All language subtitles for Saved by the Bell S02E06 Blind Dates_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,000 (school bell rings) 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,470 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,970 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 4 00:00:05,970 --> 00:00:09,070 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 5 00:00:09,070 --> 00:00:10,770 ♪ By the time I grab my books ♪ 6 00:00:10,770 --> 00:00:12,340 ♪ Give myself a look ♪ 7 00:00:12,340 --> 00:00:15,540 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 8 00:00:15,550 --> 00:00:20,550 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 9 00:00:21,450 --> 00:00:22,780 ♪ If the teacher pops a test ♪ 10 00:00:22,790 --> 00:00:24,250 ♪ I know I'm in a mess ♪ 11 00:00:24,250 --> 00:00:27,260 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 12 00:00:27,260 --> 00:00:28,690 ♪ Riding low in my chair ♪ 13 00:00:28,690 --> 00:00:30,190 ♪ She won't know that I'm there ♪ 14 00:00:30,190 --> 00:00:33,830 ♪ If I can hand it in tomorrow, it'll be all right ♪ 15 00:00:33,830 --> 00:00:38,800 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 16 00:00:39,340 --> 00:00:41,000 ♪ Yow ♪ 17 00:00:52,080 --> 00:00:55,220 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 18 00:00:55,220 --> 00:00:58,150 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 19 00:00:58,160 --> 00:01:02,990 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 20 00:01:06,360 --> 00:01:08,960 (upbeat music) 21 00:01:14,500 --> 00:01:17,170 (loud gurgling) 22 00:01:18,940 --> 00:01:19,870 - Hi. 23 00:01:19,880 --> 00:01:21,640 I just got detention, again. 24 00:01:23,110 --> 00:01:25,350 You know I'm the only kid on America's Most Wanted? 25 00:01:26,820 --> 00:01:29,220 Hey, but nothing can ruin my day because I'm Kelly's date 26 00:01:29,220 --> 00:01:31,220 for her birthday party Saturday night. 27 00:01:35,990 --> 00:01:37,530 - So who are you going to the party with? 28 00:01:37,530 --> 00:01:39,860 - Hey, can't you two go to the party without a date? 29 00:01:39,860 --> 00:01:42,600 - Slater, I don't go to the supermarket without a date. 30 00:01:44,530 --> 00:01:45,630 - Come on, Lisa, Slater's right. 31 00:01:45,640 --> 00:01:47,100 I mean, this is the '90s, 32 00:01:47,100 --> 00:01:48,670 men and women can go to parties alone 33 00:01:48,670 --> 00:01:50,140 and it's perfectly acceptable. 34 00:01:50,140 --> 00:01:51,410 - Yeah. 35 00:01:51,410 --> 00:01:53,270 Of course, you know when a guy goes alone, 36 00:01:53,280 --> 00:01:54,710 it's because he wants to. 37 00:01:54,710 --> 00:01:56,440 Now, when a girl goes alone, 38 00:01:56,450 --> 00:01:58,680 it's because she can't get a guy to take her. 39 00:02:01,180 --> 00:02:02,580 - Please, I just ate. 40 00:02:04,190 --> 00:02:06,490 - Hey, Jessie, when you do that feminist thing, 41 00:02:06,490 --> 00:02:08,890 your nose scrunches up and you look so cute. 42 00:02:11,090 --> 00:02:11,990 - We're here. 43 00:02:12,000 --> 00:02:13,560 - Who cares? 44 00:02:15,200 --> 00:02:17,030 - So who's got their dates for Saturday night? 45 00:02:17,030 --> 00:02:17,870 - Oh, we're working on it. 46 00:02:17,870 --> 00:02:19,030 - Hey, I've got mine. 47 00:02:19,970 --> 00:02:22,200 (school bell rings) 48 00:02:22,210 --> 00:02:23,370 - We've got gym, see you later. 49 00:02:23,370 --> 00:02:24,370 - All right. 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,980 Well, Slater, these are the good old days. 51 00:02:28,980 --> 00:02:31,350 - Yeah, well, enjoy it while you can, preppy, 52 00:02:31,350 --> 00:02:34,020 'cause I'm gonna get Kelly back some day. 53 00:02:34,020 --> 00:02:35,150 - Hi. 54 00:02:35,150 --> 00:02:36,820 My niece is in town... 55 00:02:41,490 --> 00:02:42,960 Excuse me. 56 00:02:42,960 --> 00:02:45,090 Would you like to go out with my niece Friday night? 57 00:02:48,700 --> 00:02:49,560 Guys. 58 00:02:49,570 --> 00:02:51,300 Guys, I got a problem. 59 00:02:51,300 --> 00:02:52,700 - Well, just wear a hat, sir. 60 00:02:56,210 --> 00:02:58,610 - Slater, my niece Penny is visiting 61 00:02:58,610 --> 00:03:00,540 and I need someone to show the girl around. 62 00:03:00,540 --> 00:03:02,010 - What she look like? 63 00:03:02,010 --> 00:03:03,210 - She's a Belding. 