All language subtitles for Saved by the Bell S01E16 Save That Tiger_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,100 (bell rings) (Saved By The Bell Theme) 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,500 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,870 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 4 00:00:05,870 --> 00:00:09,040 ♪ And I don't think I'll ever make it on time ♪ 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,970 ♪ By the time I grab my books and I give myself a look ♪ 6 00:00:11,980 --> 00:00:15,510 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 7 00:00:15,510 --> 00:00:20,520 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,290 ♪ If the teacher pops a test I know I'm in a mess ♪ 9 00:00:24,290 --> 00:00:27,260 ♪ And the dog ate all my homework last night ♪ 10 00:00:27,260 --> 00:00:30,090 ♪ Riding low in my chair she won't know that I'm there ♪ 11 00:00:30,090 --> 00:00:33,430 ♪ If I could hand it in tomorrow it'll be all right ♪ 12 00:00:33,430 --> 00:00:38,400 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 13 00:00:52,180 --> 00:00:55,180 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 14 00:00:55,190 --> 00:00:58,190 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 15 00:00:58,190 --> 00:01:03,020 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 16 00:01:06,330 --> 00:01:09,330 (upbeat rock music) 17 00:01:18,940 --> 00:01:21,010 - This week is the city cheerleading finals 18 00:01:21,010 --> 00:01:23,710 and once again Bayside and Valley are the favorites. 19 00:01:23,710 --> 00:01:25,650 The real competition is the prank war 20 00:01:25,650 --> 00:01:28,220 between the two schools, now I intend 21 00:01:28,220 --> 00:01:31,150 to go down in history as prankster prince. 22 00:01:32,360 --> 00:01:34,060 Okay, guys, what'd you come up with? 23 00:01:34,060 --> 00:01:37,130 - Okay, let's put snapping turtles 24 00:01:37,130 --> 00:01:39,090 in Valley's swimming pool. 25 00:01:39,100 --> 00:01:41,230 - Bad idea, last time we did that 26 00:01:41,230 --> 00:01:43,470 their swim team set a world record. 27 00:01:43,470 --> 00:01:44,970 (laughter) 28 00:01:44,970 --> 00:01:47,840 - Let's flush all their toilets at once! 29 00:01:47,840 --> 00:01:50,340 - Let's flush the water out of your brain! 30 00:01:50,340 --> 00:01:53,210 (laughter) 31 00:01:53,210 --> 00:01:55,680 Look, guys, we can't let Valley strike first. 32 00:01:55,680 --> 00:01:56,880 Come on, think. 33 00:01:58,720 --> 00:02:00,820 (laughter) 34 00:02:00,820 --> 00:02:02,320 - Uh oh, too late. 35 00:02:03,720 --> 00:02:04,820 - Guys, what happened? 36 00:02:05,960 --> 00:02:07,260 - We were in the major golf practice 37 00:02:07,260 --> 00:02:09,260 when a couple of Valley guys jumped out from 38 00:02:09,260 --> 00:02:11,260 behind the windmill and rolled us! 39 00:02:12,430 --> 00:02:14,860 - They can't do that to our nerds. 40 00:02:14,860 --> 00:02:17,330 (laughter) - We gotta move, Zach. 41 00:02:17,330 --> 00:02:18,830 They got us first. 42 00:02:18,840 --> 00:02:22,000 - Okay, they got us first, but we'll get them best. 43 00:02:22,010 --> 00:02:24,070 - Because we're tough, right? - Right! 44 00:02:25,040 --> 00:02:29,440 - Yikes. (laughter) 45 00:02:29,450 --> 00:02:31,180 - Max, please cut us loose. 46 00:02:31,180 --> 00:02:32,880 - It's only tissue paper. 47 00:02:32,880 --> 00:02:34,350 - But they used two-ply. 48 00:02:35,520 --> 00:02:37,150 - All right, I'll use my pocket knife. 49 00:02:38,090 --> 00:02:38,920 - Whoah! 50 00:02:42,090 --> 00:02:43,490 - Thanks, Max. 51 00:02:47,960 --> 00:02:49,160 - What are you guys worried about? 52 00:02:49,170 --> 00:02:51,330 You won the last three years in a row. 53 00:02:51,330 --> 00:02:52,370 You could beat Valley with your 54 00:02:52,370 --> 00:02:54,540 pom-poms tied behind your backs. 55 00:02:54,540 --> 00:02:55,940 - Not if we don't find a cheerleader 56 00:02:55,940 --> 00:02:57,810 to replace Nancy Zeiler. 