All language subtitles for Saved by the Bell S01E03 The Gift_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,000 (alarm bell ringing) 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,370 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,370 --> 00:00:05,830 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,840 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,240 ♪ By the time I grab my books ♪ 6 00:00:10,240 --> 00:00:11,810 ♪ And I give myself a look ♪ 7 00:00:11,810 --> 00:00:15,380 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 8 00:00:15,380 --> 00:00:17,050 ♪ It's all right ♪ 9 00:00:17,050 --> 00:00:21,020 ♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪ 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,580 ♪ If the teacher pops a test ♪ 11 00:00:22,590 --> 00:00:24,050 ♪ I know I'm in a mess ♪ 12 00:00:24,050 --> 00:00:27,020 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 13 00:00:27,020 --> 00:00:28,460 ♪ Ridin' low on my chair ♪ 14 00:00:28,460 --> 00:00:30,060 ♪ She won't know that I'm there ♪ 15 00:00:30,060 --> 00:00:33,590 ♪ If I can hand it in tomorrow it'll be all right ♪ 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,330 ♪ It's all right ♪ 17 00:00:35,330 --> 00:00:39,200 ♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪ 18 00:00:51,780 --> 00:00:53,480 ♪ It's all right ♪ 19 00:00:53,480 --> 00:00:54,820 ♪ 'Cause I'm saved by the ♪ 20 00:00:54,820 --> 00:00:56,550 ♪ It's all right ♪ 21 00:00:56,550 --> 00:00:57,850 ♪ 'Cause I'm saved by the ♪ 22 00:00:57,850 --> 00:00:59,590 ♪ It's all right ♪ 23 00:00:59,590 --> 00:01:03,360 ♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪ 24 00:01:23,080 --> 00:01:25,310 - The three worst things that can happen to a kid 25 00:01:25,320 --> 00:01:28,020 are measles, mumps, and midterms. 26 00:01:28,020 --> 00:01:30,220 I'd rather study measles and mumps. 27 00:01:30,220 --> 00:01:32,590 But our most dreaded midterm is given by a man 28 00:01:32,590 --> 00:01:35,760 whose very name strikes fear in the heart of every student. 29 00:01:35,760 --> 00:01:37,260 Terrible Testaverde! 30 00:01:37,260 --> 00:01:40,360 (students screaming) 31 00:01:41,530 --> 00:01:44,200 - Zack Morris, don't mention that man's name. 32 00:01:44,200 --> 00:01:45,470 - Oh, you mean (muffled speaking)? 33 00:01:47,770 --> 00:01:49,470 - Zack, I'm a nervous wreck. 34 00:01:49,470 --> 00:01:51,010 When I'm nervous I eat. 35 00:01:51,010 --> 00:01:52,270 Have a doughnut. 36 00:01:52,280 --> 00:01:53,340 No, I need them. 37 00:01:55,950 --> 00:01:57,010 - She's a wreck? 38 00:01:57,010 --> 00:01:58,610 My streak is in danger. 39 00:01:58,620 --> 00:02:01,450 I have had straight A's ever since Sesame Street. 40 00:02:01,450 --> 00:02:03,620 - You mean you were a Big Bird-brain? 41 00:02:06,460 --> 00:02:08,820 Hey, everyone deals with pressure in his own way. 42 00:02:08,830 --> 00:02:11,090 - All right, Morris. 43 00:02:11,090 --> 00:02:12,660 Hey, you ready for today's bet? 44 00:02:12,660 --> 00:02:14,260 You've lost three in a row. 45 00:02:14,260 --> 00:02:15,960 - Hey, I'll get you this time, Slater. 46 00:02:15,970 --> 00:02:19,000 How about my sunglasses against your Swiss Army knife? 47 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 - Okay, the game's the same. 48 00:02:21,000 --> 00:02:21,840 Here's your ammo. 49 00:02:21,840 --> 00:02:23,870 I found us a new target. 50 00:02:23,870 --> 00:02:25,210 - Prepare to lose. 51 00:02:25,210 --> 00:02:26,040 - Ready? 52 00:02:26,040 --> 00:02:27,610 - Uh-huh. 53 00:02:27,610 --> 00:02:28,440 Go! 54 00:02:29,380 --> 00:02:30,480 - Screech! 55 00:02:30,480 --> 00:02:31,310 - Hi, Zack. 56 00:02:33,080 --> 00:02:34,780 - Yes, I win again. 57 00:02:35,920 --> 00:02:37,620 Hey, here's your five bucks, Screech. 58 00:02:37,620 --> 00:02:38,450 Good job. 59 00:02:38,460 --> 00:02:39,290 - Thanks, Slater. 60 00:02:40,160 --> 00:02:41,390 - Why were you the target? 61 00:02:41,390 --> 00:02:43,890 I couldn't throw at a friend, you pinhead. 62 00:02:43,890 --> 00:02:45,930 - He's got your sunglasses, I've got five bucks, 63 00:02:45,930 --> 00:02:47,260 and you've got diddly. 64 00:02:47,260 --> 00:02:49,130 Sounds you're the pinhead, pinhead. 65 00:02:51,800 --> 00:02:53,570 - Hey, you just can't win and walk. 66 00:02:53,570 --> 00:02:56,040 Let's make a real bet, with real stakes. 67 00:02:56,040 --> 00:02:58,870 - Hey well, you know Zack, I could use your ham radio. 68 00:02:58,880 --> 00:03:01,540 There's that gymnast I left behind in Germany. 69 00:03:01,550 --> 00:03:03,380 She really flipped over me. 70 00:03:03,380 --> 00:03:04,850 - Enough, it's a bet. 71 00:03:04,850 --> 00:03:07,480 It's my radio against your bomber jacket. 