64 00:03:05,950 --> 00:03:07,280 - I'll catch you later, ma'am. 65 00:03:07,280 --> 00:03:08,120 I mean, sir. 66 00:03:10,220 --> 00:03:11,650 - Mr. Belding, the word on the street 67 00:03:11,660 --> 00:03:13,350 is you're looking for an emergency date for your niece. 68 00:03:13,360 --> 00:03:14,320 I'll date anything. 69 00:03:15,690 --> 00:03:17,120 - Well, if I can't find anybody else, 70 00:03:17,130 --> 00:03:19,090 you'll be the first person I call. 71 00:03:19,100 --> 00:03:20,600 - Thanks, I'll order a beeper. 72 00:03:22,870 --> 00:03:24,000 - Yes? 73 00:03:24,000 --> 00:03:24,970 - Oh. 74 00:03:24,970 --> 00:03:26,170 Here. 75 00:03:26,170 --> 00:03:27,570 Need to sign this. 76 00:03:27,570 --> 00:03:30,270 - Ah-ha, another afternoon in detention hall. 77 00:03:30,270 --> 00:03:31,440 Number nine in a series. 78 00:03:31,440 --> 00:03:32,870 - No, I think that's number eight. 79 00:03:32,880 --> 00:03:34,510 - No, number eight was when you sold the school 80 00:03:34,510 --> 00:03:35,710 to the Japanese. 81 00:03:35,710 --> 00:03:36,910 - Oh, ah. 82 00:03:36,910 --> 00:03:38,450 Hey, what's wrong with Honda High School? 83 00:03:40,520 --> 00:03:42,750 - So this makes nine, and 10 is-- 84 00:03:42,750 --> 00:03:44,190 - Don't say it. 85 00:03:44,190 --> 00:03:45,220 - That's right. - Oh. 86 00:03:45,220 --> 00:03:46,320 - Suspension. 87 00:03:46,320 --> 00:03:47,520 It's gonna happen, Morris. 88 00:03:47,520 --> 00:03:49,520 - Not until cows give Pepsi, sir. 89 00:03:52,560 --> 00:03:54,930 - Jessie, I have got the perfect date for you. 90 00:03:54,930 --> 00:03:56,260 He's my next door neighbor. 91 00:03:56,270 --> 00:03:58,130 - You live next door to Kevin Costner? 92 00:03:59,770 --> 00:04:02,470 - No, but this guy's almost as cute, not nearly as married. 93 00:04:02,470 --> 00:04:03,710 - Talk to me, girl. 94 00:04:03,710 --> 00:04:05,110 - Okay, his name is Brett-- 95 00:04:05,110 --> 00:04:07,540 (school bell rings) - Oh, watch it, Mr. Hudson. 96 00:04:07,540 --> 00:04:10,850 - Right. 97 00:04:10,850 --> 00:04:11,680 - Silence! 98 00:04:11,680 --> 00:04:12,710 Take your seats. 99 00:04:12,720 --> 00:04:14,120 You're on my time now. 100 00:04:14,120 --> 00:04:18,390 No talking, no gum chewing, no fun of any... 101 00:04:21,090 --> 00:04:22,560 Kind. 102 00:04:22,560 --> 00:04:24,490 Yesterday, for those of you who slept through class, 103 00:04:24,490 --> 00:04:26,430 we spoke about genes. 104 00:04:26,430 --> 00:04:28,900 Now, there are two types of genes, 105 00:04:28,900 --> 00:04:33,830 dominant genes and recessive genes. 106 00:04:33,840 --> 00:04:37,000 Not to be confused with blue jeans. 107 00:04:37,010 --> 00:04:38,710 (chuckles) 108 00:04:38,710 --> 00:04:40,170 Enough humor. 109 00:04:41,510 --> 00:04:44,810 Now, if the father passes along, Mr. Morris! 110 00:04:46,380 --> 00:04:49,220 Is that a note you're taking? 111 00:04:49,220 --> 00:04:50,050 - Uh. 112 00:04:50,990 --> 00:04:52,520 Yes, sir, I'm taking notes. 113 00:04:53,990 --> 00:04:56,420 - Good, well, then you'll know this. 114 00:04:56,430 --> 00:04:58,260 If the father passes along a brown-eyed gene, 115 00:04:58,260 --> 00:04:59,660 the mother passes along a blue-eyed gene, 116 00:04:59,660 --> 00:05:00,630 what do you get? 117 00:05:00,630 --> 00:05:02,230 - Uh. 118 00:05:02,230 --> 00:05:03,600 - Well, look at your notes. 119 00:05:05,700 --> 00:05:07,970 (chuckles) 120 00:05:09,910 --> 00:05:11,540 - A really cute babe with brown eyes 121 00:05:11,540 --> 00:05:12,910 who goes to private school. 122 00:05:14,840 --> 00:05:16,140 - Watch it. 123 00:05:16,150 --> 00:05:17,080 - Watching, sir. 124 00:05:17,080 --> 00:05:18,550 - Now, suppose we have a boy 125 00:05:18,550 --> 00:05:21,020 and we don't know his blood type. 126 00:05:21,020 --> 00:05:24,350 Now, if the mother is O and the father is AB, 127 00:05:24,350 --> 00:05:26,190 what would you think about the boy? 128 00:05:26,190 --> 00:05:27,020 Mr. Morris! 129 00:05:28,890 --> 00:05:29,820 Read. 130 00:05:35,600 --> 00:05:38,100 - I won't go out with him unless I meet him first. 131 00:05:40,140 --> 00:05:41,740 - Very level-headed. 