All language subtitles for Saving Hope S05E01 720p HDTV x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,038 --> 00:00:02,987 Previously on "Saving Hope"... 2 00:00:03,037 --> 00:00:03,717 Charlie, come back to me. 3 00:00:03,767 --> 00:00:05,257 One more time. All clear. 4 00:00:05,259 --> 00:00:07,192 Alex, please! [paddles thunk] 5 00:00:07,194 --> 00:00:08,893 I will stay away from him, I swear. 6 00:00:08,895 --> 00:00:11,729 Just please, please, please, please, let him live. 7 00:00:11,731 --> 00:00:14,666 'Cause you've brought me back to life. Twice now, right? 8 00:00:14,716 --> 00:00:16,300 Woman: They're probably at the Fellowship Awards. 9 00:00:17,269 --> 00:00:17,769 [amplified voice] Tonight, we honor two of our own. [applause] 10 00:00:17,771 --> 00:00:20,504 Doctors Maggie Lin and Alex Reid. 11 00:00:20,506 --> 00:00:23,107 Nothing bad is gonna happen, because I've got your back. 12 00:00:23,109 --> 00:00:25,777 Hey. You broke your promise. [screaming] 13 00:00:25,779 --> 00:00:28,011 It's time to pay up. 14 00:00:28,013 --> 00:00:30,013 [gunshot] 15 00:00:30,015 --> 00:00:31,615 [sirens wailing] 16 00:00:31,617 --> 00:00:35,219 [indistinct conversations] 17 00:00:37,022 --> 00:00:39,590 - Can you tell me your name? - Alex Reid. 18 00:00:39,592 --> 00:00:41,858 And where you? What happened tonight? 19 00:00:41,860 --> 00:00:45,195 It was an award ceremony for surgeons, and I'm... 20 00:00:45,197 --> 00:00:47,965 A man tried to shoot my... I... 21 00:00:47,967 --> 00:00:49,332 I have to go. I... 22 00:00:49,334 --> 00:00:51,267 Whoa, whoa, whoa, hey. You took a fall. 23 00:00:51,269 --> 00:00:53,203 Repeat these numbers for me, please. 7... 24 00:00:53,205 --> 00:00:55,538 No, no, no. I have to find him. 25 00:00:55,540 --> 00:00:57,641 [police radio chatter] 26 00:00:57,643 --> 00:01:00,276 [siren wailing] 27 00:01:00,278 --> 00:01:03,113 Alex? Alex? 28 00:01:03,115 --> 00:01:04,314 Hey. Charlie... have you seen him? 29 00:01:04,316 --> 00:01:05,548 - No. - No. Are you okay? 30 00:01:05,550 --> 00:01:07,850 I'm fine. I'm fine. 31 00:01:10,088 --> 00:01:11,454 Zach, have you seen him? 32 00:01:11,456 --> 00:01:13,423 Yeah, yeah. He's over there. He's back there. 33 00:01:13,425 --> 00:01:16,291 Oh, my God. Charlie? 34 00:01:16,293 --> 00:01:17,793 - Charlie? - Alex. 35 00:01:17,795 --> 00:01:20,562 Oh, my God. 36 00:01:22,533 --> 00:01:24,233 How come nobody's with you? 37 00:01:24,235 --> 00:01:25,835 Oh, I sent Zach away. 38 00:01:25,837 --> 00:01:27,870 It's okay. I'm okay. The bullet went right through. 39 00:01:27,872 --> 00:01:29,304 And Crenshaw? 40 00:01:29,306 --> 00:01:31,440 He's, uh, he's dead, Alex. Cops got him. 41 00:01:31,442 --> 00:01:33,475 - Oh, my God. - He's gone. 42 00:01:33,477 --> 00:01:35,377 This is not how I imagined the night going. 43 00:01:35,379 --> 00:01:37,112 [chuckles] Yeah, tell me about it. 44 00:01:37,114 --> 00:01:40,549 I had some...some big plans for after the dinner. 45 00:01:40,551 --> 00:01:42,951 Oh, yeah? What are you talkin' about? 46 00:01:42,953 --> 00:01:45,254 Well, let's just say the, uh, 47 00:01:45,256 --> 00:01:47,322 rose petal-covered suite at the Fairmont's 48 00:01:47,324 --> 00:01:50,591 gonna make someone from housekeeping very, very angry. 49 00:01:50,593 --> 00:01:52,627 Charlie. 50 00:01:52,629 --> 00:01:55,664 - Surprise. - [laughs] 51 00:01:55,666 --> 00:01:57,398 - Oh... - [sighs] 52 00:01:57,400 --> 00:02:00,802 You know what? [strained voice] I was gonna... 53 00:02:00,804 --> 00:02:02,303 do this another time, 54 00:02:02,305 --> 00:02:04,072 - but it's been quite a night. - What are you doing? 55 00:02:04,074 --> 00:02:07,107 And, uh, why not? 56 00:02:07,109 --> 00:02:10,611 Can you, uh, can you hold that for me? 57 00:02:10,613 --> 00:02:13,347 Here. 58 00:02:13,349 --> 00:02:15,216 You know, I've been... 59 00:02:15,218 --> 00:02:17,552 wanting to do this for a long time, Alex. 60 00:02:24,493 --> 00:02:26,493 You're all I've ever wanted. 61 00:02:31,100 --> 00:02:33,934 Doctor? I am so sorry, excuse me. 62 00:02:33,936 --> 00:02:37,171 My name's Grace. I was working and... 63 00:02:37,173 --> 00:02:40,006 I saw you win your award. Congratulations. 64 00:02:40,008 --> 00:02:42,075 Thank you. Um... 65 00:02:42,077 --> 00:02:43,410 Aren't you... are you okay? 66 00:02:43,412 --> 00:02:45,579 Yeah, yeah, I'm freaked... I'm a little freaked out. 67 00:02:45,581 --> 00:02:48,848 Yeah, no. Well, you know, maybe. 68 00:02:48,850 --> 00:02:50,149 I need a subway. 69 00:02:50,151 --> 00:02:51,818 If you could just point me towards the subway. 70 00:02:51,820 --> 00:02:54,521 Sure. Um, Grace are you sure that you're okay? 71 00:02:54,523 --> 00:02:56,689 - I just wanna go home. - You seem like... 72 00:02:56,691 --> 00:02:58,024 I don't feel great. 73 00:02:58,026 --> 00:02:59,391 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 74 00:02:59,393 --> 00:03:00,659 [woman screams] 75 00:03:00,661 --> 00:03:02,228 Okay, okay, Grace. Just lay down, all right? 76 00:03:02,230 --> 00:03:03,763 - All right, Grace? - I don't feel great. I wanna go home. 77 00:03:03,765 --> 00:03:06,432 Okay, Grace. Okay. [groans] 78 00:03:06,434 --> 00:03:07,900 Gunshot wound! 79 00:03:07,902 --> 00:03:09,401 We need some help over here! 80 00:03:09,403 --> 00:03:11,604 Oh, this is good. I'll just stay here. 81 00:03:11,606 --> 00:03:13,672 Stay with us, stay with us. 82 00:03:13,674 --> 00:03:15,040 Left side, lower rib cage. 83 00:03:15,042 --> 00:03:16,275 9th, maybe 10th interspace. 84 00:03:16,277 --> 00:03:17,643 Probably hit the intercostal artery. 85 00:03:17,645 --> 00:03:18,977 We gotta stop this bleed. 86 00:03:18,979 --> 00:03:20,412 This'll have to do. Sorry, Grace. 87 00:03:20,414 --> 00:03:22,715 - [groans, screams] - Let's get her in the bus! 88 00:03:22,717 --> 00:03:24,383 - [groaning continues] - Here we go, Grace. 89 00:03:24,385 --> 00:03:25,984 Oh, please don't leave me. 90 00:03:25,986 --> 00:03:30,421 That's not really a possibility right now. Let's go, let's go! 91 00:03:30,423 --> 00:03:31,790 Charlie? 92 00:03:31,792 --> 00:03:33,524 I'll be fine. Get out of here. Go. 93 00:03:33,526 --> 00:03:34,926 Let's go, let's go! 94 00:03:34,928 --> 00:03:39,097 [siren wailing] 95 00:03:39,099 --> 00:03:40,832 Stay with me, Grace. All right, honey? 96 00:03:40,834 --> 00:03:43,201 Listen to my voice. We're gonna take good care of you. 97 00:03:43,203 --> 00:03:45,737 - Pressure's dropping. Push ringers. - I'm on it. 98 00:03:45,739 --> 00:03:48,273 When people said that catering was a shitty job, 99 00:03:48,275 --> 00:03:49,907 they weren't kidding. 100 00:03:49,909 --> 00:03:52,076 Okay, oxygen. Come on, where is it? 101 00:03:52,078 --> 00:03:54,812 Grace, I need you to stop talking and breathe, all right? 102 00:03:54,814 --> 00:03:57,415 Just breathe for me. That's all you gotta go. 103 00:03:57,417 --> 00:04:00,485 You know, this is funny. [laughs] My mother... 104 00:04:00,487 --> 00:04:02,253 All right, all right, we'll contact her right away. 105 00:04:02,255 --> 00:04:04,488 Just keep this on, all right? That's all you have to do. 106 00:04:04,490 --> 00:04:06,523 Just breathe and listen to my voice. 107 00:04:06,525 --> 00:04:07,724 - [chuckles] - How we doing? 108 00:04:07,726 --> 00:04:09,593 [muffled voice] Seriously. I am so unlucky. 109 00:04:09,595 --> 00:04:11,796 Grace, look at me. Look at me, honey. Look at me. 110 00:04:11,798 --> 00:04:14,431 I don't believe in luck. Okay? 111 00:04:14,433 --> 00:04:15,565 [siren wailing] 112 00:04:15,567 --> 00:04:16,934 Okay, Grace, we're here. 113 00:04:16,936 --> 00:04:18,234 We're gonna lower you down, all right? 