72 00:03:07,480 --> 00:03:08,750 - You're on. 73 00:03:08,750 --> 00:03:10,920 All right, I bet you that the next person 74 00:03:10,920 --> 00:03:14,390 that comes down those stairs will be Kelly Kapowski. 75 00:03:14,390 --> 00:03:15,820 - You're going to lose this one. 76 00:03:15,830 --> 00:03:17,730 I'm an expert on Kelly's schedule, 77 00:03:17,730 --> 00:03:19,290 and right now she's walking into the gym 78 00:03:19,300 --> 00:03:22,030 for volleyball practice, and she wouldn't miss practice 79 00:03:22,030 --> 00:03:23,060 for the world. 80 00:03:23,070 --> 00:03:24,170 - Hi, guys. 81 00:03:24,170 --> 00:03:25,100 Anybody seen my sneakers? 82 00:03:25,100 --> 00:03:27,100 I can't find them anywhere. 83 00:03:27,100 --> 00:03:28,600 - Oh, you mean these? 84 00:03:29,810 --> 00:03:32,540 You must have left them in my locker by mistake. 85 00:03:32,540 --> 00:03:33,610 - But why would? 86 00:03:33,610 --> 00:03:34,580 Oh, never mind. 87 00:03:34,580 --> 00:03:35,740 I'm late for practice. 88 00:03:37,280 --> 00:03:38,210 - That's not fair. 89 00:03:38,220 --> 00:03:40,380 - No, but it's smart. 90 00:03:40,380 --> 00:03:42,480 You can deliver my radio tomorrow morning. 91 00:03:45,590 --> 00:03:48,060 - You know, I really find him lacking as a person. 92 00:03:49,830 --> 00:03:52,790 And so my friends, I'm pulling the plug on my radio. 93 00:03:52,800 --> 00:03:54,560 And I have to go into hiding again. 94 00:03:54,560 --> 00:03:56,930 Now this is Elvis Presley signing off. 95 00:03:56,930 --> 00:03:57,830 Don't be cruel. 96 00:04:00,040 --> 00:04:01,600 Okay, Screech, disconnect! 97 00:04:01,610 --> 00:04:02,500 - [Screech] Okay! 98 00:04:02,510 --> 00:04:03,970 (thunder crashing) 99 00:04:03,970 --> 00:04:05,170 - Hurry up! 100 00:04:05,170 --> 00:04:06,110 It sounds like it's going to pour out there! 101 00:04:06,110 --> 00:04:07,710 - [Screech] I'll be done in a... 102 00:04:07,710 --> 00:04:10,480 (Screech yelling) 103 00:04:10,480 --> 00:04:11,350 - Screech! 104 00:04:11,350 --> 00:04:12,210 Are you okay? 105 00:04:12,220 --> 00:04:13,310 (thunder crashing) 106 00:04:13,320 --> 00:04:14,550 Screech! 107 00:04:14,550 --> 00:04:15,380 Answer me! 108 00:04:18,620 --> 00:04:19,450 Screech. 109 00:04:24,160 --> 00:04:25,090 Screech! 110 00:04:25,090 --> 00:04:25,960 Are you alive? 111 00:04:28,060 --> 00:04:29,500 - What's for dinner, Mom? 112 00:04:34,700 --> 00:04:36,140 - Look, you better sit down. 113 00:04:36,140 --> 00:04:37,840 I think you were hit by lightning. 114 00:04:38,740 --> 00:04:39,840 - Fish would be fine. 115 00:04:39,840 --> 00:04:41,440 Can we have pudding for dessert? 116 00:04:44,550 --> 00:04:45,880 - Where are you going, Screech? 117 00:04:45,880 --> 00:04:47,950 - Home to study for Testaverde's midterm. 118 00:04:48,920 --> 00:04:50,350 Answer the phone. 119 00:04:50,350 --> 00:04:51,250 - Screech, the phone's not-- 120 00:04:51,250 --> 00:04:54,260 (telephone ringing) 121 00:04:56,590 --> 00:04:57,730 So how do you feel? 122 00:04:57,730 --> 00:04:59,090 - Oh, better than usual. 123 00:05:00,460 --> 00:05:03,600 Zack, I think we better get out of here right now. 124 00:05:03,600 --> 00:05:04,430 - Screech. 125 00:05:05,940 --> 00:05:07,440 - Sorry, kid, it slipped. 126 00:05:07,440 --> 00:05:08,770 Are you okay? 127 00:05:08,770 --> 00:05:11,040 - Yeah, I'm all right. 128 00:05:11,040 --> 00:05:11,940 Thanks to him. 129 00:05:13,380 --> 00:05:14,980 Hey, Screech, how'd you know that light was going to fall? 130 00:05:14,980 --> 00:05:16,380 - I'm not sure. 131 00:05:16,380 --> 00:05:17,880 Ever since that lightning hit me last night, 132 00:05:17,880 --> 00:05:20,820 I've been getting these pictures in my head. 133 00:05:20,820 --> 00:05:22,620 - What kind of pictures? 134 00:05:22,620 --> 00:05:23,450 - Oh, all kinds. 135 00:05:23,450 --> 00:05:24,620 Real clear ones. 136 00:05:24,620 --> 00:05:27,560 Right now, I'm getting a tennis racket. 137 00:05:27,560 --> 00:05:29,160 - A tennis racket? 138 00:05:29,160 --> 00:05:30,860 What do you mean, a tennis racket? 139 00:05:34,500 --> 00:05:36,230 Tell me, buddy. 140 00:05:36,230 --> 00:05:37,700 What other pictures do you see? 141 00:05:37,700 --> 00:05:39,670 - I see nerds. 142 00:05:41,000 --> 00:05:42,570 - It's my pocket protector. 143 00:05:42,570 --> 00:05:43,500 - No, it's mine. 144 00:05:43,510 --> 00:05:46,310 - You give it back or I'll tell. 145 00:05:46,310 --> 00:05:48,480 Give me my pocket protector! 146 00:05:49,680 --> 00:05:51,380 - Screech, this is the most incredible thing 147 00:05:51,380 --> 00:05:52,610 that's ever happened! 