132 00:05:41,740 --> 00:05:44,670 And you know, they need level-headed people 133 00:05:44,670 --> 00:05:45,810 in detention hall! 134 00:05:45,810 --> 00:05:47,480 - Aw, no! 135 00:05:47,480 --> 00:05:49,140 Oh, sir! 136 00:05:49,150 --> 00:05:51,380 - You are the cream of Bayside, 137 00:05:51,380 --> 00:05:54,420 the upper crust, the tip of the top. 138 00:05:58,050 --> 00:06:00,090 I need a date for my niece Friday night. 139 00:06:00,090 --> 00:06:01,490 - She an oinker or what? 140 00:06:01,490 --> 00:06:03,290 (laughs) 141 00:06:03,290 --> 00:06:05,530 - No, she's not an oinker. 142 00:06:05,530 --> 00:06:08,560 - Sorry, I'm in training for the next chess tournament. 143 00:06:09,600 --> 00:06:10,800 - So? 144 00:06:10,800 --> 00:06:13,570 - So, coach says women sap your strength. 145 00:06:15,070 --> 00:06:16,400 - All right, what about you? 146 00:06:16,410 --> 00:06:17,640 - Uh, well, I can't. 147 00:06:17,640 --> 00:06:18,840 I'm busy all weekend. 148 00:06:18,840 --> 00:06:21,080 I'm sorting my M&M's out by color. 149 00:06:29,950 --> 00:06:32,650 - I am in no mood for... 150 00:06:32,660 --> 00:06:34,620 The 10th detention slip? 151 00:06:35,590 --> 00:06:36,620 Let me hold it. 152 00:06:38,400 --> 00:06:40,430 ♪ Hallelujah ♪ 153 00:06:40,430 --> 00:06:42,830 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 154 00:06:42,830 --> 00:06:45,230 ♪ Hallelujah ♪ 155 00:06:47,800 --> 00:06:49,340 - One week suspension, Morris. 156 00:06:49,340 --> 00:06:50,610 I'm a happy camper. 157 00:06:50,610 --> 00:06:51,840 (laughs) 158 00:06:51,840 --> 00:06:55,110 (phone buzzes) 159 00:06:55,110 --> 00:06:56,140 Yes? 160 00:06:56,150 --> 00:06:56,980 Okay. 161 00:06:57,950 --> 00:06:58,780 Hi, honey. 162 00:07:00,050 --> 00:07:02,180 Well, no, I tried, but I couldn't... 163 00:07:03,590 --> 00:07:06,890 Look, I cannot just force anybody to go out with Penny. 164 00:07:11,830 --> 00:07:12,860 Until now. 165 00:07:15,300 --> 00:07:16,200 Zack. 166 00:07:18,000 --> 00:07:20,400 I'm gonna give you another chance. 167 00:07:20,400 --> 00:07:21,440 - You are, sir? 168 00:07:21,440 --> 00:07:23,240 Oh, I don't know what to say-- 169 00:07:23,240 --> 00:07:24,740 - I do. 170 00:07:24,740 --> 00:07:27,110 Say, "What time should I pick up your niece Friday night?" 171 00:07:28,210 --> 00:07:29,910 - Mr. Belding, that's blackmail. 172 00:07:29,910 --> 00:07:30,710 - Yeah. 173 00:07:31,880 --> 00:07:34,780 What's your parents' number again? 174 00:07:34,780 --> 00:07:38,020 - Oh, you mean this Friday night, yeah, for two hours. 175 00:07:38,020 --> 00:07:39,590 - Three hours, not a minute less. 176 00:07:39,590 --> 00:07:40,890 - Then it's your treat, $20. 177 00:07:40,890 --> 00:07:42,220 - $20? - Cash. 178 00:07:42,220 --> 00:07:43,890 - Three hours, Friday night, $18. 179 00:07:43,890 --> 00:07:44,890 - 20. - Deal. 180 00:07:46,300 --> 00:07:47,800 - I'm sorry you had to see that. 181 00:07:47,800 --> 00:07:49,830 I'm sorry I had to live that. 182 00:07:49,830 --> 00:07:52,170 Now I'm stuck wasting a Friday night 183 00:07:52,170 --> 00:07:54,100 with Mr. Belding's niece? 184 00:07:56,110 --> 00:07:56,940 - [Kelly] Hey. 185 00:07:56,940 --> 00:07:57,870 - [Zack] Hi. 186 00:07:57,870 --> 00:07:59,540 - You don't look so good. 187 00:07:59,540 --> 00:08:00,680 - I've been better. 188 00:08:00,680 --> 00:08:02,580 - Don't you get sick before my party. 189 00:08:02,580 --> 00:08:04,550 - Aw, don't worry, I'll be fine before Saturday. 190 00:08:04,550 --> 00:08:06,480 - Saturday, I didn't tell you. 191 00:08:06,480 --> 00:08:08,750 The Max is booked, so the party got moved to Friday. 192 00:08:08,750 --> 00:08:09,580 See ya. 193 00:08:10,790 --> 00:08:11,620 - Friday? 194 00:08:12,560 --> 00:08:13,390 Whoops. 195 00:08:22,530 --> 00:08:24,030 - What happened to you? 196 00:08:24,030 --> 00:08:25,670 - Skateboard accident, sir. 197 00:08:25,670 --> 00:08:28,170 Oh, no, no, no, no, my doctor says I'll recover, 198 00:08:28,170 --> 00:08:31,410 but, you know, no cliff diving, no lambada. 199 00:08:31,410 --> 00:08:33,140 Oh, and absolutely no dating. 200 00:08:34,580 --> 00:08:37,240 - Nice try, but you pulled the old skateboard accident 201 00:08:37,250 --> 00:08:39,110 last year at midterms. 202 00:08:39,120 --> 00:08:40,680 - I did? - Mm-hm. 203 00:08:40,680 --> 00:08:42,420 - Man, I gotta keep better records. 204 00:08:43,720 --> 00:08:44,950 - But if you're too banged up to go, 205 00:08:44,950 --> 00:08:46,650 well, then you're suspended again. 