All language subtitles for Rest.In.Peace.2024.SPANISH.NF.WEBRip-en-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,541 --> 00:00:51,958 An excellent choice. 2 00:00:52,916 --> 00:00:54,125 Congratulations. 3 00:00:55,708 --> 00:00:57,458 - Here you go. - Thank you. 4 00:01:01,875 --> 00:01:03,416 It's beautiful, isn't it? 5 00:01:03,500 --> 00:01:05,000 Yes, it is. 6 00:01:14,166 --> 00:01:16,083 It says your card has been declined. 7 00:01:16,666 --> 00:01:17,666 Do you have another? 8 00:01:19,833 --> 00:01:21,833 - I'll pay with cash. - All right. 9 00:01:24,416 --> 00:01:26,666 Wrap it nicely. You got a red box? 10 00:01:26,750 --> 00:01:27,750 Yes. 11 00:01:33,333 --> 00:01:35,041 - Here you go. - Thank you. 12 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 I appreciate it. 13 00:01:47,625 --> 00:01:49,625 ♪ Come to me, cover me, hold me ♪ 14 00:01:49,708 --> 00:01:53,916 ♪ Together we'll break These chains of love ♪ 15 00:01:54,000 --> 00:01:55,500 ♪ Don't give up ♪ 16 00:01:55,583 --> 00:01:57,250 ♪ Don't give up ♪ 17 00:01:58,375 --> 00:02:02,791 ♪ Together with me and my baby Break the chains of love ♪ 18 00:02:05,208 --> 00:02:09,041 ♪ Together we'll break These chains of love ♪ 19 00:02:09,125 --> 00:02:10,416 ♪ Don't give up ♪ 20 00:02:10,500 --> 00:02:13,166 ♪ Don't give up now ♪ 21 00:02:26,416 --> 00:02:27,416 Hi. What's up? 22 00:02:27,458 --> 00:02:29,458 - I need to pee. - Hmm. Come on. 23 00:02:29,541 --> 00:02:31,125 - You got it? - I got it. 24 00:02:31,666 --> 00:02:33,166 So cute. 25 00:02:35,958 --> 00:02:37,666 - Do you have a smoke? - Absolutely. 26 00:02:37,750 --> 00:02:40,708 - You were a dancing fool! - Yeah, my feet are killing me now. 27 00:02:44,833 --> 00:02:46,833 - I'm done. - Very good. 28 00:02:47,791 --> 00:02:49,000 Hey, hey, hey, hey, hey! 29 00:02:49,083 --> 00:02:50,916 - What? - Don't forget your hands! 30 00:02:55,500 --> 00:02:58,791 You know, when you turn 13, we'll have a party like this for you. 31 00:02:59,375 --> 00:03:00,875 Yeah, Mom already told me. 32 00:03:01,375 --> 00:03:03,333 - Did she tell you what it means? - No. 33 00:03:03,416 --> 00:03:04,750 - No? - No. 34 00:03:04,833 --> 00:03:06,291 That you'll be older, 35 00:03:06,375 --> 00:03:09,416 you'll have more obligations, responsibilities. 36 00:03:09,500 --> 00:03:11,750 Right now, your only job is to go to school. 37 00:03:12,625 --> 00:03:15,166 - Yeah. - Pretty soon it'll be high school, 38 00:03:15,250 --> 00:03:16,625 then moving on to college. 39 00:03:18,750 --> 00:03:20,250 You'll get a degree, 40 00:03:20,333 --> 00:03:22,458 start a career, marry a girl. 41 00:03:24,250 --> 00:03:25,916 And I'll be right there with you. 42 00:03:26,916 --> 00:03:27,916 That's what matters. 43 00:03:28,750 --> 00:03:30,416 Dad will always be there for you. 44 00:03:31,833 --> 00:03:33,041 Understand? 45 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 No. Dad, I wanna go to the party. 46 00:03:37,875 --> 00:03:39,750 You like to party, huh? All right... 47 00:03:52,750 --> 00:03:55,958 She is one of the people I love most in the world. 48 00:03:56,041 --> 00:03:58,500 She's my best friend, and she's a lioness. 49 00:03:58,583 --> 00:04:00,208 When confronted with obstacles, 50 00:04:00,291 --> 00:04:03,041 she just keeps on striving and never gives up. 51 00:04:03,125 --> 00:04:06,708 And I hope that when I'm an adult, I'll be just like her. 52 00:04:16,875 --> 00:04:19,583 He is my favorite person. 53 00:04:19,666 --> 00:04:22,125 Not just because he looks after us and loves us, 54 00:04:22,208 --> 00:04:25,458 but because when it comes to us, there's nothing he wouldn't do. 55 00:04:26,041 --> 00:04:31,041 He's my guide who I rely on and trust more than anybody else in my whole life. 56 00:04:31,125 --> 00:04:34,500 I know he will make all my wishes come true. 57 00:04:35,458 --> 00:04:37,250 Because, like he always says, 58 00:04:37,333 --> 00:04:39,458 I'm in his heart forever. 