57 00:02:57,810 --> 00:02:59,040 - What's wrong with Nancy? 58 00:02:59,040 --> 00:03:00,710 - She came down with the chicken pox. 59 00:03:00,710 --> 00:03:03,440 - Boy, talk about your lack of school spirit. 60 00:03:03,450 --> 00:03:04,680 (laughter) 61 00:03:04,680 --> 00:03:06,280 - Hey, Jesse, why don't you do it? 62 00:03:06,280 --> 00:03:07,320 You know the cheers. 63 00:03:08,320 --> 00:03:10,890 - Me a cheerleader? - Yeah. 64 00:03:10,890 --> 00:03:13,620 - I'm class president not some silly schoolgirl. 65 00:03:14,720 --> 00:03:16,590 - Silly schoolgirl? 66 00:03:16,590 --> 00:03:19,390 - Oh, please, somebody sound a snoot alarm. 67 00:03:19,400 --> 00:03:20,600 (laughter) 68 00:03:20,600 --> 00:03:21,800 - I didn't mean silly in a bad way. 69 00:03:21,800 --> 00:03:23,260 There are different kinds of silly. 70 00:03:23,270 --> 00:03:25,600 There's good silly, and bad silly, and silly silly. 71 00:03:25,600 --> 00:03:29,400 And what I really meant to say was, "Shut up, Jesse." 72 00:03:29,410 --> 00:03:31,010 (laughter) 73 00:03:31,010 --> 00:03:32,940 - Jesse, we just wanna win. 74 00:03:32,940 --> 00:03:35,340 - There are lots of girls better at this than I am. 75 00:03:35,350 --> 00:03:36,780 I'll help you find one. 76 00:03:36,780 --> 00:03:39,310 - Okay, we'll hold emergency try-outs after school. 77 00:03:39,320 --> 00:03:40,850 - Well, that solves your problem. 78 00:03:40,850 --> 00:03:42,080 We still have to come up with a big 79 00:03:42,090 --> 00:03:43,690 prank to get even with Valley. 80 00:03:46,820 --> 00:03:49,420 (laughter) 81 00:03:49,430 --> 00:03:50,990 - Now more than ever. 82 00:03:52,230 --> 00:03:56,060 - Wow, the nerds stole one of Valley's tires. 83 00:03:56,070 --> 00:03:59,100 (laughter) - Okay, Rhonda you're next. 84 00:03:59,100 --> 00:04:00,570 Start with our basic Bayside cheer. 85 00:04:00,570 --> 00:04:03,200 - Okay, here goes, give me a "B", 86 00:04:03,210 --> 00:04:05,240 give me an "A", give me a-- 87 00:04:06,910 --> 00:04:09,140 Give me a hint. - Why? 88 00:04:09,150 --> 00:04:11,810 - Because I can't remember. (laughter) 89 00:04:11,810 --> 00:04:13,310 - Thank you, Rhonda, we'll let you know. 90 00:04:13,320 --> 00:04:14,480 - Ah, come on, give me another chance. 91 00:04:14,480 --> 00:04:15,920 I'm better with a fight cheer. 92 00:04:15,920 --> 00:04:16,850 - Fight! (punches palm of hand) 93 00:04:16,850 --> 00:04:18,790 - Fight cheer. (laughter) 94 00:04:18,790 --> 00:04:20,050 - All right. - We'll do it together. 95 00:04:20,060 --> 00:04:20,890 - Yeah, come on. 96 00:04:25,260 --> 00:04:29,760 Ready, okay, Bayside, Bayside, fight, fight, fight! 97 00:04:29,770 --> 00:04:32,570 (laughter) - Very, moving, Rhonda. 98 00:04:33,440 --> 00:04:34,700 We'll let you know, okay. 99 00:04:37,410 --> 00:04:39,410 - Come on, Jesse, we really need you. 100 00:04:39,410 --> 00:04:41,040 - Yeah, we've seen 28 girls and 101 00:04:41,040 --> 00:04:42,740 we still haven't found anyone. 102 00:04:42,750 --> 00:04:46,480 - Oh, come on, Betty Sue Breckenridge was not that bad. 103 00:04:46,480 --> 00:04:48,280 - She's the school crossing guard. 104 00:04:48,290 --> 00:04:52,220 - She's 60 years old. (laughter) 105 00:04:52,220 --> 00:04:54,360 - She sure did nail that cartwheel. 106 00:04:54,360 --> 00:04:56,460 (laughter) - Jesse, please. 107 00:04:56,460 --> 00:04:59,930 - Okay, I'm in, ra, ra, ra! 108 00:04:59,930 --> 00:05:01,200 - [Zach] All right, guys! - [Screech] All right. 109 00:05:01,200 --> 00:05:02,500 - Yeah. 110 00:05:02,500 --> 00:05:05,030 - Well, ladies, we did it. 111 00:05:05,030 --> 00:05:06,300 - That's right, you're looking 112 00:05:06,300 --> 00:05:08,140 at the prank champions of the world. 113 00:05:08,140 --> 00:05:09,340 (slapping hands) 114 00:05:09,340 --> 00:05:10,810 - What are you guys so cocky about? 115 00:05:10,810 --> 00:05:13,940 - Prank one, we put superglue on Valley's track. 