Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,130
( bell rings )
2
00:00:03,130 --> 00:00:04,500
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,970
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:05,970 --> 00:00:09,000
♪ I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,470
♪ By the time I grab my books ♪
6
00:00:10,470 --> 00:00:12,040
♪ And I give myself a look ♪
7
00:00:12,040 --> 00:00:15,510
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
8
00:00:15,510 --> 00:00:17,210
♪ It's all right ♪
9
00:00:17,210 --> 00:00:21,350
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
10
00:00:21,350 --> 00:00:24,290
♪ If the teacher pops a
test I know I'm in a mess ♪
11
00:00:24,290 --> 00:00:27,320
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
12
00:00:27,320 --> 00:00:30,230
♪ Ridin' low on my chair, she
won't know that I'm there ♪
13
00:00:30,230 --> 00:00:33,730
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
14
00:00:33,730 --> 00:00:35,430
♪ It's all right ♪
15
00:00:35,430 --> 00:00:39,330
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
16
00:00:52,050 --> 00:00:55,080
♪ It's all right, 'cause
I'm saved by the-- ♪
17
00:00:55,090 --> 00:00:58,050
♪ It's all right, 'cause
I'm saved by the-- ♪
18
00:00:58,060 --> 00:01:02,890
♪ It's all right, 'cause
I'm saved by the bell. ♪
19
00:01:30,250 --> 00:01:31,520
- Excuse me?
20
00:01:31,520 --> 00:01:34,020
- Please, please, do not
apologize for existing.
21
00:01:34,020 --> 00:01:35,820
How may I serve you?
22
00:01:35,830 --> 00:01:38,460
- Isn't this Zack
Morris' locker?
23
00:01:38,460 --> 00:01:39,690
- That is true.
24
00:01:39,700 --> 00:01:41,660
But while I'm in your
country, we are sharing.
25
00:01:42,630 --> 00:01:44,200
- Do you know where Zack is?
26
00:01:44,200 --> 00:01:45,730
- Yes I do.
27
00:01:45,740 --> 00:01:48,940
His body went that way, but
his soul is in the gymnasium.
28
00:01:48,940 --> 00:01:49,740
- Thank you!
29
00:01:51,510 --> 00:01:53,310
- Things are not
always as they seem.
30
00:01:55,080 --> 00:01:56,680
It's me, Zack!
31
00:01:56,680 --> 00:01:58,210
Why the disguise?
32
00:01:58,220 --> 00:02:00,180
Well lots of girls want
to ask me to the dance,
33
00:02:00,180 --> 00:02:01,650
but I don't want
to say yes or no
34
00:02:01,650 --> 00:02:03,780
until I know if
Kelly's gonna ask me.
35
00:02:03,790 --> 00:02:04,620
Simple.
36
00:02:11,560 --> 00:02:12,690
Kelly.
37
00:02:12,700 --> 00:02:13,930
- Hi, Zack.
38
00:02:13,930 --> 00:02:16,160
- So Kell, big dance
Friday night, huh?
39
00:02:16,170 --> 00:02:17,970
- I haven't asked
anyone yet, Zack.
40
00:02:17,970 --> 00:02:18,900
- Really?
41
00:02:18,900 --> 00:02:20,140
Well I just want you to know
42
00:02:20,140 --> 00:02:21,170
that I'm keeping
my calendar clear,
43
00:02:21,170 --> 00:02:22,570
if you know what I mean.
44
00:02:22,570 --> 00:02:25,210
- I know what you mean,
you want me to ask you.
45
00:02:25,210 --> 00:02:26,040
- You could do worse.
46
00:02:26,040 --> 00:02:27,640
- She could do better.
47
00:02:27,640 --> 00:02:28,710
A lot better.
48
00:02:30,110 --> 00:02:31,550
- You don't think she'd
consider going out with you?
49
00:02:31,550 --> 00:02:33,550
- Hey, only if she wants
to have a great time.
50
00:02:33,550 --> 00:02:34,720
- In your dreams, Slater.
51
00:02:34,720 --> 00:02:36,180
- In your face, Preppy.
52
00:02:37,220 --> 00:02:38,150
You're looking at her date.
53
00:02:38,160 --> 00:02:40,090
- Hmm, tough decision.
54
00:02:40,090 --> 00:02:41,720
So many boys, so little time.
55
00:02:43,760 --> 00:02:46,990
- If I were you, Morris,
I'd find someone else.
56
00:02:47,000 --> 00:02:48,630
- Hey Zack!
57
00:02:48,630 --> 00:02:50,030
Zackie!
58
00:02:50,030 --> 00:02:51,730
- Go get her, Zackie!
59
00:02:53,000 --> 00:02:54,770
- Hey, what's the
rush, button nose?
60
00:02:56,840 --> 00:02:59,040
- Slater, help me, come on.
61
00:03:05,480 --> 00:03:06,410
Give me a second.