59 00:04:39,541 --> 00:04:41,041 Bravo! Bravo! 60 00:04:47,416 --> 00:04:50,750 Time to light the final candle with my mom and my dad. 61 00:05:01,041 --> 00:05:02,041 Over here, kiddo. 62 00:05:08,291 --> 00:05:10,291 - Careful. - Let's be careful now. 63 00:05:15,708 --> 00:05:17,000 Ah! Nice work! 64 00:05:26,916 --> 00:05:29,666 You looked gorgeous, and I loved what you said. 65 00:05:29,750 --> 00:05:32,291 You did? Really? Great! 66 00:05:36,041 --> 00:05:38,291 - So, shall we? - Not yet. 67 00:05:38,375 --> 00:05:40,000 - Mom. - Wait just one minute. 68 00:06:08,041 --> 00:06:10,750 Sergio, what's the matter? 69 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 Sergio. 70 00:06:19,083 --> 00:06:20,083 Sergio! 71 00:06:25,083 --> 00:06:26,541 It's nothing serious. 72 00:06:26,625 --> 00:06:28,333 - How do you feel? - Better. 73 00:06:28,416 --> 00:06:29,500 - Yeah? - Yes, fine. 74 00:06:29,583 --> 00:06:31,343 But what happened? His blood pressure's fine. 75 00:06:31,416 --> 00:06:33,559 - There must be something wrong. - It could be stress or... 76 00:06:33,583 --> 00:06:37,125 It was the food, the dancing, all the drinking and running around. 77 00:06:37,208 --> 00:06:40,125 - I'm better now. Thank you. - We could have everything checked out. 78 00:06:40,208 --> 00:06:42,000 - Yes, thank you. Goodbye. - Bye. 79 00:06:42,083 --> 00:06:43,458 - Are you dizzy again? - No. 80 00:06:43,541 --> 00:06:45,125 Yes, you are. Drink some water. 81 00:06:46,041 --> 00:06:47,875 Just relax for a while. 82 00:06:47,958 --> 00:06:50,000 - Take five minutes, it'll be fine. - Mmm. 83 00:06:51,458 --> 00:06:52,458 Did I scare them? 84 00:06:53,333 --> 00:06:55,375 - Who? - I dunno, our kids? The crowd? 85 00:06:55,458 --> 00:06:57,208 I'm not sure. I came right here. 86 00:06:59,791 --> 00:07:00,791 They're in bed. 87 00:07:07,166 --> 00:07:09,083 You gonna tell me what's going on? 88 00:07:15,041 --> 00:07:16,500 The factory is struggling. 89 00:07:17,791 --> 00:07:18,791 It's really bad. 90 00:07:19,458 --> 00:07:20,833 I can't see a way out. 91 00:07:23,125 --> 00:07:25,041 - It's really that serious? - Yes. 92 00:07:26,958 --> 00:07:28,833 We can't compete with cheap imports. 93 00:07:28,916 --> 00:07:32,458 I owe people months of backpay, bonuses, vacations. 94 00:07:32,541 --> 00:07:34,666 The taxes, the licenses. 95 00:07:34,750 --> 00:07:37,083 But if we owe so much, then why did we throw a big party? 96 00:07:37,166 --> 00:07:39,375 I'm not taking away Flor's bat mitzvah. No. 97 00:07:41,041 --> 00:07:42,875 Why didn't you tell me this sooner? 98 00:07:45,000 --> 00:07:47,976 You knew we were having problems. If you didn't wanna see it, that's on you. 99 00:07:48,000 --> 00:07:49,583 I've been taking clonazepam for months. 100 00:07:49,666 --> 00:07:52,750 Do I look like I have a crystal ball? Am I to guess what's in your head? 101 00:07:52,833 --> 00:07:55,583 If you don't tell me, I don't know. Tell me. Talk to me. 102 00:07:56,916 --> 00:07:58,625 I don't know how to get out of this. 103 00:08:00,958 --> 00:08:02,875 I mean, maybe we could ask for a loan? 104 00:08:03,583 --> 00:08:05,958 I had to pay the bank interest. I borrowed money already. 105 00:08:06,041 --> 00:08:07,291 I can't ask anyone else. 106 00:08:08,333 --> 00:08:10,291 We could sell the house in the country. 107 00:08:10,375 --> 00:08:13,541 We have to sell it, but it's not enough. 108 00:08:15,041 --> 00:08:16,041 It's not enough? 109 00:08:18,083 --> 00:08:19,083 Mm-mmm. 110 00:08:20,000 --> 00:08:22,083 Sergio, how much do we actually owe? 111 00:08:24,375 --> 00:08:25,791 We owe a lot. 112 00:08:27,625 --> 00:08:28,708 More than a lot. 113 00:08:32,708 --> 00:08:34,000 You wanted to know? 114 00:08:35,125 --> 00:08:36,208 Now you know. 115 00:08:56,750 --> 00:08:57,750 Good morning. 