114 00:04:18,236 --> 00:04:19,936 Everything is going to be okay. 115 00:04:19,938 --> 00:04:21,438 [monitor beeping rapidly] 116 00:04:21,440 --> 00:04:24,741 - Come on, let's go! There's no time. - [whimpering] 117 00:04:24,743 --> 00:04:27,311 You're gonna be all right, okay? We've got you. 118 00:04:27,313 --> 00:04:28,779 [whimpering] 119 00:04:28,781 --> 00:04:30,146 Mag. That was quick. 120 00:04:30,148 --> 00:04:32,248 We were right behind you. What's going on? 121 00:04:32,250 --> 00:04:34,851 28-year-old female, GSW, left axillary line. 122 00:04:34,853 --> 00:04:36,519 - Can you run a FAST? - Yeah. 123 00:04:36,521 --> 00:04:38,288 How's Charlie? 124 00:04:38,290 --> 00:04:41,557 He's okay. I can't think about that right now. 125 00:04:41,559 --> 00:04:43,827 All right, Grace, I'm gonna need you to calm down, all right? 126 00:04:43,829 --> 00:04:45,361 Calm down for me. Take a breath. 127 00:04:45,363 --> 00:04:47,396 I'm gonna take my finger out and put a stitch in this. 128 00:04:47,398 --> 00:04:49,866 - 3, 2, 1... go. - [gasping, sobbing] 129 00:04:49,868 --> 00:04:52,802 Extraocular movement is normal. Reflexes are brisk. 130 00:04:52,804 --> 00:04:57,172 Okay, fluid in the pericardial and peritoneal cavity. 131 00:04:57,174 --> 00:05:01,877 There it is. Bullet is resting right by the aorta. 132 00:05:01,879 --> 00:05:05,314 Grace, honey, focus on me, okay? Look at me. 133 00:05:05,316 --> 00:05:06,816 There you go. 134 00:05:06,818 --> 00:05:08,483 - I like that tattoo. Tell me about it. - [laughing] 135 00:05:08,485 --> 00:05:12,520 What is so special about February 7th, huh? 136 00:05:12,522 --> 00:05:14,422 That's the first time I got shot. 137 00:05:14,424 --> 00:05:19,995 That's why it's so funny. [laughing] 138 00:05:28,559 --> 00:05:31,324 "February 7, 2014." 139 00:05:31,326 --> 00:05:34,760 "Rival gang members open fire in a busy commuter walkway." 140 00:05:34,762 --> 00:05:36,796 I know, and almost killed Charlie and I in the process. 141 00:05:36,798 --> 00:05:39,765 Alex, you and Grace were at the same random shootings 142 00:05:39,767 --> 00:05:41,234 two years apart. 143 00:05:41,236 --> 00:05:42,868 Talk about a connection. 144 00:05:42,870 --> 00:05:44,770 It's actually... It's creepy. 145 00:05:44,772 --> 00:05:46,672 [cellphone vibrates] Let's prep her for an emergency lap 146 00:05:46,674 --> 00:05:48,307 and hope like hell there's no damage to her colon. 147 00:05:48,309 --> 00:05:51,343 Yeah, not to mention her spleen, pancreas, and stomach... 148 00:05:51,345 --> 00:05:54,747 Holy hell. Is that a ring? 149 00:05:54,749 --> 00:05:56,315 Uh, yes. Another time, my friend. 150 00:05:56,317 --> 00:05:59,418 Can you prep her for surgery? I gotta talk to the mother. 151 00:05:59,420 --> 00:06:00,820 [P.A. tone sounds] 152 00:06:00,822 --> 00:06:04,156 [man speaks indistinctly over P.A.] 153 00:06:04,158 --> 00:06:05,924 Mrs. Summerville? 154 00:06:05,926 --> 00:06:07,826 - Yes. Are you the doctor? - Mm-hmm. 155 00:06:07,828 --> 00:06:09,094 Where's my daughter? 156 00:06:09,096 --> 00:06:10,562 She's been brought up to an operating room. 157 00:06:10,564 --> 00:06:12,631 She's okay, right? I mean, she's going to be okay? 158 00:06:12,633 --> 00:06:14,500 Well, she is in serious condition. 159 00:06:14,502 --> 00:06:15,734 Why don't you have a seat? 160 00:06:15,736 --> 00:06:17,869 No, I'm good. I just... just tell me. 161 00:06:17,871 --> 00:06:19,871 Okay, well, Grace has suffered a gunshot wound. 162 00:06:19,873 --> 00:06:21,873 And the bullet has caused damage in her abdomen. 163 00:06:21,875 --> 00:06:24,009 The bullet. Another bullet. 164 00:06:24,011 --> 00:06:25,644 [chuckles] 165 00:06:25,646 --> 00:06:27,145 You know, honestly, when I got the call, 166 00:06:27,147 --> 00:06:28,880 I thought it was some kind of sick joke. 167 00:06:28,882 --> 00:06:31,149 You and your daughter seem to have the same sense of humor. 168 00:06:31,151 --> 00:06:34,552 [chuckles] Um... [sniffles] 169 00:06:34,554 --> 00:06:36,554 I need a priest. 170 00:06:36,556 --> 00:06:38,088 - A priest? - Yeah. A priest. 171 00:06:38,090 --> 00:06:39,690 I mean, I can't go through this again. 172 00:06:39,692 --> 00:06:41,259 There's gonna be somebody I can talk to to... 173 00:06:41,261 --> 00:06:42,726 Yes, of course. I'll find someone. 174 00:06:42,728 --> 00:06:44,328 She didn't deserve this, okay? 175 00:06:44,330 --> 00:06:46,130 - Any of it. She's... - No. No. No one does. 176 00:06:46,132 --> 00:06:47,632 As soon as we know anything, all right? 177 00:06:47,634 --> 00:06:48,999 Okay. 178 00:06:49,001 --> 00:06:51,101 If you'll excuse me. How's he doing? 179 00:06:51,103 --> 00:06:53,570 If glass is made from sand, how come you can see through it? 180 00:06:53,572 --> 00:06:55,405 How much morphine did you give him? 181 00:06:55,407 --> 00:06:57,407 - All of it. - Hey, baby. 182 00:06:57,409 --> 00:06:58,575 - Hey. - Hi. 183 00:06:58,577 --> 00:07:00,077 I've got Sekara running triage. 184 00:07:00,079 --> 00:07:01,411 It's not really filling me with confidence. 185 00:07:01,413 --> 00:07:03,647 - You got him? - Okay. Yeah, yeah. We're good. 186 00:07:03,649 --> 00:07:05,115 Okay, as soon as imaging opens up, 187 00:07:05,117 --> 00:07:07,084 - we'll get him right in there. - See if I have any fractures. 188 00:07:07,086 --> 00:07:08,618 I'm more worried about your spirits. 189 00:07:08,620 --> 00:07:10,086 Oh, when the spirits are willing, maybe, 190 00:07:10,088 --> 00:07:11,221 but the flesh is weak. 191 00:07:11,223 --> 00:07:12,855 Charlie, seriously, is there anybody here 192 00:07:12,857 --> 00:07:14,324 that we need to worry about? 193 00:07:14,326 --> 00:07:16,959 No. No, uh, no Crenshaws in the house. 194 00:07:16,961 --> 00:07:19,028 But, um, I'm okay, 'cause I got a morphine drip. 195 00:07:19,030 --> 00:07:20,530 I got my ex-wife waiting on me hand and foot. 196 00:07:20,532 --> 00:07:22,131 And Jackson's bringing me nachos. 197 00:07:22,133 --> 00:07:24,234 I'm all good. You go save that girl. [cellphone vibrates] 198 00:07:24,236 --> 00:07:26,435 Right. Crap, it's the sitter. 199 00:07:26,437 --> 00:07:28,071 She saw the news and she's freaking out. 200 00:07:28,073 --> 00:07:29,839 - I'll... I'll call her. - No, no, no, no, I'll do it. 201 00:07:29,841 --> 00:07:31,407 You just try to stay in this dimension, okay? 202 00:07:31,409 --> 00:07:32,608 Okay, before you do anything, 203 00:07:32,610 --> 00:07:33,976 I want you to stop by the lab and make sure 204 00:07:33,978 --> 00:07:35,778 those Fellowship cocktails are out of your system, okay? 205 00:07:35,780 --> 00:07:37,914 Of course. 206 00:07:37,916 --> 00:07:41,350 Call the sitter, pee in a cup, find a priest. 207 00:07:41,352 --> 00:07:43,885 [groans] 208 00:07:43,887 --> 00:07:44,986 - Williams. - Hey. 209 00:07:44,988 --> 00:07:46,655 - Oh, you came back in. - Oh. 210 00:07:46,657 --> 00:07:47,823 Oh, great, great. 211 00:07:47,825 --> 00:07:49,091 I came back in as soon as I heard. 212 00:07:49,093 --> 00:07:51,126 Yeah. Oh, good. You know, hey. 213 00:07:51,128 --> 00:07:52,961 You get to stand around with the rest of us 214 00:07:52,963 --> 00:07:54,230 worried schmucks, right? 215 00:07:54,232 --> 00:07:55,631 You know, human component aside, 216 00:07:55,633 --> 00:07:58,133 would've been helpful if a few more people got shot. 217 00:07:58,135 --> 00:08:00,268 What? No. I'm not talking about a bloodbath... 218 00:08:00,270 --> 00:08:02,204 - Dr. Kinney. - No, I just... 219 00:08:02,206 --> 00:08:04,672 God, I was kidding. Right? Joking. 220 00:08:04,674 --> 00:08:06,608 It was just that we all came running back in to help 221 00:08:06,610 --> 00:08:08,110 and there's nothing to do. 222 00:08:08,112 --> 00:08:10,378 Bed 3. Guy's been waiting for a plastics consult 223 00:08:10,380 --> 00:08:12,480 - for over an hour. - Thank you, Storms, 224 00:08:12,482 --> 00:08:13,982 for being the slowest surgeon on the planet. 