Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:03,060
(bell ringing)
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,470
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,470 --> 00:00:06,230
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:06,240 --> 00:00:09,100
♪ I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,570
♪ By the time I grab my books ♪
6
00:00:10,570 --> 00:00:12,140
♪ And I give myself a look ♪
7
00:00:12,140 --> 00:00:15,380
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
8
00:00:15,380 --> 00:00:20,380
♪ It's alright cause
I'm saved by the bell ♪
9
00:00:21,350 --> 00:00:22,920
♪ If the teacher pops a test ♪
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,250
♪ I know I'm in a mess ♪
11
00:00:24,250 --> 00:00:27,360
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
12
00:00:27,360 --> 00:00:28,790
♪ Riding low in my chair ♪
13
00:00:28,790 --> 00:00:30,330
♪ She won't know
that I'm there ♪
14
00:00:30,330 --> 00:00:33,760
♪ If I can hand it in
tomorrow it'll be alright ♪
15
00:00:33,760 --> 00:00:38,670
♪ It's alright cause
I'm saved by the bell ♪
16
00:00:52,020 --> 00:00:55,120
♪ It's alright cause
I'm saved by the ♪
17
00:00:55,120 --> 00:00:58,320
♪ It's alright cause
I'm saved by the ♪
18
00:00:58,320 --> 00:01:03,060
♪ It's alright cause
I'm saved by the bell ♪
19
00:01:06,760 --> 00:01:09,760
(upbeat rock music)
20
00:01:17,640 --> 00:01:20,810
- It's Career Week at school,
and everybody's excited.
21
00:01:20,810 --> 00:01:22,910
I'm not, it's the first
sign that our parents
22
00:01:22,910 --> 00:01:24,510
aren't gonna support us forever.
23
00:01:29,620 --> 00:01:31,650
- I didn't know you wanted
a career in medicine.
24
00:01:31,650 --> 00:01:32,520
- Why not?
25
00:01:32,520 --> 00:01:33,750
I'm sick of school.
26
00:01:36,830 --> 00:01:39,290
- Zack, do you really
want to become a doctor?
27
00:01:39,300 --> 00:01:41,900
- Well, Kelly, what I'm
looking for is the most amount
28
00:01:41,900 --> 00:01:43,800
of money for the
least amount of work.
29
00:01:43,800 --> 00:01:45,670
- Jack in the Box
already has a clown.
30
00:01:47,200 --> 00:01:48,600
- Very funny.
31
00:01:48,610 --> 00:01:50,740
Actually, Kelly, I wanna
be a game show host.
32
00:01:50,740 --> 00:01:53,710
All you have to do is
brush your teeth and smile.
33
00:01:53,710 --> 00:01:55,740
- That's all we need,
a male Vanna White.
34
00:01:57,350 --> 00:02:00,050
- I'm kind of thinking
about being a housewife,
35
00:02:00,050 --> 00:02:01,280
or an actress.
36
00:02:01,280 --> 00:02:02,820
Do you think I'd be
a good actress, Zack?
37
00:02:02,820 --> 00:02:04,050
- Oh, fantastic.
38
00:02:04,050 --> 00:02:05,750
Every night you
star in my dreams.
39
00:02:09,160 --> 00:02:10,660
- Hey, Screech,
what are you doing?
40
00:02:10,660 --> 00:02:14,360
- Moon walking, I wanna be an
astronaut and go into space.
41
00:02:14,360 --> 00:02:16,060
- Be sure to get
a one-way ticket.
42
00:02:19,870 --> 00:02:22,570
- Hey, Slater, what career
table are you interested in?
43
00:02:22,570 --> 00:02:24,810
- Hey, right now the only
thing I'm interested in
44
00:02:24,810 --> 00:02:27,580
is my wrestling match
against Valley on Friday.
45
00:02:27,580 --> 00:02:30,210
- Well, Slater, you really ought
to think about your future.
46
00:02:30,210 --> 00:02:33,310
- Good idea, after practice
let's go to the beach.
47
00:02:34,450 --> 00:02:35,980
- No women, the
man is in training.
48
00:02:35,990 --> 00:02:39,120
He's wrestling Marvin Nedick,
Valley's undefeated champion.
49
00:02:39,120 --> 00:02:40,690
- What's with you, Preppie?
50
00:02:40,690 --> 00:02:43,020
Why are you so
interested in helping me?
51
00:02:43,030 --> 00:02:44,030
- Time out!
52
00:02:45,860 --> 00:02:48,160
What our contestants don't
know is that every year
53
00:02:48,170 --> 00:02:51,000
I've bet against Nedick
and every year I've lost.
54
00:02:51,000 --> 00:02:53,640
But this year he's
going up against Slater.
55
00:02:53,640 --> 00:02:56,200
Now, Don, tell our audience
what I expect to win.