116 00:05:13,940 --> 00:05:15,740 - That's right, the 100-yard dash has been 117 00:05:15,750 --> 00:05:18,680 going on for hours. (laughter) 118 00:05:18,680 --> 00:05:21,950 - Prank two, we pumped helium in the music room. 119 00:05:21,950 --> 00:05:24,690 Now the glee club sounds like The Chipmunks. 120 00:05:24,690 --> 00:05:26,820 (laughter) Fellas. 121 00:05:28,590 --> 00:05:31,330 (inhaling from balloon) 122 00:05:31,330 --> 00:05:32,530 (singing in high-pitched voices) 123 00:05:32,530 --> 00:05:35,100 ♪ Oh, when the saints go marching in ♪ 124 00:05:35,100 --> 00:05:38,730 ♪ Oh, when the saints go marching in, go marching in ♪ 125 00:05:38,740 --> 00:05:39,900 - Yeah! - Yeah! 126 00:05:40,970 --> 00:05:42,570 - That's nothing compared to the biggie. 127 00:05:42,570 --> 00:05:44,540 - Yeah. - Slater, if you please. 128 00:05:44,540 --> 00:05:45,740 There we go. - All right. 129 00:05:45,740 --> 00:05:46,740 - Thank you. 130 00:05:48,410 --> 00:05:50,140 Ta-da, we took their school banner. 131 00:05:50,150 --> 00:05:52,510 (laughter) - That's stealing. 132 00:05:52,520 --> 00:05:55,420 - Okay, we borrowed it. (laughter) 133 00:05:55,420 --> 00:05:57,020 - It's the same thing, Zach, I'm sorry 134 00:05:57,020 --> 00:05:59,420 I just do not approve of that kind of behavior. 135 00:05:59,420 --> 00:06:01,020 - Well, then send me to my room, Mama. 136 00:06:01,020 --> 00:06:03,320 - Yeah. (laughter) 137 00:06:06,700 --> 00:06:08,300 Come on, guys, let's go. 138 00:06:08,300 --> 00:06:09,130 Yeah. 139 00:06:10,330 --> 00:06:11,330 - We're back. - Oh. 140 00:06:14,100 --> 00:06:16,340 (laughter) 141 00:06:17,170 --> 00:06:18,210 - I don't believe it. 142 00:06:18,210 --> 00:06:19,940 - Who could have done this? 143 00:06:22,010 --> 00:06:23,610 (laughter) Hey, it wasn't me! 144 00:06:26,250 --> 00:06:27,650 - It was Valley. 145 00:06:27,650 --> 00:06:30,250 - I knew that, I did, I did, I knew. 146 00:06:31,920 --> 00:06:33,350 - Oh, great. 147 00:06:33,360 --> 00:06:35,460 - Don't tell me it's the prank war again. 148 00:06:36,830 --> 00:06:38,430 - Okay, Mr. Belding, we won't. 149 00:06:38,430 --> 00:06:42,260 Happy birthday from Valley. (laughter) 150 00:06:42,270 --> 00:06:44,670 - Every year it's the same thing. 151 00:06:44,670 --> 00:06:47,500 All right, boys, how'd it start this time? 152 00:06:47,500 --> 00:06:49,800 - They tushy tissued our nerds. 153 00:06:49,810 --> 00:06:51,270 (laughter) 154 00:06:51,270 --> 00:06:53,610 - I am not putting up with this nonsense again. 155 00:06:53,610 --> 00:06:55,440 First thing in the morning, I'm going over to Valley 156 00:06:55,450 --> 00:06:56,940 and I'm gonna have a talk with their principal. 157 00:06:56,950 --> 00:06:59,380 - Oh, come on, sir, let's beat them at their own game. 158 00:06:59,380 --> 00:07:01,620 - No, it's time we put an end to this. 159 00:07:01,620 --> 00:07:04,290 Look, Principal Stingwell and I go back a long time. 160 00:07:04,290 --> 00:07:06,990 He and I will work this out. 161 00:07:06,990 --> 00:07:11,060 Until then, no more pranks. 162 00:07:13,060 --> 00:07:15,860 - Maybe Mr. Belding's right. - Yeah. 163 00:07:15,870 --> 00:07:18,500 You know, maybe we've gone too far. 164 00:07:18,500 --> 00:07:19,330 - Yeah. 165 00:07:23,810 --> 00:07:26,610 (alarm sounds) (air whooshes out) 166 00:07:26,610 --> 00:07:28,880 (laughter) 167 00:07:30,750 --> 00:07:35,750 (alarm sounds) (air whooshes out) 168 00:07:36,890 --> 00:07:39,390 - You guys are a disgrace to Valley. 169 00:07:39,390 --> 00:07:43,190 Pranking is a fine art, what you did 170 00:07:43,190 --> 00:07:46,060 at Bayside was strictly amateur. 171 00:07:46,060 --> 00:07:48,830 (laughter) - We're sorry, Mr. Stingwell. 172 00:07:48,830 --> 00:07:51,730 - Well, don't feel bad, I have a book that might help you. 173 00:07:52,840 --> 00:07:54,200 Here, read up. 174 00:07:56,570 --> 00:08:01,010 (explosion) (laughter) 175 00:08:03,850 --> 00:08:06,650 - Now that's a prank! (laughter) 176 00:08:06,650 --> 00:08:08,150 Oh, boy, I slay me. 177 00:08:11,250 --> 00:08:12,550 Now go back to class. 