148 00:05:52,620 --> 00:05:55,120 - More incredible than the Brady Bunch reunion? 149 00:05:55,120 --> 00:05:56,080 - Yes! 150 00:05:56,090 --> 00:05:57,650 Look, you've been given a gift. 151 00:05:57,650 --> 00:05:58,920 The power to see the future. 152 00:05:58,920 --> 00:06:00,820 - I knew you were going to say that. 153 00:06:00,820 --> 00:06:03,260 - As your best friend, I gotta warn you. 154 00:06:03,260 --> 00:06:05,630 There are people out there who'd take advantage of you. 155 00:06:05,630 --> 00:06:07,860 For your sake, I think we should keep this gift 156 00:06:07,860 --> 00:06:08,960 between you and me. 157 00:06:08,970 --> 00:06:10,100 Agreed? 158 00:06:10,100 --> 00:06:11,230 - Thanks for protecting me, Zack. 159 00:06:14,740 --> 00:06:17,000 - I've got the geek that laid the golden egg. 160 00:06:18,980 --> 00:06:21,940 - I knew you were going to say that, too. 161 00:06:27,220 --> 00:06:28,720 - Your American History midterm will be 162 00:06:28,720 --> 00:06:30,280 Thursday morning at 10:00 AM. 163 00:06:30,290 --> 00:06:33,320 It'll consist of three essay questions. 164 00:06:33,320 --> 00:06:35,490 I thought we'd spend this last session before the exam 165 00:06:35,490 --> 00:06:37,390 reviewing the material from which those questions 166 00:06:37,390 --> 00:06:38,860 will be drawn. 167 00:06:38,860 --> 00:06:42,660 As usual, we have a lot to cover. 168 00:06:42,670 --> 00:06:44,330 So if you pay careful attention, 169 00:06:44,330 --> 00:06:46,670 you'll have nothing to worry about. 170 00:06:46,670 --> 00:06:47,670 Everybody ready? 171 00:06:49,110 --> 00:06:52,410 We'll begin with the British actions between 1763 and 1775 172 00:06:52,410 --> 00:06:54,310 that led to discontent among the Colonists. 173 00:06:54,310 --> 00:06:56,140 First of which was the Proclamation of 1763, 174 00:06:56,150 --> 00:06:57,910 forbidding settlement in all lands west of the Appalachians, 175 00:06:57,910 --> 00:06:59,410 followed by the Quartering Act of 1765, 176 00:06:59,420 --> 00:07:00,880 forcing Colonists to house and feed the British troops, 177 00:07:00,880 --> 00:07:01,850 followed by the Stamp Act in 1765 ordering Colonists 178 00:07:01,850 --> 00:07:03,080 to buy stamps from the British, 179 00:07:03,090 --> 00:07:04,320 followed by more taxes in 1767 on glass, paint, 180 00:07:04,320 --> 00:07:05,720 paper and tea leading to colonists rioting 181 00:07:05,720 --> 00:07:06,920 in the streets of Boston, throwing snowballs 182 00:07:06,920 --> 00:07:07,860 at British soldiers shouting, "You lobster, 183 00:07:07,860 --> 00:07:09,260 "you bloody-back, you coward!" 184 00:07:09,260 --> 00:07:10,190 Leading to the Boston Massacre, leaving three Colonists 185 00:07:10,190 --> 00:07:11,860 lying dead in the streets. 186 00:07:11,860 --> 00:07:14,260 That brings us to 1773 and the Tea Act, 187 00:07:14,260 --> 00:07:15,760 saying only the British could bring tea into the Colonies 188 00:07:15,770 --> 00:07:17,000 and only the British East India Company could sell it, 189 00:07:17,000 --> 00:07:18,470 leading to the Sons of Liberty dressing up like 190 00:07:18,470 --> 00:07:19,900 what used to be called Indians, but are now known 191 00:07:19,900 --> 00:07:21,800 as Native Americans, and stealing aboard a British ship 192 00:07:21,810 --> 00:07:23,040 and dumping its cargo into Boston Harbor in an event 193 00:07:23,040 --> 00:07:24,710 that came to be known as the Boston Tea Party, 194 00:07:24,710 --> 00:07:26,210 without sugar, lemon or cream. 195 00:07:28,040 --> 00:07:29,380 The Americans won the Battle of King's Mountain 196 00:07:29,380 --> 00:07:30,680 and the Battle of Cowpens, South Carolina, 197 00:07:30,680 --> 00:07:32,110 forcing Cornwallis to march north to Virginia 198 00:07:32,110 --> 00:07:33,310 only to be met by the patriots in North Carolina, 199 00:07:33,320 --> 00:07:34,820 where he suffered heavy losses and retreated 200 00:07:34,820 --> 00:07:36,280 to Yorktown, Virginia, leading to Washington's fake attack 201 00:07:36,290 --> 00:07:37,820 on New York City followed by a swift move south 202 00:07:37,820 --> 00:07:39,050 to block Cornwallis' escape by land, forcing Cornwallis 203 00:07:39,060 --> 00:07:40,820 to surrender at Yorktown on October 19th, 1781 204 00:07:40,820 --> 00:07:42,160 while the British band played The World Turned Upside Down 205 00:07:42,160 --> 00:07:45,030 and the American band played Yankee Doodle! 206 00:07:45,030 --> 00:07:46,660 Any questions? 207 00:07:46,660 --> 00:07:48,330 (class bell ringing) 208 00:07:48,330 --> 00:07:49,160 Good luck. 209 00:07:49,170 --> 00:07:50,000 See you Thursday. 