225 00:08:13,984 --> 00:08:15,983 Come on, let's go. We're up. 226 00:08:15,985 --> 00:08:19,387 25-year-old Dustin... Meyer. 227 00:08:19,389 --> 00:08:21,289 Hey, Dustin. 228 00:08:21,291 --> 00:08:24,024 You can call me Dr. Dustiny. 229 00:08:24,026 --> 00:08:26,994 Um... yeah, that's not gonna happen. 230 00:08:26,996 --> 00:08:29,264 You wanna tell us what you did? 231 00:08:29,266 --> 00:08:31,165 [exhales] Fell off the stage. 232 00:08:31,167 --> 00:08:33,500 Oh. Ow. Um... 233 00:08:33,502 --> 00:08:36,503 - let's take a look here, shall we? - [groaning] 234 00:08:38,908 --> 00:08:40,040 [clears throat] 235 00:08:40,042 --> 00:08:42,076 So, Dustin, you're a... 236 00:08:42,078 --> 00:08:43,443 dancer? 237 00:08:43,445 --> 00:08:45,880 Stripper. Yeah. Down at Lumberjaxxx. 238 00:08:45,882 --> 00:08:48,081 And that's with, uh, three X's. 239 00:08:48,083 --> 00:08:49,650 Yeah. 240 00:08:49,652 --> 00:08:51,752 [groans] Looks like a subcutaneous 241 00:08:51,754 --> 00:08:53,887 extrusion of an implant through the fascia. 242 00:08:53,889 --> 00:08:55,255 What does that mean? 243 00:08:55,257 --> 00:08:56,923 What-what happened to my ass? 244 00:08:56,925 --> 00:09:00,260 Um, the force of the impact caused a fascial tear, 245 00:09:00,262 --> 00:09:03,630 and your gluteal implant herniated. 246 00:09:03,632 --> 00:09:06,732 Your, uh, your-your fake butt flipped. 247 00:09:06,734 --> 00:09:11,337 So, just... unflip it. 248 00:09:13,909 --> 00:09:16,976 What? You-you guys can fix this, right? 249 00:09:16,978 --> 00:09:19,378 Blood work all checks out. 250 00:09:19,380 --> 00:09:20,913 Looks like you dodged a bullet. 251 00:09:20,915 --> 00:09:22,581 [chuckles] 252 00:09:22,583 --> 00:09:25,117 You know what I mean. You're gonna be fine. 253 00:09:25,119 --> 00:09:27,420 It's not me I'm worried about. It's that girl. 254 00:09:27,422 --> 00:09:29,121 [cellphone ringing] 255 00:09:29,123 --> 00:09:30,756 Could you get that for me? That could be the sitter. 256 00:09:30,758 --> 00:09:32,925 [ring] 257 00:09:32,927 --> 00:09:35,394 [ring] 258 00:09:35,396 --> 00:09:36,662 Other pocket. 259 00:09:36,664 --> 00:09:38,163 [ring] 260 00:09:38,165 --> 00:09:40,098 Other pocket. [ring] 261 00:09:41,635 --> 00:09:45,070 [ringing continues] 262 00:09:45,072 --> 00:09:47,906 Charlie Harris' phone. 263 00:09:49,210 --> 00:09:50,475 You won a cruise. 264 00:09:50,477 --> 00:09:52,177 Hang up. 265 00:09:52,179 --> 00:09:54,312 What? It could be a great honeymoon. 266 00:09:54,314 --> 00:09:56,314 Better than that disastrous one 267 00:09:56,316 --> 00:09:58,082 that we spent at Niagara Falls 268 00:09:58,084 --> 00:10:01,653 with that heart-shaped bed that wouldn't stop vibrating. 269 00:10:01,655 --> 00:10:03,888 [laughs] 270 00:10:03,890 --> 00:10:06,858 Well, I guess it did distract us from the ant problem. 271 00:10:06,860 --> 00:10:08,259 [laughs] 272 00:10:08,261 --> 00:10:09,828 [sighs] 273 00:10:09,830 --> 00:10:12,563 So the suspense is killing me. What did she say? 274 00:10:12,565 --> 00:10:15,566 [exhales sharply] We didn't get that far. 275 00:10:20,039 --> 00:10:23,241 You're worried she's gonna say no. 276 00:10:23,243 --> 00:10:25,276 You are such a guy, Charlie... 277 00:10:25,278 --> 00:10:27,210 in a good way. 278 00:10:27,212 --> 00:10:29,346 - [chuckles] - She's gonna say yes. 279 00:10:29,348 --> 00:10:32,182 Yeah, what makes you say that? 280 00:10:32,184 --> 00:10:35,519 Because I've seen the way that she looks at you and... 281 00:10:35,521 --> 00:10:37,120 I know that look. 282 00:10:37,122 --> 00:10:39,356 [clicks tongue] Dawn? 283 00:10:39,358 --> 00:10:41,958 What? 284 00:10:41,960 --> 00:10:44,460 I can't feel my hand. 285 00:10:53,505 --> 00:10:55,372 [whispers] Oh, come on. 286 00:10:55,374 --> 00:10:57,908 "Back in 20"? Damn it! 287 00:10:57,910 --> 00:11:00,643 Hey, hey. Excuse me. 288 00:11:00,645 --> 00:11:02,678 You do know you're in a chapel, right? 289 00:11:02,680 --> 00:11:05,214 Yeah, sorry. I was looking for the hospital chaplain. 290 00:11:05,216 --> 00:11:06,682 Have you seen him? 291 00:11:06,684 --> 00:11:09,819 Uh, no. And good luck with that, 'cause I'm here all the time 292 00:11:09,821 --> 00:11:11,554 and I've yet to meet the man, so... 293 00:11:11,556 --> 00:11:13,923 - Great. - What was your name? 294 00:11:13,925 --> 00:11:15,691 Alex Reid. 295 00:11:15,693 --> 00:11:17,893 Emmanuel Palmer. 296 00:11:17,895 --> 00:11:20,762 Vascular. Endovascular. Interventional radiology. 297 00:11:20,764 --> 00:11:23,132 I heard about the shooting, so I... 298 00:11:23,134 --> 00:11:24,666 So you came here to pray. 299 00:11:24,668 --> 00:11:27,869 But before I became a doctor I was, uh, in the seminary. 300 00:11:27,871 --> 00:11:29,504 So you're a priest? 301 00:11:29,506 --> 00:11:32,641 Uh, a failed one. I dropped out. 302 00:11:32,643 --> 00:11:33,875 Close enough. Come with me. 303 00:11:33,877 --> 00:11:35,577 Why'd you drop out of the seminary? 304 00:11:35,579 --> 00:11:37,846 Uh, long story. 305 00:11:37,848 --> 00:11:39,915 Whose pee is that? 306 00:11:41,618 --> 00:11:42,884 That's her. 307 00:11:42,886 --> 00:11:46,254 Yeah. Can kinda tell by the thousand-yard stare. 308 00:11:46,256 --> 00:11:49,123 [gasps] Oh, Jackson. You headed to the lab? 309 00:11:49,125 --> 00:11:50,358 With bells on, Dr. Reid. 310 00:11:50,360 --> 00:11:52,160 - Put a rush on this for me. - Okay. 311 00:11:52,162 --> 00:11:53,828 Mrs. Summerville: I just need her to be okay. 312 00:11:53,830 --> 00:11:55,830 Emmanuel: I'll sit with her, do what I can. 313 00:11:55,832 --> 00:11:57,432 She's in good hands, okay? 314 00:11:57,434 --> 00:11:59,167 So it doesn't matter if she's awake, right? 315 00:11:59,169 --> 00:12:01,535 I mean, it still counts? She'll be absolved? 316 00:12:01,537 --> 00:12:03,637 - Yeah. - What's going on? 317 00:12:03,639 --> 00:12:05,340 Uh, Ruth here has asked me 318 00:12:05,342 --> 00:12:07,107 to deliver Last Rites to her daughter. 319 00:12:07,109 --> 00:12:09,944 Ruth, why do you think she's gonna die? 320 00:12:09,946 --> 00:12:12,913 Because she's cursed, and I-I wanna be sure. 321 00:12:12,915 --> 00:12:15,649 - You're gonna do it, right? - We're not there yet, Ruth. 322 00:12:15,651 --> 00:12:17,150 - Okay, you don't understand... - I promise you. 323 00:12:17,152 --> 00:12:19,520 If things don't go well in that surgery, 324 00:12:19,522 --> 00:12:21,121 there will be time for that. 325 00:12:21,123 --> 00:12:22,522 But right now I'm gonna go in that room, 326 00:12:22,524 --> 00:12:24,458 and I'm gonna save your daughter's life. 327 00:12:25,461 --> 00:12:27,427 [sighs] 328 00:12:27,429 --> 00:12:29,696 So your implant is hidden in the gluteal crust. 329 00:12:29,698 --> 00:12:31,798 [chuckles] Sounds like something you get at Pizza Hut. 330 00:12:31,800 --> 00:12:32,694 [giggles] 331 00:12:32,744 --> 00:12:35,067 Which means, unfortunately, until the swelling goes down, 332 00:12:35,070 --> 00:12:37,371 we're not able to operate on you, Dustin, so... 333 00:12:37,373 --> 00:12:39,572 No. [sighs] Nobody calls me Dustin. 334 00:12:39,574 --> 00:12:42,408 Well, I'm not calling you "Doctor." 335 00:12:42,410 --> 00:12:44,076 Look, why don't you go home, sit on some ice? 336 00:12:44,078 --> 00:12:46,012 When everything settles, you come back in, 337 00:12:46,014 --> 00:12:47,346 we'll repair the implant. 338 00:12:47,348 --> 00:12:49,281 Yeah, but how long until I get my butt back? 339 00:12:49,283 --> 00:12:51,083 It could be several weeks. 340 00:12:51,085 --> 00:12:54,286 - No dancing, obviously. - Dude. 341 00:12:54,288 --> 00:12:55,821 Guys... 342 00:12:55,823 --> 00:12:58,124 Dancing's all I've got. 343 00:12:58,126 --> 00:13:00,326 No show, no dough. You have no idea what it's gonna be like 344 00:13:00,328 --> 00:13:02,094 to be sidelined for so long. 345 00:13:02,096 --> 00:13:03,462 No, actually, Dr. Kinney is coming off 346 00:13:03,464 --> 00:13:05,998 of a leave of absence herself, so... 347 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Sorry. Not in your stars. 