116 00:08:59,625 --> 00:09:00,625 Morning. 117 00:09:03,875 --> 00:09:06,708 Sergio, uh, we need to have a talk. 118 00:09:07,416 --> 00:09:09,291 - Hello, Gladys. - Good morning. 119 00:09:11,458 --> 00:09:12,958 - Want some coffee? - No, thanks. 120 00:09:13,041 --> 00:09:14,500 We want the money you owe us. 121 00:09:15,666 --> 00:09:16,666 Give us a minute? 122 00:09:21,541 --> 00:09:23,625 - I don't have any money, Díaz. - Oh, no? 123 00:09:23,708 --> 00:09:25,458 I guess we have to stop working. 124 00:09:28,791 --> 00:09:31,041 - You work here. You know how things are. - Hmm. 125 00:09:31,125 --> 00:09:33,958 We have to get through this, or else I have to declare bankruptcy. 126 00:09:34,625 --> 00:09:35,625 Is that a threat? 127 00:09:35,708 --> 00:09:37,833 No, no, no, no. I'm telling you how it is. 128 00:09:37,916 --> 00:09:39,636 Carlos, how many years have you worked here? 129 00:09:39,666 --> 00:09:41,791 - Almost 30 years. - Almost 30 years! 130 00:09:41,875 --> 00:09:45,000 First with my father, and now with me. Have we ever screwed you over? 131 00:09:46,250 --> 00:09:47,250 - No. - Never! 132 00:09:47,333 --> 00:09:49,013 What do you mean, "no"? He's doing it now! 133 00:09:49,083 --> 00:09:52,583 Look Sergio, sell your car, or sell your house. 134 00:09:52,666 --> 00:09:54,083 Sell everything, get a loan. 135 00:09:54,166 --> 00:09:56,166 I can't ask anymore. Nobody will lend me money. 136 00:09:56,250 --> 00:09:57,791 But here. You want my car? Take it. 137 00:09:57,875 --> 00:10:00,083 I owe registration and insurance, but take it. Here. 138 00:10:00,166 --> 00:10:01,750 Sergio, no. It's not like that. 139 00:10:01,833 --> 00:10:04,083 Then what is it like, Carlos? 140 00:10:04,166 --> 00:10:05,333 You want your money? 141 00:10:05,416 --> 00:10:07,125 Then help me, give me a hand. 142 00:10:07,208 --> 00:10:09,291 Help me get through this. Don't threaten to walk out! 143 00:10:09,375 --> 00:10:12,333 You know what, Sergio? I have to support a family. 144 00:10:12,416 --> 00:10:13,791 And so do the others. 145 00:10:13,875 --> 00:10:14,875 We've been patient. 146 00:10:14,916 --> 00:10:17,083 You can either pay us, or we're walking out. 147 00:10:17,166 --> 00:10:18,333 Got it? That's how it is! 148 00:10:18,416 --> 00:10:20,916 - That's how it is? This is all my problem? - It is, boss. 149 00:10:21,000 --> 00:10:23,309 - That's great! Perfect! Just get out! - Okay, fine. Go on! 150 00:10:23,333 --> 00:10:25,041 Shut it down, boys! Huh? 151 00:10:36,875 --> 00:10:38,291 What does Estela say? 152 00:10:38,375 --> 00:10:40,916 She doesn't know details, only what's necessary. 153 00:10:42,250 --> 00:10:44,291 How do you know the guy who loaned you the money? 154 00:10:44,375 --> 00:10:46,215 Through one of the dads at Flor's school, Raul. 155 00:10:46,291 --> 00:10:47,583 You met him at the bat mitzvah. 156 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 Brenner is his name. 157 00:10:54,416 --> 00:10:55,875 He's a very dangerous person. 158 00:10:57,750 --> 00:10:58,875 Extremely dangerous. 159 00:11:00,708 --> 00:11:02,416 There's no way I can pay him back. 160 00:11:03,375 --> 00:11:04,500 It's a catastrophe. 161 00:11:06,291 --> 00:11:08,000 Estela and the kids... 162 00:11:10,666 --> 00:11:12,458 What's gonna happen to us? 163 00:11:12,541 --> 00:11:14,250 How is all this gonna end up? 164 00:11:20,416 --> 00:11:23,125 When we had money, I bought some life insurance. 165 00:11:24,625 --> 00:11:27,875 No, please, Sergio. What the hell are you talking about? 166 00:11:27,958 --> 00:11:29,291 I know, I know. 167 00:11:29,375 --> 00:11:30,375 - Careful. - I know. 168 00:11:32,291 --> 00:11:34,666 As hard as this is, you're gonna get through it. 169 00:11:34,750 --> 00:11:36,875 Besides, a lot of people love you. We'll help you. 170 00:11:36,958 --> 00:11:38,541 Buy my house in the country. 171 00:11:39,250 --> 00:11:40,541 - Huh? - I need that money. 