210 00:07:57,110 --> 00:07:59,310 - I cannot run track today. 211 00:07:59,310 --> 00:08:00,880 You know, I have so much food inside of me, 212 00:08:00,880 --> 00:08:02,080 you could put a quarter in my mouth 213 00:08:02,080 --> 00:08:04,180 and a bag of Doritos would come popping out. 214 00:08:05,620 --> 00:08:08,050 - Lisa, you've got to stop doing this to yourself. 215 00:08:08,050 --> 00:08:09,450 - That's easy for you to say. 216 00:08:09,450 --> 00:08:10,750 Nothing bothers you. 217 00:08:10,750 --> 00:08:11,690 - Oh yeah? 218 00:08:11,690 --> 00:08:12,890 Lots of things bother me. 219 00:08:12,890 --> 00:08:15,220 I just don't let them drive me bananas. 220 00:08:15,220 --> 00:08:16,090 - You have one? 221 00:08:17,730 --> 00:08:18,990 - Lisa, come on. 222 00:08:19,000 --> 00:08:20,630 If you keep obsessing about your grades, 223 00:08:20,630 --> 00:08:22,400 you know what you're going to end up like? 224 00:08:22,400 --> 00:08:24,370 - You know, you guys, I just remembered. 225 00:08:24,370 --> 00:08:26,600 There was one time that I did not get an A. 226 00:08:26,600 --> 00:08:27,870 I was in the fourth grade. 227 00:08:27,870 --> 00:08:29,600 Mr. Simmons had a nervous breakdown 228 00:08:29,610 --> 00:08:32,010 and gave the entire class L's and Q's. 229 00:08:33,180 --> 00:08:35,010 - Why is getting an A so important to you? 230 00:08:35,010 --> 00:08:36,240 - It's not important. 231 00:08:37,280 --> 00:08:38,810 All right, it is. 232 00:08:38,820 --> 00:08:40,680 I know it shouldn't be but I just can't help myself. 233 00:08:40,680 --> 00:08:42,420 It's my whole identity. 234 00:08:42,420 --> 00:08:43,950 - What are you talking about? 235 00:08:43,950 --> 00:08:45,850 - Will you stop hollering at me? 236 00:08:45,860 --> 00:08:50,160 Look, everyone's got to be something, right? 237 00:08:50,160 --> 00:08:51,660 She's the fashionable one. 238 00:08:51,660 --> 00:08:52,730 You're the popular one. 239 00:08:52,730 --> 00:08:53,960 And who am I? 240 00:08:53,960 --> 00:08:54,900 - The wacko one. 241 00:08:56,330 --> 00:08:58,570 - You know Kelly, you remind me a lot of my cousin Denise. 242 00:08:58,570 --> 00:08:59,900 She never worried. 243 00:08:59,900 --> 00:09:01,040 She was always on honor roll. 244 00:09:01,040 --> 00:09:02,300 Until she had Testaverde. 245 00:09:03,370 --> 00:09:04,840 - What happened to her? 246 00:09:04,840 --> 00:09:07,110 - Well, she flunked history, and had to go to summer school, 247 00:09:07,110 --> 00:09:09,080 which was also taught by Testaverde. 248 00:09:09,080 --> 00:09:10,510 She got left back, dropped out, 249 00:09:10,510 --> 00:09:13,280 and today she teaches English to foreign parrots. 250 00:09:16,120 --> 00:09:16,950 - You see? 251 00:09:16,950 --> 00:09:18,090 She makes good sense. 252 00:09:18,090 --> 00:09:19,620 - You guys might be right. 253 00:09:20,820 --> 00:09:22,690 I think we should cut gym and hit the books. 254 00:09:22,690 --> 00:09:25,890 I mean, this test is gonna be no piece of cake. 255 00:09:25,900 --> 00:09:26,730 - Cake? 256 00:09:26,730 --> 00:09:27,560 Who has cake? 257 00:09:29,870 --> 00:09:31,370 - Okay, Screech. 258 00:09:31,370 --> 00:09:32,630 Now, Slater will be here in a minute to pick this up. 259 00:09:32,640 --> 00:09:35,070 - Actually, seven and a half seconds. 260 00:09:35,070 --> 00:09:36,840 - Now, you remember all the signals we rehearsed? 261 00:09:36,840 --> 00:09:37,670 - Yep. 262 00:09:37,670 --> 00:09:38,510 - Okay. 263 00:09:38,510 --> 00:09:39,440 - All right, Morris. 264 00:09:39,440 --> 00:09:41,210 It's time to pay the piper. 265 00:09:41,210 --> 00:09:42,710 Hey, I see you got my radio. 266 00:09:42,710 --> 00:09:43,640 - Yeah, I got it. 267 00:09:43,650 --> 00:09:44,880 Hey, but what's the rush? 268 00:09:44,880 --> 00:09:46,580 How about another bet? 269 00:09:46,580 --> 00:09:48,620 - You never learn, do you, sucker? 270 00:09:48,620 --> 00:09:51,750 All right, what are you going to lose now, your TV set? 271 00:09:51,750 --> 00:09:52,990 - I don't know. 272 00:09:52,990 --> 00:09:54,690 For some reason I kind of feel lucky today. 273 00:09:54,690 --> 00:09:57,930 Hey, how about my TV and stereo for this radio 274 00:09:57,930 --> 00:09:59,460 and your bomber jacket? 275 00:09:59,460 --> 00:10:00,860 - You're on, preppie. 276 00:10:02,070 --> 00:10:02,900 - [German Voice On Radio] This is Hans. 277 00:10:02,900 --> 00:10:04,230 Where is you, Elvis? 278 00:10:04,230 --> 00:10:06,270 - Hey, what'd you say? 279 00:10:06,270 --> 00:10:07,100 - Oh, nein. 280 00:10:07,100 --> 00:10:08,500 I mean, nothing. 