348 00:13:08,002 --> 00:13:09,335 [curtain rings swoosh] 349 00:13:09,337 --> 00:13:12,871 Hey. Excuse me. I'm sorry. Just, um... 350 00:13:12,873 --> 00:13:14,205 - Sorry. - Sorry. 351 00:13:14,207 --> 00:13:15,641 Um, Dr. Kinney... 352 00:13:15,643 --> 00:13:18,476 I have never understood the appeal of strip clubs, you? 353 00:13:18,752 --> 00:13:20,286 - I... - You know, apparently, 354 00:13:20,336 --> 00:13:21,779 some of them actually serve food. 355 00:13:21,782 --> 00:13:24,182 Can you imagine? I mean, $10.99 for a steak sandwich 356 00:13:24,184 --> 00:13:25,717 and a face dance? 357 00:13:25,719 --> 00:13:29,354 There is not enough hand sanitizer in the world. 358 00:13:29,356 --> 00:13:32,323 Uh... What? Everything-everything okay? 359 00:13:32,325 --> 00:13:34,592 Yeah. Yeah. 360 00:13:34,594 --> 00:13:36,428 No. Were we thorough enough in there? 361 00:13:36,430 --> 00:13:38,896 We didn't exactly run through the checklist manifesto. 362 00:13:38,898 --> 00:13:41,533 Keep it in your pants, Williams. 363 00:13:43,403 --> 00:13:47,137 Book him a follow-up in three weeks and discharge him. 364 00:13:47,139 --> 00:13:49,473 And, you know, next time you get the urge to share 365 00:13:49,475 --> 00:13:51,442 a personal tidbit of mine with a patient, 366 00:13:51,444 --> 00:13:54,645 do me a favor... don't. 367 00:13:58,384 --> 00:14:00,517 Alex: Can I get more suction? I could really use my eyes here. 368 00:14:00,519 --> 00:14:02,386 Maggie: More suction here, too. 369 00:14:02,388 --> 00:14:04,721 [suction gurgling] Amazing she was walking around after being shot. 370 00:14:04,723 --> 00:14:06,856 Alex: Bullet must've only grazed the aorta. 371 00:14:06,858 --> 00:14:09,025 There's just minor bleeding from the gastrocolic vessels. 372 00:14:09,027 --> 00:14:10,694 Maggie: First bit of luck this girl's had. 373 00:14:10,696 --> 00:14:13,097 Alex: Yeah. Long Metz. 374 00:14:13,099 --> 00:14:15,232 I'm gonna incise the reptroperitoneum 375 00:14:15,234 --> 00:14:16,500 and find that bullet. 376 00:14:18,070 --> 00:14:20,070 [squish] Whoa! Bleeder! 377 00:14:20,072 --> 00:14:22,238 Spoke too soon. There must be a tear in the aorta. 378 00:14:22,240 --> 00:14:24,407 Reptroperitoneum must've been tamponading the injury. 379 00:14:24,409 --> 00:14:25,609 [phone rings] Until we opened her up. 380 00:14:25,611 --> 00:14:26,843 - Doctor Sharpe! Sharpe: - Already on it. 381 00:14:26,845 --> 00:14:28,011 Pushing more blood. [ringing continues] 382 00:14:28,013 --> 00:14:29,879 Can somebody get that? 383 00:14:29,881 --> 00:14:33,382 I'll need an aortic clamp and a 4-0. 384 00:14:33,384 --> 00:14:35,151 Woman: - Dr. Reid? - What? 385 00:14:35,153 --> 00:14:36,752 The lab. You're clear to operate. 386 00:14:36,754 --> 00:14:38,321 - Oh, good thing. - Screw that bullet. 387 00:14:38,323 --> 00:14:40,289 I'm gonna cross clamp the aorta at the diaphragm. 388 00:14:40,291 --> 00:14:41,790 Give us more time to find the tear. 389 00:14:41,792 --> 00:14:43,326 And then suture it closed. But once I cut off 390 00:14:43,328 --> 00:14:44,760 the blood supply, she's got maybe five minutes 391 00:14:44,762 --> 00:14:46,162 before her other organs shut down. 392 00:14:46,164 --> 00:14:48,531 - Five minutes? Alex: - Clamp. 393 00:14:48,533 --> 00:14:50,299 [monitor beeping steadily] 394 00:14:56,753 --> 00:14:58,848 Three minutes since the aorta's been clamped. 395 00:14:58,850 --> 00:15:00,216 No other bleeds that I can see. 396 00:15:00,218 --> 00:15:02,584 That's what I like to hear. Where is it? 397 00:15:02,586 --> 00:15:04,887 [monitor beeping steadily] Come on. 398 00:15:04,889 --> 00:15:06,355 Come on! 399 00:15:06,357 --> 00:15:08,590 There it is above the left renal artery. 400 00:15:08,592 --> 00:15:10,359 Needle driver. 401 00:15:10,361 --> 00:15:12,761 Ready for the surgical version of the 100-meter dash? 402 00:15:12,763 --> 00:15:14,496 - Whew. - 1 minute 40 seconds left. 403 00:15:14,498 --> 00:15:16,431 So... about that ring. 404 00:15:16,433 --> 00:15:17,733 Not really a good time, Maggs. 405 00:15:17,735 --> 00:15:19,601 1 minute 34 seconds. 406 00:15:19,603 --> 00:15:20,902 Really not helping. 407 00:15:20,904 --> 00:15:22,971 Ah... 408 00:15:22,973 --> 00:15:25,940 And... we are done. 409 00:15:25,942 --> 00:15:29,210 With several seconds that I am no longer counting to spare. 410 00:15:29,212 --> 00:15:30,912 Sutures look good from here. 411 00:15:30,914 --> 00:15:32,580 Let's get ready to ease off that clamp. 412 00:15:32,582 --> 00:15:34,448 Keep an eye out for any other bleeders. 413 00:15:34,450 --> 00:15:36,117 Preparing to remove clamp. 414 00:15:37,453 --> 00:15:38,853 [inhales sharply] 415 00:15:38,855 --> 00:15:40,521 Let's hold our breath, everyone. 416 00:15:40,523 --> 00:15:42,256 She may still have a leak. 417 00:15:42,258 --> 00:15:44,191 Come on, Grace. 418 00:15:44,193 --> 00:15:46,360 Maggie: Holding. 419 00:15:46,362 --> 00:15:47,928 Oozing a bit, though. 420 00:15:47,930 --> 00:15:50,264 Dr. Sharpe, what's her Pro Time? 421 00:15:50,266 --> 00:15:51,932 Twice normal. 422 00:15:51,934 --> 00:15:53,501 That liver does look cirrhotic. 423 00:15:53,503 --> 00:15:55,436 She's at major risk for bleeding out. 424 00:15:55,438 --> 00:15:57,137 I need to go talk to the mother. 425 00:15:57,139 --> 00:15:59,539 Okay, I'll push clotting factors and FFP like crazy. 426 00:15:59,541 --> 00:16:03,143 And when you get back, we're gonna talk about that ring. 427 00:16:03,145 --> 00:16:05,445 [gloves snap] 428 00:16:05,447 --> 00:16:07,180 ♪♪ 429 00:16:07,182 --> 00:16:08,748 [exhales deeply] 430 00:16:12,821 --> 00:16:15,388 Ruth? 431 00:16:15,390 --> 00:16:16,656 Grace is alive. 432 00:16:16,658 --> 00:16:17,791 [exhales deeply] 433 00:16:17,793 --> 00:16:19,292 But she is having trouble clotting. 434 00:16:19,294 --> 00:16:21,994 Does she have a liver disease that you're aware of? 435 00:16:23,264 --> 00:16:25,732 She was born Hep C positive. 436 00:16:25,734 --> 00:16:27,133 It was because of me. 437 00:16:30,439 --> 00:16:33,539 I had her when I was 17. 438 00:16:33,541 --> 00:16:35,874 I was using whatever I could get my hands on. 439 00:16:35,876 --> 00:16:38,411 You know, dirty needles. 440 00:16:40,148 --> 00:16:42,281 I gave her up. 441 00:16:42,283 --> 00:16:44,383 She had a good family. They were good to her. 442 00:16:44,385 --> 00:16:45,952 They took care of her. 443 00:16:47,588 --> 00:16:48,754 [voice breaking] And then I came back into her life, 444 00:16:48,756 --> 00:16:51,389 and I ruined everything. 445 00:16:51,391 --> 00:16:53,391 I'm sure that's not true. 446 00:16:54,628 --> 00:16:56,829 She found me a couple years ago. 447 00:16:56,831 --> 00:17:00,766 [sniffles] You know, one of those agencies, and, uh... 448 00:17:00,768 --> 00:17:04,635 Right after we reconnected, she was shot. 449 00:17:04,637 --> 00:17:06,537 For the first time. 450 00:17:06,539 --> 00:17:09,907 Hey. Hey, that's just a coincidence. 451 00:17:09,909 --> 00:17:13,411 Every time. Every time we get close, 452 00:17:13,413 --> 00:17:14,946 something bad happens. 453 00:17:14,948 --> 00:17:16,982 Ruth, listen to me. 454 00:17:16,984 --> 00:17:19,484 Luck's not in charge here. 455 00:17:19,486 --> 00:17:22,353 I am. 456 00:17:22,355 --> 00:17:24,088 Next few hours are critical, and we're doing 457 00:17:24,090 --> 00:17:26,323 everything we can to manage her bleeding. 458 00:17:26,325 --> 00:17:28,993 Just hang in there and you will see her, all right? 