62
00:03:07,920 --> 00:03:09,380
All right.
63
00:03:09,390 --> 00:03:11,850
Look, I've got nothing
against Rhonda Robistelli.
64
00:03:11,850 --> 00:03:13,890
But I do have this policy
against dating anyone
65
00:03:13,890 --> 00:03:15,720
who holds the school
shot-put record.
66
00:03:20,960 --> 00:03:22,730
All right, I kept my
part of the bargain.
67
00:03:22,730 --> 00:03:26,000
Here's your Seventeen,
Glamour, and Cosmo.
68
00:03:26,000 --> 00:03:27,540
- What's this?
69
00:03:27,540 --> 00:03:30,310
How'd the Sports Illustrated
Swimsuit Issue get in here?
70
00:03:30,310 --> 00:03:31,610
- I have my needs too.
71
00:03:33,480 --> 00:03:34,740
Never mind.
72
00:03:34,740 --> 00:03:36,580
Who's Kelly gonna
take to the dance?
73
00:03:36,580 --> 00:03:38,450
- Well, according
to my research,
74
00:03:38,450 --> 00:03:41,650
Gina, Alex, and Rebecca
think Kelly's asking Slater.
75
00:03:41,650 --> 00:03:43,180
- What do they know?
76
00:03:43,190 --> 00:03:45,520
- Connie, Didi and Raylene
think she's leaning to you.
77
00:03:45,520 --> 00:03:47,020
- Smart girls.
78
00:03:47,020 --> 00:03:50,960
- Now Sue Ann thinks Kelly's
going to ask Rodney Carter
79
00:03:50,960 --> 00:03:52,260
if his face clears up.
80
00:03:54,600 --> 00:03:57,200
- Well, remind me to
buy Rodney a candy bar.
81
00:03:59,170 --> 00:04:00,370
Is that it Lisa?
82
00:04:00,370 --> 00:04:01,740
- Not all of it.
83
00:04:01,740 --> 00:04:03,270
I seem to be losing my memory.
84
00:04:04,610 --> 00:04:07,280
- All right, I'll do
your history homework.
85
00:04:07,280 --> 00:04:09,640
- From you that's not a
gift, that's a threat.
86
00:04:11,380 --> 00:04:12,580
- Come on.
87
00:04:12,580 --> 00:04:13,950
You had to find
out more than that.
88
00:04:13,950 --> 00:04:14,780
- Maybe.
89
00:04:16,290 --> 00:04:17,590
- All right, all right.
90
00:04:17,590 --> 00:04:19,390
I'll sweeten up the deal.
91
00:04:19,390 --> 00:04:21,920
I'll give you my tickets
to the Bon Jovi concert.
92
00:04:21,920 --> 00:04:23,860
- Bon Jovi? You got it!
93
00:04:23,860 --> 00:04:25,490
- Okay, now what's the scoop?
94
00:04:25,500 --> 00:04:27,300
- Kelly is definitely
taking you.
95
00:04:27,300 --> 00:04:28,900
- Thanks, Lisa.
96
00:04:28,900 --> 00:04:29,800
- Or Slater.
97
00:04:30,870 --> 00:04:31,700
- That's it?
98
00:04:31,700 --> 00:04:32,530
- Yeah.
99
00:04:34,040 --> 00:04:36,240
- Well Bon Jovi, bon voyage.
100
00:04:41,580 --> 00:04:44,080
So Slater, you got a
date for the dance yet?
101
00:04:44,080 --> 00:04:46,510
- Hey, I've been turning
them down left and right.
102
00:04:46,520 --> 00:04:47,350
- Yeah, me too.
103
00:04:47,350 --> 00:04:48,920
I turned down six girls.
104
00:04:48,920 --> 00:04:50,120
- That's nothing.
105
00:04:50,120 --> 00:04:52,150
I've turned down
seven and a teacher.
106
00:04:54,360 --> 00:04:56,090
- You guys are so disgusting.
107
00:04:56,090 --> 00:04:58,160
If either of you had even
an ounce of integrity,
108
00:04:58,160 --> 00:04:59,830
you'd go with the first
girl who asked you.
109
00:04:59,830 --> 00:05:01,960
- And miss the
excitement of the hunt?
110
00:05:01,960 --> 00:05:03,260
- Please, I'm eating here.
111
00:05:05,640 --> 00:05:07,370
- Hi, Kelly says she can make it
112
00:05:07,370 --> 00:05:08,740
to your slumber
party tomorrow night.
113
00:05:08,740 --> 00:05:09,940
- Great.
114
00:05:09,940 --> 00:05:11,040
- Hey, I'll be there
with my nighty,
115
00:05:11,040 --> 00:05:12,440
pimple cream and curlers.
116
00:05:13,780 --> 00:05:15,610
- No way, José.
117
00:05:15,610 --> 00:05:17,610
- Hey, it was worth a shot.