281 00:10:08,500 --> 00:10:10,200 So call it, what's the bet? 282 00:10:10,210 --> 00:10:13,610 - Okay, the bet is who's coming down those steps next. 283 00:10:13,610 --> 00:10:14,880 - You're on. 284 00:10:14,880 --> 00:10:17,110 - All right, I guess a blonde in tight jeans. 285 00:10:17,110 --> 00:10:18,850 - And I say, um, 286 00:10:19,750 --> 00:10:20,720 a band member. 287 00:10:25,190 --> 00:10:27,090 - Very good, Zack. 288 00:10:27,090 --> 00:10:28,020 How'd you do that? 289 00:10:42,010 --> 00:10:44,110 - Screech, your mother called and told me 290 00:10:44,110 --> 00:10:45,610 about lightning hitting you. 291 00:10:45,610 --> 00:10:47,980 Now, I just want to make sure you're doing all right. 292 00:10:47,980 --> 00:10:48,810 Tell me-- 293 00:10:48,810 --> 00:10:50,040 - 8:30 last night. 294 00:10:50,050 --> 00:10:52,050 - When exactly were you struck by lightning? 295 00:10:52,050 --> 00:10:52,880 8:30? 296 00:10:52,880 --> 00:10:54,120 - Yeah. 297 00:10:54,120 --> 00:10:54,950 - Are there any-- - One. 298 00:10:54,950 --> 00:10:56,580 - Side-effects? 299 00:10:56,590 --> 00:10:57,650 Did you say one? 300 00:10:57,650 --> 00:10:59,120 - Yeah, but it's a secret. 301 00:10:59,120 --> 00:11:01,160 I'm not supposed to tell anyone that I can see the future. 302 00:11:01,160 --> 00:11:02,660 - See the future? 303 00:11:02,660 --> 00:11:03,520 Screech, that's-- 304 00:11:03,530 --> 00:11:04,530 - Preposterous? - Right. 305 00:11:04,530 --> 00:11:05,590 - Can she come in? 306 00:11:05,590 --> 00:11:07,490 (knocking at door) 307 00:11:07,500 --> 00:11:09,660 - Mr. Wilson wants to know if you can move your lunch 308 00:11:09,670 --> 00:11:10,930 to 1:00. 309 00:11:10,930 --> 00:11:12,570 - He can't, he has a dentist appointment. 310 00:11:12,570 --> 00:11:13,470 - Make it Tuesday. 311 00:11:16,510 --> 00:11:17,710 Now where was I? 312 00:11:17,710 --> 00:11:18,940 - You were about to say no one has the power 313 00:11:18,940 --> 00:11:19,840 to see the future. 314 00:11:19,840 --> 00:11:21,110 - Right! 315 00:11:21,110 --> 00:11:22,940 Screech, no one has the power to see the future. 316 00:11:22,950 --> 00:11:23,910 - Oops, I'll pick them up. 317 00:11:23,910 --> 00:11:24,750 - Pick what up? 318 00:11:26,950 --> 00:11:30,420 Uh, Screech, I'm just curious. 319 00:11:30,420 --> 00:11:32,190 My mother-in-law is staying with us indefinitely. 320 00:11:32,190 --> 00:11:34,520 Now, by any chance can you tell me? 321 00:11:34,520 --> 00:11:35,890 - She'll be gone by Tuesday. 322 00:11:35,890 --> 00:11:36,720 - All right! 323 00:11:41,400 --> 00:11:43,430 - So Saturday, the track opens at noon 324 00:11:43,430 --> 00:11:45,370 and the first race is at 1:00? 325 00:11:45,370 --> 00:11:46,370 Okay, thanks. 326 00:11:46,370 --> 00:11:47,500 Bye. 327 00:11:47,500 --> 00:11:48,900 Here, put this in my gym bag. 328 00:11:52,270 --> 00:11:53,810 Come on, Screech, I can't wait forever. 329 00:11:53,810 --> 00:11:54,740 Tell me now. 330 00:11:54,740 --> 00:11:56,010 - Tell you what? 331 00:11:56,010 --> 00:11:58,250 - The three questions on Testaverde's midterm. 332 00:11:59,550 --> 00:12:01,220 - Discuss the four steps taken by the First 333 00:12:01,220 --> 00:12:02,920 Continental Congress. 334 00:12:02,920 --> 00:12:05,850 The three parts of the Declaration of Independence. 335 00:12:05,860 --> 00:12:08,890 And the Battle of Saratoga as the turning point of the war. 336 00:12:10,090 --> 00:12:11,160 - That's my man! 337 00:12:12,530 --> 00:12:13,690 Now for the kill. 338 00:12:14,960 --> 00:12:18,000 Okay, Slater, it's the bet of the year. 339 00:12:18,000 --> 00:12:20,740 And the loser has to be a slave for a week, 340 00:12:20,740 --> 00:12:22,840 and do anything the winner wants. 341 00:12:22,840 --> 00:12:24,070 Up to it? 342 00:12:24,070 --> 00:12:25,910 - Well, what are we betting on? 343 00:12:25,910 --> 00:12:27,440 - I'll bet you that I'm going to ace 344 00:12:27,440 --> 00:12:29,180 Testaverde's midterm tomorrow. 345 00:12:29,180 --> 00:12:32,580 - Zack, Testaverde couldn't ace Testaverde's midterm. 346 00:12:32,580 --> 00:12:34,720 - We got a bet, preppie. 347 00:12:34,720 --> 00:12:36,520 Excuse me, Kelly, but I got to go home 348 00:12:36,520 --> 00:12:38,390 and start making a slave list. 349 00:12:38,390 --> 00:12:39,850 - You wish, Slater. 350 00:12:39,860 --> 00:12:42,690 - Hey, starting tomorrow, it's going to be Master Slater. 351 00:12:43,890 --> 00:12:45,830 - Zack, how can you be so confident? 352 00:12:45,830 --> 00:12:47,090 - Well, why not? 353 00:12:47,100 --> 00:12:48,430 Testaverde told us what to review. 354 00:12:48,430 --> 00:12:49,800 - But he talks so fast. 355 00:12:49,800 --> 00:12:51,030 - Oh really? 356 00:12:51,030 --> 00:12:52,330 I didn't notice. 