206 00:08:47,920 --> 00:08:49,360 - Oh. 207 00:08:49,360 --> 00:08:50,530 I'm healed. 208 00:08:50,530 --> 00:08:53,830 Oh, you are one great principal, sir. 209 00:08:53,830 --> 00:08:55,060 - Spare me. 210 00:08:55,060 --> 00:08:56,930 Penny will meet you at the mall at seven. 211 00:08:56,930 --> 00:08:58,400 - Why at the mall? 212 00:08:58,400 --> 00:08:59,800 - 'Cause I don't want you to know where I live. 213 00:08:59,800 --> 00:09:01,740 - That's understandable, sir. 214 00:09:01,740 --> 00:09:03,200 Now, how will I recognize Penny? 215 00:09:03,210 --> 00:09:04,740 - You won't. 216 00:09:04,740 --> 00:09:06,910 She'll recognize you by the red rose you'll be carrying. 217 00:09:06,910 --> 00:09:08,140 Now, I told her all about you, 218 00:09:08,140 --> 00:09:10,880 so don't try any of that funny stuff. 219 00:09:10,880 --> 00:09:13,180 Oh, and don't forget the rose because without that, 220 00:09:13,180 --> 00:09:14,480 she won't know who you are. 221 00:09:17,290 --> 00:09:19,790 - She wouldn't, would she? 222 00:09:19,790 --> 00:09:20,990 - Everybody likes him. 223 00:09:20,990 --> 00:09:23,620 He's good-looking, funny, nice, studious. 224 00:09:23,630 --> 00:09:24,960 - Oh, up until studious, 225 00:09:24,960 --> 00:09:26,630 I thought you were talking about Zack. 226 00:09:26,630 --> 00:09:27,860 (chuckles) 227 00:09:27,860 --> 00:09:29,700 - No, it's Brett, Jessie's blind date. 228 00:09:29,700 --> 00:09:32,100 - Ooh. - Potential blind date. 229 00:09:32,100 --> 00:09:33,730 - Jessie, take a chance. 230 00:09:33,740 --> 00:09:35,540 How bad could it be? 231 00:09:35,540 --> 00:09:37,470 - Right, how bad could it be? 232 00:09:38,340 --> 00:09:40,370 - Yeah, how bad could it be? 233 00:09:41,480 --> 00:09:43,540 (upbeat music) (audience applauds) 234 00:09:43,550 --> 00:09:47,550 - Welcome to America's favorite show, The Blind Date Game. 235 00:09:47,550 --> 00:09:51,090 (audience cheers) 236 00:09:51,090 --> 00:09:53,390 Today, a lucky girl will win a blind date 237 00:09:53,390 --> 00:09:56,190 with one of these eligible bachelors. 238 00:09:56,190 --> 00:09:59,760 Bachelor number one is a night person who loves to laugh. 239 00:09:59,760 --> 00:10:01,660 His name is Teddy Krueger. 240 00:10:01,660 --> 00:10:04,630 (audience applauds) 241 00:10:04,630 --> 00:10:06,430 Bachelor number two is a real cutup 242 00:10:06,440 --> 00:10:09,070 who's relationships with girls are always short. 243 00:10:09,070 --> 00:10:11,210 Say hi to Mason Voorhees. 244 00:10:11,210 --> 00:10:13,210 (audience applauds) 245 00:10:13,210 --> 00:10:15,940 Our third bachelor is the richest kid in the world. 246 00:10:15,950 --> 00:10:18,250 Welcome Donald Chump. 247 00:10:18,250 --> 00:10:21,250 (audience applauds) 248 00:10:22,850 --> 00:10:25,520 Now, let's meet a wonderful girl who can't get a date. 249 00:10:25,520 --> 00:10:27,620 Desperate Jessie, come on out! 250 00:10:29,190 --> 00:10:31,260 Well, Jessie, who will it be? 251 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 - Don't make me choose. 252 00:10:35,600 --> 00:10:37,530 - Well, then you get all of them. 253 00:10:37,530 --> 00:10:40,370 (suspenseful music) 254 00:10:40,370 --> 00:10:42,040 - No! 255 00:10:42,040 --> 00:10:43,240 No! 256 00:10:43,240 --> 00:10:44,670 No! 257 00:10:44,670 --> 00:10:46,410 - Jessie, are you okay? 258 00:10:46,410 --> 00:10:48,440 - Lisa, if you want me to go out with Brett, 259 00:10:48,440 --> 00:10:50,310 I meet him first and that is final. 260 00:10:50,310 --> 00:10:52,480 - Fine, you can meet him for lunch tomorrow. 261 00:10:53,550 --> 00:10:54,620 Are you nervous? 262 00:10:54,620 --> 00:10:55,820 - Why would I be nervous? 263 00:10:55,820 --> 00:10:57,580 I'm just a person meeting another person. 264 00:10:57,590 --> 00:10:58,550 No big deal. 265 00:10:58,550 --> 00:10:59,650 - Great 'cause there he is. 266 00:11:01,190 --> 00:11:02,120 - Do I look all right? 267 00:11:02,130 --> 00:11:03,460 Is my hair behaving itself? 268 00:11:04,660 --> 00:11:05,890 - Your hair is fine. 269 00:11:05,900 --> 00:11:06,730 Let's go. 270 00:11:10,870 --> 00:11:11,870 - [Brett] Oh, hi. 271 00:11:11,870 --> 00:11:13,970 - Oh, you don't have to get up. 272 00:11:13,970 --> 00:11:15,040 - This is Jessie. 