118
00:05:17,610 --> 00:05:19,110
- Hey, isn't a slumber party
119
00:05:19,120 --> 00:05:21,320
where you girls all spill
your guts about everything?
120
00:05:21,320 --> 00:05:22,520
- Why?
121
00:05:22,520 --> 00:05:23,750
- Well I'm sure Kelly will say
122
00:05:23,750 --> 00:05:24,690
who she's gonna
take to the dance,
123
00:05:24,690 --> 00:05:26,290
and then you guys can tell us.
124
00:05:26,290 --> 00:05:28,090
- Not if Kelly
doesn't want us too.
125
00:05:28,090 --> 00:05:30,960
- That would be invading
someone's privacy, Zack.
126
00:05:30,960 --> 00:05:32,190
- I could live with that.
127
00:05:33,600 --> 00:05:35,860
- Why couldn't you live
with a foreign family?
128
00:05:39,470 --> 00:05:42,870
- Hey Zack, a young lady
asked me to give this to you.
129
00:05:44,010 --> 00:05:45,470
- [Girls] Oooh!
130
00:05:45,480 --> 00:05:47,640
- Oh, and I almost forgot,
there's a message too.
131
00:05:50,980 --> 00:05:55,520
Dear Zack, my heart
jumps for you.
132
00:05:57,320 --> 00:05:58,820
She loves you, kid.
133
00:05:58,820 --> 00:05:59,790
- Who?
134
00:05:59,790 --> 00:06:01,020
- Hey, Zackie!
135
00:06:01,020 --> 00:06:03,060
We've got to talk, hunk of mine.
136
00:06:10,600 --> 00:06:13,630
That boy has got
one cute behind.
137
00:06:30,490 --> 00:06:33,090
- Zack are you sure we should
be bugging Jessie's bedroom?
138
00:06:33,090 --> 00:06:34,890
We could get arrested,
thrown in jail,
139
00:06:34,890 --> 00:06:36,290
lose our library cards!
140
00:06:37,990 --> 00:06:40,700
- Screech, this is the only
chance you'll ever have
141
00:06:40,700 --> 00:06:44,000
to find out Lisa's innermost
thoughts about you.
142
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
- What are we
standing around for?
143
00:06:48,340 --> 00:06:50,410
- Hey, make sure
you hide that well.
144
00:06:50,410 --> 00:06:51,410
- Okay Zack.
145
00:06:52,640 --> 00:06:55,080
I'll place the wire
under this rug.
146
00:06:56,580 --> 00:07:00,080
- You've got to admit this
about us, Screech, I'm good.
147
00:07:02,920 --> 00:07:04,350
- Done, Zack.
148
00:07:04,350 --> 00:07:07,090
Now I just have to make
sure the wire's secure.
149
00:07:07,090 --> 00:07:09,720
- You're an electronics
genius, Screecher.
150
00:07:09,730 --> 00:07:11,690
- [Jessie] Be there
in a minute, Mom.
151
00:07:11,690 --> 00:07:12,590
- She's home! Hide!
152
00:07:12,600 --> 00:07:13,430
- Aa-ah!
153
00:07:38,190 --> 00:07:39,920
- [Jessie] Can you
believe that Tony Kramer
154
00:07:39,920 --> 00:07:43,520
tried to make out with me in
the middle of Working Girl?
155
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
- What's wrong with that?
156
00:07:44,530 --> 00:07:45,630
- I didn't go with him.
157
00:07:45,630 --> 00:07:47,730
I went with Billy Bostwick.
158
00:07:47,730 --> 00:07:50,330
Tony was sitting right
behind us and what a jerk.
159
00:07:50,330 --> 00:07:52,330
He left his retainer in my hair!
160
00:07:56,010 --> 00:07:58,040
Boys can be so dumb sometimes.
161
00:07:58,040 --> 00:08:00,340
- Yeah, but they
can be so cute, too.
162
00:08:00,340 --> 00:08:02,540
- Zack, she said we're cute!
163
00:08:03,650 --> 00:08:05,080
- I know, this is great.
164
00:08:05,080 --> 00:08:07,280
Hey, now we have to listen
for hidden meanings.
165
00:08:08,180 --> 00:08:09,480
- Pass the pepperoni.
166
00:08:09,490 --> 00:08:11,720
- Lisa wants you.
167
00:08:11,720 --> 00:08:13,490
- She does, doesn't she?
168
00:08:14,560 --> 00:08:16,890
I can just picture them now.
169
00:08:22,500 --> 00:08:26,330
- You're so lucky you found
your Prince Charming, Lisa.
170
00:08:26,340 --> 00:08:29,840
- Yeah, next to Screech,
River Phoenix is a drip.
171
00:08:30,970 --> 00:08:32,640
- I'm so jealous.
172
00:08:32,640 --> 00:08:34,340
May I have a lock of his hair?
173
00:08:35,210 --> 00:08:36,440
- Why?