56
00:02:56,210 --> 00:02:59,210
- [Voiceover] Well, Zack,
Marvin Nedick's dirt bike,
57
00:02:59,210 --> 00:03:01,740
with steel-belted radial
tires, molded handgrips,
58
00:03:01,740 --> 00:03:04,550
plus a comfort cushion
seat and racing stripe.
59
00:03:04,550 --> 00:03:06,380
Retail value over $500, Zack!
60
00:03:07,480 --> 00:03:10,650
(audience applauding)
61
00:03:13,320 --> 00:03:14,760
- Time in!
62
00:03:14,760 --> 00:03:16,890
- Look, I don't need
your help, Preppie.
63
00:03:19,900 --> 00:03:22,830
I'm gonna flatten Nedick
in the first minute.
64
00:03:22,830 --> 00:03:23,670
- Time out!
65
00:03:25,130 --> 00:03:25,970
Yahoo!
66
00:03:29,970 --> 00:03:32,640
- Hey, you guys, I finally
decided what I'm gonna be.
67
00:03:33,810 --> 00:03:36,240
- Well, welcome to
Guess Lisa's Career.
68
00:03:36,250 --> 00:03:37,480
Let's meet out first contestant.
69
00:03:37,480 --> 00:03:39,050
Jessie, tell us
where you're from.
70
00:03:39,050 --> 00:03:40,350
- Shut up, Zack.
71
00:03:40,350 --> 00:03:41,480
Is that near San Diego?
72
00:03:43,090 --> 00:03:44,790
- I want to be a
fashion designer.
73
00:03:44,790 --> 00:03:46,620
Move over, Calvin,
it's time for my name
74
00:03:46,620 --> 00:03:48,620
to be on everyone's behind.
75
00:03:48,630 --> 00:03:50,430
- Good answer, good answer.
76
00:03:50,430 --> 00:03:52,590
- Hey, Max, how'd
you pick your career?
77
00:03:52,600 --> 00:03:55,200
- Well, it was a choice
between being a magician,
78
00:03:55,200 --> 00:03:56,930
or running a restaurant.
79
00:03:56,930 --> 00:03:58,500
- Well, how'd you decide?
80
00:03:58,500 --> 00:03:59,830
- I was much better
at flipping burgers
81
00:03:59,840 --> 00:04:01,700
than I was pulling
rabbits out of my hat.
82
00:04:05,540 --> 00:04:06,370
See what I mean?
83
00:04:09,710 --> 00:04:10,910
- And shall we all try and guess
84
00:04:10,910 --> 00:04:12,810
what career Jessie has chosen?
85
00:04:12,820 --> 00:04:15,080
- Hey, who are you, Zack Sajak?
86
00:04:15,080 --> 00:04:16,550
- Hopefully.
87
00:04:16,550 --> 00:04:17,920
- I wanna be a lawyer.
88
00:04:17,920 --> 00:04:19,220
- I'll design your briefs.
89
00:04:22,260 --> 00:04:25,830
- And now let's hear from
the beautiful Kelly Kapowski.
90
00:04:25,830 --> 00:04:27,030
- I've changed my mind.
91
00:04:27,030 --> 00:04:29,030
I wanna be a judge
so I can lock you up.
92
00:04:30,470 --> 00:04:32,130
- Well Kelly, have you
decided what you want to be?
93
00:04:32,140 --> 00:04:35,840
- Hey, wait a second, you're
in fashion, I'm the host here.
94
00:04:35,840 --> 00:04:37,310
- Well, I still want
to be an actress,
95
00:04:37,310 --> 00:04:39,470
but I also wanna be a mom
and have lots of kids.
96
00:04:39,480 --> 00:04:41,510
- And one day, I'd like
to help you with that.
97
00:04:43,110 --> 00:04:45,610
- Why have a litter of Preppies
when you can have a bunch
98
00:04:45,620 --> 00:04:48,220
of little stud-muffins like me?
99
00:04:49,790 --> 00:04:51,190
- Well, you'd have
to have a good job
100
00:04:51,190 --> 00:04:52,550
to support a big family.
101
00:04:52,560 --> 00:04:54,420
What kind of career
are you planning on?
102
00:04:55,360 --> 00:04:56,190
- Career?
103
00:04:57,230 --> 00:04:58,930
Well, I, I...
104
00:04:58,930 --> 00:05:00,500
- Hey, the man has a career!
105
00:05:00,500 --> 00:05:02,030
You've heard of Hulk Hogan?
106
00:05:02,030 --> 00:05:04,200
He's "Slammer Slater!"
107
00:05:06,000 --> 00:05:07,230
- Yeah.
108
00:05:07,240 --> 00:05:09,740
Yeah, that's what I'll
be, I'll be a wrestler.
109
00:05:10,870 --> 00:05:12,170
- Well, that's fine
for now, Slater,
110
00:05:12,180 --> 00:05:13,970
but what are you gonna
be when you grow up?
111
00:05:13,980 --> 00:05:14,810
- Yeah, Slater.