172 00:11:41,166 --> 00:11:43,375 You could buy it. Pay me whatever you can. 173 00:11:43,458 --> 00:11:45,375 I'll show him I can pay off some of the money, 174 00:11:45,458 --> 00:11:47,125 and maybe he'll give me an extension. 175 00:11:47,208 --> 00:11:48,208 Would you do it? 176 00:11:50,708 --> 00:11:51,708 It's perfect. 177 00:11:53,916 --> 00:11:54,916 You can rinse now. 178 00:12:01,583 --> 00:12:02,583 Hello? 179 00:12:11,750 --> 00:12:14,666 Don't worry, Irene. This won't happen again. I promise you. 180 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 Right, Flor? 181 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 - Yeah. - Good. 182 00:12:18,458 --> 00:12:20,583 Florencia, could you give us a moment alone? 183 00:12:21,166 --> 00:12:23,666 - Mmm, yeah. - See you in a minute, sweetheart. 184 00:12:23,750 --> 00:12:24,750 Gimme a kiss. 185 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 Thank you. 186 00:12:29,375 --> 00:12:31,416 How are things at home, Estela? 187 00:12:31,500 --> 00:12:33,208 They're good. We're good. Great. 188 00:12:35,125 --> 00:12:38,583 I don't know what's got into her. It's unusual. Don't know. 189 00:12:39,208 --> 00:12:40,750 I'm asking about her tuition. 190 00:12:41,750 --> 00:12:43,458 I know you've always paid on time, 191 00:12:43,541 --> 00:12:46,541 but it's starting to become somewhat of a problem. 192 00:12:47,416 --> 00:12:50,916 I know, it's a problem. Yes, tonight I'll have a talk with Sergio. 193 00:12:52,541 --> 00:12:53,621 We'll figure something out. 194 00:12:53,666 --> 00:12:56,500 It's fine, no need to rush out and get it right away. 195 00:12:56,583 --> 00:12:58,625 Just... you know how it is. 196 00:12:58,708 --> 00:13:01,625 The interest isn't that much, but it starts to add up after a while. 197 00:13:02,500 --> 00:13:05,220 We'll get it to you today. There shouldn't be a reason to put it off. 198 00:13:05,250 --> 00:13:06,333 It's not a problem. 199 00:13:16,541 --> 00:13:19,083 Incredible. 200 00:13:33,291 --> 00:13:35,666 - Out of the way! - Watch it, asshole! 201 00:13:43,666 --> 00:13:46,375 HUGO BRENNER & ASSOCIATES FINANCIAL ADVISORS 202 00:13:49,291 --> 00:13:50,416 Hi, there. 203 00:13:50,500 --> 00:13:51,708 Come with me, please. 204 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 - Come on in. - Thanks. 205 00:14:10,500 --> 00:14:11,625 That's a good one! 206 00:14:11,708 --> 00:14:13,458 Believe me, Hugo. I have no money. 207 00:14:13,541 --> 00:14:15,741 A friend's buying my country house. He'll give me money. 208 00:14:15,791 --> 00:14:19,541 I'll give it to you and keep adding to it, until I can pay it all back, and... 209 00:14:19,625 --> 00:14:20,750 Enough, Sergio. Relax. 210 00:14:22,666 --> 00:14:26,958 You came here to borrow money, a lot of it, and I gave it to you. 211 00:14:27,041 --> 00:14:27,875 Yes. 212 00:14:27,958 --> 00:14:30,458 Well, now the time has come for you to repay it. 213 00:14:31,625 --> 00:14:34,208 It's not a charity you came to. I'm not running a foundation. 214 00:14:34,291 --> 00:14:35,791 I'm going to pay it back. 215 00:14:37,333 --> 00:14:39,250 I have no doubt you'll pay it back. 216 00:14:42,458 --> 00:14:44,500 Did you have to send a thug to my daughter's party? 217 00:14:47,500 --> 00:14:49,416 You had a party? That's wonderful. 218 00:14:50,208 --> 00:14:51,458 You don't pay me, 219 00:14:52,583 --> 00:14:53,708 and you throw a party. 220 00:14:56,916 --> 00:14:58,916 Well, look, this has gone on too long. 221 00:15:00,125 --> 00:15:02,291 Next week, I need you to pay me everything. 222 00:15:03,166 --> 00:15:06,791 I won't be able to get it to you by next week. Give me a month. 223 00:15:06,875 --> 00:15:10,000 I've tried everything! I need a month. Next week is impossible! 224 00:15:10,833 --> 00:15:11,833 Sergio, 225 00:15:12,625 --> 00:15:13,708 do you love yourself? 