174
00:08:36,450 --> 00:08:38,280
- I want to grow my
own Screech in a jar.
175
00:08:39,850 --> 00:08:41,250
- Yeah, I know how you feel.
176
00:08:42,390 --> 00:08:45,350
Screech is everything
a girl could want.
177
00:08:45,350 --> 00:08:47,490
He's strong, yet sensitive.
178
00:08:47,490 --> 00:08:49,060
Funny, but not silly.
179
00:08:49,930 --> 00:08:52,160
And he makes me tingle all over.
180
00:08:53,630 --> 00:08:54,800
- [Both] Yeah.
181
00:08:57,630 --> 00:08:59,600
- Zack, I make her tinkle.
182
00:09:01,670 --> 00:09:02,600
- [Tori] You know what?
183
00:09:02,610 --> 00:09:04,240
- Quiet, listen.
184
00:09:04,240 --> 00:09:06,840
- Sometimes I wonder why
God ever invented boys.
185
00:09:06,840 --> 00:09:09,580
- To give us something to
talk about at slumber parties.
186
00:09:11,810 --> 00:09:13,880
- Do you guys think
I should cut my hair?
187
00:09:13,880 --> 00:09:15,380
- Who cares about your hair?
188
00:09:15,380 --> 00:09:16,320
Get back to boys.
189
00:09:17,190 --> 00:09:18,350
- I like it longer.
190
00:09:18,350 --> 00:09:19,950
- Well Jason wants me to cut it.
191
00:09:21,120 --> 00:09:23,260
- Jason touches her
hair, he's a dead man.
192
00:09:25,460 --> 00:09:26,860
- Lisa, you would
really cut your hair
193
00:09:26,860 --> 00:09:28,630
if some boy wanted you to?
194
00:09:28,630 --> 00:09:31,000
- Well, maybe.
195
00:09:31,000 --> 00:09:32,570
If he was someone special,
196
00:09:32,570 --> 00:09:35,970
who had the qualities of
let's say, Michael Jackson.
197
00:09:35,970 --> 00:09:37,200
- [Group] Oooh!
198
00:09:38,540 --> 00:09:41,740
- Gentle, talented, gorgeous,
and light on his feet.
199
00:09:43,180 --> 00:09:45,280
- Hey, if that ain't you,
I don't know who it is.
200
00:09:46,650 --> 00:09:47,480
- What about you, Kelly?
201
00:09:47,480 --> 00:09:48,620
Who's your dream guy?
202
00:09:48,620 --> 00:09:50,620
- Here we go, here we go!
203
00:09:50,620 --> 00:09:52,120
- You know who really is a hunk?
204
00:09:52,120 --> 00:09:52,950
- Who?
205
00:09:52,960 --> 00:09:54,320
- Dennis Quaid!
206
00:09:54,320 --> 00:09:55,690
- [Group] Ooh!
207
00:09:55,690 --> 00:09:57,220
- That wuss?
208
00:09:57,230 --> 00:09:59,360
- We know you're not taking
Dennis Quaid to the dance.
209
00:09:59,360 --> 00:10:00,960
So who are you going with?
210
00:10:00,960 --> 00:10:02,330
Slater or Zack?
211
00:10:02,330 --> 00:10:03,300
- Yes, yes!
212
00:10:03,300 --> 00:10:04,930
The moment of truth.
213
00:10:04,930 --> 00:10:09,340
- Well, there's something
mysterious about AC Slater.
214
00:10:09,340 --> 00:10:11,770
But Zack Morris is kind
of cute in a playful way.
215
00:10:13,580 --> 00:10:17,110
If I had to make my decision
right now, I'd pick Zack.
216
00:10:17,110 --> 00:10:20,250
- Yes! (laughing)
217
00:10:20,250 --> 00:10:21,320
- What was that?
218
00:10:21,320 --> 00:10:22,350
- Go Lakers!
219
00:10:22,350 --> 00:10:23,650
Did you see that shot?
220
00:10:23,650 --> 00:10:24,490
- What shot?
221
00:10:26,260 --> 00:10:27,520
- That was Zack.
222
00:10:27,520 --> 00:10:29,090
- Well, what's he doing?
223
00:10:29,090 --> 00:10:31,760
- That's weird, the Lakers
aren't even playing tonight.
224
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
- I don't believe this you guys.
225
00:10:40,500 --> 00:10:41,900
We've been bugged.
226
00:10:41,900 --> 00:10:46,270
- What?
227
00:10:46,280 --> 00:10:47,740
- What's wrong, Screech?
228
00:10:47,740 --> 00:10:50,080
- I don't know maybe the
Lakers game interfered with it.
229
00:10:50,080 --> 00:10:51,780
- There is no Laker
game, you idiot.
230
00:10:51,780 --> 00:10:55,180
- Oh yeah, then what were you
screaming at, you bonehead?