357 00:12:52,330 --> 00:12:54,240 It's too bad you don't want to study with me, 358 00:12:54,240 --> 00:12:56,900 but hey, failing miserably is no disgrace. 359 00:12:56,910 --> 00:12:58,510 - Well, maybe I've changed my mind. 360 00:12:58,510 --> 00:12:59,870 - 7:30, my house? 361 00:12:59,880 --> 00:13:00,610 - Okay. 362 00:13:15,320 --> 00:13:17,160 Zack, can you turn on another light? 363 00:13:17,160 --> 00:13:19,090 I can hardly see the book. 364 00:13:19,100 --> 00:13:21,800 And that music is so mellow, it's distracting. 365 00:13:21,800 --> 00:13:25,100 - Hey Kelly, I read that tension is the enemy of learning. 366 00:13:25,100 --> 00:13:25,930 - Really? 367 00:13:25,940 --> 00:13:26,800 - Sure. 368 00:13:26,800 --> 00:13:28,440 Try this. 369 00:13:28,440 --> 00:13:33,440 Sit back, close your eyes, and relax your body. 370 00:13:36,250 --> 00:13:37,280 - Okay, let's get back to-- 371 00:13:37,280 --> 00:13:39,410 - You're not relaxed enough! 372 00:13:39,420 --> 00:13:42,420 Look, I suggest some stress-releasing activity. 373 00:13:42,420 --> 00:13:43,250 - Like what? 374 00:13:45,690 --> 00:13:46,520 - Come on. 375 00:13:51,390 --> 00:13:54,630 - Zack, we're preparing for a midterm, not a prom. 376 00:13:54,630 --> 00:13:56,760 - Hey, Kelly, relax. 377 00:13:59,540 --> 00:14:01,370 You think I want to be Slater's slave? 378 00:14:01,370 --> 00:14:03,070 We're going to ace this midterm. 379 00:14:03,070 --> 00:14:04,210 Trust me. 380 00:14:04,210 --> 00:14:06,610 - Well, okay. 381 00:14:08,410 --> 00:14:09,980 Are you sure? 382 00:14:09,980 --> 00:14:12,210 - That's what I want to know. 383 00:14:12,220 --> 00:14:13,810 - What are you doing here? 384 00:14:13,820 --> 00:14:15,720 - Zack, you said you knew all the questions. 385 00:14:15,720 --> 00:14:17,720 I couldn't keep it from my best friends. 386 00:14:19,690 --> 00:14:20,520 - Zack! 387 00:14:20,520 --> 00:14:21,720 You're an angel. 388 00:14:21,720 --> 00:14:24,020 I've lost two pounds since I heard the news. 389 00:14:26,560 --> 00:14:29,600 - Where's the lightning when you really need it? 390 00:14:29,600 --> 00:14:31,130 - Zack, how can you be so sure what's on 391 00:14:31,130 --> 00:14:32,700 Testaverde's midterm? 392 00:14:32,700 --> 00:14:33,830 - Hey, come on. 393 00:14:33,840 --> 00:14:36,140 I can just see it. 394 00:14:36,140 --> 00:14:38,370 Like Richard Dreyfuss in Close Encounters. 395 00:14:38,370 --> 00:14:41,040 - Oh, you mean some weird-looking creature told you? 396 00:14:41,040 --> 00:14:41,880 - Kind of. 397 00:14:44,310 --> 00:14:46,310 - You do believe him, don't you, Jessie? 398 00:14:47,150 --> 00:14:48,780 - Maybe I do. 399 00:14:48,780 --> 00:14:51,120 Because I know Zack, and he wouldn't lie to Kelly. 400 00:14:51,120 --> 00:14:51,950 Would you, Zack? 401 00:14:51,950 --> 00:14:53,450 - No, I wouldn't. 402 00:14:53,460 --> 00:14:55,020 - Because if Kelly found out this was all an excuse 403 00:14:55,020 --> 00:14:56,990 to get her alone with you, she'd kill you, 404 00:14:56,990 --> 00:14:58,030 wouldn't you, Kelly? 405 00:14:58,030 --> 00:14:58,860 - Yes, I would! 406 00:14:58,860 --> 00:14:59,960 - Hey, everyone! 407 00:14:59,960 --> 00:15:01,160 Just take it easy. 408 00:15:01,160 --> 00:15:03,700 Just study the First Continental Congress, 409 00:15:03,700 --> 00:15:05,100 the Declaration of Independence, 410 00:15:05,100 --> 00:15:07,370 and the Battle of Saratoga, okay? 411 00:15:07,370 --> 00:15:08,540 - What about everything else? 412 00:15:08,540 --> 00:15:10,040 - Don't waste your time. 413 00:15:10,040 --> 00:15:11,840 Now if you'll leave me alone, 414 00:15:11,840 --> 00:15:13,370 I have to prepare to get my A. 415 00:15:18,110 --> 00:15:19,380 - Zack, we've got to talk. 416 00:15:19,380 --> 00:15:20,710 - Screech, I'm studying. 417 00:15:20,720 --> 00:15:22,150 - That's just it. 418 00:15:22,150 --> 00:15:24,420 Now I see different questions on Testaverde's midterm. 419 00:15:24,420 --> 00:15:25,820 - What do you mean? 420 00:15:25,820 --> 00:15:27,450 - Now I see the Committees of Correspondence 421 00:15:27,460 --> 00:15:29,490 and the Battle of Trenton. 422 00:15:29,490 --> 00:15:31,890 - No wait, it's The Battle of the Network Stars. 423 00:15:33,430 --> 00:15:35,430 I see Patrick Henry, 424 00:15:35,430 --> 00:15:36,760 no, it's Patrick Swayze. 425 00:15:38,600 --> 00:15:42,170 Dirty dancing across the Delaware with Martha Washington. 426 00:15:44,040 --> 00:15:45,570 I see Paul Revere on a bus. 427 00:15:47,180 --> 00:15:49,710 Zack, did you know that Lincoln freed the Japanese? 428 00:15:51,880 --> 00:15:53,650 I think I've lost it. 429 00:15:53,650 --> 00:15:55,150 - Come on, don't jump to conclusions. 