226 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Yes, I do. 227 00:15:20,500 --> 00:15:21,750 Do you love your family? 228 00:15:30,250 --> 00:15:31,958 I want it all by Monday. 229 00:15:32,583 --> 00:15:33,583 No excuses. 230 00:15:40,791 --> 00:15:42,625 Claudia, we're finished in here. 231 00:16:28,541 --> 00:16:29,666 This is expired. 232 00:16:29,750 --> 00:16:32,125 - What? - See? Yesterday. 233 00:16:32,208 --> 00:16:34,750 No. Um, this is a nine, not a four. 234 00:16:37,333 --> 00:16:38,333 Oh. 235 00:16:40,125 --> 00:16:42,791 Tere, does this look like a four or a nine? 236 00:16:42,875 --> 00:16:45,333 Looks like a four to me, I don't know. 237 00:16:47,250 --> 00:16:49,458 My coworker also says it's a four. 238 00:16:49,541 --> 00:16:52,041 I don't know what she's looking at, but this here's a nine. 239 00:16:52,833 --> 00:16:54,791 I need clonazepam, got it? 240 00:16:54,875 --> 00:16:56,915 I can't give it to you with an expired prescription. 241 00:16:56,958 --> 00:16:59,083 This is a nine right here. Where do you see a four? 242 00:16:59,166 --> 00:17:00,766 How can you see a four when it's a nine? 243 00:17:08,166 --> 00:17:09,166 I'm sorry. 244 00:17:11,291 --> 00:17:12,625 I apologize, everyone. 245 00:17:13,166 --> 00:17:14,166 Please forgive me. 246 00:17:16,958 --> 00:17:17,958 I'm really sorry. 247 00:17:19,041 --> 00:17:20,625 This is a nine right here. 248 00:17:21,500 --> 00:17:23,958 I swear on my children's lives, it's a nine. 249 00:17:24,833 --> 00:17:26,083 Please, I promise. 250 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 Hmm? 251 00:17:35,333 --> 00:17:36,375 Thank you. 252 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 Thanks. 253 00:17:51,416 --> 00:17:52,708 What's going on? 254 00:17:52,791 --> 00:17:56,208 I got a call from the school because Flor got in a fight with Yamila. 255 00:17:57,458 --> 00:17:59,250 Is it true you're a scammer? 256 00:17:59,333 --> 00:18:01,875 - Where'd you hear that? - It was that Yamila bitch. Who else? 257 00:18:01,958 --> 00:18:02,958 What'd she tell you? 258 00:18:03,500 --> 00:18:07,500 She was saying that you scammed her dad, that you owe him lots of money. 259 00:18:07,583 --> 00:18:08,583 Look at me, honey. 260 00:18:09,916 --> 00:18:10,916 It isn't true. 261 00:18:11,916 --> 00:18:12,833 I'm not a scammer. 262 00:18:12,916 --> 00:18:15,276 - Yamila's dad gave me money... - I explained it. She knows. 263 00:18:15,333 --> 00:18:17,291 - Yeah, but... - It's fine. I explained it. 264 00:18:17,375 --> 00:18:18,875 Honey, go get cleaned, please? 265 00:18:18,958 --> 00:18:19,958 Okay. 266 00:18:20,500 --> 00:18:21,666 Um, Dad? 267 00:18:22,166 --> 00:18:24,166 My necklace broke during the fight. 268 00:18:24,708 --> 00:18:27,125 Give it to me. I'll take it and get it fixed. 269 00:18:27,208 --> 00:18:28,416 It's okay, hmm? 270 00:18:29,083 --> 00:18:30,083 Okay. 271 00:18:35,541 --> 00:18:38,458 The principal had a talk with me. How many payments do we owe? 272 00:18:39,875 --> 00:18:40,916 I don't know. 273 00:18:41,000 --> 00:18:44,583 What do you mean, you don't know? Two, five, seven? How many? 274 00:18:44,666 --> 00:18:47,346 - Honestly, I have no idea. I don't know. - How are we going to pay? 275 00:18:47,833 --> 00:18:49,625 I went to the lenders, talked to the owner, 276 00:18:49,708 --> 00:18:50,875 and asked for a little time. 277 00:18:50,958 --> 00:18:55,458 But what... Who cares about the lender? Right now, we owe the school and the bank. 278 00:18:55,541 --> 00:18:57,221 To pay the lender first doesn't make sense. 279 00:18:57,250 --> 00:18:58,416 He gets first priority. 280 00:18:58,500 --> 00:19:00,333 - Why? - Because I owe him the most. 281 00:19:00,416 --> 00:19:02,166 The interest rate is killing me. 282 00:19:03,166 --> 00:19:04,958 Gustavo's gonna buy the house. 