231
00:10:55,180 --> 00:10:56,350
- Just fix it.
232
00:10:56,350 --> 00:10:58,790
It was just starting
to get good.
233
00:10:58,790 --> 00:11:02,720
- Of all the lowest, underhanded
things this is unreal.
234
00:11:02,730 --> 00:11:05,530
- To think a guy would go
through all this trouble,
235
00:11:05,530 --> 00:11:07,130
just to find out what
a girl thinks of him.
236
00:11:07,130 --> 00:11:09,330
That's so romantic.
237
00:11:09,330 --> 00:11:11,200
- No, it's so illegal.
238
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
Zack's violating our privacy.
239
00:11:13,200 --> 00:11:15,640
- Look, guys, it's
just a stupid prank.
240
00:11:16,510 --> 00:11:18,110
Let's not get angry.
241
00:11:18,110 --> 00:11:19,240
Let's get even.
242
00:11:19,240 --> 00:11:20,880
- What do you mean?
243
00:11:20,880 --> 00:11:23,080
- I've got an idea
to get Zack back.
244
00:11:23,080 --> 00:11:24,550
But I'm gonna need your help.
245
00:11:31,920 --> 00:11:33,750
Okay, everybody ready?
246
00:11:41,030 --> 00:11:42,500
- [Jessie] Would
you pass the cola?
247
00:11:42,500 --> 00:11:43,630
- Zack, it's working!
248
00:11:45,570 --> 00:11:47,670
- Okay, okay, I've got a game.
249
00:11:47,670 --> 00:11:51,240
Every girl has to tell her
deepest, darkest secret.
250
00:11:51,240 --> 00:11:53,740
Something she's never
told anyone before.
251
00:11:54,980 --> 00:11:56,480
- All right!
252
00:11:56,480 --> 00:11:58,080
We got it back just in
time for the juicy stuff.
253
00:11:59,650 --> 00:12:01,750
- Okay, I'll go first.
254
00:12:01,750 --> 00:12:03,580
It was in the mall.
255
00:12:03,590 --> 00:12:06,650
I once stole a tube of lipstick.
256
00:12:06,660 --> 00:12:07,450
- [Group] Whoa!
257
00:12:09,560 --> 00:12:10,520
- Boring!
258
00:12:10,530 --> 00:12:12,160
How about you Kelly?
259
00:12:12,160 --> 00:12:15,400
- Well, mine's more
serious than that.
260
00:12:15,400 --> 00:12:19,900
You see, whenever I like a
boy, for some strange reason,
261
00:12:19,900 --> 00:12:22,270
I end up hurting him.
262
00:12:22,270 --> 00:12:24,240
- You mean, you break
up with him right?
263
00:12:24,240 --> 00:12:27,710
- No, I mean, I hurt him.
264
00:12:27,710 --> 00:12:29,180
- Oooh, this is creepy.
265
00:12:29,180 --> 00:12:32,610
- You see, first I get
this terrible headache,
266
00:12:32,620 --> 00:12:35,480
then something
happens, and I snap.
267
00:12:37,620 --> 00:12:39,020
- You poor thing.
268
00:12:39,890 --> 00:12:42,390
- Zack, she sounds weird.
269
00:12:42,390 --> 00:12:44,630
- Quiet, I have
to listen to this.
270
00:12:45,530 --> 00:12:48,700
- I black out, then wake up.
271
00:12:48,700 --> 00:12:52,600
The police are there
and that poor boy.
272
00:12:52,600 --> 00:12:53,670
- The poor boy?
273
00:12:53,670 --> 00:12:54,900
The poor boy what?
274
00:12:54,900 --> 00:12:56,170
- Zack, Kelly's dangerous.
275
00:12:57,510 --> 00:12:59,040
- Oh come on, Screech.
276
00:12:59,040 --> 00:12:59,940
She's a girl.
277
00:13:01,810 --> 00:13:03,080
- Zack, I'm worried.
278
00:13:04,080 --> 00:13:05,550
Girls can be brutal.
279
00:13:06,950 --> 00:13:09,050
You ever see Gorgeous
Ladies of Wrestling?
280
00:13:11,590 --> 00:13:14,520
- Come on, you don't think
she's going to hurt me?
281
00:13:14,520 --> 00:13:15,360
Do you?
282
00:13:32,010 --> 00:13:34,180
- Oh, my God.
283
00:13:36,310 --> 00:13:37,610
- I'm not like other boys.
284
00:13:41,450 --> 00:13:44,050
- You're not like anything
on this planet, you dork!
285
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
- I'd like you to share
your life with me.
286
00:13:46,920 --> 00:13:48,220
- Screech, beat it,
287
00:13:48,220 --> 00:13:50,490
or I'll give you that
high voice permanently.
288
00:13:53,700 --> 00:13:55,000
- Excuse me, Michael,
289
00:13:55,000 --> 00:13:56,130
but we have a dress
code at this school.