178 00:08:17,030 --> 00:08:18,530 Rich! 179 00:08:18,530 --> 00:08:20,160 - Hi, Elliot, still using the old book trick, huh? 180 00:08:20,160 --> 00:08:22,030 - Works every time, pal, how you doin'? 181 00:08:22,030 --> 00:08:23,330 - Uh uh. - Huh, okay? 182 00:08:23,330 --> 00:08:25,100 (stinger buzzes) 183 00:08:25,100 --> 00:08:28,370 (laughter) - I should have known. 184 00:08:28,370 --> 00:08:31,040 - Come on in, sit right here, sit right here. 185 00:08:33,010 --> 00:08:34,540 - I think I'll sit over here. 186 00:08:36,350 --> 00:08:40,380 (alarm sounds) (laughter) 187 00:08:40,380 --> 00:08:42,720 - My, my, Richard, noisy panties. 188 00:08:46,360 --> 00:08:48,290 What are you wearing, toot of the looms? 189 00:08:48,290 --> 00:08:50,560 (laughter) 190 00:08:54,700 --> 00:08:57,260 - Aren't you ever gonna grow up, Stinky? 191 00:08:57,270 --> 00:09:00,940 - Some things never change, what can I do for ya, pal? 192 00:09:00,940 --> 00:09:03,770 - I think that it's time we put an end to this prank war. 193 00:09:05,410 --> 00:09:08,810 - I can't believe my ears. 194 00:09:08,810 --> 00:09:11,450 Is this the same Mad Dog Belding who only 20 years 195 00:09:11,450 --> 00:09:13,110 ago put jumping beans in the chili? 196 00:09:13,120 --> 00:09:14,850 You started it, pal. 197 00:09:14,850 --> 00:09:16,880 - I didn't start it, you started it 198 00:09:16,890 --> 00:09:19,750 when you planted poison ivy on our football field. 199 00:09:19,760 --> 00:09:23,220 - That was kind of rash. (laughter) 200 00:09:24,390 --> 00:09:25,760 - Look, this has gone too far. 201 00:09:25,760 --> 00:09:27,860 I don't care who started it, let's just 202 00:09:27,860 --> 00:09:30,060 put an end to it right now. 203 00:09:31,270 --> 00:09:33,230 - You, you, really mean it, don't you? 204 00:09:33,240 --> 00:09:34,540 - I'm afraid so, Stinky. 205 00:09:36,240 --> 00:09:39,070 - Well, I guess the Bayside-Valley 206 00:09:39,080 --> 00:09:41,040 prank war had to end sometime. 207 00:09:41,040 --> 00:09:42,710 - We'll all be better off. 208 00:09:42,710 --> 00:09:44,110 - I guess you're right, here. 209 00:09:50,620 --> 00:09:52,890 (laughter) 210 00:09:54,320 --> 00:09:57,090 - It was fun while it lasted though, wasn't it Stinky? 211 00:09:57,090 --> 00:09:58,460 - You bet, Mad Dog? 212 00:10:00,030 --> 00:10:00,860 - See ya. 213 00:10:03,000 --> 00:10:05,270 (laughter) 214 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 (upbeat music) 215 00:10:12,110 --> 00:10:13,410 - So how do we look? 216 00:10:13,410 --> 00:10:17,310 - Like Rambo and Dumbo. (laughter) 217 00:10:17,310 --> 00:10:19,180 - What's with the outfits? 218 00:10:19,180 --> 00:10:21,420 - Well, we're about to make our assault on Valley. 219 00:10:21,420 --> 00:10:22,850 - What're you gonna do? 220 00:10:24,320 --> 00:10:26,820 - We don't know yet, spent all our time gettin' dressed. 221 00:10:26,820 --> 00:10:29,720 (laughter) - Hey, where's Screech? 222 00:10:29,730 --> 00:10:31,460 He was supposed to meet us here. 223 00:10:31,460 --> 00:10:33,130 (groans) 224 00:10:33,130 --> 00:10:35,330 (laughter) 225 00:10:36,400 --> 00:10:38,030 - Who are you? 226 00:10:38,030 --> 00:10:40,770 - Teenage Mutant Ninja Screech. 227 00:10:40,770 --> 00:10:43,000 (laughter) 228 00:10:44,940 --> 00:10:47,170 Oh, brick, Lisa-san, oh. 229 00:10:47,180 --> 00:10:48,610 - Why? (smooches Lisa's cheek) 230 00:10:48,610 --> 00:10:52,450 - So cannot slap me! (laughter) 231 00:10:52,450 --> 00:10:54,950 - Oh, maybe there's a reason that didn't go anywhere. 232 00:10:54,950 --> 00:10:57,890 (screams) 233 00:10:57,890 --> 00:11:00,050 - Lisa revenge tactic. 234 00:11:00,060 --> 00:11:02,460 - This whole prank war is ridiculous. 235 00:11:02,460 --> 00:11:05,060 - Zach, give her ninja death pinch. 236 00:11:06,100 --> 00:11:07,290 (laughter) 237 00:11:07,300 --> 00:11:10,100 - Screech, save it for Valley. 238 00:11:10,100 --> 00:11:11,070 - Here you go, Screech. 239 00:11:12,230 --> 00:11:14,040 - I wish we knew what cheer Valley was doing. 