430 00:15:55,150 --> 00:15:57,380 Hey, you knew I was going to say that, didn't you? 431 00:15:58,790 --> 00:16:01,020 All right, call it in the air. 432 00:16:01,020 --> 00:16:01,860 - Heads! 433 00:16:03,860 --> 00:16:04,790 - Two out of three. 434 00:16:05,960 --> 00:16:06,760 - Tails! 435 00:16:09,470 --> 00:16:11,070 - I'm history. 436 00:16:11,070 --> 00:16:12,870 Unless I come up with a plan. 437 00:16:18,040 --> 00:16:19,770 - Zack, we could get in real trouble for this. 438 00:16:19,780 --> 00:16:21,480 - Screech, just flush the toilets. 439 00:16:24,680 --> 00:16:25,510 It's ringing. 440 00:16:25,510 --> 00:16:27,210 Ready with the buckets! 441 00:16:27,220 --> 00:16:28,520 Hello, Mr. Testaverde? 442 00:16:28,520 --> 00:16:29,950 Well, this is Mr. Belding. 443 00:16:29,950 --> 00:16:30,780 What? 444 00:16:30,790 --> 00:16:31,620 What? 445 00:16:31,620 --> 00:16:33,120 You can hardly hear me? 446 00:16:33,120 --> 00:16:34,460 Well, that's because of all the chaos around here! 447 00:16:34,460 --> 00:16:35,660 The pipes broke this morning, 448 00:16:35,660 --> 00:16:37,520 and we're up to our knees in water! 449 00:16:37,530 --> 00:16:39,230 - I can't stop the water, Joe! 450 00:16:39,230 --> 00:16:40,560 The water's rising, Tom. 451 00:16:40,560 --> 00:16:41,400 Help! 452 00:16:43,430 --> 00:16:45,870 - Yes, oh, we're postponing all midterms 453 00:16:45,870 --> 00:16:47,830 until we've got this mess under control. 454 00:16:47,840 --> 00:16:50,940 So don't bother coming in today, all right? 455 00:16:50,940 --> 00:16:52,070 All right! 456 00:16:52,070 --> 00:16:54,340 Okay, cut out the noise. 457 00:16:54,340 --> 00:16:55,180 Whew! 458 00:16:58,580 --> 00:17:00,680 - Zack, are you sure this is going to work? 459 00:17:00,680 --> 00:17:03,580 - Hey Screech, in confusion, there's victory. 460 00:17:03,590 --> 00:17:08,590 Now, Belding should be entering his office just about now. 461 00:17:09,790 --> 00:17:11,460 He sits down, hears the phone ring, and, 462 00:17:12,830 --> 00:17:13,660 hello, Mr. Belding? 463 00:17:13,660 --> 00:17:14,590 This is Mr. Testaverde. 464 00:17:14,600 --> 00:17:15,760 What, what's wrong with me? 465 00:17:15,760 --> 00:17:17,200 You can hear what's wrong with me. 466 00:17:17,200 --> 00:17:18,700 I've got laryngitis, a horrible cough and postnasal drip! 467 00:17:21,500 --> 00:17:23,700 That, uh, was the doorbell. 468 00:17:23,710 --> 00:17:24,970 The delivery boy's here with my medicine. 469 00:17:24,970 --> 00:17:26,170 I'm just too sick to come in today, 470 00:17:26,180 --> 00:17:27,110 so if I give you my three questions, 471 00:17:27,110 --> 00:17:28,540 will you administer it for me? 472 00:17:28,540 --> 00:17:29,480 Thanks. 473 00:17:29,480 --> 00:17:30,710 Here's the three questions. 474 00:17:32,710 --> 00:17:33,850 - Thanks for helping me, Zack. 475 00:17:33,850 --> 00:17:35,520 I feel so good about this test. 476 00:17:35,520 --> 00:17:36,950 - Me too. 477 00:17:36,950 --> 00:17:38,420 I hope. 478 00:17:38,420 --> 00:17:41,290 - Zack, if you're wrong, I'm going to need a jumbo barf bag. 479 00:17:43,530 --> 00:17:46,290 - A list of slave chores, Morris. 480 00:17:46,300 --> 00:17:49,200 And that's just for the first day. 481 00:17:49,200 --> 00:17:50,800 - Housebreak your Doberman? 482 00:17:52,900 --> 00:17:54,370 - If I don't get an A on this test, 483 00:17:54,370 --> 00:17:57,500 I will train my dog to think you're a tree, okay? 484 00:17:57,510 --> 00:18:00,440 (class bell ringing) 485 00:18:01,480 --> 00:18:03,140 - Morning, class. 486 00:18:03,150 --> 00:18:04,880 - What's he doing here? 487 00:18:04,880 --> 00:18:06,310 - I have no idea. 488 00:18:07,750 --> 00:18:09,450 - Mr. Testaverde's ill, so I'm going to administer 489 00:18:09,450 --> 00:18:10,920 his midterm. 490 00:18:10,920 --> 00:18:13,490 Now, the exam consists of three essay questions. 491 00:18:13,490 --> 00:18:15,220 I'll read them aloud, so listen carefully 492 00:18:15,220 --> 00:18:16,190 and copy them down. 493 00:18:17,390 --> 00:18:20,330 Number one, discuss the four steps taken 494 00:18:20,330 --> 00:18:22,760 by the Continental Congress. 495 00:18:22,760 --> 00:18:25,630 Number two, discuss the three parts 496 00:18:25,630 --> 00:18:27,500 of the Declaration of Independence. 497 00:18:28,700 --> 00:18:31,510 Number three, discuss the Battle of Saratoga 498 00:18:31,510 --> 00:18:33,670 as the turning point in the war. 499 00:18:33,680 --> 00:18:35,180 Good luck, everyone. 500 00:18:35,180 --> 00:18:36,280 - You're terrific, Zack. 501 00:18:36,280 --> 00:18:37,810 - Hey, I was right all along. 502 00:18:45,150 --> 00:18:46,390 - Richard! 