 00:24:36,654
You're hurting me.
628
00:24:39,092 --> 00:24:41,492
Okay, everybody get ready.
There's gonna be a lot of blood.
629
00:24:41,494 --> 00:24:44,095
Should I, uh, be standing by with a mop?
630
00:24:46,299 --> 00:24:48,298
- Oh!
- Oh, okay!
631
00:24:48,300 --> 00:24:50,500
Uh, I wasn't commenting
on your technique,
632
00:24:50,502 --> 00:24:52,069
just the amount of blood loss.
633
00:24:52,071 --> 00:24:54,905
It's not that. It's-it's this arm.
634
00:24:54,907 --> 00:24:57,474
[monitor beeping steadily]
635
00:24:58,978 --> 00:25:00,711
Okay, it's not a bigger bleed.
636
00:25:00,713 --> 00:25:04,247
It's a different pulsatile
bleed altogether. Sponges.
637
00:25:05,517 --> 00:25:07,584
More, more.
638
00:25:10,255 --> 00:25:13,056
I, uh, probably don't
want to see this.
639
00:25:13,058 --> 00:25:15,092
Yeah, me neither.
640
00:25:19,631 --> 00:25:22,364
There. Nice tux.
641
00:25:22,366 --> 00:25:25,802
Yeah. Guess I could say
the same thing for you.
642
00:25:25,804 --> 00:25:29,038
Mm. Clever Concoctions.
643
00:25:29,040 --> 00:25:30,473
Sorry?
644
00:25:30,475 --> 00:25:32,174
It's the catering company. They own it.
645
00:25:32,176 --> 00:25:33,309
Right.
646
00:25:33,311 --> 00:25:34,611
I can help you with that bow tie.
647
00:25:34,613 --> 00:25:36,345
Uh, you can't, actually.
648
00:25:36,347 --> 00:25:38,814
Trust me, I've tried. It's one of the many...
649
00:25:38,816 --> 00:25:41,016
[whistles] ...mysteries.
650
00:25:41,018 --> 00:25:43,586
Well, it looks cool like that, too.
651
00:25:43,588 --> 00:25:45,854
- It's very Clooney.
- Hmm.
652
00:25:45,856 --> 00:25:48,290
Like you're at the end
of a long wedding night.
653
00:25:48,292 --> 00:25:51,327
Well, that's funny.
I actually proposed tonight.
654
00:25:51,329 --> 00:25:53,428
It's to my doctor, isn't it?
655
00:25:53,430 --> 00:25:55,030
I saw you two at the dinner.
656
00:25:58,368 --> 00:26:00,468
You know, the first time we
were supposed to get married,
657
00:26:00,470 --> 00:26:04,673
I, um... well,
we got into a car accident,
658
00:26:04,675 --> 00:26:07,075
and I ended up in a coma
for eight months.
659
00:26:07,077 --> 00:26:10,778
And when I woke up,
I could talk to, um...
660
00:26:10,780 --> 00:26:12,947
Dead people?
661
00:26:12,949 --> 00:26:14,149
Spirits.
662
00:26:16,052 --> 00:26:17,585
And because of that,
663
00:26:17,587 --> 00:26:19,720
the second time we were
supposed to get married,
664
00:26:19,722 --> 00:26:22,423
I didn't show up.
665
00:26:22,425 --> 00:26:24,159
Well, you know what they say.
666
00:26:24,161 --> 00:26:25,926
Third time's a charm?
667
00:26:25,928 --> 00:26:28,462
- You should show up.
- Right.
668
00:26:30,099 --> 00:26:34,101
Anyway, things haven't been,
uh, all that great lately.
669
00:26:34,103 --> 00:26:37,004
So, you decided to double down.
670
00:26:37,006 --> 00:26:38,639
Put a ring on it.
671
00:26:38,641 --> 00:26:41,108
Yeah, apparently I do that.
672
00:26:41,110 --> 00:26:43,177
Well, can I see it?
673
00:26:43,179 --> 00:26:44,444
What?
674
00:26:44,446 --> 00:26:46,079
The ring.
675
00:26:46,081 --> 00:26:47,881
Well, actually,
she's got the hardware.
676
00:26:47,883 --> 00:26:50,717
I just... I just have the fancy box.
677
00:27:10,969 --> 00:27:14,404
Oh, Dr. Kinney, I wanted you
to know that Dustin's surgery
678
00:27:14,406 --> 00:27:16,472
went off without a hitch.