240 00:11:14,040 --> 00:11:16,540 - Hey, yeah, then we'd know what we're up against. 241 00:11:18,270 --> 00:11:19,840 - Oh, Screechy-san. 242 00:11:20,880 --> 00:11:23,580 - Yes, flower petal. (laughter) 243 00:11:23,580 --> 00:11:25,010 - Well, if you're going over to Valley 244 00:11:25,010 --> 00:11:26,710 maybe you could spy on their cheerleading practice? 245 00:11:26,720 --> 00:11:29,050 - Yeah, see if they have a new cheer. 246 00:11:29,050 --> 00:11:30,550 - We could do that. 247 00:11:30,550 --> 00:11:33,420 - I don't believe you guys, why would we stoop so low? 248 00:11:33,420 --> 00:11:36,360 - To win. - Take notes. 249 00:11:36,360 --> 00:11:38,960 - Excuse me, Sly, we have to go to practice. 250 00:11:43,600 --> 00:11:46,470 - Jesse, this is your weirdest idea yet. 251 00:11:49,310 --> 00:11:51,510 (laughter) 252 00:11:52,810 --> 00:11:55,210 - Whoever heard of ankle-length cheerleading skirts? 253 00:11:57,480 --> 00:11:59,180 My grandmother. 254 00:11:59,180 --> 00:12:01,850 - Oh, give them a chance, they're very ladylike. 255 00:12:01,850 --> 00:12:03,950 - But how is this gonna help us win? 256 00:12:03,950 --> 00:12:06,650 - The judges won't be distracted by our bodies. 257 00:12:06,660 --> 00:12:08,790 They'll be listening to our words. 258 00:12:08,790 --> 00:12:11,430 - Jesse, our words are Bee-ba-bee-ba-ba-bee. 259 00:12:11,430 --> 00:12:12,930 (laughter) 260 00:12:12,930 --> 00:12:14,860 - I've taken care of that, too, now listen to this. 261 00:12:14,860 --> 00:12:16,260 (clears throat) 262 00:12:16,270 --> 00:12:19,100 - We are the ladies of Bayside, the best school around. 263 00:12:19,100 --> 00:12:22,600 Winning's not important 'cause our minds our sound. 264 00:12:22,610 --> 00:12:25,870 Ra! (laughter) 265 00:12:25,880 --> 00:12:29,040 - We couldn't win if we did this cheer in our underwear. 266 00:12:29,050 --> 00:12:30,910 (laughter) - I have another one. 267 00:12:33,250 --> 00:12:35,220 - Hey, wait a minute, this isn't bad. 268 00:12:36,090 --> 00:12:36,920 - Let me see. 269 00:12:38,620 --> 00:12:41,390 - This is good, Jesse, but isn't it dangerous? 270 00:12:41,390 --> 00:12:45,160 - Only for the mascot. - But Screech is the mascot. 271 00:12:45,160 --> 00:12:47,290 - I love it. (laughter) 272 00:12:47,300 --> 00:12:49,860 (upbeat music) 273 00:12:51,070 --> 00:12:52,800 - Hey, guys, how's practice going? 274 00:12:52,800 --> 00:12:56,040 - Great, oh, did you find anything out at Valley last night? 275 00:12:56,040 --> 00:12:59,270 - Well, their cheer looks pretty good, but I wouldn't worry. 276 00:12:59,280 --> 00:13:01,410 We stole their spirit. 277 00:13:01,410 --> 00:13:04,510 - What do you mean? - Look what I got. 278 00:13:04,510 --> 00:13:06,080 (laughter) 279 00:13:06,080 --> 00:13:08,220 - Valley's mascot, that's great. 280 00:13:08,220 --> 00:13:10,890 - No, that's dognapping, it's a crime. 281 00:13:10,890 --> 00:13:13,590 - What are they gonna do, throw us in the pound? 282 00:13:13,590 --> 00:13:14,760 (laughter) 283 00:13:14,760 --> 00:13:16,060 - Come on, guys, we're gonna return him 284 00:13:16,060 --> 00:13:17,990 right after the competition. 285 00:13:17,990 --> 00:13:20,490 - That's right and now comes the real zinger. 286 00:13:20,500 --> 00:13:22,300 We send them a picture of their mascot 287 00:13:22,300 --> 00:13:23,900 with our cheerleaders, come on. 288 00:13:23,900 --> 00:13:26,230 - All right now, ladies, everybody in front of the banners. 289 00:13:26,240 --> 00:13:28,400 - Lisa, stand next to me. 290 00:13:28,400 --> 00:13:31,270 - Sorry, all members of the animal kingdom up front. 291 00:13:31,270 --> 00:13:33,340 (laughter) 292 00:13:33,340 --> 00:13:34,880 - Okay, here we go, ready? 293 00:13:36,410 --> 00:13:38,280 - Hey, guys, what's goin' on? 294 00:13:38,280 --> 00:13:39,750 (gasps) 295 00:13:39,750 --> 00:13:42,150 - Uh, we're practicing our merry-go-round cheer. 296 00:13:42,150 --> 00:13:43,750 (laughter) - [Belding] That's great. 