273 00:11:15,040 --> 00:11:16,100 This is Brett. 274 00:11:16,110 --> 00:11:16,940 Good luck. 275 00:11:18,570 --> 00:11:19,810 - Hi. - Hi, Jessie. 276 00:11:21,110 --> 00:11:24,280 - So, um, Lisa says you go to a private school? 277 00:11:24,280 --> 00:11:25,650 - Yeah, yeah. 278 00:11:25,650 --> 00:11:27,110 Teachers are real nice there, 279 00:11:27,120 --> 00:11:29,480 but, you know, some of the kids are kinda rich and stuck-up. 280 00:11:29,490 --> 00:11:30,790 - Oh, you mean you're not-- 281 00:11:30,790 --> 00:11:31,750 - Stuck-up? 282 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 - Rich. 283 00:11:32,760 --> 00:11:34,190 - Actually, neither. 284 00:11:34,190 --> 00:11:36,520 Both my parents work just to pay my tuition. 285 00:11:36,530 --> 00:11:37,420 - Really? 286 00:11:37,430 --> 00:11:38,430 That's so nice. 287 00:11:40,060 --> 00:11:41,360 - Do your parents work? 288 00:11:41,360 --> 00:11:42,960 - Oh, yeah, but they're divorced. 289 00:11:42,970 --> 00:11:44,460 - Oh, that's too bad. 290 00:11:44,470 --> 00:11:46,700 You know, my friend Steve, his parents just got divorced 291 00:11:46,700 --> 00:11:48,300 and he's really hurting. 292 00:11:48,300 --> 00:11:50,940 Yeah, I try to make a little more time for him 293 00:11:50,940 --> 00:11:52,440 'cause that's what friends are for. 294 00:11:54,210 --> 00:11:57,410 - Would you go with me to Kelly's party Friday night? 295 00:11:57,410 --> 00:11:58,210 - Oh, wow. 296 00:11:59,920 --> 00:12:00,650 I'd love to. 297 00:12:02,750 --> 00:12:03,880 - And how are we here? 298 00:12:03,890 --> 00:12:05,120 - Great. 299 00:12:05,120 --> 00:12:07,220 Jessie just invited me to a party Friday night. 300 00:12:08,890 --> 00:12:11,630 (romantic music) 301 00:12:24,140 --> 00:12:25,370 (sighs) 302 00:12:25,370 --> 00:12:27,440 - Is it warm in here or is it me? 303 00:12:27,440 --> 00:12:28,280 - It's you. 304 00:12:29,480 --> 00:12:31,110 (sighs) 305 00:12:31,110 --> 00:12:33,180 - I have to go back to the school. 306 00:12:33,180 --> 00:12:34,250 I'll see you Friday night? 307 00:12:34,250 --> 00:12:35,480 - Be there. - Great. 308 00:12:37,150 --> 00:12:37,990 Bye. 309 00:12:40,920 --> 00:12:41,860 - Was that Brett? 310 00:12:41,860 --> 00:12:42,790 He's adorable! 311 00:12:42,790 --> 00:12:43,620 - He's nice. - Yeah. 312 00:12:43,630 --> 00:12:45,930 - He's a shrimp. 313 00:12:45,930 --> 00:12:47,490 - So he's kinda short. 314 00:12:47,500 --> 00:12:49,430 - And I'm kinda tall, and when you put us together, 315 00:12:49,430 --> 00:12:51,230 we look kinda stupid. 316 00:12:51,230 --> 00:12:52,830 - But I thought you liked him. 317 00:12:52,840 --> 00:12:54,800 - I liked him sitting down. 318 00:12:54,800 --> 00:12:55,970 The date is off. 319 00:13:01,210 --> 00:13:03,210 - All right, look, Screech, I have a problem. 320 00:13:03,210 --> 00:13:05,380 If I don't take Belding's niece out Friday night, 321 00:13:05,380 --> 00:13:06,580 I get suspended. 322 00:13:06,580 --> 00:13:08,080 But Friday night is Kelly's birthday party, 323 00:13:08,080 --> 00:13:10,280 and if I show up with a date, she'll dump me. 324 00:13:10,290 --> 00:13:12,120 - Yeah, I'd scratch your eyes out. 325 00:13:12,120 --> 00:13:13,490 - Wait. 326 00:13:13,490 --> 00:13:15,220 Come here, look, I'm gonna do you a favor. 327 00:13:15,220 --> 00:13:18,130 - Last time you did me a favor, I ended up naked on a bus. 328 00:13:20,060 --> 00:13:22,200 - Look, you had a window seat. 329 00:13:22,200 --> 00:13:23,630 Right? 330 00:13:23,630 --> 00:13:25,830 Look, Friday night, you're going out with Belding's niece. 331 00:13:25,840 --> 00:13:27,300 - I am? - Yeah. 332 00:13:27,300 --> 00:13:28,840 All you need to do is pretend you're me. 333 00:13:28,840 --> 00:13:31,170 That way I keep Kelly and I don't get suspended. 334 00:13:31,170 --> 00:13:33,070 - Do I look that desperate for a date? 335 00:13:36,250 --> 00:13:37,180 What time do I pick her up? 336 00:13:37,180 --> 00:13:39,650 - All right, that's my Screech. 337 00:13:39,650 --> 00:13:41,550 Everything's gonna work out perfectly. 338 00:13:48,120 --> 00:13:50,990 - It's incredible what you can hear standing on a toilet. 339 00:13:56,900 --> 00:13:59,030 (snapping) 340 00:13:59,040 --> 00:13:59,800 - That's it. 341 00:13:59,800 --> 00:14:00,530 That's it. 342 00:14:01,700 --> 00:14:03,040 Hey, you're doing great, Screech. 