459 00:17:34,534 --> 00:17:35,900 [P.A. tone sounds] 460 00:17:35,902 --> 00:17:39,003 [woman speaks indistinctly over P.A.] 461 00:17:39,005 --> 00:17:41,438 - Dr. Dustiny? - [sniffs] 462 00:17:41,440 --> 00:17:43,573 Oh, sorry. Did I wake you? 463 00:17:43,575 --> 00:17:46,977 No, dude, it's cool. I was just, uh, just resting my ass. 464 00:17:46,979 --> 00:17:48,612 Little drowsy, I guess. 465 00:17:48,614 --> 00:17:50,214 Your discharge papers. 466 00:17:50,216 --> 00:17:52,916 Ah, you're kicking me out of here already, 467 00:17:52,918 --> 00:17:54,551 with an ass like the Elephant Man. 468 00:17:54,553 --> 00:17:56,720 - Just until the... - Swelling goes down. 469 00:17:56,722 --> 00:17:59,122 Yeah. I know. I know. [groans] 470 00:17:59,124 --> 00:18:01,057 I'll get you some crutches before you head out. 471 00:18:01,059 --> 00:18:02,959 [groans] 472 00:18:02,961 --> 00:18:05,762 Dustin, have you been using cocaine? 473 00:18:05,764 --> 00:18:08,899 What? Like recently? 474 00:18:08,901 --> 00:18:12,001 I'm not judging. Everything you say in here is privileged. 475 00:18:12,003 --> 00:18:13,269 [sighs] 476 00:18:13,271 --> 00:18:15,971 I just celebrated five years sober. 477 00:18:15,973 --> 00:18:17,440 Never dance without it. 478 00:18:17,442 --> 00:18:19,675 It reminds me of messier times. 479 00:18:19,677 --> 00:18:21,177 Right. 480 00:18:21,179 --> 00:18:23,413 Could you have a cold, maybe? 481 00:18:23,415 --> 00:18:25,281 No. Strike two, Doc. 482 00:18:25,283 --> 00:18:27,650 In my line of work, you become immune to everything. 483 00:18:27,652 --> 00:18:29,818 I'm like a kindergarten teacher. 484 00:18:29,820 --> 00:18:32,254 [chuckles] Except my classroom is full of horny housewives 485 00:18:32,256 --> 00:18:34,423 - pelting money at me. [chuckles] - Charming. 486 00:18:34,425 --> 00:18:35,524 Yeah. 487 00:18:35,526 --> 00:18:36,792 You don't ever feel exploited? 488 00:18:36,794 --> 00:18:39,494 No. Men can't be exploited. 489 00:18:39,496 --> 00:18:41,697 It's a scientific fact. 490 00:18:41,699 --> 00:18:43,032 [chuckles] 491 00:18:43,034 --> 00:18:46,435 You know, it's not just about the money. 492 00:18:46,437 --> 00:18:49,538 I like making people happy, always have. 493 00:18:49,540 --> 00:18:51,339 I think I'm pretty good at it, too. 494 00:18:51,341 --> 00:18:53,108 Oh. 495 00:18:53,110 --> 00:18:55,077 See? 496 00:18:56,346 --> 00:18:57,579 All right, I should boogie. 497 00:18:57,581 --> 00:18:59,114 I know what it's like when someone's hogging 498 00:18:59,116 --> 00:19:00,615 the champagne room. 499 00:19:02,686 --> 00:19:04,285 Thanks. 500 00:19:08,458 --> 00:19:10,592 Oh. Ah... [sniffs] 501 00:19:10,594 --> 00:19:12,393 Dustin? 502 00:19:12,395 --> 00:19:14,929 Sorry, can you walk back towards me? 503 00:19:17,833 --> 00:19:20,334 You're zig-zagging. 504 00:19:20,336 --> 00:19:23,104 Okay, I need you to lay down and, uh, tell me again 505 00:19:23,106 --> 00:19:26,107 - exactly how you fell. - [groans] 506 00:19:31,314 --> 00:19:34,648 Dr. Kinney? Your patient in 3, can you move him out? 507 00:19:34,650 --> 00:19:35,949 I could use the bed. 508 00:19:35,951 --> 00:19:37,818 And by "I," I mean Dr. Miller. 509 00:19:37,820 --> 00:19:41,254 I would love to, but I don't have a patient in 3. 510 00:19:41,256 --> 00:19:44,124 [scoffs] Your, uh, Magic Mike? 511 00:19:45,728 --> 00:19:47,694 I told Williams to discharge him. 512 00:19:47,696 --> 00:19:50,330 You did? Of course you did. 513 00:19:50,332 --> 00:19:51,998 Yes, 'cause, uh, she told me, 514 00:19:52,000 --> 00:19:54,066 and, uh, so I'll just go check... 515 00:19:54,068 --> 00:19:56,369 - I'll get back... - Sekara, why are you walking backwards? 516 00:19:56,371 --> 00:19:58,804 Is your ass broken, too? 517 00:19:58,806 --> 00:20:00,473 - Hey. What's going on? - I can explain. 518 00:20:00,475 --> 00:20:01,807 - Please. - I was following a hunch, 519 00:20:01,809 --> 00:20:04,410 and I think Dr. Dustiny... I mean, Dustiny... 520 00:20:04,412 --> 00:20:07,613 Dustin... I think he has a skull fracture. 521 00:20:07,615 --> 00:20:09,749 When he fell off the stage, he also fell onto his right ear, 522 00:20:09,751 --> 00:20:11,250 and his gait was affected. 523 00:20:11,252 --> 00:20:14,186 And the clear liquid coming from his nose wasn't from drug use. 524 00:20:14,188 --> 00:20:16,588 - Brain fluid? - Good catch, Cass. 525 00:20:16,590 --> 00:20:20,059 Well, I need to check with Dr. Hamza to confirm, obviously. 526 00:20:20,061 --> 00:20:22,994 So? What are you waiting for? Go follow your hunch. 527 00:20:27,535 --> 00:20:29,301 [sighs] 528 00:20:29,303 --> 00:20:31,002 Emmanuel: All right, Charlie. 529 00:20:31,004 --> 00:20:33,172 You have a bleed that is increasing the pressure, 530 00:20:33,174 --> 00:20:34,540 cutting off the circulation to your arm. 531 00:20:34,542 --> 00:20:35,940 So what I'm going to have to do... 532 00:20:35,942 --> 00:20:37,276 You're going to thread the balloon 533 00:20:37,278 --> 00:20:38,710 through the catheter into my arm. 534 00:20:38,712 --> 00:20:41,146 Once you find the bleed, you'll inflate the balloon, 535 00:20:41,148 --> 00:20:43,581 hope like hell the bleeding stops... any questions? 536 00:20:43,583 --> 00:20:47,218 - Tough crowd. - Forgot my audience for a second. 537 00:20:47,220 --> 00:20:49,287 Um, you know, you guys need to top me up. 538 00:20:49,289 --> 00:20:51,122 This thing's really starting to kill. 539 00:20:51,124 --> 00:20:53,792 Unfortunately, you are maxed out, my friend. 540 00:20:53,794 --> 00:20:56,327 - I'd like a second opinion. - He's right. No more meds. 541 00:20:56,329 --> 00:20:59,129 Well, you're no fun. And you're not my friend. 542 00:20:59,131 --> 00:21:01,065 Charlie doesn't have any friends. 543 00:21:01,067 --> 00:21:02,433 - [chuckles] - Thank you, Dawn. 544 00:21:02,435 --> 00:21:04,034 No, seriously, you guys, 545 00:21:04,036 --> 00:21:05,603 I'm-I'm in a lot of pain here. 546 00:21:05,605 --> 00:21:08,539 Have you tried mindful breathing, Charlie? 547 00:21:08,541 --> 00:21:11,342 Charlie's more of a old school kind of guy. 548 00:21:11,344 --> 00:21:13,510 Emmanuel: Old school kind of guy? 549 00:21:13,512 --> 00:21:14,611 - [groans] - [chuckles] 550 00:21:14,613 --> 00:21:16,513 Well, old school, meet new school. 551 00:21:16,515 --> 00:21:19,549 This is what I call Zen surgery. 552 00:21:19,551 --> 00:21:20,884 Dawn. 553 00:21:20,886 --> 00:21:22,586 You won't even know I was here, Charlie. 554 00:21:22,588 --> 00:21:25,655 Like I was a-a ghost. 555 00:21:28,560 --> 00:21:31,761 The lights are getting brighter and I don't know what to do. 556 00:21:31,763 --> 00:21:36,099 Well... well, don't do anything I wouldn't do. 557 00:21:37,536 --> 00:21:39,269 Surgically speaking. 558 00:21:39,271 --> 00:21:41,471 Well, do I go towards them or run like hell? 559 00:21:41,473 --> 00:21:44,040 You stay away. 560 00:21:44,042 --> 00:21:46,642 [groans] Stay away from the carotid artery. 561 00:21:46,644 --> 00:21:48,844 [monitor beeps] 562 00:21:48,846 --> 00:21:51,647 Oh, God. Uh, Doc... 563 00:21:51,649 --> 00:21:53,349 Dr. Palmer? 564 00:21:53,351 --> 00:21:55,551 I'm having trouble controlling the artery. 565 00:21:55,553 --> 00:21:57,319 I need to go towards the light. 566 00:21:57,321 --> 00:21:58,887 The bleed must be bigger than we thought. 567 00:21:58,889 --> 00:22:00,556 We need to get him to the O.R. now. 568 00:22:00,558 --> 00:22:02,458 - You wait. - No, I can't, Charlie. 569 00:22:02,460 --> 00:22:05,593 We don't get you to the O.R. now, you may lose that arm. 570 00:22:09,380 --> 00:22:11,847 [water running] 571 00:22:11,849 --> 00:22:14,249 Emmanuel: Doc. 572 00:22:14,251 --> 00:22:15,851 I'm a cardiac surgeon. 573 00:22:15,853 --> 00:22:18,186 I don't need a babysitter for an arterial repair. 574 00:22:18,188 --> 00:22:19,454 I wouldn't dream of it. 575 00:22:19,456 --> 00:22:21,156 But another set of hands and eyes never hurts, right? 