112
00:05:14,810 --> 00:05:16,280
- You gotta decide.
113
00:05:16,280 --> 00:05:18,310
- Now let's try and guess
what career Slater has chosen.
114
00:05:18,320 --> 00:05:19,150
- Very crucial.
115
00:05:20,820 --> 00:05:21,850
(knocking on door)
116
00:05:21,850 --> 00:05:22,680
- Come in!
117
00:05:24,090 --> 00:05:26,420
- Can I see you for a
second, Mr. Belding?
118
00:05:26,420 --> 00:05:27,760
- Certainly.
119
00:05:27,760 --> 00:05:28,660
Time's up.
120
00:05:28,660 --> 00:05:30,890
(laughing)
121
00:05:33,930 --> 00:05:35,930
I'm just kidding,
what can I do for you?
122
00:05:37,870 --> 00:05:39,070
- Sir, I have a problem.
123
00:05:40,170 --> 00:05:42,770
It's kind of personal,
but never mind,
124
00:05:42,770 --> 00:05:44,270
I can see you're busy.
125
00:05:44,270 --> 00:05:48,280
- No, no, no I am never
too busy, come on in, son.
126
00:05:48,280 --> 00:05:52,080
Consider me a friend, a
compadre, one righteous dude.
127
00:05:54,850 --> 00:05:55,680
- Okay.
128
00:05:57,090 --> 00:06:01,220
Mr. Belding, you see I'm having
a problem choosing a career.
129
00:06:01,220 --> 00:06:04,120
Did you know what you wanted
to be when you were a kid?
130
00:06:04,130 --> 00:06:06,630
- Well, there were times when
l wanted to be a test pilot,
131
00:06:06,630 --> 00:06:09,460
or a race car
driver, or stuntman.
132
00:06:10,670 --> 00:06:13,100
But they didn't offer
the same sense of risk
133
00:06:13,100 --> 00:06:15,170
and adventure as
school administration.
134
00:06:17,140 --> 00:06:18,640
- I can understand that.
135
00:06:20,440 --> 00:06:23,750
- You know, in high school I
did have visions of becoming
136
00:06:23,750 --> 00:06:25,580
a professional
basketball player.
137
00:06:26,450 --> 00:06:28,020
- What stopped you?
138
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
- Sister Agnes.
139
00:06:30,290 --> 00:06:31,820
She kept blocking my lay-ups.
140
00:06:33,320 --> 00:06:36,790
Besides, can you imagine me
dribbling down the court at 50,
141
00:06:36,790 --> 00:06:38,890
with my belly hanging
out and my love handles
142
00:06:38,900 --> 00:06:40,030
tripping the referee?
143
00:06:41,430 --> 00:06:44,200
My gosh, I would have looked
foolish in that uniform.
144
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
You know, I remember the time
when I was in high school
145
00:06:46,400 --> 00:06:49,500
I cut down the court to my
right, they fed me the ball...
146
00:06:50,740 --> 00:06:53,110
- Welcome back to Bayside.
147
00:06:53,110 --> 00:06:55,610
It's just great to see
all you guys again.
148
00:06:55,610 --> 00:06:59,180
You know, there never
was a class like yours.
149
00:07:00,980 --> 00:07:02,120
Gotcha, Belding!
150
00:07:03,390 --> 00:07:05,520
- That's still great, Max.
151
00:07:05,520 --> 00:07:10,020
And now, the first judge ever
to graduate from Bayside,
152
00:07:10,030 --> 00:07:11,790
Judge Jessie Spano.
153
00:07:17,870 --> 00:07:19,130
We're honored, Your Honor.
154
00:07:19,140 --> 00:07:20,440
- That pleases the court.
155
00:07:24,340 --> 00:07:29,210
- Oh, Lisa, I just love your
jeans, they are fabulous!
156
00:07:29,210 --> 00:07:31,310
- Well, yes, the name
Lisa stands for quality,
157
00:07:31,310 --> 00:07:33,380
and I'm behind
every pair I sell.
158
00:07:42,490 --> 00:07:46,560
(mysterious electronic whoosing)
159
00:07:49,630 --> 00:07:50,500
- What's that?
160
00:07:52,440 --> 00:07:56,040
Wow, Captain Screech Powers,
great space explorer!
161
00:08:00,140 --> 00:08:01,640
Even you achieved your dream.
162
00:08:01,640 --> 00:08:03,880
Now what is it like in space?
163
00:08:03,880 --> 00:08:05,910
- Far out, have a Mars bar.
164
00:08:07,320 --> 00:08:09,520
- Is there really life on Mars?
165
00:08:09,520 --> 00:08:12,420
- Not really, all the
good clubs close at 9:00.
166
00:08:16,690 --> 00:08:19,930
- And now, Bayside's
favorite son,
167
00:08:19,930 --> 00:08:24,930
and the most successful game
show host ever, Zack Morris!