343 00:14:03,040 --> 00:14:04,240 - Just call me Zack. 344 00:14:04,240 --> 00:14:06,570 - All right, now, the jacket. 345 00:14:06,580 --> 00:14:10,980 One, two, three, and shoulder. 346 00:14:12,320 --> 00:14:13,410 Now the stance. 347 00:14:21,520 --> 00:14:22,320 - How's that? 348 00:14:22,330 --> 00:14:23,690 - Hey, keep smiling. 349 00:14:28,160 --> 00:14:30,160 All right, now, for the big finish. 350 00:14:30,170 --> 00:14:32,630 Now, you wanna open the door for her with style. 351 00:14:34,940 --> 00:14:35,770 Watch me. 352 00:14:41,880 --> 00:14:42,710 - Ooh. 353 00:14:47,080 --> 00:14:48,080 - Go ahead, you try. 354 00:14:51,150 --> 00:14:52,220 (Zack coughs softly) 355 00:14:52,220 --> 00:14:53,320 Come on. 356 00:14:53,320 --> 00:14:55,590 (snapping) 357 00:15:00,400 --> 00:15:01,860 (yelps) Screech! 358 00:15:01,860 --> 00:15:04,400 Watch out for the-- (loud thuds) 359 00:15:04,400 --> 00:15:05,230 Ooh, ah. 360 00:15:07,970 --> 00:15:08,800 Stairs! 361 00:15:13,080 --> 00:15:15,710 - Lisa, what are you doing after school today? 362 00:15:15,710 --> 00:15:18,150 - Oh, I'm going to my father's country club. 363 00:15:18,150 --> 00:15:20,550 Gee, Kelly, I'd invite you, but I can't. 364 00:15:20,550 --> 00:15:21,450 - Well, why not? 365 00:15:21,450 --> 00:15:22,280 - Well, new rules. 366 00:15:22,290 --> 00:15:23,350 Rich people only. 367 00:15:26,620 --> 00:15:28,790 - Oh, I understand. 368 00:15:28,790 --> 00:15:30,190 - Well, I don't. 369 00:15:30,190 --> 00:15:31,660 Lisa, you would hurt someone you like 370 00:15:31,660 --> 00:15:33,760 because of something they have no control over? 371 00:15:33,760 --> 00:15:36,900 That's exactly the kind of small-minded, ignorant thing... 372 00:15:38,030 --> 00:15:40,600 That I'm doing to Brett because he's short. 373 00:15:40,600 --> 00:15:41,970 - Good acting, Lisa. 374 00:15:41,970 --> 00:15:43,240 - Thank you, Kelly. 375 00:15:43,240 --> 00:15:44,410 I think we made our point quite nicely. 376 00:15:44,410 --> 00:15:46,040 - Mm, you did. 377 00:15:46,040 --> 00:15:47,710 I'm going with Brett. 378 00:15:47,710 --> 00:15:50,180 - Good, let's go to the mall and pick us some high heels. 379 00:15:50,180 --> 00:15:51,210 - High heels? 380 00:15:51,210 --> 00:15:52,680 I'm already too tall. 381 00:15:52,680 --> 00:15:55,080 - They're not for you, they're for Brett. 382 00:15:55,080 --> 00:15:56,020 (chuckles) 383 00:15:56,020 --> 00:15:57,990 - See you at the party tonight. 384 00:15:57,990 --> 00:15:59,150 - Kelly, I can't come. 385 00:15:59,160 --> 00:16:02,160 Ocupado with a babe, Penny Belding. 386 00:16:02,160 --> 00:16:03,790 - Oh, why don't you bring her? 387 00:16:03,790 --> 00:16:05,290 - Sorry, Kelly, I can't. 388 00:16:05,290 --> 00:16:07,730 We're going to the movies tonight with my new fox. 389 00:16:07,730 --> 00:16:09,960 The lights low, the hopes high, 390 00:16:09,970 --> 00:16:13,630 the gummy bears flowing like candy, it's magical. 391 00:16:13,640 --> 00:16:16,900 - Mm, well, we'll miss you, but have a good time. 392 00:16:16,910 --> 00:16:18,070 Bye, guys. - Bye. 393 00:16:20,880 --> 00:16:22,140 Wow. 394 00:16:22,140 --> 00:16:23,880 Hey, didn't you see the pain in her eyes? 395 00:16:23,880 --> 00:16:25,750 - I thought that was the mascara. 396 00:16:26,820 --> 00:16:28,920 - No, it was pain, 397 00:16:28,920 --> 00:16:31,890 pain from not having one of her best friends at her party. 398 00:16:33,690 --> 00:16:35,190 You! - You who? 399 00:16:35,190 --> 00:16:36,020 Oh, you me? 400 00:16:36,890 --> 00:16:39,090 Get outta here! 401 00:16:39,100 --> 00:16:40,830 - No, Screech, it's true. 402 00:16:40,830 --> 00:16:42,000 Look, why don't you go to the movie 403 00:16:42,000 --> 00:16:43,700 and come to the party afterward? 404 00:16:43,700 --> 00:16:45,170 Hey, it would mean a lot to Kelly. 405 00:16:45,170 --> 00:16:46,870 - You really think so? 406 00:16:46,870 --> 00:16:48,100 - Trust me. 407 00:16:48,100 --> 00:16:50,070 Look, if you and Penny Belding show up, 408 00:16:50,070 --> 00:16:53,010 this will be a birthday that Kelly will never forget. 409 00:16:53,010 --> 00:16:54,210 - I'll do it. 410 00:16:54,210 --> 00:16:56,610 - I love it. 411 00:16:56,610 --> 00:17:01,480 (people chattering) (upbeat music) 412 00:17:03,890 --> 00:17:05,620 - Are you sure you don't wanna dance? 