290
00:13:56,130 --> 00:13:57,700
My office, now.
291
00:13:57,700 --> 00:13:59,200
- Mr. Belding, it's me Screech!
292
00:14:02,000 --> 00:14:02,840
- Hey Jessie, wait a second.
293
00:14:02,840 --> 00:14:03,940
I've got to talk to you.
294
00:14:03,940 --> 00:14:05,170
- Talk fast, Zack.
295
00:14:05,170 --> 00:14:07,510
You don't, I mean I
don't have much time.
296
00:14:07,510 --> 00:14:09,780
- I tried to call you all
weekend and you're never home.
297
00:14:09,780 --> 00:14:12,380
- Oh I know I had to spend
a lot of time with Kelly.
298
00:14:12,380 --> 00:14:13,410
She really needed me.
299
00:14:14,350 --> 00:14:15,780
- She needed you?
300
00:14:15,780 --> 00:14:17,850
Something wrong with Kelly?
301
00:14:17,850 --> 00:14:19,020
- Look I really shouldn't
be talking about this.
302
00:14:19,020 --> 00:14:20,090
I've got to go.
303
00:14:21,220 --> 00:14:23,520
- Jessie, what are
you trying to tell me?
304
00:14:23,530 --> 00:14:25,760
- Look, Zack, I
really care for you.
305
00:14:27,000 --> 00:14:29,200
Well, I just don't want
to see you get hurt.
306
00:14:30,130 --> 00:14:31,730
- You mean emotionally hurt?
307
00:14:31,730 --> 00:14:33,330
- No, Mike Tyson hurt.
308
00:14:35,140 --> 00:14:36,540
- What are you
trying to tell me?
309
00:14:36,540 --> 00:14:38,010
- Look, we've been
friends all our lives
310
00:14:38,010 --> 00:14:40,110
and I just don't want to
see anything happen to you.
311
00:14:42,640 --> 00:14:43,480
Goodbye Zack.
312
00:14:44,310 --> 00:14:45,550
- Goodbye?
313
00:14:45,550 --> 00:14:47,010
Look, what is going on here?
314
00:14:50,550 --> 00:14:52,050
- Wow, what happened to you?
315
00:14:52,050 --> 00:14:53,590
- Yeah, I don't want
to talk about it.
316
00:14:53,590 --> 00:14:55,560
- What, were you in an accident?
317
00:14:55,560 --> 00:14:57,160
Fall down a flight of stairs?
318
00:14:57,160 --> 00:14:57,990
Well then, what?
319
00:15:02,770 --> 00:15:05,370
- You swear you
won't tell anybody?
320
00:15:05,370 --> 00:15:06,200
- Yeah, sure.
321
00:15:08,440 --> 00:15:09,670
- Well, Kelly beat me up.
322
00:15:11,140 --> 00:15:12,370
- She beat you up?
323
00:15:12,380 --> 00:15:13,770
But you're on the
wrestling team.
324
00:15:13,780 --> 00:15:14,940
- Yeah, I know.
325
00:15:14,940 --> 00:15:16,180
It's humiliating, Zack.
326
00:15:16,180 --> 00:15:17,910
You know, I should have
been able to take her.
327
00:15:19,250 --> 00:15:20,750
- Then what happened?
328
00:15:20,750 --> 00:15:22,650
- Well Kelly asked me
over last night right?
329
00:15:22,650 --> 00:15:23,920
- Yeah.
330
00:15:23,920 --> 00:15:25,120
- And it was going
great for a while.
331
00:15:25,120 --> 00:15:27,220
But then she got this
terrible headache,
332
00:15:27,220 --> 00:15:28,960
and suddenly she turned on me.
333
00:15:28,960 --> 00:15:30,090
- Well, what'd she do?
334
00:15:30,090 --> 00:15:31,690
- I don't remember.
335
00:15:31,690 --> 00:15:33,090
The next thing I knew I woke up
336
00:15:33,100 --> 00:15:34,660
and I'm in some emergency room.
337
00:15:36,500 --> 00:15:38,330
I'm telling you, Zack.
338
00:15:38,330 --> 00:15:40,570
Please be careful.
339
00:15:40,570 --> 00:15:42,800
She told me she likes
you more than me.
340
00:15:53,480 --> 00:15:54,420
- Harris, Jennings.
341
00:15:55,880 --> 00:15:56,980
Bingo Kapowski.
342
00:15:58,490 --> 00:16:00,190
I've got to find out
the truth about Kelly.
343
00:16:00,190 --> 00:16:02,620
That's why I'm looking
through the principal's files.
344
00:16:04,160 --> 00:16:05,360
Medical history.
345
00:16:05,360 --> 00:16:09,860
Measles, mumps oh no,
346
00:16:09,870 --> 00:16:13,130
six months in the Riverside
Home for the Criminally Insane?
347
00:16:15,700 --> 00:16:17,000
It's true.