168
00:08:31,610 --> 00:08:34,510
- Thank you, Richard,
and hello, Bayside.
169
00:08:34,510 --> 00:08:37,950
Now let me introduce my
lovely wife, Kelly Morris.
170
00:08:42,320 --> 00:08:44,750
Now, Kelly is gonna present
you with a brand new
171
00:08:44,750 --> 00:08:46,750
19 inch cable ready TV.
172
00:08:52,030 --> 00:08:54,360
- Well, Kelly, you're
a successful model,
173
00:08:54,360 --> 00:08:57,530
a former Miss Everything,
what else is new?
174
00:08:57,530 --> 00:08:59,830
- Now that I'm married to
Zack, we have a beautiful home,
175
00:08:59,840 --> 00:09:02,040
three kids, two cats, and a dog.
176
00:09:02,040 --> 00:09:05,440
- Retail value of home,
kids, and pets: $732,000!
177
00:09:19,920 --> 00:09:22,420
- Hey, everybody, remember me?
178
00:09:23,330 --> 00:09:24,560
- That can't be Slater.
179
00:09:25,730 --> 00:09:27,930
- It is, he's lost
30 matches in a row
180
00:09:27,930 --> 00:09:29,130
and he's over the hill.
181
00:09:32,970 --> 00:09:34,470
- That's because he
never picked a career
182
00:09:34,470 --> 00:09:36,870
during Career Week in school.
183
00:09:36,870 --> 00:09:39,740
- Wow, he used to be a
jock, now he's a joke.
184
00:09:45,850 --> 00:09:48,850
- And that's how I became
the Flo-Jo of principals.
185
00:09:48,850 --> 00:09:51,690
Well, son, I hope I've
been of some help.
186
00:09:51,690 --> 00:09:53,290
- More than you know, sir.
187
00:09:58,530 --> 00:10:01,830
- Hey picture it Screech,
we're cruising down the coast,
188
00:10:01,830 --> 00:10:06,530
wind in our hair, and chicks
just begging us for a ride.
189
00:10:06,540 --> 00:10:08,440
- No room, baby,
maybe next time.
190
00:10:10,240 --> 00:10:11,940
- Hey, when I win
Nedick's dirt bike,
191
00:10:11,940 --> 00:10:13,740
this fantasy will
become a reality.
192
00:10:15,110 --> 00:10:17,110
- What did you bet against
Nedick's dirt bike?
193
00:10:17,110 --> 00:10:18,310
- My dirt bike.
194
00:10:18,310 --> 00:10:20,210
- But you don't have one.
195
00:10:20,220 --> 00:10:21,720
What are you gonna
do if you lose?
196
00:10:21,720 --> 00:10:24,320
- Hey, I can't lose,
Nedick's wrestling Slater.
197
00:10:25,490 --> 00:10:28,060
- Okay babes, hop
on, I'm driving.
198
00:10:33,330 --> 00:10:35,160
- Screech, what are you doing?
199
00:10:35,160 --> 00:10:36,500
- Cruising for chicks.
200
00:10:38,270 --> 00:10:39,530
- In the boys locker room?
201
00:10:42,770 --> 00:10:45,540
- Hey, Slater, shouldn't
you be at practice?
202
00:10:45,540 --> 00:10:47,370
I heard Nedick's threatening
to tie your tongue
203
00:10:47,380 --> 00:10:49,810
to your toes, and use
you as a hula hoop.
204
00:10:49,810 --> 00:10:52,450
- He said that?
- Mm-hmm.
205
00:10:52,450 --> 00:10:53,810
- Who cares about wrestling?
206
00:10:54,780 --> 00:10:57,920
- Well, I do, your fans do
207
00:10:57,920 --> 00:10:58,720
I do!
208
00:11:00,090 --> 00:11:01,560
- Look, forget about it Preppie.
209
00:11:01,560 --> 00:11:03,690
You think I wanna
end up an overweight,
210
00:11:03,690 --> 00:11:05,460
beer-bellied laughingstock?
211
00:11:05,460 --> 00:11:06,590
- Well, my mom always said
212
00:11:06,600 --> 00:11:08,100
you could be anything
you wanna be.
213
00:11:09,930 --> 00:11:11,870
- I quit wrestling.
214
00:11:11,870 --> 00:11:14,330
- What, you quit wrestling?
215
00:11:14,340 --> 00:11:15,570
What, are you crazy?
216
00:11:15,570 --> 00:11:17,400
- No, I'm off the team.
217
00:11:21,880 --> 00:11:23,310
- This is bad news.
218
00:11:23,310 --> 00:11:25,610
- Not for Slater, now you'll
be Nedick's hula hoop.
219
00:11:32,860 --> 00:11:35,390
- Hey, Zack, here's
your fries and hot dog.
220
00:11:35,390 --> 00:11:38,060
- I'd rather have a
guard dog with fangs.