283 00:19:06,916 --> 00:19:07,916 It's not much. 284 00:19:08,791 --> 00:19:11,000 But I'll start paying people when he gives me the money. 285 00:19:11,083 --> 00:19:12,916 And you're going to start with the lender. 286 00:19:13,625 --> 00:19:15,833 I have to pay the lender first, Estela. 287 00:19:16,416 --> 00:19:19,541 - Don't you listen when I talk to you? - I'm listening to everything you say. 288 00:19:19,625 --> 00:19:21,333 I have to start with the lender. 289 00:19:21,833 --> 00:19:22,833 Okay. 290 00:19:37,916 --> 00:19:38,916 Dayán! 291 00:19:41,708 --> 00:19:42,708 This is for you. 292 00:19:43,750 --> 00:19:44,916 A little incentive. 293 00:20:47,000 --> 00:20:48,083 I don't think it'll go in. 294 00:20:48,166 --> 00:20:51,333 Let's clean all this up now, okay? Before we set the table. 295 00:20:51,416 --> 00:20:53,750 - Mati, you gonna help me? - Yes. 296 00:20:53,833 --> 00:20:56,291 Okay. Let's do it now. Come on. 297 00:20:59,208 --> 00:21:01,833 When do you get the photos from Florencia's bat mitzvah? 298 00:21:01,916 --> 00:21:02,916 They said two weeks. 299 00:21:03,000 --> 00:21:05,291 - Oh, that's fast! - That's what I thought, too. Yeah? 300 00:21:05,375 --> 00:21:07,000 - Yes! - But that's just the samples. 301 00:21:07,083 --> 00:21:09,625 - It usually takes more time, doesn't it? - Do they? 302 00:21:09,708 --> 00:21:10,708 Hey, brother-in-law? 303 00:21:10,791 --> 00:21:14,041 - Delicious. Really delicious. - Estela told me you sold this place. 304 00:21:15,250 --> 00:21:18,500 - Salt for the... Yes, thank you. - Yes, to Gustavo. 305 00:21:19,000 --> 00:21:20,291 That's really great! 306 00:21:20,791 --> 00:21:23,184 So did it cross your mind to pay back the money I loaned you? 307 00:21:23,208 --> 00:21:24,416 Or am I gonna wait forever? 308 00:21:24,500 --> 00:21:27,000 - Diego. Diego, please don't. - Hold on. 309 00:21:27,083 --> 00:21:28,333 You didn't loan me money. 310 00:21:29,250 --> 00:21:30,250 You invested it. 311 00:21:30,333 --> 00:21:32,333 What you gave me was an investment, not a loan. 312 00:21:32,416 --> 00:21:34,767 - You told me it was a sure thing. - We'll discuss this later. 313 00:21:34,791 --> 00:21:36,000 I didn't say sure thing. 314 00:21:36,083 --> 00:21:38,267 I said with imports shut down, we'd be rolling in money. 315 00:21:38,291 --> 00:21:40,875 Imports opened up and you lost. I lost. We all lost! 316 00:21:40,958 --> 00:21:44,017 - You asked for money and I gave it to you. - Diego, I told you not to do this. 317 00:21:44,041 --> 00:21:45,666 - "Diego," my ass! - Diego, please. 318 00:21:45,750 --> 00:21:47,458 - He owes you money, too, Dad! - Diego! 319 00:21:47,541 --> 00:21:50,416 - Diego, stop it, come on! - You gonna fuck my dad over too? 320 00:21:50,500 --> 00:21:53,250 - We'll talk later! - No! Don't "Diego" me! Enough! 321 00:21:53,333 --> 00:21:55,791 This asshole owes me money, and he's playing the fool now. 322 00:21:55,875 --> 00:21:57,791 - Calling me an asshole, you loser? - Yeah! 323 00:21:57,875 --> 00:21:58,708 Stop, stop. 324 00:21:58,791 --> 00:22:01,541 You're just a little parasite, and you're calling me an asshole? 325 00:22:01,625 --> 00:22:04,833 There's nothing inside your head! You've no idea what you're talking about! 326 00:22:06,958 --> 00:22:11,250 - That's it, now I'm gonna kick your ass. - And I'm gonna kick your ass, parasite! 327 00:22:11,750 --> 00:22:14,250 - I'm gonna kick your ass! - Stop it. This is embarrassing! 328 00:22:14,333 --> 00:22:17,583 - Knock it off! You're both lunatics! - My God! How did this happen? 329 00:22:18,250 --> 00:22:22,291 Can't we even have one family meal in peace? My God! 330 00:22:33,208 --> 00:22:35,500 Did Gustavo give you the money for the house? 331 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Yes. 332 00:22:37,708 --> 00:22:38,708 He gave me some. 333 00:22:44,625 --> 00:22:46,375 You shouldn't have lied to me. 334 00:22:51,291 --> 00:22:52,625 I didn't lie to you. 335 00:22:54,333 --> 00:22:58,666 Well, you should've just told me everything from the beginning. 