348
00:16:17,010 --> 00:16:18,970
She really is dangerous.
349
00:16:18,980 --> 00:16:20,870
Kelly wants to kill me.
350
00:16:23,710 --> 00:16:24,950
Mr. Belding!
351
00:16:24,950 --> 00:16:26,780
- Morris, what are you
doing in my office?
352
00:16:26,780 --> 00:16:28,680
- Mr. Belding, thank
goodness you're here.
353
00:16:28,680 --> 00:16:30,150
I need your help.
354
00:16:30,150 --> 00:16:32,350
My life is being threatened
by one of your students.
355
00:16:32,360 --> 00:16:33,290
- Just one?
356
00:16:33,290 --> 00:16:34,320
You're losing your touch.
357
00:16:35,890 --> 00:16:37,020
- Mr. Belding, this is serious.
358
00:16:37,030 --> 00:16:38,730
- Okay, okay, who is it?
359
00:16:38,730 --> 00:16:41,260
Terrible Tommy Tanner,
or Norman No Neck Nunzio?
360
00:16:42,400 --> 00:16:43,330
- Neither.
361
00:16:43,330 --> 00:16:44,700
Kelly The Killer Kapowski.
362
00:16:45,900 --> 00:16:47,530
- Kelly Kapowski?
363
00:16:47,540 --> 00:16:48,700
Excuse me for a moment.
364
00:16:49,970 --> 00:16:52,210
(laughing)
365
00:16:55,710 --> 00:16:56,980
What's she gonna do,
366
00:16:56,980 --> 00:16:58,550
spike you to death
with a volleyball?
367
00:16:59,750 --> 00:17:00,810
- Look, this isn't funny.
368
00:17:00,820 --> 00:17:02,180
It's like Fatal Attraction.
369
00:17:02,180 --> 00:17:03,880
She loves me and I'm dead meat.
370
00:17:03,890 --> 00:17:06,550
- Zack, maybe you're making
too much out of this.
371
00:17:06,560 --> 00:17:07,990
Look when you're a ladies' man,
372
00:17:07,990 --> 00:17:09,990
you're going to make
girls mad sometimes.
373
00:17:09,990 --> 00:17:11,930
You cannot please them all.
374
00:17:11,930 --> 00:17:13,460
- Look, you don't understand.
375
00:17:13,460 --> 00:17:14,730
Kelly gets these headaches and--
376
00:17:14,730 --> 00:17:16,430
- They all get
headaches, Morris.
377
00:17:18,570 --> 00:17:20,730
- Mr. Belding, please help me!
378
00:17:20,740 --> 00:17:21,840
- Relax, Zack.
379
00:17:21,840 --> 00:17:23,540
I know where you're coming from.
380
00:17:23,540 --> 00:17:26,010
Hey, I was also a
big ladies' man.
381
00:17:27,480 --> 00:17:29,510
Sometimes they're going to
act a little out of sorts.
382
00:17:29,510 --> 00:17:31,210
You just chalk it
up to hormones.
383
00:17:33,550 --> 00:17:34,850
- You think that's
all it is, sir?
384
00:17:34,850 --> 00:17:35,750
- I'm positive.
385
00:17:35,750 --> 00:17:37,220
Hey, I've been around.
386
00:17:38,750 --> 00:17:40,320
You've got nothing
to worry about.
387
00:17:42,860 --> 00:17:44,930
Unless of course she's
that one rare wacko
388
00:17:44,930 --> 00:17:47,030
who's been in an
institution or something.
389
00:18:00,310 --> 00:18:02,740
- Tonight's assignment
will be chapter six:
390
00:18:02,740 --> 00:18:05,650
The Colon: Your Friend for Life.
391
00:18:07,620 --> 00:18:11,550
- [Kelly] My dearest Zack, you
can run but you can't hide.
392
00:18:14,890 --> 00:18:17,320
(bell rings)
393
00:18:18,560 --> 00:18:20,630
- Sorry, Zack, clumsy me.
394
00:18:33,210 --> 00:18:35,810
- Will someone please call 911?
395
00:18:37,050 --> 00:18:39,350
- I finally have
you all to myself.
396
00:18:39,350 --> 00:18:42,120
- Uh, what are you
going to do with me?
397
00:18:42,120 --> 00:18:44,080
And what's the bat for?
398
00:18:44,090 --> 00:18:46,020
- Softball practice, silly.
399
00:18:46,020 --> 00:18:48,990
- Sure, is that what
you told Slater?
400
00:18:48,990 --> 00:18:50,420
- I want you, Zack.
401
00:18:50,430 --> 00:18:53,530
Not just for the
dance, but forever.
402
00:18:53,530 --> 00:18:55,060
- Forever is such a long time.
403
00:18:56,200 --> 00:18:58,030
- But it can be a
very short time, too.
404
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Don't fight it, Zack.
405
00:19:03,840 --> 00:19:05,740
You know you like me.