413 00:17:05,620 --> 00:17:06,550 - Oh, no thanks. 414 00:17:06,560 --> 00:17:07,920 I'm a bad dancer. 415 00:17:07,920 --> 00:17:09,990 - Lisa thinks you're a great dancer. 416 00:17:09,990 --> 00:17:12,790 - She also thinks Arsenio Hall is where the Lakers play. 417 00:17:18,430 --> 00:17:20,130 - Dateless, Slater? 418 00:17:20,140 --> 00:17:21,340 - Well, for now. 419 00:17:21,340 --> 00:17:23,040 Enjoy it while you can, preppy. 420 00:17:23,040 --> 00:17:24,170 - Hey, forget it, Slater. 421 00:17:24,170 --> 00:17:25,710 Tonight is perfect, 422 00:17:25,710 --> 00:17:27,540 and there's nothing you can do about it. 423 00:17:27,540 --> 00:17:28,410 - Hey, not me. 424 00:17:29,650 --> 00:17:30,480 Him. 425 00:17:36,320 --> 00:17:38,920 - Lisa, this is Penny Belding. 426 00:17:38,920 --> 00:17:41,160 Penny, Lisa, my ex. 427 00:17:42,560 --> 00:17:45,130 - How'd you ever let this stud muffin get away? 428 00:17:45,130 --> 00:17:47,390 - She's kidding, right? 429 00:17:47,400 --> 00:17:48,500 What's with the hair? 430 00:17:48,500 --> 00:17:49,760 - It's something new. 431 00:17:49,770 --> 00:17:51,030 Do you like it? 432 00:17:51,030 --> 00:17:53,470 - Does the word barf mean anything to you? 433 00:17:53,470 --> 00:17:54,940 - Yeah. 434 00:17:54,940 --> 00:17:56,000 - [Lisa] Nice meeting you, Penny. 435 00:17:56,000 --> 00:17:56,840 - Yeah. 436 00:17:59,580 --> 00:18:00,740 That poor girl. 437 00:18:00,740 --> 00:18:02,280 I think she still likes you, Zack. 438 00:18:02,280 --> 00:18:04,010 - Oh, she'll get over me. 439 00:18:04,010 --> 00:18:05,280 In a few years. 440 00:18:05,280 --> 00:18:07,510 (chuckles) 441 00:18:10,450 --> 00:18:13,890 - Uh, Zack, could we talk? 442 00:18:13,890 --> 00:18:15,060 - Not now. 443 00:18:15,060 --> 00:18:18,130 I'm busy with, actually, now would be good. 444 00:18:18,130 --> 00:18:19,660 - What are you doing here? 445 00:18:19,660 --> 00:18:21,430 - Well, I didn't wanna ruin the party. 446 00:18:21,430 --> 00:18:23,960 - If you stay, you're gonna ruin my life. 447 00:18:23,970 --> 00:18:25,170 And what's with the wig? 448 00:18:26,440 --> 00:18:28,500 - Gives me that extra bit of Zackocity. 449 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 - I'm gonna kick your Zackocity 450 00:18:31,840 --> 00:18:34,340 if you don't take Penny and get lost. 451 00:18:36,550 --> 00:18:37,380 Hi. 452 00:18:39,620 --> 00:18:40,810 - Who is that? 453 00:18:40,820 --> 00:18:42,320 - Oh, that's my best friend Screech. 454 00:18:42,320 --> 00:18:44,450 - I think he's kinda rude, Zack. 455 00:18:44,450 --> 00:18:45,590 - Yeah, he's a dweeb. 456 00:18:50,860 --> 00:18:54,500 - If you don't wanna dance, would you mind if I ask Lisa? 457 00:18:54,500 --> 00:18:55,330 - Sure, go ahead. 458 00:18:55,330 --> 00:18:56,160 Please, go. 459 00:19:00,300 --> 00:19:01,140 Dance? 460 00:19:02,570 --> 00:19:03,470 - How's it going? 461 00:19:04,310 --> 00:19:05,570 - Not good. 462 00:19:05,570 --> 00:19:08,070 Jessie's still hung up on this height thing. 463 00:19:08,080 --> 00:19:08,940 - Be right back. 464 00:19:08,940 --> 00:19:09,780 Don't dance away. 465 00:19:12,050 --> 00:19:13,350 Let's talk. Dance with me. 466 00:19:14,980 --> 00:19:16,250 Will you wake up, Jessie? 467 00:19:16,250 --> 00:19:18,220 You're about to blow it with a great guy. 468 00:19:18,220 --> 00:19:19,290 - I can't help it. 469 00:19:19,290 --> 00:19:20,250 - Yes, you can. 470 00:19:24,960 --> 00:19:26,560 - You wanna dance? 471 00:19:26,560 --> 00:19:27,960 - We are dancing. 472 00:19:27,960 --> 00:19:29,030 - Oh, right. 473 00:19:31,230 --> 00:19:34,000 (romantic music) 474 00:19:37,240 --> 00:19:38,070 - I have an idea. 475 00:19:42,310 --> 00:19:43,480 Does this make you feel better? 476 00:19:43,480 --> 00:19:46,180 - No, it makes me feel stupid. 477 00:19:46,180 --> 00:19:47,010 - Oh. 478 00:19:49,220 --> 00:19:52,220 See, I thought this would make you feel stupid. 479 00:19:52,220 --> 00:19:53,150 - I'm sorry, Brett. 480 00:19:53,160 --> 00:19:54,890 I've acted like a real jerk. 481 00:19:54,890 --> 00:19:57,020 - Well, Jessie, I am short. 482 00:19:57,030 --> 00:19:59,760 - Yeah, but I'm the one who has to grow up. 483 00:19:59,760 --> 00:20:00,960 Can you ever forgive me? 484 00:20:02,030 --> 00:20:03,960 - You're forgiven, beanpole. 