336 00:23:00,916 --> 00:23:03,166 I wanted to protect you, Estela. 337 00:23:03,250 --> 00:23:04,791 But I screwed that up, too. 338 00:23:09,875 --> 00:23:10,875 I love you. 339 00:23:11,458 --> 00:23:12,583 - Yeah? - Yes. 340 00:23:14,916 --> 00:23:16,750 I was starting to think you didn't. 341 00:23:33,625 --> 00:23:35,291 We'd better sleep, Sergio. 342 00:23:52,000 --> 00:23:53,083 Thanks, Bea. 343 00:23:59,458 --> 00:24:00,750 I'm heading out. 344 00:24:00,833 --> 00:24:01,958 - Bye, sweetie. - Mmm. 345 00:24:02,958 --> 00:24:04,791 - Bye, sweetheart. - Careful out there. 346 00:24:04,875 --> 00:24:05,875 Have a good day. 347 00:24:07,125 --> 00:24:08,250 - Bye. - Bye. 348 00:24:12,083 --> 00:24:13,083 I'm going, too. 349 00:24:13,833 --> 00:24:15,458 Dad, I made a drawing for you. 350 00:24:15,541 --> 00:24:16,541 Let's see. 351 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Mmm. 352 00:24:29,041 --> 00:24:31,041 - This is great. - You know who it is? 353 00:24:31,125 --> 00:24:32,166 Superman. 354 00:24:32,250 --> 00:24:34,041 No, it's you. 355 00:24:34,125 --> 00:24:36,250 Because both your names start with the same letter. 356 00:24:36,333 --> 00:24:38,500 Look. 357 00:24:39,083 --> 00:24:40,083 Adorable. 358 00:24:41,208 --> 00:24:43,583 It's wonderful. Thank you, my love. 359 00:24:44,458 --> 00:24:47,250 Go brush your teeth, Mati. We'll be leaving soon. 360 00:24:50,875 --> 00:24:52,750 How are you going to carry the money? 361 00:24:53,250 --> 00:24:54,583 Here, in a money belt. 362 00:24:58,291 --> 00:24:59,291 We'll be all right. 363 00:25:04,625 --> 00:25:06,083 We're gonna get through this. 364 00:25:07,875 --> 00:25:08,875 Mm-hmm. 365 00:25:42,666 --> 00:25:44,416 - It's fixed. - Great. 366 00:26:32,416 --> 00:26:36,375 It was said that the attack against the Jewish Mutual Society, 367 00:26:36,458 --> 00:26:38,125 also referred to as AMIA, 368 00:26:38,208 --> 00:26:41,666 could have been caused by the nearby detonation of a car bomb. 369 00:26:41,750 --> 00:26:45,333 The attorney general made a statement noting that, in the area of the explosion, 370 00:26:45,416 --> 00:26:47,750 a two-and-a-half inch shock absorber was discovered 371 00:26:47,833 --> 00:26:49,916 that had been cleanly snapped in half. 372 00:26:50,000 --> 00:26:53,166 It would be impossible to cause such damage to a part that thick 373 00:26:53,250 --> 00:26:56,375 unless it had been in very close proximity to the explosion. 374 00:26:59,875 --> 00:27:01,166 Hi, Gladys. 375 00:27:01,250 --> 00:27:03,583 Can I please have a quick talk with Sergio? 376 00:27:03,666 --> 00:27:05,125 He hasn't come in yet. 377 00:27:06,125 --> 00:27:07,750 - He hasn't come in? - No, not yet. 378 00:27:07,833 --> 00:27:12,333 Maybe it's because of the AMIA explosion. Have you seen what it's like? It's a mess. 379 00:27:12,416 --> 00:27:13,616 What's that got to do with it? 380 00:27:13,666 --> 00:27:15,625 The financial advisor is in Once. 381 00:27:16,208 --> 00:27:19,125 - Sergio went to Once? - Yes, he had an appointment today. 382 00:27:19,208 --> 00:27:20,291 Do you know the address? 383 00:27:20,375 --> 00:27:22,833 No, but I have the receipts from the parking lot. 384 00:28:13,708 --> 00:28:15,750 Excuse me. Excuse me. 385 00:28:16,625 --> 00:28:18,708 Please let me through. I'm looking for my husband. 386 00:28:18,791 --> 00:28:20,916 See the police officer? He has a list of names. 387 00:28:21,000 --> 00:28:22,500 - That one? - Yes. 388 00:28:24,791 --> 00:28:26,416 - Name. - Angélica Sawors. 389 00:28:26,500 --> 00:28:28,708 - Here. Clínicas Hospital. - My husband. Sergio Dayán. 