679
00:27:16,474 --> 00:27:18,741
And you what? You wanna gloat?
680
00:27:18,743 --> 00:27:20,810
It's not really my style.
681
00:27:20,812 --> 00:27:24,847
I prefer a quiet,
self-congratulatory smugness.
682
00:27:24,849 --> 00:27:27,716
I wanted to apologize.
683
00:27:27,718 --> 00:27:29,718
For what?
684
00:27:29,720 --> 00:27:32,220
Saving a patient's life?
685
00:27:34,624 --> 00:27:36,891
[exhales]
686
00:27:36,893 --> 00:27:39,061
I'm the one who should apologize.
687
00:27:39,063 --> 00:27:41,229
Oh, no. No, there's no need.
688
00:27:41,231 --> 00:27:43,665
Really. I can't imagine what
you've been through, Dr. Kinney.
689
00:27:43,667 --> 00:27:46,134
Yeah, too much to take
an ass implant seriously
690
00:27:46,136 --> 00:27:47,469
anymore, apparently.
691
00:27:51,908 --> 00:27:55,109
Getting sick and-and...
692
00:27:55,111 --> 00:27:58,613
coming back, I...
693
00:27:58,615 --> 00:28:01,349
[exhales slowly]
I'm having a hard time.
694
00:28:01,351 --> 00:28:03,084
A hard time what?
695
00:28:06,456 --> 00:28:09,490
Believing in anything.
696
00:28:11,127 --> 00:28:15,062
I just... Everything has
changed, and I, um...
697
00:28:16,565 --> 00:28:17,999
[exhales]
698
00:28:20,536 --> 00:28:23,737
It's just, it's scaring the hell out of me.
699
00:28:32,447 --> 00:28:35,482
And, um, seeing how
your hunches have been
700
00:28:35,484 --> 00:28:39,619
bang on today, Williams,
701
00:28:39,621 --> 00:28:41,554
tell me, what should I do?
702
00:28:44,026 --> 00:28:46,459
I don't know.
703
00:28:48,663 --> 00:28:51,131
Right.
704
00:28:51,133 --> 00:28:53,866
[chuckles softly]
705
00:28:53,868 --> 00:28:56,836
Thanks, kiddo. Good talk.
706
00:29:01,843 --> 00:29:03,643
Ruth? Where you going?
707
00:29:03,645 --> 00:29:05,377
Um, just gonna go get some air.
708
00:29:05,379 --> 00:29:07,346
Don't leave.
709
00:29:07,348 --> 00:29:09,615
[sighs] I have to.
710
00:29:09,617 --> 00:29:11,950
If the next few hours are critical,
711
00:29:11,952 --> 00:29:13,519
I shouldn't be here.
712
00:29:13,521 --> 00:29:16,455
Yes, you should. Grace needs you.
713
00:29:16,457 --> 00:29:18,123
She needs me to do what's right,
714
00:29:18,125 --> 00:29:20,926
and for the first time in my
life, that's what I'm gonna do.
715
00:29:20,928 --> 00:29:22,627
But you can't possibly think
716
00:29:22,629 --> 00:29:24,663
that this is the right thing to do.
717
00:29:24,665 --> 00:29:27,331
So, what, you'd rather I just
stay here and wait
718
00:29:27,333 --> 00:29:29,634
for something bad to happen again?
719
00:29:29,636 --> 00:29:31,135
Because I'm not gonna let it.
720
00:29:31,137 --> 00:29:34,673
Ruth, none of this is your fault.
721
00:29:34,675 --> 00:29:37,375
[voice breaking] Yes, it is.
722
00:29:37,377 --> 00:29:39,878
I can't explain it.
723
00:29:39,880 --> 00:29:42,213
Some people, you put them together,
724
00:29:42,215 --> 00:29:44,415
and no matter how much
they love each other,
725
00:29:44,417 --> 00:29:46,284
they just don't work.
726
00:29:46,286 --> 00:29:48,252
They just don't. [sniffles]
727
00:29:48,254 --> 00:29:50,821
And if you deny that, it's dangerous.
728
00:29:50,823 --> 00:29:53,591
I don't believe that.
729
00:29:53,593 --> 00:29:57,228
You have a child who needs you,
and nothing else matters.
730
00:29:57,230 --> 00:30:00,330
If you walk out that door,
you're gonna regret it.