297 00:13:43,750 --> 00:13:45,650 - Hey, Mr. Belding, glad you made it 298 00:13:45,650 --> 00:13:47,050 before we took our picture. 299 00:13:47,060 --> 00:13:48,220 - Picture, what picture? 300 00:13:48,220 --> 00:13:49,490 - Oh, well, a picture to show that 301 00:13:49,490 --> 00:13:51,890 our school's behind our cheerleaders. 302 00:13:51,890 --> 00:13:54,260 - That is a fine idea, boys. 303 00:13:54,260 --> 00:13:57,330 - Sir, why don't you get in the picture? 304 00:13:57,330 --> 00:13:59,500 - It'll give it more zing. 305 00:13:59,500 --> 00:14:00,630 - All right, Zach, where should I stand? 306 00:14:00,640 --> 00:14:03,770 - Well, sir, the biggest most muscular guys 307 00:14:03,770 --> 00:14:06,410 usually stand in the back. (laughter) 308 00:14:06,410 --> 00:14:08,410 - That's where they always put us hunks. 309 00:14:11,750 --> 00:14:15,750 - Okay, now, everybody on the count of three say, "zing." 310 00:14:15,750 --> 00:14:19,050 One, two, three. - Zing! 311 00:14:22,190 --> 00:14:24,990 - They've got our mascot hidden somewhere here at Bayside. 312 00:14:24,990 --> 00:14:27,900 - Let's search every inch of this school until we find him. 313 00:14:29,600 --> 00:14:32,300 - Hey, dudes, wait until you see our new cheer tonight. 314 00:14:32,300 --> 00:14:33,900 We're gonna blow Valley away. 315 00:14:33,900 --> 00:14:36,770 - What're you talkin' about? 316 00:14:36,770 --> 00:14:39,310 - Well, I'm the star of Bayside's secret cheer. 317 00:14:39,310 --> 00:14:41,210 - Did you hear that, Dan? 318 00:14:41,210 --> 00:14:42,810 - Sure did, Stan. 319 00:14:42,810 --> 00:14:45,180 - Yup, without me we don't stand a chance. 320 00:14:45,180 --> 00:14:48,650 - Interesting, Stan. - Very, Dan. 321 00:14:48,650 --> 00:14:52,120 - Yup, everybody in a Bayside jockey ought to be proud. 322 00:14:56,760 --> 00:14:58,230 (slams locker door) 323 00:14:58,230 --> 00:15:01,930 - All right, you guys stole Valley T-shirts! 324 00:15:01,930 --> 00:15:04,970 - No, we stole Bayside jackets. 325 00:15:06,540 --> 00:15:11,540 - Hold it, that would mean you're from Valley! 326 00:15:12,410 --> 00:15:15,040 - Right dude. (laughter) 327 00:15:17,980 --> 00:15:21,150 - Help! (upbeat music) 328 00:15:23,150 --> 00:15:24,390 - Hey, guys. - Hey. 329 00:15:24,390 --> 00:15:27,320 - Hi. - I got a question. 330 00:15:27,320 --> 00:15:29,190 Exactly how necessary is Screech 331 00:15:29,190 --> 00:15:31,590 to winning the cheerleading competition? 332 00:15:31,590 --> 00:15:34,560 - He's the foundation on which our whole cheer is based. 333 00:15:35,760 --> 00:15:37,830 - Well, you're gonna be one brick short. 334 00:15:37,830 --> 00:15:40,870 - Valley took him, he's been Screech-napped. 335 00:15:40,870 --> 00:15:43,100 - This is terrible, poor Screech. 336 00:15:43,110 --> 00:15:44,000 - Poor Screech? 337 00:15:44,010 --> 00:15:46,340 Poor us, we're doomed. 338 00:15:46,340 --> 00:15:47,610 - Oh, don't sweat it, they'll be 339 00:15:47,610 --> 00:15:49,510 begging us to take him back by lunch. 340 00:15:49,510 --> 00:15:52,450 - You think so? - Did you ever see him eat? 341 00:15:52,450 --> 00:15:55,350 - I don't believe it, don't you guys care about Screech? 342 00:15:55,350 --> 00:15:56,320 Look, if we don't get him back 343 00:15:56,320 --> 00:15:57,820 Valley will win the prank war. 344 00:15:59,890 --> 00:16:03,360 - And now the presentation of medals 345 00:16:03,360 --> 00:16:06,730 for Prankster of the Century. (laughter) 346 00:16:06,730 --> 00:16:09,300 The gold and silver medals to the Clegg 347 00:16:09,300 --> 00:16:12,900 cousins from Valley High. (laughter) 348 00:16:19,740 --> 00:16:24,740 And now coming in dead last for the worst prank of the year. 349 00:16:25,480 --> 00:16:26,780 What was your name, son? 350 00:16:26,780 --> 00:16:28,780 - Zach Morris. - Jack Norris from Bayside. 351 00:16:28,780 --> 00:16:31,020 (laughter) 352 00:16:32,020 --> 00:16:33,820 - You're a good sport, Jack. 353 00:16:33,820 --> 00:16:36,160 Here is your consolation prize. 