221
00:11:38,060 --> 00:11:40,130
If Slater doesn't wrestle
on Friday, I'm dead meat.
222
00:11:40,130 --> 00:11:42,530
- You know, Slater reminds
me a lot of my dad.
223
00:11:42,530 --> 00:11:44,430
- What, your father's
a 15-year-old wrestler?
224
00:11:44,430 --> 00:11:46,930
- No, a 50-year-old taxi driver.
225
00:11:46,940 --> 00:11:49,440
One day he decided just to
give it up, and stay at home.
226
00:11:49,440 --> 00:11:52,610
So my mom put an apron on
him, showed him the kitchen.
227
00:11:52,610 --> 00:11:54,580
By dinnertime, his
meter was running.
228
00:11:56,080 --> 00:11:56,880
- Interesting.
229
00:12:05,890 --> 00:12:08,420
Hello, Major Slater?
230
00:12:08,420 --> 00:12:10,760
This is AC's guidance
counselor at Bayside.
231
00:12:11,760 --> 00:12:12,590
- My name?
232
00:12:14,900 --> 00:12:16,900
Mr. Footer, Frank Footer.
233
00:12:19,870 --> 00:12:22,640
I'd like to talk to
you about your son, AC.
234
00:12:22,640 --> 00:12:24,140
He has a lot of free
time on his hands
235
00:12:24,140 --> 00:12:26,670
since he quit wrestling, and
I think he should join...
236
00:12:29,410 --> 00:12:32,180
So, champ, how you
keeping busy these days?
237
00:12:33,320 --> 00:12:34,550
- What's it to you?
238
00:12:34,550 --> 00:12:36,020
- Well hey, I figured
that without wrestling,
239
00:12:36,020 --> 00:12:38,020
you have a lot of free
time on your hands.
240
00:12:38,020 --> 00:12:40,520
I hope you've found a
constructive way to fill it.
241
00:12:41,790 --> 00:12:44,520
- You know, my dad
said the same thing.
242
00:12:44,530 --> 00:12:45,930
- You're kidding.
243
00:12:47,330 --> 00:12:48,930
Oh, I'm sure whatever
advice he gave you
244
00:12:48,930 --> 00:12:50,360
it's worth following.
245
00:12:50,370 --> 00:12:52,430
- It wasn't advice,
it was an order.
246
00:12:53,970 --> 00:12:55,700
- Well then you'd probably
get in a lot of trouble
247
00:12:55,700 --> 00:12:56,970
if you didn't listen.
248
00:12:56,970 --> 00:12:58,540
- Yeah, probably.
249
00:12:58,540 --> 00:13:00,440
He wants me to find an
after-school activity
250
00:13:00,440 --> 00:13:01,940
to replace wrestling.
251
00:13:01,940 --> 00:13:04,310
And suddenly girl
watching doesn't count.
252
00:13:05,850 --> 00:13:07,350
- Well there is one
after-school club
253
00:13:07,350 --> 00:13:09,180
where you can't help
but watch girls.
254
00:13:11,790 --> 00:13:13,150
- Yeah?
255
00:13:13,160 --> 00:13:15,290
- Yeah, but I don't
want to interfere.
256
00:13:17,330 --> 00:13:18,160
- Wait a minute.
257
00:13:19,700 --> 00:13:21,460
Go ahead, I'm listening.
258
00:13:21,460 --> 00:13:22,960
- I don't know, Slater,
259
00:13:22,970 --> 00:13:25,230
it takes a special kind
of guy to be in this club.
260
00:13:25,230 --> 00:13:26,070
- Try me.
261
00:13:27,700 --> 00:13:30,300
- Think you're man enough
for the Cooking Club?
262
00:13:35,010 --> 00:13:37,080
- Cooking Club,
what are you crazy?
263
00:13:37,080 --> 00:13:38,850
That's for girls.
264
00:13:38,850 --> 00:13:41,280
- Hi, guys, bye, guys,
I'm late for Cooking Club.
265
00:13:42,520 --> 00:13:45,090
- So am I, thanks
for the tip, Preppie.
266
00:13:47,420 --> 00:13:49,720
- Slater in an apron?
267
00:13:49,730 --> 00:13:51,830
He'll be laughed right
back into the gym.
268
00:13:51,830 --> 00:13:53,830
Hey, even I'll make
muffins to see that.
269
00:13:55,500 --> 00:13:57,970
- Today we're going
to make a layer cake
270
00:13:57,970 --> 00:14:02,700
with chocolate, vanilla,
and lots of gooey fudge.
271
00:14:02,710 --> 00:14:05,310
So put on your aprons before
the food starts to fly.
272
00:14:11,410 --> 00:14:14,220
- You look pretty
in pink, Preppie.
273
00:14:14,220 --> 00:14:15,950
- Thanks for noticing.
274
00:14:15,950 --> 00:14:18,390
- You'll all find
recipes on your counter.