406
00:19:05,740 --> 00:19:09,740
- Well sure I do, but I
also like cheeseburgers,
407
00:19:09,750 --> 00:19:13,180
and I like the
Lakers, I like life.
408
00:19:13,180 --> 00:19:15,720
I love life, I wanna live.
409
00:19:15,720 --> 00:19:17,880
(screams)
410
00:19:21,490 --> 00:19:25,660
- Kiss me, Zack, and change
both of our lives forever.
411
00:19:25,660 --> 00:19:26,490
Aa-ah!
412
00:19:26,500 --> 00:19:27,330
- What, what?
413
00:19:29,170 --> 00:19:30,100
- I've got one of
those headaches again.
414
00:19:30,100 --> 00:19:31,500
- Yeah well uh, me too.
415
00:19:32,370 --> 00:19:34,030
I'll go get the aspirin.
416
00:19:34,040 --> 00:19:35,070
- Come back, Zack, please.
417
00:19:35,070 --> 00:19:36,100
What about the dance?
418
00:19:36,100 --> 00:19:38,000
- I already have a date.
419
00:19:38,010 --> 00:19:43,010
- With who?
420
00:19:43,880 --> 00:19:46,010
- Is this a blast, or what?
421
00:19:48,780 --> 00:19:51,020
(clapping)
422
00:19:53,260 --> 00:19:55,260
- Rhonda, that's our
53rd dance tonight
423
00:19:55,260 --> 00:19:56,890
can I please take a break?
424
00:19:56,890 --> 00:19:58,490
- Sure, take five.
425
00:19:58,490 --> 00:20:01,830
I'll go wash my face
and floss for later.
426
00:20:09,740 --> 00:20:11,140
- Hey haven't you had enough?
427
00:20:11,140 --> 00:20:13,340
- Hey I like living on the edge.
428
00:20:13,340 --> 00:20:15,340
- Having fun with
Rhonda, Zackie?
429
00:20:15,340 --> 00:20:18,180
- I should have let you kill
me when you had the chance.
430
00:20:19,080 --> 00:20:21,450
- I'm totally harmless, Zack.
431
00:20:21,450 --> 00:20:23,980
I want to return something
that belongs to you.
432
00:20:25,150 --> 00:20:26,820
- You mean you knew
we were listening?
433
00:20:26,820 --> 00:20:29,060
- Oh, I have something
for you too, Zack.
434
00:20:29,060 --> 00:20:30,520
A copy of Kelly's diploma
435
00:20:30,530 --> 00:20:33,230
from the Home for the
Criminally Insane.
436
00:20:33,230 --> 00:20:35,260
- Wait a minute you planted
this in Belding's files?
437
00:20:35,260 --> 00:20:36,660
- We both did.
438
00:20:36,670 --> 00:20:38,970
We flirted with
danger and we won.
439
00:20:38,970 --> 00:20:41,600
- I knew you'd break into
the files to check on Kelly.
440
00:20:41,600 --> 00:20:44,270
I know how your sick mind works.
441
00:20:44,270 --> 00:20:45,810
- I can't believe this.
442
00:20:45,810 --> 00:20:47,940
- Hey, I've got another
surprise for you, Zackie.
443
00:20:50,180 --> 00:20:51,980
You can use this to
fight off Rhonda.
444
00:20:53,680 --> 00:20:55,220
- You guys were all in on this?
445
00:20:56,450 --> 00:20:58,590
Look I just have to
know one thing, Kelly.
446
00:20:58,590 --> 00:21:00,820
You were going to go to
the dance with me, right?
447
00:21:00,820 --> 00:21:02,560
- Guess you'll never know.
448
00:21:02,560 --> 00:21:04,090
Come on, Slater let's go dance.
449
00:21:06,230 --> 00:21:10,330
- Oh don't fade on me now,
Zackie, I got big plans for us.
450
00:21:10,330 --> 00:21:11,330
- Big plans?
451
00:21:11,330 --> 00:21:12,530
- Yeah.
452
00:21:12,530 --> 00:21:14,700
Mom's visiting
Dad in the slammer
453
00:21:14,700 --> 00:21:18,200
and we got the house
all to ourselves.
454
00:21:18,210 --> 00:21:20,940
- Sorry, Rhonda,
but I have a curfew.
455
00:21:20,940 --> 00:21:23,340
I have to be home in 10 minutes.
456
00:21:23,350 --> 00:21:24,650
- That's all right.
- Ow!
457
00:21:26,010 --> 00:21:27,910
- How about a goodnight kiss?
458
00:21:27,920 --> 00:21:29,750
- I have very strict
rules about that.
459
00:21:29,750 --> 00:21:31,750
I don't kiss on the first date.
460
00:21:33,220 --> 00:21:36,390
- Lucky for us I do.
461
00:21:44,300 --> 00:21:48,600
( instrumental
theme music plays )
32473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.