485 00:20:03,970 --> 00:20:04,960 - Thanks, shorty. 486 00:20:04,970 --> 00:20:07,230 (chuckles) 487 00:20:09,000 --> 00:20:11,240 (chuckles) 488 00:20:12,770 --> 00:20:13,610 - Hey. 489 00:20:14,780 --> 00:20:17,410 Look, Zack needs to see you right away, okay? 490 00:20:18,510 --> 00:20:19,580 - Be right back, honey bunny. 491 00:20:19,580 --> 00:20:21,250 - Okay. 492 00:20:21,250 --> 00:20:22,720 - Hi, I'm Slater. 493 00:20:22,720 --> 00:20:24,350 - I'm Penny Belding. 494 00:20:24,350 --> 00:20:26,720 - Hey, Penny, you see that girl over there? 495 00:20:26,720 --> 00:20:27,650 That's Kelly. 496 00:20:27,660 --> 00:20:28,590 It's her birthday. 497 00:20:28,590 --> 00:20:29,760 - Oh, that's Kelly? 498 00:20:29,760 --> 00:20:30,960 - Yeah, right. 499 00:20:30,960 --> 00:20:33,430 Okay, now, her and Zack, they're real close. 500 00:20:33,430 --> 00:20:34,990 I mean, they're like brother and sister, 501 00:20:35,000 --> 00:20:36,860 and it would be a great birthday present 502 00:20:36,870 --> 00:20:38,270 if she heard that you and Zack 503 00:20:38,270 --> 00:20:40,200 were having a good time together. 504 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 Come on. - Okay. 505 00:20:41,200 --> 00:20:43,770 (upbeat music) 506 00:20:45,740 --> 00:20:46,970 - Hey, Kelly. 507 00:20:46,980 --> 00:20:48,210 This is Penny Belding. 508 00:20:48,210 --> 00:20:49,540 - Hi, I'm glad you could come. 509 00:20:49,550 --> 00:20:50,510 - Yeah, me too. 510 00:20:50,510 --> 00:20:51,780 - Me three. 511 00:20:51,780 --> 00:20:53,250 Why don't you two get to know each other? 512 00:20:53,250 --> 00:20:54,510 Have fun, talk. 513 00:20:55,750 --> 00:20:57,250 - Are you having a good time? 514 00:20:57,250 --> 00:20:59,820 - Oh, yeah, I've met some great people tonight, 515 00:20:59,820 --> 00:21:01,520 especially Zack. 516 00:21:01,520 --> 00:21:03,420 - Yeah, Zack is nice, isn't he? 517 00:21:03,430 --> 00:21:05,630 - Oh, yeah, we had a terrific time together. 518 00:21:06,860 --> 00:21:08,130 - You have? 519 00:21:08,130 --> 00:21:10,900 - Yeah, but we're gonna be leaving in a minute. 520 00:21:10,900 --> 00:21:13,330 - You and Zack? - Ah, he's so hot. 521 00:21:13,340 --> 00:21:15,070 He makes my teeth sweat. 522 00:21:17,340 --> 00:21:18,810 - But what about Screech? 523 00:21:18,810 --> 00:21:21,580 - Oh, he's okay if you like that type. 524 00:21:21,580 --> 00:21:23,740 Zack and I are going back to my uncle's house. 525 00:21:23,750 --> 00:21:26,710 He won't be home for a while, if you know what I mean. 526 00:21:29,390 --> 00:21:34,390 - Yes, I know what you mean, you, you, un-nice girl! 527 00:21:37,190 --> 00:21:38,490 - All right, what a party! 528 00:21:43,430 --> 00:21:45,230 - Zack, come on, let's get out of here! 529 00:21:45,230 --> 00:21:46,900 All these girls are crazy about you, 530 00:21:46,900 --> 00:21:48,740 and who can blame them, my hunk? 531 00:21:48,740 --> 00:21:50,500 - Yeah, babe, I got the goods. 532 00:21:53,410 --> 00:21:55,240 - Okay, Zack number one. 533 00:21:56,910 --> 00:21:57,710 Excuse me. 534 00:22:00,280 --> 00:22:01,250 What's going on? 535 00:22:02,750 --> 00:22:04,790 - Well... 536 00:22:04,790 --> 00:22:07,090 Well, you know how Screech always wanted to be like me and-- 537 00:22:07,090 --> 00:22:09,560 - Zack, tell me, now. 538 00:22:11,360 --> 00:22:14,030 - Would you believe we're on Totally Hidden Videos? 539 00:22:14,030 --> 00:22:16,760 - [Slater] This is good. 540 00:22:16,770 --> 00:22:19,330 - Did you tell Belding you'd go out with his niece? 541 00:22:19,340 --> 00:22:20,200 - Yeah, I did. 542 00:22:21,600 --> 00:22:23,270 - Zack Morris, I will never forget this birthday 543 00:22:23,270 --> 00:22:24,870 as long as I live. 544 00:22:24,870 --> 00:22:25,940 I should be furious. 545 00:22:25,940 --> 00:22:27,040 - Go with the feeling. 546 00:22:30,710 --> 00:22:33,210 - I don't know anyone else who would go to all this trouble 547 00:22:33,220 --> 00:22:34,910 just to make me happy. 548 00:22:34,920 --> 00:22:36,280 Thanks, Zack. 549 00:22:36,280 --> 00:22:37,120 - Hey. 550 00:22:38,250 --> 00:22:39,290 I knew you'd like it. 551 00:22:41,160 --> 00:22:41,990 Ooh. 552 00:22:49,530 --> 00:22:52,100 (upbeat music) 37229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.