576 00:22:21,158 --> 00:22:23,125 And why should those hands and eyes belong to you? 577 00:22:23,127 --> 00:22:25,794 Just consider me your vascular parachute. 578 00:22:25,796 --> 00:22:27,595 Oh. No wonder I have you on nights. 579 00:22:27,597 --> 00:22:30,865 [chuckles] All right, so what's the plan? 580 00:22:30,867 --> 00:22:34,569 We find the bleed, sew it up, save Charlie's arm. 581 00:22:34,571 --> 00:22:36,604 - And Plan "B"? - There is no Plan "B." 582 00:22:36,606 --> 00:22:38,973 Plan "C" is you get too frisky in there, I turf you. 583 00:22:38,975 --> 00:22:40,975 [water running] 584 00:22:40,977 --> 00:22:43,077 But how is there a Plan "C" if there's no Plan "B"? 585 00:22:43,079 --> 00:22:44,679 Well, you've obviously never operated 586 00:22:44,681 --> 00:22:47,048 with the Chief of Surgery before. 587 00:22:47,050 --> 00:22:49,350 [sighs] So was Nancy Drew right? 588 00:22:49,352 --> 00:22:52,519 No, you mean... Dr. Williams? 589 00:22:52,521 --> 00:22:54,188 - Yeah. - Well, looks like you owe your resident 590 00:22:54,190 --> 00:22:55,389 a steak dinner. 591 00:22:55,391 --> 00:22:57,158 Oh, I'm a vegetarian. 592 00:22:57,160 --> 00:23:00,561 Oh. Then an expensive chickpea salad. 593 00:23:00,563 --> 00:23:02,830 Look, the fracture runs along the anterior skull base 594 00:23:02,832 --> 00:23:05,499 - through his cribriform plate. - And if I'd sent him home? 595 00:23:05,501 --> 00:23:07,734 He probably wouldn't have made it to work Monday morning. 596 00:23:07,736 --> 00:23:09,736 Well, he doesn't work mornings. 597 00:23:09,738 --> 00:23:12,739 What? Just saying, he's a stripper. 598 00:23:12,741 --> 00:23:14,174 This scan is from Bed 3? 599 00:23:14,176 --> 00:23:15,776 Your-your patient in Bed 3? 600 00:23:15,778 --> 00:23:17,711 No, no. He needs an O.R. right away. 601 00:23:17,713 --> 00:23:20,146 Yeah, that's why we're here. When can you operate? 602 00:23:20,148 --> 00:23:22,983 Me? No, no, no, no, no, no, no. 603 00:23:22,985 --> 00:23:26,719 My colleague, Dr. James... he'll do the procedure. 604 00:23:26,721 --> 00:23:28,021 Mm-hmm. 605 00:23:29,824 --> 00:23:31,891 You know him. 606 00:23:33,328 --> 00:23:36,696 Well... back in the day, 607 00:23:36,698 --> 00:23:39,732 after Victor, before Jonathan, 608 00:23:39,734 --> 00:23:43,435 I was a committed patron at his place of business. 609 00:23:43,437 --> 00:23:45,104 I just... I-I never had you pegged 610 00:23:45,106 --> 00:23:48,273 for a-a Lumberjaxxx kind of guy, Shahir. 611 00:23:48,275 --> 00:23:51,276 Hmm. Yeah. Dr. Dustiny. [chuckles] 612 00:23:51,278 --> 00:23:53,813 Due to his obvious assets... [chuckles] 613 00:23:53,815 --> 00:23:56,081 - and the whole doctor thing, that was... - Mm-hmm. 614 00:23:56,083 --> 00:23:57,682 [sighs] He was one of my favorites. 615 00:23:57,684 --> 00:23:59,618 You can still operate on him. 616 00:23:59,620 --> 00:24:02,521 No, no. No, I'm too close to this one. 617 00:24:02,523 --> 00:24:04,923 You operated on Charlie twice. 618 00:24:04,925 --> 00:24:06,425 Yeah, but that's different. 619 00:24:06,427 --> 00:24:09,361 What I got up to at Jaxxx, it's not physically possible 620 00:24:09,363 --> 00:24:12,398 - to get any closer... - O-okay, yeah. Just stop. 621 00:24:12,400 --> 00:24:15,700 Shahir, you're the right man for this job. 622 00:24:17,203 --> 00:24:21,406 Be his Shahiro, Dr. Hamza. 623 00:24:23,877 --> 00:24:27,278 Yes. Yes, I will do it. [exhales] 624 00:24:27,280 --> 00:24:30,381 But, Dana, I'll fix his head, 625 00:24:30,383 --> 00:24:33,051 but you better save that ass. 626 00:24:33,053 --> 00:24:35,053 - Shahir. - Hmm. 627 00:24:35,055 --> 00:24:36,654 You're hurting me. 628 00:24:39,092 --> 00:24:41,492 Okay, everybody get ready. There's gonna be a lot of blood. 629 00:24:41,494 --> 00:24:44,095 Should I, uh, be standing by with a mop? 630 00:24:46,299 --> 00:24:48,298 - Oh! - Oh, okay! 631 00:24:48,300 --> 00:24:50,500 Uh, I wasn't commenting on your technique, 632 00:24:50,502 --> 00:24:52,069 just the amount of blood loss. 633 00:24:52,071 --> 00:24:54,905 It's not that. It's-it's this arm. 634 00:24:54,907 --> 00:24:57,474 [monitor beeping steadily] 635 00:24:58,978 --> 00:25:00,711 Okay, it's not a bigger bleed. 636 00:25:00,713 --> 00:25:04,247 It's a different pulsatile bleed altogether. Sponges. 637 00:25:05,517 --> 00:25:07,584 More, more. 638 00:25:10,255 --> 00:25:13,056 I, uh, probably don't want to see this. 639 00:25:13,058 --> 00:25:15,092 Yeah, me neither. 640 00:25:19,631 --> 00:25:22,364 There. Nice tux. 641 00:25:22,366 --> 00:25:25,802 Yeah. Guess I could say the same thing for you. 642 00:25:25,804 --> 00:25:29,038 Mm. Clever Concoctions. 643 00:25:29,040 --> 00:25:30,473 Sorry? 644 00:25:30,475 --> 00:25:32,174 It's the catering company. They own it. 645 00:25:32,176 --> 00:25:33,309 Right. 646 00:25:33,311 --> 00:25:34,611 I can help you with that bow tie. 647 00:25:34,613 --> 00:25:36,345 Uh, you can't, actually. 648 00:25:36,347 --> 00:25:38,814 Trust me, I've tried. It's one of the many... 649 00:25:38,816 --> 00:25:41,016 [whistles] ...mysteries. 650 00:25:41,018 --> 00:25:43,586 Well, it looks cool like that, too. 651 00:25:43,588 --> 00:25:45,854 - It's very Clooney. - Hmm. 652 00:25:45,856 --> 00:25:48,290 Like you're at the end of a long wedding night. 653 00:25:48,292 --> 00:25:51,327 Well, that's funny. I actually proposed tonight. 654 00:25:51,329 --> 00:25:53,428 It's to my doctor, isn't it? 655 00:25:53,430 --> 00:25:55,030 I saw you two at the dinner. 656 00:25:58,368 --> 00:26:00,468 You know, the first time we were supposed to get married, 657 00:26:00,470 --> 00:26:04,673 I, um... well, we got into a car accident, 658 00:26:04,675 --> 00:26:07,075 and I ended up in a coma for eight months. 659 00:26:07,077 --> 00:26:10,778 And when I woke up, I could talk to, um... 660 00:26:10,780 --> 00:26:12,947 Dead people? 661 00:26:12,949 --> 00:26:14,149 Spirits. 662 00:26:16,052 --> 00:26:17,585 And because of that, 663 00:26:17,587 --> 00:26:19,720 the second time we were supposed to get married, 664 00:26:19,722 --> 00:26:22,423 I didn't show up. 665 00:26:22,425 --> 00:26:24,159 Well, you know what they say. 666 00:26:24,161 --> 00:26:25,926 Third time's a charm? 667 00:26:25,928 --> 00:26:28,462 - You should show up. - Right. 668 00:26:30,099 --> 00:26:34,101 Anyway, things haven't been, uh, all that great lately. 669 00:26:34,103 --> 00:26:37,004 So, you decided to double down. 670 00:26:37,006 --> 00:26:38,639 Put a ring on it. 671 00:26:38,641 --> 00:26:41,108 Yeah, apparently I do that. 672 00:26:41,110 --> 00:26:43,177 Well, can I see it? 673 00:26:43,179 --> 00:26:44,444 What? 674 00:26:44,446 --> 00:26:46,079 The ring. 675 00:26:46,081 --> 00:26:47,881 Well, actually, she's got the hardware. 676 00:26:47,883 --> 00:26:50,717 I just... I just have the fancy box. 677 00:27:10,969 --> 00:27:14,404 Oh, Dr. Kinney, I wanted you to know that Dustin's surgery 678 00:27:14,406 --> 00:27:16,472 went off without a hitch. 679 00:27:16,474 --> 00:27:18,741 And you what? You wanna gloat? 680 00:27:18,743 --> 00:27:20,810 It's not really my style. 681 00:27:20,812 --> 00:27:24,847 I prefer a quiet, self-congratulatory smugness. 682 00:27:24,849 --> 00:27:27,716 I wanted to apologize. 683 00:27:27,718 --> 00:27:29,718 For what? 684 00:27:29,720 --> 00:27:32,220 Saving a patient's life? 685 00:27:34,624 --> 00:27:36,891 [exhales] 686 00:27:36,893 --> 00:27:39,061 I'm the one who should apologize. 687 00:27:39,063 --> 00:27:41,229 Oh, no. No, there's no need. 688 00:27:41,231 --> 00:27:43,665 Really. I can't imagine what you've been through, Dr. Kinney. 689 00:27:43,667 --> 00:27:46,134 Yeah, too much to take an ass implant seriously 690 00:27:46,136 --> 00:27:47,469 anymore, apparently. 