731
00:30:00,332 --> 00:30:02,299
Don't do it.
732
00:30:04,937 --> 00:30:07,471
[cellphone vibrates] [sighs]
733
00:30:07,473 --> 00:30:08,739
Is it...
734
00:30:08,741 --> 00:30:12,109
No. No, no. Uh, it's another patient.
735
00:30:12,111 --> 00:30:13,944
I'm sorry. I've gotta go.
736
00:30:15,481 --> 00:30:17,380
[monitor beeping steadily]
737
00:30:17,382 --> 00:30:20,850
Dawn. What's wrong?
738
00:30:20,852 --> 00:30:23,720
The arm has been bleeding for hours.
739
00:30:23,722 --> 00:30:26,656
If I could just restore perfusion...
740
00:30:26,658 --> 00:30:28,791
The arm may be too far gone already.
741
00:30:30,262 --> 00:30:31,928
You wanna amputate?
742
00:30:31,930 --> 00:30:33,930
Is that what you're telling me?
743
00:30:33,932 --> 00:30:36,933
No. That's not an option.
744
00:30:36,935 --> 00:30:39,902
[monitor beeping steadily]
745
00:30:49,947 --> 00:30:52,348
All right, let's see where we're at.
746
00:30:52,350 --> 00:30:55,551
Removing the clamps.
747
00:31:00,958 --> 00:31:03,559
Alex: Come on, Charlie.
748
00:31:09,633 --> 00:31:12,100
We have perfusion. [chuckles]
749
00:31:12,102 --> 00:31:13,501
Alex: It's gonna be okay.
750
00:31:13,503 --> 00:31:15,871
We may have saved the arm, but like I said,
751
00:31:15,873 --> 00:31:17,438
it's been bleeding for a while.
752
00:31:19,043 --> 00:31:20,942
So you're saying you may not be
able to operate again.
753
00:31:20,944 --> 00:31:22,910
Let's not get ahead of ourselves.
754
00:31:22,912 --> 00:31:25,613
Okay, let's tidy up and prepare to close.
755
00:31:25,615 --> 00:31:26,881
Thank you.
756
00:31:35,392 --> 00:31:37,758
[door closes]
757
00:31:37,760 --> 00:31:40,627
How many more times can we do this?
758
00:31:56,878 --> 00:31:58,345
[knock]
759
00:31:59,548 --> 00:32:02,449
Well, look who's here.
760
00:32:04,286 --> 00:32:06,720
You had us scared, Charlie.
761
00:32:10,959 --> 00:32:15,628
I, um, I would've thought you'd
have been used to that by now.
762
00:32:17,465 --> 00:32:18,698
You in pain?
763
00:32:18,700 --> 00:32:21,034
Not anymore.
764
00:32:24,539 --> 00:32:25,905
[inhales sharply]
765
00:32:25,907 --> 00:32:27,673
You know, I've been trying
to put this hunk of junk
766
00:32:27,675 --> 00:32:31,210
on your finger for years.
767
00:32:31,212 --> 00:32:34,513
You didn't think I'd forget?
768
00:32:34,515 --> 00:32:36,815
No.
769
00:32:40,788 --> 00:32:42,255
Charlie?
770
00:32:42,257 --> 00:32:44,257
The light's too bright.
771
00:32:44,259 --> 00:32:46,158
- Charlie, what's going on?
- Oh, no.
772
00:32:46,160 --> 00:32:48,227
- I just wanted to say goodbye.
- What? What is it?
773
00:32:48,229 --> 00:32:49,995
Alex, where's Grace?
774
00:32:49,997 --> 00:32:51,596
She's in recovery. Her mother's with her.
775
00:32:51,598 --> 00:32:53,132
- No, she's not.
- She's fine.
776
00:32:53,134 --> 00:32:54,633
No. You need to go to her now.
777
00:32:54,635 --> 00:32:56,101
- Charlie. Charlie, I was just with her.
- Alex...
778
00:32:56,103 --> 00:32:57,369
- She's fine!
- Go to her.
779
00:32:57,371 --> 00:32:58,670
[voice breaking] I'm really scared.
780
00:32:58,672 --> 00:33:00,305
Go now.