354 00:16:38,890 --> 00:16:43,660 (duck quacks) (laughter) 355 00:16:47,400 --> 00:16:50,170 I'm just kidding, here is your medal. 356 00:16:53,640 --> 00:16:55,910 (laughter) 357 00:16:59,650 --> 00:17:02,880 Oh, here, let me help you clean this off. 358 00:17:02,890 --> 00:17:05,720 (water squirting) 359 00:17:10,730 --> 00:17:12,260 - We've gotta get Screech back. 360 00:17:13,430 --> 00:17:15,160 - All you care about is your prank war. 361 00:17:15,160 --> 00:17:16,930 - What about our cheerleading competition? 362 00:17:16,930 --> 00:17:19,770 - She's right, you've gotta tell Belding the truth. 363 00:17:20,940 --> 00:17:24,000 - The truth, wow, what a concept. 364 00:17:26,640 --> 00:17:29,580 - I thought that we agreed to put an end to this prank war. 365 00:17:31,080 --> 00:17:34,150 - We did, sir, I'm sorry. 366 00:17:34,150 --> 00:17:37,020 - Mr. Belding, you have to help us get Screech back. 367 00:17:37,020 --> 00:17:39,320 - All right, I'll get Screech back. 368 00:17:39,320 --> 00:17:41,320 Zach, you and Slater get their dog 369 00:17:41,320 --> 00:17:43,090 while I call Principal Stingwell. 370 00:17:45,030 --> 00:17:47,190 (phone rings) - I hate to admit it, Mad Dog, 371 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 but you're right, things have gotten outta hand. 372 00:17:50,200 --> 00:17:51,430 Yeah. (laughter) 373 00:17:51,430 --> 00:17:52,400 Well, we'll have our kids exchange 374 00:17:52,400 --> 00:17:54,100 mascots before the competition. 375 00:17:54,100 --> 00:17:55,700 And you got my word on it, Richard. 376 00:17:55,700 --> 00:17:56,640 Okay, good-bye. 377 00:18:00,280 --> 00:18:02,840 Okay, guys, take the tiger back to Bayside. 378 00:18:04,210 --> 00:18:05,810 I've gotta go, it's my anniversary. 379 00:18:05,810 --> 00:18:07,680 I'm gonna by my wife some exploding flowers. 380 00:18:07,680 --> 00:18:09,920 (laughter) 381 00:18:12,720 --> 00:18:14,920 (door closes) - You heard what he said. 382 00:18:14,920 --> 00:18:17,060 Take me back to Bayside. 383 00:18:17,060 --> 00:18:20,190 - He just said take the tiger back. 384 00:18:22,860 --> 00:18:27,130 (cries) (laughter) 385 00:18:28,640 --> 00:18:30,570 - Where are they, the competition starts in five minutes. 386 00:18:30,570 --> 00:18:32,240 We can't do the cheer without Screech. 387 00:18:32,240 --> 00:18:34,810 - Come on, Jesse, relax. - I am relaxed! 388 00:18:34,810 --> 00:18:38,250 (laughter) - Here, chew on this. 389 00:18:38,250 --> 00:18:39,980 (laughter) 390 00:18:39,980 --> 00:18:41,450 - It kept the dog quiet. 391 00:18:43,050 --> 00:18:44,550 - Here comes Stan Clegg now. 392 00:18:46,290 --> 00:18:48,490 - Here, we gave it a flea bath. 393 00:18:49,530 --> 00:18:51,360 - Screech, are you okay? 394 00:18:52,460 --> 00:18:53,930 - We don't have time for this. 395 00:18:57,900 --> 00:18:59,170 - Here's your dog. 396 00:18:59,170 --> 00:19:01,000 All right, now get outta here, Clegg! 397 00:19:01,000 --> 00:19:02,940 - Yeah, go walk your dog. 398 00:19:04,210 --> 00:19:05,140 - All right. - All right. 399 00:19:05,140 --> 00:19:06,440 Preppy, let's go to the gym. 400 00:19:06,440 --> 00:19:08,640 - No, wait, I forgot about the tiger's tail. 401 00:19:09,780 --> 00:19:12,210 - Guys. - Hey, Screech. 402 00:19:12,210 --> 00:19:13,810 Screech! (laughter) 403 00:19:13,820 --> 00:19:15,280 - What are you doing outta your tiger's costume? 404 00:19:15,280 --> 00:19:17,480 - Well, I just escaped from Valley. 405 00:19:17,490 --> 00:19:19,790 - Well, if you're not in the tiger's costume, then who-- 406 00:19:19,790 --> 00:19:23,560 - Clegg's cousin, Dan, he's gonna ruin our cheer. 407 00:19:23,560 --> 00:19:24,820 - Now, that's it. 408 00:19:24,830 --> 00:19:27,460 Look, we're gonna sting Valley once and for all. 409 00:19:27,460 --> 00:19:29,900 Look, Screech, are you still in the insect club? 410 00:19:29,900 --> 00:19:31,830 - Yeah, I'm in charge of new membership. 