275
00:14:18,390 --> 00:14:20,720
Step one: throw them away!
276
00:14:23,290 --> 00:14:27,860
Because I like to cook the
way I feel, and I feel good.
277
00:14:28,930 --> 00:14:30,030
Da-da, da, da-dah
278
00:14:30,030 --> 00:14:32,500
Take two eggs, da-da, da, da-dah
279
00:14:32,500 --> 00:14:34,170
And mix them around
280
00:14:34,170 --> 00:14:35,640
- Da, da-da, dah
281
00:14:35,640 --> 00:14:39,040
- Take some butter, don't
drop it on the ground
282
00:14:39,040 --> 00:14:40,370
- Da-da, da, da-dah
283
00:14:40,380 --> 00:14:41,380
- Put in some milk
284
00:14:41,380 --> 00:14:43,010
- Da-da, da, da-dah
285
00:14:43,010 --> 00:14:44,250
- Then add some flour
286
00:14:44,250 --> 00:14:45,480
- Da-da, da, da-dah
287
00:14:45,480 --> 00:14:48,450
- And what you've got
is done in an hour
288
00:14:49,520 --> 00:14:51,020
I'm bakin' a cake!
289
00:14:51,020 --> 00:14:52,250
- Whew!
290
00:14:52,260 --> 00:14:53,650
- I'm bakin' a cake
291
00:14:53,660 --> 00:14:54,820
- Whew!
292
00:14:54,820 --> 00:14:56,260
- I'm bakin' a...
293
00:15:00,760 --> 00:15:01,600
cake!
294
00:15:05,770 --> 00:15:07,000
- Mine looks good.
295
00:15:07,000 --> 00:15:08,840
Let's see how the rest
of yours turned out.
296
00:15:14,980 --> 00:15:15,910
Not bad.
297
00:15:16,750 --> 00:15:17,780
Not terrible.
298
00:15:17,780 --> 00:15:19,580
Ooh, not edible.
299
00:15:21,320 --> 00:15:23,220
Now this takes the cake.
300
00:15:23,220 --> 00:15:25,750
Young man, you are a talent.
301
00:15:25,750 --> 00:15:28,860
Perfect form,
perfect consistency.
302
00:15:32,360 --> 00:15:34,800
Mmm, and it tastes good, too!
303
00:15:34,800 --> 00:15:36,200
Everyone, taste this.
304
00:15:36,200 --> 00:15:38,200
Ooh, not too much,
I'm taking this home.
305
00:15:40,570 --> 00:15:43,070
- Slater, I didn't know
you were such a great cook.
306
00:15:43,070 --> 00:15:44,200
- Neither did I.
307
00:15:44,210 --> 00:15:45,070
- Try some, Zack.
308
00:15:52,610 --> 00:15:54,210
- This is terrible.
309
00:15:56,320 --> 00:16:01,190
It's moist, it's
light, it's delicious.
310
00:16:01,790 --> 00:16:02,560
I'm a hula hoop.
311
00:16:06,560 --> 00:16:08,800
- Slater, I can't believe
you made this cake,
312
00:16:08,800 --> 00:16:10,260
it's wonderful.
313
00:16:10,270 --> 00:16:13,330
- I am really impressed, I never
knew you were so sensitive.
314
00:16:14,340 --> 00:16:16,440
I love sensitive guys.
315
00:16:16,440 --> 00:16:17,670
- Really?
316
00:16:17,670 --> 00:16:20,110
You know, I cried when
I cracked that last egg.
317
00:16:20,110 --> 00:16:20,940
- Oh, come on.
318
00:16:22,210 --> 00:16:23,880
- Lisa, a bologna sandwich
319
00:16:23,880 --> 00:16:26,210
turns me into an
emotional dishrag.
320
00:16:26,220 --> 00:16:27,710
- Wring it out in the kitchen.
321
00:16:29,450 --> 00:16:32,790
- Okay, okay, so Slater's
cake rose to the occasion.
322
00:16:32,790 --> 00:16:35,560
Well, if you can't beat them,
bring in someone who can.
323
00:16:41,460 --> 00:16:42,430
- Hey, Slater.
324
00:16:43,730 --> 00:16:45,600
- Hey, Nedick.
325
00:16:45,600 --> 00:16:48,600
- I hear you gave up
wrestling to do some baking.
326
00:16:48,600 --> 00:16:51,140
- That's right,
and you're lucky.
327
00:16:51,140 --> 00:16:53,170
I'm gonna be a world-class chef.
328
00:16:53,180 --> 00:16:56,610
These hands are gonna
be cracking eggs
instead of your neck.
329
00:16:57,780 --> 00:17:00,910
- Ooh, I bet you look
real sweet in an apron.
330
00:17:00,920 --> 00:17:02,250
- Is that right?
331
00:17:02,250 --> 00:17:04,650
- Hey, tough guy,
before you put him down,
332
00:17:04,650 --> 00:17:06,450
you should try his
cherries jubilee.