691 00:27:51,908 --> 00:27:55,109 Getting sick and-and... 692 00:27:55,111 --> 00:27:58,613 coming back, I... 693 00:27:58,615 --> 00:28:01,349 [exhales slowly] I'm having a hard time. 694 00:28:01,351 --> 00:28:03,084 A hard time what? 695 00:28:06,456 --> 00:28:09,490 Believing in anything. 696 00:28:11,127 --> 00:28:15,062 I just... Everything has changed, and I, um... 697 00:28:16,565 --> 00:28:17,999 [exhales] 698 00:28:20,536 --> 00:28:23,737 It's just, it's scaring the hell out of me. 699 00:28:32,447 --> 00:28:35,482 And, um, seeing how your hunches have been 700 00:28:35,484 --> 00:28:39,619 bang on today, Williams, 701 00:28:39,621 --> 00:28:41,554 tell me, what should I do? 702 00:28:44,026 --> 00:28:46,459 I don't know. 703 00:28:48,663 --> 00:28:51,131 Right. 704 00:28:51,133 --> 00:28:53,866 [chuckles softly] 705 00:28:53,868 --> 00:28:56,836 Thanks, kiddo. Good talk. 706 00:29:01,843 --> 00:29:03,643 Ruth? Where you going? 707 00:29:03,645 --> 00:29:05,377 Um, just gonna go get some air. 708 00:29:05,379 --> 00:29:07,346 Don't leave. 709 00:29:07,348 --> 00:29:09,615 [sighs] I have to. 710 00:29:09,617 --> 00:29:11,950 If the next few hours are critical, 711 00:29:11,952 --> 00:29:13,519 I shouldn't be here. 712 00:29:13,521 --> 00:29:16,455 Yes, you should. Grace needs you. 713 00:29:16,457 --> 00:29:18,123 She needs me to do what's right, 714 00:29:18,125 --> 00:29:20,926 and for the first time in my life, that's what I'm gonna do. 715 00:29:20,928 --> 00:29:22,627 But you can't possibly think 716 00:29:22,629 --> 00:29:24,663 that this is the right thing to do. 717 00:29:24,665 --> 00:29:27,331 So, what, you'd rather I just stay here and wait 718 00:29:27,333 --> 00:29:29,634 for something bad to happen again? 719 00:29:29,636 --> 00:29:31,135 Because I'm not gonna let it. 720 00:29:31,137 --> 00:29:34,673 Ruth, none of this is your fault. 721 00:29:34,675 --> 00:29:37,375 [voice breaking] Yes, it is. 722 00:29:37,377 --> 00:29:39,878 I can't explain it. 723 00:29:39,880 --> 00:29:42,213 Some people, you put them together, 724 00:29:42,215 --> 00:29:44,415 and no matter how much they love each other, 725 00:29:44,417 --> 00:29:46,284 they just don't work. 726 00:29:46,286 --> 00:29:48,252 They just don't. [sniffles] 727 00:29:48,254 --> 00:29:50,821 And if you deny that, it's dangerous. 728 00:29:50,823 --> 00:29:53,591 I don't believe that. 729 00:29:53,593 --> 00:29:57,228 You have a child who needs you, and nothing else matters. 730 00:29:57,230 --> 00:30:00,330 If you walk out that door, you're gonna regret it. 731 00:30:00,332 --> 00:30:02,299 Don't do it. 732 00:30:04,937 --> 00:30:07,471 [cellphone vibrates] [sighs] 733 00:30:07,473 --> 00:30:08,739 Is it... 734 00:30:08,741 --> 00:30:12,109 No. No, no. Uh, it's another patient. 735 00:30:12,111 --> 00:30:13,944 I'm sorry. I've gotta go. 736 00:30:15,481 --> 00:30:17,380 [monitor beeping steadily] 737 00:30:17,382 --> 00:30:20,850 Dawn. What's wrong? 738 00:30:20,852 --> 00:30:23,720 The arm has been bleeding for hours. 739 00:30:23,722 --> 00:30:26,656 If I could just restore perfusion... 740 00:30:26,658 --> 00:30:28,791 The arm may be too far gone already. 741 00:30:30,262 --> 00:30:31,928 You wanna amputate? 742 00:30:31,930 --> 00:30:33,930 Is that what you're telling me? 743 00:30:33,932 --> 00:30:36,933 No. That's not an option. 744 00:30:36,935 --> 00:30:39,902 [monitor beeping steadily] 745 00:30:49,947 --> 00:30:52,348 All right, let's see where we're at. 746 00:30:52,350 --> 00:30:55,551 Removing the clamps. 747 00:31:00,958 --> 00:31:03,559 Alex: Come on, Charlie. 748 00:31:09,633 --> 00:31:12,100 We have perfusion. [chuckles] 749 00:31:12,102 --> 00:31:13,501 Alex: It's gonna be okay. 750 00:31:13,503 --> 00:31:15,871 We may have saved the arm, but like I said, 751 00:31:15,873 --> 00:31:17,438 it's been bleeding for a while. 752 00:31:19,043 --> 00:31:20,942 So you're saying you may not be able to operate again. 753 00:31:20,944 --> 00:31:22,910 Let's not get ahead of ourselves. 754 00:31:22,912 --> 00:31:25,613 Okay, let's tidy up and prepare to close. 755 00:31:25,615 --> 00:31:26,881 Thank you. 756 00:31:35,392 --> 00:31:37,758 [door closes] 757 00:31:37,760 --> 00:31:40,627 How many more times can we do this? 758 00:31:56,878 --> 00:31:58,345 [knock] 759 00:31:59,548 --> 00:32:02,449 Well, look who's here. 760 00:32:04,286 --> 00:32:06,720 You had us scared, Charlie. 761 00:32:10,959 --> 00:32:15,628 I, um, I would've thought you'd have been used to that by now. 762 00:32:17,465 --> 00:32:18,698 You in pain? 763 00:32:18,700 --> 00:32:21,034 Not anymore. 764 00:32:24,539 --> 00:32:25,905 [inhales sharply] 765 00:32:25,907 --> 00:32:27,673 You know, I've been trying to put this hunk of junk 766 00:32:27,675 --> 00:32:31,210 on your finger for years. 767 00:32:31,212 --> 00:32:34,513 You didn't think I'd forget? 768 00:32:34,515 --> 00:32:36,815 No. 769 00:32:40,788 --> 00:32:42,255 Charlie? 770 00:32:42,257 --> 00:32:44,257 The light's too bright. 771 00:32:44,259 --> 00:32:46,158 - Charlie, what's going on? - Oh, no. 772 00:32:46,160 --> 00:32:48,227 - I just wanted to say goodbye. - What? What is it? 773 00:32:48,229 --> 00:32:49,995 Alex, where's Grace? 774 00:32:49,997 --> 00:32:51,596 She's in recovery. Her mother's with her. 775 00:32:51,598 --> 00:32:53,132 - No, she's not. - She's fine. 776 00:32:53,134 --> 00:32:54,633 No. You need to go to her now. 777 00:32:54,635 --> 00:32:56,101 - Charlie. Charlie, I was just with her. - Alex... 778 00:32:56,103 --> 00:32:57,369 - She's fine! - Go to her. 779 00:32:57,371 --> 00:32:58,670 [voice breaking] I'm really scared. 780 00:32:58,672 --> 00:33:00,305 Go now. 781 00:33:00,307 --> 00:33:02,340 [cellphone vibrates] 782 00:33:16,456 --> 00:33:18,756 [crying] 783 00:33:18,758 --> 00:33:21,025 [monitor emitting continuous tone] 784 00:33:21,027 --> 00:33:25,729 [sobbing] 785 00:33:25,731 --> 00:33:28,132 [tone stops] 786 00:33:28,134 --> 00:33:31,402 [crying continues] 787 00:33:31,404 --> 00:33:33,137 [sobbing] 788 00:33:33,139 --> 00:33:35,673 Ruth. 789 00:33:35,675 --> 00:33:39,176 [sniffles] I should've gone. You made me stay. 790 00:33:41,213 --> 00:33:44,014 She's gone. 791 00:33:44,016 --> 00:33:46,550 [sniffles] My baby's gone. 792 00:33:47,687 --> 00:33:49,553 I am sorry. 793 00:33:49,555 --> 00:33:52,522 - [sobbing] - I am so sorry. 794 00:33:54,326 --> 00:33:58,228 I killed her. [crying] 795 00:34:03,501 --> 00:34:04,534 [sniffles] 796 00:34:05,904 --> 00:34:09,939 No! [sobbing] 797 00:34:15,841 --> 00:34:17,374 So can we officially call this 798 00:34:17,376 --> 00:34:21,378 the calm after the storm and make out? 799 00:34:21,380 --> 00:34:24,615 Well, we have been up for 36 hours, so... 800 00:34:24,617 --> 00:34:27,150 that might be the only way we can stay awake. 801 00:34:37,562 --> 00:34:39,896 Hey, whoa. Oh, jeez. 802 00:34:39,898 --> 00:34:41,964 [door closes] 803 00:34:43,735 --> 00:34:46,168 [knock on door] Come in! [sighs] 804 00:34:49,206 --> 00:34:51,007 - [sighs] - Am I interrupting? 805 00:34:51,009 --> 00:34:53,175 - No, no. - Kind of. 806 00:34:53,177 --> 00:34:57,112 Dawn, um... [clears throat] I need a minute. 807 00:34:59,316 --> 00:35:03,018 All right, well, I should probably get to the E.R. 808 00:35:04,555 --> 00:35:07,789 You know, emergencies and whatnot. 809 00:35:09,326 --> 00:35:11,626 [exhales] 810 00:35:11,628 --> 00:35:14,096 This seems serious. 811 00:35:14,098 --> 00:35:17,366 Look, uh... 812 00:35:17,368 --> 00:35:21,436 you have been amazing to me through my entire illness. 813 00:35:21,438 --> 00:35:23,504 Are you quitting? 814 00:35:23,506 --> 00:35:25,506 No. 815 00:35:25,508 --> 00:35:26,942 Thank God. 816 00:35:26,944 --> 00:35:29,377 But... 817 00:35:29,379 --> 00:35:32,581 Dawn, I have changed. 