781
00:33:00,307 --> 00:33:02,340
[cellphone vibrates]
782
00:33:16,456 --> 00:33:18,756
[crying]
783
00:33:18,758 --> 00:33:21,025
[monitor emitting continuous tone]
784
00:33:21,027 --> 00:33:25,729
[sobbing]
785
00:33:25,731 --> 00:33:28,132
[tone stops]
786
00:33:28,134 --> 00:33:31,402
[crying continues]
787
00:33:31,404 --> 00:33:33,137
[sobbing]
788
00:33:33,139 --> 00:33:35,673
Ruth.
789
00:33:35,675 --> 00:33:39,176
[sniffles]
I should've gone. You made me stay.
790
00:33:41,213 --> 00:33:44,014
She's gone.
791
00:33:44,016 --> 00:33:46,550
[sniffles] My baby's gone.
792
00:33:47,687 --> 00:33:49,553
I am sorry.
793
00:33:49,555 --> 00:33:52,522
- [sobbing]
- I am so sorry.
794
00:33:54,326 --> 00:33:58,228
I killed her. [crying]
795
00:34:03,501 --> 00:34:04,534
[sniffles]
796
00:34:05,904 --> 00:34:09,939
No! [sobbing]
797
00:34:15,841 --> 00:34:17,374
So can we officially call this
798
00:34:17,376 --> 00:34:21,378
the calm after the storm and make out?
799
00:34:21,380 --> 00:34:24,615
Well, we have been up for 36 hours, so...
800
00:34:24,617 --> 00:34:27,150
that might be the only way
we can stay awake.
801
00:34:37,562 --> 00:34:39,896
Hey, whoa. Oh, jeez.
802
00:34:39,898 --> 00:34:41,964
[door closes]
803
00:34:43,735 --> 00:34:46,168
[knock on door]
Come in! [sighs]
804
00:34:49,206 --> 00:34:51,007
- [sighs]
- Am I interrupting?
805
00:34:51,009 --> 00:34:53,175
- No, no.
- Kind of.
806
00:34:53,177 --> 00:34:57,112
Dawn, um... [clears throat]
I need a minute.
807
00:34:59,316 --> 00:35:03,018
All right, well, I should
probably get to the E.R.
808
00:35:04,555 --> 00:35:07,789
You know, emergencies and whatnot.
809
00:35:09,326 --> 00:35:11,626
[exhales]
810
00:35:11,628 --> 00:35:14,096
This seems serious.
811
00:35:14,098 --> 00:35:17,366
Look, uh...
812
00:35:17,368 --> 00:35:21,436
you have been amazing to me
through my entire illness.
813
00:35:21,438 --> 00:35:23,504
Are you quitting?
814
00:35:23,506 --> 00:35:25,506
No.
815
00:35:25,508 --> 00:35:26,942
Thank God.
816
00:35:26,944 --> 00:35:29,377
But...
817
00:35:29,379 --> 00:35:32,581
Dawn, I have changed.
818
00:35:32,583 --> 00:35:37,718
And-and I need to be
the doctor to fit that change.
819
00:35:37,720 --> 00:35:40,221
I'm not following.
820
00:35:40,223 --> 00:35:43,757
I'm not really sure myself.
821
00:35:43,759 --> 00:35:47,061
But I-I need to...
822
00:35:47,063 --> 00:35:50,131
[breathes unevenly]
823
00:35:50,133 --> 00:35:53,667
In the time that I have left,
824
00:35:53,669 --> 00:35:56,236
I need to make it count.
825
00:35:58,273 --> 00:36:01,308
I want to re-certify...
826
00:36:01,310 --> 00:36:04,444
as a trauma surgeon.
827
00:36:04,446 --> 00:36:07,614
I want to save lives, not bums.
828
00:36:07,616 --> 00:36:09,983
You wanna go back to school at your age?
829
00:36:09,985 --> 00:36:13,520
Careful, careful. Watch the ageism, Chief.
830
00:36:13,522 --> 00:36:15,322
Dana, residency.
831
00:36:15,324 --> 00:36:17,724
You-you would be rounding with the newbies,
832
00:36:17,726 --> 00:36:19,426
covering call every other night.
833
00:36:19,428 --> 00:36:21,528
- Think about it.
- I'm up for all of it.
834
00:36:21,530 --> 00:36:23,896
So what? You expect me to just
let you jump the queue?
835
00:36:23,898 --> 00:36:26,766
I think I've earned that right, yes.