333
00:17:07,890 --> 00:17:09,420
- I see you've got girls
fighting your battles now,
334
00:17:09,430 --> 00:17:10,360
Betty Crocker.
335
00:17:11,490 --> 00:17:13,830
- Slater isn't gonna
stand for that.
336
00:17:13,830 --> 00:17:17,460
- Nedick, I'm a
lover, not a fighter.
337
00:17:18,600 --> 00:17:20,800
- Hey, you're right,
he never left his seat.
338
00:17:22,410 --> 00:17:24,070
- To me, you look
like a chicken.
339
00:17:25,440 --> 00:17:29,180
(clucking like a chicken)
340
00:17:29,180 --> 00:17:31,180
- Let me tell you
something, Bubba,
341
00:17:31,180 --> 00:17:33,550
it takes a stronger man not
to fight, so why don't you go
342
00:17:33,550 --> 00:17:35,850
back into the mist with
the other gorillas?
343
00:17:35,850 --> 00:17:36,680
- Ooh.
344
00:17:38,650 --> 00:17:41,490
- Morris, we gotta talk, now.
345
00:17:41,490 --> 00:17:42,320
- Now is good.
346
00:17:44,590 --> 00:17:45,730
- So how's school?
347
00:17:45,730 --> 00:17:46,560
- Shut up.
348
00:17:46,560 --> 00:17:47,860
- My next thought.
349
00:17:47,860 --> 00:17:50,230
- About our little
bet, you lose.
350
00:17:50,230 --> 00:17:51,600
- But the match
isn't until Friday.
351
00:17:51,600 --> 00:17:53,030
- You might as well forfeit now.
352
00:17:53,040 --> 00:17:55,070
Who's gonna take
Slater's place, you?
353
00:17:55,070 --> 00:17:57,340
- Look, Slater will
be there, don't worry.
354
00:17:57,340 --> 00:17:58,810
- Who's worried?
355
00:17:58,810 --> 00:18:00,640
Come Friday, I'm gonna be
riding something in the dirt,
356
00:18:00,640 --> 00:18:02,210
either your bike, or your face.
357
00:18:06,580 --> 00:18:07,910
- Boy, is he stupid.
358
00:18:07,920 --> 00:18:10,080
- What's he gonna do,
kick-start your face?
359
00:18:17,790 --> 00:18:20,330
Zack, I've always dreamed
about going into space,
360
00:18:20,330 --> 00:18:23,130
but I didn't want to be
launched by Marvin Nedick.
361
00:18:23,130 --> 00:18:26,070
- Neither do I, come on,
Screech, you're my last hope.
362
00:18:26,070 --> 00:18:28,030
And when Slater sees
you dressed like this,
363
00:18:28,040 --> 00:18:29,570
he won't let you wrestle Nedick.
364
00:18:29,570 --> 00:18:31,040
- You sure?
365
00:18:31,040 --> 00:18:33,410
- Trust me, he'll come
flying out and pin Nedick
366
00:18:33,410 --> 00:18:36,810
before you can say, "hey,
that's my arm, give it back."
367
00:18:37,980 --> 00:18:39,510
- And if you're wrong?
368
00:18:39,520 --> 00:18:43,750
- Well, we'll call it, "The
Screech Memorial Gymnasium."
369
00:18:43,750 --> 00:18:44,920
- You'd do that for me?
370
00:18:46,020 --> 00:18:46,850
Wow.
371
00:18:48,420 --> 00:18:49,860
- Alright, what do you
want to show me, Preppie?
372
00:18:49,860 --> 00:18:50,960
Make it quick.
373
00:18:50,960 --> 00:18:52,490
I've got a quiche in the oven.
374
00:18:54,030 --> 00:18:55,260
- Well, I just wanted you to see
375
00:18:55,260 --> 00:18:57,630
who's gonna wrestle
Nedick in your place.
376
00:18:57,630 --> 00:18:59,300
- Screech?
377
00:18:59,300 --> 00:19:01,440
(laughing)
378
00:19:04,510 --> 00:19:08,010
- Don't worry, Slater, you'll
be safe in Cooking Club.
379
00:19:08,010 --> 00:19:09,380
I'll take care of Nedick.
380
00:19:09,380 --> 00:19:11,480
You go hide behind your apron.
381
00:19:11,480 --> 00:19:12,880
Take it on home, Zack.
382
00:19:17,490 --> 00:19:20,250
- Come on, Zack, is he
really gonna wrestle Nedick?
383
00:19:20,260 --> 00:19:22,360
- Yeah, hey, you just
gonna stand there
384
00:19:22,360 --> 00:19:25,160
while Screech gets sliced,
diced and put on ice?
385
00:19:25,160 --> 00:19:28,090
- No, actually I have
to check on my quiche.