818 00:35:32,583 --> 00:35:37,718 And-and I need to be the doctor to fit that change. 819 00:35:37,720 --> 00:35:40,221 I'm not following. 820 00:35:40,223 --> 00:35:43,757 I'm not really sure myself. 821 00:35:43,759 --> 00:35:47,061 But I-I need to... 822 00:35:47,063 --> 00:35:50,131 [breathes unevenly] 823 00:35:50,133 --> 00:35:53,667 In the time that I have left, 824 00:35:53,669 --> 00:35:56,236 I need to make it count. 825 00:35:58,273 --> 00:36:01,308 I want to re-certify... 826 00:36:01,310 --> 00:36:04,444 as a trauma surgeon. 827 00:36:04,446 --> 00:36:07,614 I want to save lives, not bums. 828 00:36:07,616 --> 00:36:09,983 You wanna go back to school at your age? 829 00:36:09,985 --> 00:36:13,520 Careful, careful. Watch the ageism, Chief. 830 00:36:13,522 --> 00:36:15,322 Dana, residency. 831 00:36:15,324 --> 00:36:17,724 You-you would be rounding with the newbies, 832 00:36:17,726 --> 00:36:19,426 covering call every other night. 833 00:36:19,428 --> 00:36:21,528 - Think about it. - I'm up for all of it. 834 00:36:21,530 --> 00:36:23,896 So what? You expect me to just let you jump the queue? 835 00:36:23,898 --> 00:36:26,766 I think I've earned that right, yes. 836 00:36:26,768 --> 00:36:29,936 Dana, with all due respect, 837 00:36:29,938 --> 00:36:32,105 you wouldn't last a month as a resident. 838 00:36:34,275 --> 00:36:36,943 You wanna bet? 839 00:36:36,945 --> 00:36:40,113 Hmm? Come on. 840 00:36:40,115 --> 00:36:42,481 Really? You're so sure? 841 00:36:42,483 --> 00:36:44,517 Put your money where your mouth is, Chief. 842 00:36:49,857 --> 00:36:51,657 Name your stakes. 843 00:36:53,761 --> 00:36:56,529 Give me a consult. Anything. 844 00:36:56,531 --> 00:36:58,429 I don't have anything. 845 00:36:58,431 --> 00:37:00,899 What about that guy? 846 00:37:00,901 --> 00:37:04,536 He has an STI that he didn't get from his wife. 847 00:37:04,538 --> 00:37:06,938 Mm, he's clutching his abdomen. 848 00:37:06,940 --> 00:37:09,207 That's because she slugged him there. 849 00:37:09,209 --> 00:37:11,677 - Congratulations, by the way. - Why? 850 00:37:11,679 --> 00:37:15,246 - Fellowship Award. - I'd completely forgotten. 851 00:37:15,248 --> 00:37:18,316 Yeah, the night did take a turn. 852 00:37:18,318 --> 00:37:21,386 When I woke up this morning, I thought, 853 00:37:21,388 --> 00:37:23,087 "Maggie, you've arrived." 854 00:37:23,089 --> 00:37:24,855 "You're accepting your Fellowship Award," 855 00:37:24,857 --> 00:37:27,692 "and your cancer study is gonna save the world." 856 00:37:27,694 --> 00:37:31,295 And then Charlie got shot, and that poor girl's... 857 00:37:31,297 --> 00:37:33,297 And I don't get to care about any of it. 858 00:37:33,299 --> 00:37:35,833 Okay, what you just said, all of that's still true, 859 00:37:35,835 --> 00:37:38,368 no matter what happened today. 860 00:37:40,106 --> 00:37:44,075 The man I might be in love with is happy. 861 00:37:44,077 --> 00:37:46,077 Genuinely happy. 862 00:37:46,079 --> 00:37:49,446 With a woman that I really like. 863 00:37:49,448 --> 00:37:51,648 And I lost a patient today... 864 00:37:51,650 --> 00:37:54,651 a sweet girl whose luck ran out. 865 00:37:54,653 --> 00:37:57,221 This isn't what arrived is supposed to feel like. 866 00:37:59,425 --> 00:38:00,824 Good night. 867 00:38:00,826 --> 00:38:04,861 ♪♪ 868 00:38:04,863 --> 00:38:07,330 Without a doubt, craziest night of my life. 869 00:38:07,332 --> 00:38:09,065 I'm still buzzing. 870 00:38:09,067 --> 00:38:10,767 Yeah, well, saving lives will do that. 871 00:38:10,769 --> 00:38:12,202 Mm. 872 00:38:12,204 --> 00:38:15,438 News travels fast. 873 00:38:16,808 --> 00:38:19,642 Yeah, sorry, I'm not exactly Jaxxx material. 874 00:38:19,644 --> 00:38:21,577 Says who? 875 00:38:21,579 --> 00:38:23,346 You know, Jaxxx isn't the only club in the world. 876 00:38:27,084 --> 00:38:29,084 Cassie, what are you doing? 877 00:38:29,086 --> 00:38:31,554 Somebody told me that men can't be exploited. 878 00:38:31,556 --> 00:38:33,422 [chuckles] 879 00:38:33,424 --> 00:38:34,724 Oh! 880 00:38:34,726 --> 00:38:36,491 I wanna test that theory. 881 00:38:36,493 --> 00:38:39,895 ♪♪ 882 00:38:39,897 --> 00:38:41,630 ♪ Bad day ♪ 883 00:38:41,632 --> 00:38:46,501 ♪ Looking for a way home ♪ 884 00:38:46,503 --> 00:38:50,038 ♪ Looking for the great escape ♪ 885 00:38:51,776 --> 00:38:55,009 ♪ Gets in his car and drives away ♪ 886 00:38:55,011 --> 00:38:56,611 Maggie, hold on. Just... 887 00:38:56,613 --> 00:39:00,382 ♪ Far from all the things that we are ♪ 888 00:39:01,951 --> 00:39:03,951 [chuckles] 889 00:39:03,953 --> 00:39:06,988 I paid one of the medics to go back and grab it. 890 00:39:06,990 --> 00:39:10,291 Congratulations, Maggie Lin. You have arrived. 891 00:39:10,293 --> 00:39:12,493 Thank you. 892 00:39:12,495 --> 00:39:15,663 ♪ Bye to all of the noise ♪ 893 00:39:15,665 --> 00:39:18,632 - Good night. - Yeah. 894 00:39:18,634 --> 00:39:23,737 ♪ Oh, he says, bye, bye, bye ♪ 895 00:39:23,739 --> 00:39:27,341 ♪ To all of the noise ♪ 896 00:39:31,046 --> 00:39:32,879 [song ends] 897 00:39:32,881 --> 00:39:35,816 Hey, beautiful. 898 00:39:35,818 --> 00:39:37,584 Congratulations, by the way. 899 00:39:46,695 --> 00:39:49,196 "The fault, Dear Brutus, is not in our stars," 900 00:39:49,198 --> 00:39:50,630 "but in ourselves." 901 00:39:53,235 --> 00:39:55,568 Think Joel used to say that before he, uh, 902 00:39:55,570 --> 00:39:57,003 went into surgery. 903 00:39:57,005 --> 00:39:59,939 Joel loved him some Shakespeare. 904 00:39:59,941 --> 00:40:01,941 Yes, he did. [sighs] 905 00:40:01,943 --> 00:40:05,110 - Pretentious little... whoo! - [chuckles] 906 00:40:09,951 --> 00:40:12,418 Grace didn't make it, did she? 907 00:40:12,420 --> 00:40:14,654 No. 908 00:40:14,656 --> 00:40:16,255 Must've thrown an embolus. 909 00:40:16,257 --> 00:40:19,725 She was dead by the time I got there. 910 00:40:19,727 --> 00:40:22,194 But you knew that already, didn't you? 911 00:40:24,165 --> 00:40:25,965 I just spent the better part of the night 912 00:40:25,967 --> 00:40:28,000 trying to convince a mother that she wasn't 913 00:40:28,002 --> 00:40:31,703 bad for her daughter, and I was... 914 00:40:31,705 --> 00:40:33,271 I was wrong. 915 00:40:36,577 --> 00:40:40,278 How many times can you end up in a hospital bed? 916 00:40:40,280 --> 00:40:42,247 How many more miracles? 917 00:40:43,950 --> 00:40:47,719 One of these times you're not gonna wake up, and I... 918 00:40:47,721 --> 00:40:50,488 I can't... I can't bear that. 919 00:40:53,260 --> 00:40:55,193 What are you saying? 920 00:40:57,063 --> 00:40:59,063 You think we're cursed? 921 00:41:01,935 --> 00:41:04,602 Alex, that's crazy. 922 00:41:04,604 --> 00:41:06,637 Charlie... 923 00:41:06,639 --> 00:41:09,273 you talk to ghosts. 924 00:41:09,275 --> 00:41:11,442 Don't talk to me about crazy. 925 00:41:13,979 --> 00:41:17,247 And I... I love you. 926 00:41:17,249 --> 00:41:22,419 I love you more than I've loved anyone in my entire life, but... 927 00:41:22,421 --> 00:41:26,356 But this? Us? 928 00:41:26,358 --> 00:41:28,725 We can't keep ignoring the signs. 929 00:41:33,432 --> 00:41:36,533 There's a little boy... 930 00:41:36,535 --> 00:41:38,735 in his crib at home. 931 00:41:41,005 --> 00:41:42,605 That's a sign. 932 00:41:43,809 --> 00:41:47,310 And that ring on your finger, 933 00:41:47,312 --> 00:41:49,312 that's a sign, too. 934 00:41:50,982 --> 00:41:52,615 Yeah. 935 00:41:56,220 --> 00:41:58,854 [exhales sharply] 936 00:41:58,856 --> 00:42:00,756 [sniffles] 937 00:42:04,429 --> 00:42:06,128 [exhales sharply] 938 00:42:06,130 --> 00:42:07,763 [sniffles] 939 00:42:13,203 --> 00:42:15,103 [sniffles] 940 00:42:18,108 --> 00:42:20,041 I can't. 941 00:42:39,005 --> 00:42:41,913 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 67602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.