836
00:36:26,768 --> 00:36:29,936
Dana, with all due respect,
837
00:36:29,938 --> 00:36:32,105
you wouldn't last a month as a resident.
838
00:36:34,275 --> 00:36:36,943
You wanna bet?
839
00:36:36,945 --> 00:36:40,113
Hmm? Come on.
840
00:36:40,115 --> 00:36:42,481
Really? You're so sure?
841
00:36:42,483 --> 00:36:44,517
Put your money where
your mouth is, Chief.
842
00:36:49,857 --> 00:36:51,657
Name your stakes.
843
00:36:53,761 --> 00:36:56,529
Give me a consult. Anything.
844
00:36:56,531 --> 00:36:58,429
I don't have anything.
845
00:36:58,431 --> 00:37:00,899
What about that guy?
846
00:37:00,901 --> 00:37:04,536
He has an STI that he didn't
get from his wife.
847
00:37:04,538 --> 00:37:06,938
Mm, he's clutching his abdomen.
848
00:37:06,940 --> 00:37:09,207
That's because she slugged him there.
849
00:37:09,209 --> 00:37:11,677
- Congratulations, by the way.
- Why?
850
00:37:11,679 --> 00:37:15,246
- Fellowship Award.
- I'd completely forgotten.
851
00:37:15,248 --> 00:37:18,316
Yeah, the night did take a turn.
852
00:37:18,318 --> 00:37:21,386
When I woke up this morning, I thought,
853
00:37:21,388 --> 00:37:23,087
"Maggie, you've arrived."
854
00:37:23,089 --> 00:37:24,855
"You're accepting your Fellowship Award,"
855
00:37:24,857 --> 00:37:27,692
"and your cancer study is
gonna save the world."
856
00:37:27,694 --> 00:37:31,295
And then Charlie got shot,
and that poor girl's...
857
00:37:31,297 --> 00:37:33,297
And I don't get to care about any of it.
858
00:37:33,299 --> 00:37:35,833
Okay, what you just said,
all of that's still true,
859
00:37:35,835 --> 00:37:38,368
no matter what happened today.
860
00:37:40,106 --> 00:37:44,075
The man I might be in love with is happy.
861
00:37:44,077 --> 00:37:46,077
Genuinely happy.
862
00:37:46,079 --> 00:37:49,446
With a woman that I really like.
863
00:37:49,448 --> 00:37:51,648
And I lost a patient today...
864
00:37:51,650 --> 00:37:54,651
a sweet girl whose luck ran out.
865
00:37:54,653 --> 00:37:57,221
This isn't what arrived
is supposed to feel like.
866
00:37:59,425 --> 00:38:00,824
Good night.
867
00:38:00,826 --> 00:38:04,861
♪♪
868
00:38:04,863 --> 00:38:07,330
Without a doubt, craziest night of my life.
869
00:38:07,332 --> 00:38:09,065
I'm still buzzing.
870
00:38:09,067 --> 00:38:10,767
Yeah, well, saving lives will do that.
871
00:38:10,769 --> 00:38:12,202
Mm.
872
00:38:12,204 --> 00:38:15,438
News travels fast.
873
00:38:16,808 --> 00:38:19,642
Yeah, sorry, I'm not exactly Jaxxx material.
874
00:38:19,644 --> 00:38:21,577
Says who?
875
00:38:21,579 --> 00:38:23,346
You know, Jaxxx isn't
the only club in the world.
876
00:38:27,084 --> 00:38:29,084
Cassie, what are you doing?
877
00:38:29,086 --> 00:38:31,554
Somebody told me that men
can't be exploited.
878
00:38:31,556 --> 00:38:33,422
[chuckles]
879
00:38:33,424 --> 00:38:34,724
Oh!
880
00:38:34,726 --> 00:38:36,491
I wanna test that theory.
881
00:38:36,493 --> 00:38:39,895
♪♪
882
00:38:39,897 --> 00:38:41,630
♪ Bad day ♪
883
00:38:41,632 --> 00:38:46,501
♪ Looking for a way home ♪
884
00:38:46,503 --> 00:38:50,038
♪ Looking for the great escape ♪
885
00:38:51,776 --> 00:38:55,009
♪ Gets in his car and drives away ♪
886
00:38:55,011 --> 00:38:56,611
Maggie, hold on. Just...