411 00:19:31,830 --> 00:19:34,000 (laughter) - Good, here's the plan. 412 00:19:34,000 --> 00:19:37,500 (Saved By The Bell theme) 413 00:19:39,840 --> 00:19:41,780 - Ready, okay. 414 00:19:41,780 --> 00:19:44,810 So you think you're hot, so you think you're cool. 415 00:19:44,810 --> 00:19:47,850 It's time you learned that Valley rules. 416 00:19:47,850 --> 00:19:49,150 We're the fans, we're the toughest, 417 00:19:49,150 --> 00:19:50,880 we're the best around. 418 00:19:50,890 --> 00:19:53,590 The Bulldogs have arrived to knock you down. 419 00:19:53,590 --> 00:19:56,820 So you think you'll win, so you think you can't lose. 420 00:19:56,830 --> 00:19:59,790 We're gonna teach you that Valley rules. 421 00:19:59,800 --> 00:20:01,730 Valley rules, Valley... 422 00:20:03,000 --> 00:20:04,500 ...rules for sure! 423 00:20:05,570 --> 00:20:08,170 (crowd cheers) 424 00:20:12,470 --> 00:20:14,070 - Boy, they were really good. 425 00:20:14,080 --> 00:20:15,510 - Yeah, but we're better. 426 00:20:15,510 --> 00:20:17,280 - We're gonna knock 'em on their pom-poms. 427 00:20:17,280 --> 00:20:18,550 (laughter) 428 00:20:18,550 --> 00:20:20,550 - Screech, are you sure you remember the cheer. 429 00:20:22,480 --> 00:20:24,820 - Here you go, Zach, they're our best ants. 430 00:20:24,820 --> 00:20:26,720 They're picnic-tested. (laughter) 431 00:20:26,720 --> 00:20:27,990 - Okay, thanks, Screech. 432 00:20:27,990 --> 00:20:29,860 - All right, now bug off before anybody sees you. 433 00:20:29,860 --> 00:20:31,430 Go, go. 434 00:20:31,430 --> 00:20:34,760 - Next on the floor, cheerleaders from Bayside! 435 00:20:34,760 --> 00:20:37,000 (cheering) 436 00:20:39,840 --> 00:20:42,940 - Hey, Screech, you forgot to put your tail back on. 437 00:20:42,940 --> 00:20:45,470 - Silly us. (laughter) 438 00:20:45,470 --> 00:20:48,810 - Don't worry , Screech, we're behind you 100%. 439 00:20:48,810 --> 00:20:51,780 - Oh yeah. 440 00:20:51,780 --> 00:20:55,180 - Ready and T-I-G-E-R-S! 441 00:20:55,180 --> 00:20:57,450 T-I-G-E-R-S! - Bayside! 442 00:20:58,820 --> 00:21:00,220 - T-I-G-E-R-S! 443 00:21:00,220 --> 00:21:03,360 We're the Bayside Tigers and we're on the prowl. 444 00:21:03,360 --> 00:21:06,260 When we come to your school we will make you howl. 445 00:21:06,260 --> 00:21:08,400 Hear the Bayside Tigers growl. 446 00:21:08,400 --> 00:21:09,630 (growling) 447 00:21:09,630 --> 00:21:12,430 We're the Bayside Tigers and we're gonna score. 448 00:21:12,430 --> 00:21:15,540 Get as much as you can 'cause we'll get more. 449 00:21:15,540 --> 00:21:17,270 Hear the Bayside Tigers roar! 450 00:21:17,270 --> 00:21:20,110 (roaring) - Yeah! 451 00:21:24,580 --> 00:21:29,580 - T-I-G-E-R-S, T-I-G-E-R-S, Bayside, Bayside! 452 00:21:30,850 --> 00:21:35,860 Bayside! (cheers and applause) 453 00:21:42,600 --> 00:21:45,300 - And now for the judges' decision. 454 00:21:54,940 --> 00:21:59,050 This year's winner of the coveted golden megaphone is 455 00:22:00,150 --> 00:22:04,950 the Bayside Tigers! (cheers and applause) 456 00:22:07,120 --> 00:22:08,590 - Screech, you were terrific! 457 00:22:08,590 --> 00:22:09,320 - I can't believe I actually want to give you a kiss! 458 00:22:10,860 --> 00:22:13,260 - Plant it here, babe! (screams) 459 00:22:13,260 --> 00:22:15,260 - Wait a second, Screech, if you're here 460 00:22:15,260 --> 00:22:16,460 then who's in there? 461 00:22:18,200 --> 00:22:20,900 - That's Dan Clegg from Valley. 462 00:22:20,900 --> 00:22:22,440 He was gonna wreck our cheer. 463 00:22:25,070 --> 00:22:28,270 - Uh, Sorry, Richard, I'll take care of this. 464 00:22:28,280 --> 00:22:31,080 Why I oughta. (laughter) 465 00:22:33,880 --> 00:22:35,420 - Well, we won the prank war. 466 00:22:35,420 --> 00:22:37,180 Valley may have struck the first blows, 467 00:22:37,190 --> 00:22:39,890 but it looks like we got them in the end. 468 00:22:39,890 --> 00:22:41,360 - Here we go, guys, here we go. 469 00:22:41,360 --> 00:22:43,420 - One, two, three, Bayside! 470 00:22:43,430 --> 00:22:46,030 (upbeat music) 471 00:22:49,770 --> 00:22:53,230 (Saved By The Bell Theme) 34581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.