386
00:19:34,200 --> 00:19:36,570
- Beat, ba-beat,
ba-buh-buh-buh-beat, beat
387
00:19:36,570 --> 00:19:38,610
Beat, ba-beat, ba-buh-buh-buh
beat, go Bayside!
388
00:19:38,610 --> 00:19:40,440
Beat, ba-beat,
ba-buh-buh-buh-beat, beat
389
00:19:40,440 --> 00:19:43,140
Beat, ba-beat, ba-buh-buh-buh
beat, go Bayside!
390
00:19:43,150 --> 00:19:46,650
(cheering and applauding)
391
00:19:54,090 --> 00:19:55,060
- Who are you?
392
00:19:55,060 --> 00:19:56,760
- Screech "The Body" Powers.
393
00:19:58,290 --> 00:19:59,230
- What are you doing?
394
00:19:59,230 --> 00:20:00,030
- Trying to intimidate you.
395
00:20:00,030 --> 00:20:00,830
How is it working?
396
00:20:02,200 --> 00:20:03,400
- Where's Slater?
397
00:20:03,400 --> 00:20:06,030
- I killed him, I wanted
first crack at you.
398
00:20:06,030 --> 00:20:07,530
- Out of the way,
you little twerp.
399
00:20:07,540 --> 00:20:09,800
- Hey, tough guy, here's
a hint of what's to come.
400
00:20:14,210 --> 00:20:15,480
Had enough?
401
00:20:15,480 --> 00:20:16,880
- What is Screech
doing out there?
402
00:20:16,880 --> 00:20:18,350
- Is he wrestling Nedick?
403
00:20:18,350 --> 00:20:21,150
- Oh great, just my luck,
he'll throw Screech in my lap.
404
00:20:22,250 --> 00:20:23,950
- Quit now while
you're still standing.
405
00:20:23,950 --> 00:20:25,290
- Move aside, shrimp.
406
00:20:25,290 --> 00:20:26,850
- Hey, butthead,
your mom's ugly,
407
00:20:26,860 --> 00:20:29,790
your dad's ugly,
and your dog's ugly.
408
00:20:29,790 --> 00:20:31,790
- Hey, my dog is not ugly.
409
00:20:33,330 --> 00:20:35,400
- You're right, he's
not, compared to you.
410
00:20:37,970 --> 00:20:39,730
- Hey, Screech,
we've gotta talk.
411
00:20:39,740 --> 00:20:41,900
- Not now, Zack, I've got
him right where we want him.
412
00:20:41,900 --> 00:20:44,740
- I hope he stays there,
because Slater's not coming.
413
00:20:44,740 --> 00:20:45,810
- Not coming?!
414
00:20:47,110 --> 00:20:49,310
- Hey shrimp, I'm
taking care of you now.
415
00:20:49,310 --> 00:20:51,080
I'm not waiting for
the match to begin.
416
00:20:51,080 --> 00:20:52,550
- Neither am I.
417
00:20:52,550 --> 00:20:55,150
One, two, three, pinned, I lose.
418
00:20:55,150 --> 00:20:56,820
Congratulations,
smooth take down.
419
00:21:03,230 --> 00:21:05,530
- Alright Nedick, hand him over!
420
00:21:08,530 --> 00:21:09,900
- Don't talk about his dog.
421
00:21:12,770 --> 00:21:15,340
- Now, let's see how you do
with someone your own size.
422
00:21:37,290 --> 00:21:40,490
(birds chirping)
423
00:21:40,500 --> 00:21:41,460
- Bayside.
424
00:21:41,460 --> 00:21:42,760
- Slater, you were terrific.
425
00:21:42,770 --> 00:21:44,930
But I thought you were
gonna quit wrestling?
426
00:21:44,930 --> 00:21:47,600
- Yeah, well, my quiche
blew up, and I realized
427
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
hey, I didn't care.
428
00:21:49,200 --> 00:21:51,570
I'm just a kid, I don't
need a career right now.
429
00:21:51,570 --> 00:21:53,210
- Yeah, we feel the same way,
430
00:21:53,210 --> 00:21:55,480
we'll worry about it next year.
431
00:21:55,480 --> 00:21:56,310
- What happened?
432
00:21:56,310 --> 00:21:58,210
- I flattened you, wimp.
433
00:22:02,720 --> 00:22:04,250
- Hey, I finally
beat you, Nedick.
434
00:22:04,250 --> 00:22:06,550
Your dirt bike's
mine, I won the bet.
435
00:22:09,430 --> 00:22:11,690
- No, Zack, you lose.
436
00:22:11,690 --> 00:22:15,960
Gambling is a no-no, and I am
sure you know what that means.
437
00:22:15,960 --> 00:22:18,770
- Uh-huh, an all-expense-paid
trip to detention
438
00:22:18,770 --> 00:22:22,970
here at lovely Bayside, the
detention capital of the world.
439
00:22:24,110 --> 00:22:27,770
(upbeat instrumental music)
32529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.