887
00:38:56,613 --> 00:39:00,382
♪ Far from all the things that we are ♪
888
00:39:01,951 --> 00:39:03,951
[chuckles]
889
00:39:03,953 --> 00:39:06,988
I paid one of the medics
to go back and grab it.
890
00:39:06,990 --> 00:39:10,291
Congratulations, Maggie Lin.
You have arrived.
891
00:39:10,293 --> 00:39:12,493
Thank you.
892
00:39:12,495 --> 00:39:15,663
♪ Bye to all of the noise ♪
893
00:39:15,665 --> 00:39:18,632
- Good night.
- Yeah.
894
00:39:18,634 --> 00:39:23,737
♪ Oh, he says, bye, bye, bye ♪
895
00:39:23,739 --> 00:39:27,341
♪ To all of the noise ♪
896
00:39:31,046 --> 00:39:32,879
[song ends]
897
00:39:32,881 --> 00:39:35,816
Hey, beautiful.
898
00:39:35,818 --> 00:39:37,584
Congratulations, by the way.
899
00:39:46,695 --> 00:39:49,196
"The fault, Dear Brutus,
is not in our stars,"
900
00:39:49,198 --> 00:39:50,630
"but in ourselves."
901
00:39:53,235 --> 00:39:55,568
Think Joel used to say that
before he, uh,
902
00:39:55,570 --> 00:39:57,003
went into surgery.
903
00:39:57,005 --> 00:39:59,939
Joel loved him some Shakespeare.
904
00:39:59,941 --> 00:40:01,941
Yes, he did. [sighs]
905
00:40:01,943 --> 00:40:05,110
- Pretentious little... whoo!
- [chuckles]
906
00:40:09,951 --> 00:40:12,418
Grace didn't make it, did she?
907
00:40:12,420 --> 00:40:14,654
No.
908
00:40:14,656 --> 00:40:16,255
Must've thrown an embolus.
909
00:40:16,257 --> 00:40:19,725
She was dead by the time I got there.
910
00:40:19,727 --> 00:40:22,194
But you knew that already, didn't you?
911
00:40:24,165 --> 00:40:25,965
I just spent the better part of the night
912
00:40:25,967 --> 00:40:28,000
trying to convince a mother
that she wasn't
913
00:40:28,002 --> 00:40:31,703
bad for her daughter, and I was...
914
00:40:31,705 --> 00:40:33,271
I was wrong.
915
00:40:36,577 --> 00:40:40,278
How many times can you end up
in a hospital bed?
916
00:40:40,280 --> 00:40:42,247
How many more miracles?
917
00:40:43,950 --> 00:40:47,719
One of these times you're not
gonna wake up, and I...
918
00:40:47,721 --> 00:40:50,488
I can't... I can't bear that.
919
00:40:53,260 --> 00:40:55,193
What are you saying?
920
00:40:57,063 --> 00:40:59,063
You think we're cursed?
921
00:41:01,935 --> 00:41:04,602
Alex, that's crazy.
922
00:41:04,604 --> 00:41:06,637
Charlie...
923
00:41:06,639 --> 00:41:09,273
you talk to ghosts.
924
00:41:09,275 --> 00:41:11,442
Don't talk to me about crazy.
925
00:41:13,979 --> 00:41:17,247
And I... I love you.
926
00:41:17,249 --> 00:41:22,419
I love you more than I've loved
anyone in my entire life, but...
927
00:41:22,421 --> 00:41:26,356
But this? Us?
928
00:41:26,358 --> 00:41:28,725
We can't keep ignoring the signs.
929
00:41:33,432 --> 00:41:36,533
There's a little boy...
930
00:41:36,535 --> 00:41:38,735
in his crib at home.
931
00:41:41,005 --> 00:41:42,605
That's a sign.
932
00:41:43,809 --> 00:41:47,310
And that ring on your finger,
933
00:41:47,312 --> 00:41:49,312
that's a sign, too.
934
00:41:50,982 --> 00:41:52,615
Yeah.
935
00:41:56,220 --> 00:41:58,854
[exhales sharply]
936
00:41:58,856 --> 00:42:00,756
[sniffles]
937
00:42:04,429 --> 00:42:06,128
[exhales sharply]
938
00:42:06,130 --> 00:42:07,763
[sniffles]
939
00:42:13,203 --> 00:42:15,103
[sniffles]
940
00:42:18,108 --> 00:42:20,041
I can't.
941
00:42:39,005 --> 00:42:41,913
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
67602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.