503 00:18:46,390 --> 00:18:47,890 - George, what are you doing here? 504 00:18:47,890 --> 00:18:48,960 - Well, my loyalty to school wouldn't let me stay home 505 00:18:48,960 --> 00:18:49,890 in time of crisis. 506 00:18:49,890 --> 00:18:51,260 Besides, plumbing is my hobby. 507 00:18:51,260 --> 00:18:52,090 Where's the flood? 508 00:18:52,090 --> 00:18:53,330 - Flood, what flood? 509 00:18:53,330 --> 00:18:55,160 And what happened to your laryngitis? 510 00:18:55,160 --> 00:18:56,000 - Laryngitis? 511 00:18:56,000 --> 00:18:57,460 I don't have laryngitis. 512 00:18:57,470 --> 00:18:58,570 What's going on here? 513 00:18:58,570 --> 00:19:00,700 - Well, I'm giving your midterm. 514 00:19:00,700 --> 00:19:02,640 - Those are not the questions to my midterm. 515 00:19:02,640 --> 00:19:04,370 - These are the questions you called me with. 516 00:19:04,370 --> 00:19:05,240 - You called me! 517 00:19:05,240 --> 00:19:06,510 - George, you called me. 518 00:19:06,510 --> 00:19:07,510 - Richard, you called me. 519 00:19:07,510 --> 00:19:08,340 - No, George. 520 00:19:08,340 --> 00:19:09,180 You called me. 521 00:19:10,050 --> 00:19:11,380 - Wait a minute. 522 00:19:11,380 --> 00:19:13,010 You called me George. 523 00:19:13,020 --> 00:19:15,580 You always call me George. 524 00:19:15,580 --> 00:19:19,290 The person who phoned me called me Mr. Testaverde. 525 00:19:19,290 --> 00:19:21,960 - And the person who phoned me called me Mr. Belding. 526 00:19:23,090 --> 00:19:24,660 But what kind of devious creature would make 527 00:19:24,660 --> 00:19:26,190 two fake phone calls? 528 00:19:26,200 --> 00:19:29,200 (telephone ringing) 529 00:19:37,970 --> 00:19:39,910 Zack can't come to the phone right now. 530 00:19:39,910 --> 00:19:42,680 He's on his way to pick up his season tickets to detention. 531 00:19:42,680 --> 00:19:45,650 If you'd like to leave a message, please wait for the beep. 532 00:19:46,980 --> 00:19:47,810 - Beep. 533 00:19:49,790 --> 00:19:54,350 - Now for the real questions. 534 00:19:54,360 --> 00:19:57,220 Number one, list and discuss the Intolerable Acts of 1774. 535 00:19:57,230 --> 00:19:58,360 Number two, describe the four steps taken 536 00:19:58,360 --> 00:19:59,830 by the Second Continental Congress. 537 00:19:59,830 --> 00:20:01,060 Number three, discuss two strengths and three weaknesses 538 00:20:01,060 --> 00:20:03,030 of the Articles of Confederation. 539 00:20:04,770 --> 00:20:05,600 - Hey, all right! 540 00:20:05,600 --> 00:20:06,430 He posted the grades. 541 00:20:06,440 --> 00:20:08,500 - C minus. 542 00:20:08,500 --> 00:20:10,570 - Not bad, congratulations. 543 00:20:10,570 --> 00:20:12,470 - I am a forgiving person, Zack. 544 00:20:12,470 --> 00:20:15,410 But this is going to take a very long time. 545 00:20:18,810 --> 00:20:20,210 - A D plus? 546 00:20:21,220 --> 00:20:22,880 I'm going to be sick. 547 00:20:22,880 --> 00:20:25,150 - Lisa, what is that funny-looking letter next to my name? 548 00:20:27,020 --> 00:20:28,220 - It's a Q, Jessie. 549 00:20:29,430 --> 00:20:30,220 - No, really. 550 00:20:30,230 --> 00:20:31,560 Really, I can take it. 551 00:20:31,560 --> 00:20:33,060 Whatever I got, I deserved. 552 00:20:33,060 --> 00:20:35,730 For the first time in my life, I took the easy way out. 553 00:20:35,730 --> 00:20:38,270 I'm prepared to face the consequences. 554 00:20:38,270 --> 00:20:39,170 - It's a B, Jessie. 555 00:20:42,570 --> 00:20:44,640 Oh, gosh, we better take her to the nurse. 556 00:20:48,180 --> 00:20:49,680 - Zack, I got an A! 557 00:20:49,680 --> 00:20:50,940 - Hey Screech, how'd you do that? 558 00:20:50,950 --> 00:20:52,980 - I was seeing so many different pictures, 559 00:20:52,980 --> 00:20:56,020 I just stayed up all night and went over everything. 560 00:20:56,020 --> 00:20:57,680 - Oh, you cheated. 561 00:20:57,690 --> 00:20:58,520 You studied. 562 00:20:59,960 --> 00:21:01,990 - And now we come to Zack Morris. 563 00:21:03,390 --> 00:21:05,330 F minus. 564 00:21:05,330 --> 00:21:06,160 For scamming. 565 00:21:07,600 --> 00:21:11,230 Well, Zack, I'd say you lost the bet there, slave. 566 00:21:11,230 --> 00:21:12,770 You can give me back my jacket, 567 00:21:14,170 --> 00:21:16,370 and you can use your cellular phone to order me a pizza. 568 00:21:16,370 --> 00:21:20,570 And then you can start get to work on this list. 569 00:21:28,620 --> 00:21:30,050 - Yes, hello. 570 00:21:30,050 --> 00:21:33,650 I'd like to order a large pizza with mushrooms, anchovies, 571 00:21:34,790 --> 00:21:36,960 and the hottest peppers you can find. 572 00:21:45,230 --> 00:21:49,370 (Saved By The Bell closing theme) 40293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.