390 00:28:28,791 --> 00:28:31,875 Sergio Dayán. No. No, ma'am. No. He's not on here. 391 00:28:31,958 --> 00:28:33,833 - And my husband? - I don't know, ma'am. 392 00:28:33,916 --> 00:28:36,375 It's possible they moved him and didn't get his name. 393 00:28:45,791 --> 00:28:47,666 Sergio's not on the list of the dead. 394 00:28:48,583 --> 00:28:51,541 They said some of them might still be wandering around, in shock. 395 00:28:52,041 --> 00:28:53,541 That's good. 396 00:28:55,041 --> 00:28:57,875 No, it's not good, Dad. They're still pulling out bodies. 397 00:29:01,916 --> 00:29:05,708 - The kids are sleeping, Bea? - Yes, yes. They went to bed early, ma'am. 398 00:29:13,666 --> 00:29:16,500 I don't know what I'm going to tell them in the morning. 399 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Go get some rest, Bea, it's late. 400 00:29:38,041 --> 00:29:39,500 - Good night. - Good night. 401 00:29:57,833 --> 00:29:58,833 Ma'am? 402 00:29:59,458 --> 00:30:00,916 - Ma'am? - Hmm? 403 00:30:05,583 --> 00:30:06,583 Hello? 404 00:30:08,708 --> 00:30:09,708 This is she. 405 00:30:40,541 --> 00:30:42,125 - Excuse me. - Yes? 406 00:30:42,208 --> 00:30:43,750 I'm Estela Dayán. 407 00:30:43,833 --> 00:30:46,333 They called me this morning and told me to come in. 408 00:30:46,416 --> 00:30:48,375 - Uh, are you family? - Yes. 409 00:30:48,458 --> 00:30:52,833 I'm looking for my husband, Sergio Dayán. He hasn't been found. 410 00:30:53,708 --> 00:30:55,208 Sergio Dayán. 411 00:30:58,625 --> 00:30:59,625 Follow me. 412 00:31:14,375 --> 00:31:15,958 These are all the unidentified. 413 00:31:16,666 --> 00:31:19,291 I know it can be difficult, but there's no other way. 414 00:31:20,208 --> 00:31:21,208 Take your time. 415 00:31:45,291 --> 00:31:46,291 No. 416 00:31:47,416 --> 00:31:49,541 He's not there. He's none of those. 417 00:31:50,666 --> 00:31:53,416 Okay. Take a seat over there, please. 418 00:31:58,708 --> 00:32:00,791 Take your time. Here are the photos. 419 00:32:01,833 --> 00:32:03,291 Take a look. Examine them. 420 00:32:03,375 --> 00:32:06,208 If you recognize anyone, let me know, okay? I'll be here. 421 00:32:24,291 --> 00:32:27,750 - He's my brother. - I'm so very sorry for your loss, ma'am. 422 00:32:27,833 --> 00:32:29,291 Come with me. 423 00:32:29,375 --> 00:32:32,333 I know it's not a good time, but there's a form you need to fill out. 424 00:33:17,833 --> 00:33:18,833 Ma'am? 425 00:36:22,250 --> 00:36:24,625 Sir. Sir. Come here. 426 00:36:25,791 --> 00:36:27,875 Let me see how bad you're hurt. Can you hear me? 427 00:36:28,416 --> 00:36:30,166 You're bleeding, come with me. 428 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 We need an ambulance! 429 00:36:34,416 --> 00:36:36,458 Come on. We're almost there. 430 00:36:36,958 --> 00:36:38,833 He's got a head wound. 431 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Come on. 432 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 You okay? 433 00:36:44,291 --> 00:36:45,291 Injured. 434 00:36:48,625 --> 00:36:49,958 - Let's go! - Go! 435 00:36:50,041 --> 00:36:52,375 - Hurry up! - Let's go. Let's go. 436 00:36:53,500 --> 00:36:54,583 Help him up. 437 00:36:55,583 --> 00:36:58,000 - He's going into cardiac arrest. - Yes. Come on! 438 00:36:58,083 --> 00:37:00,125 More oxygen, please. 439 00:37:00,208 --> 00:37:03,666 Come on! More oxygen, please! As much as he can take, come on! 440 00:37:03,750 --> 00:37:07,541 Oxygen! Oxygen! More! More! More! 441 00:37:09,166 --> 00:37:10,708 Still not responding. 442 00:37:12,833 --> 00:37:14,625 Hang in there. Okay, buddy? 443 00:37:16,250 --> 00:37:18,541 The oxygen's slowing. He's gone all the way, right? 444 00:37:19,416 --> 00:37:20,750 Come on, come on, come on. 445 00:37:20,833 --> 00:37:23,875 Come on, hang in there. Please, hang in there! Come on! 446 00:37:27,041 --> 00:37:28,625 Look here for me. That's good. 447 00:37:29,291 --> 00:37:31,791 Good. Looking good, that's perfect. 448 00:37:31,875 --> 00:37:33,125 You know what day it is? 449 00:37:33,208 --> 00:37:34,916 - Do you know the day? - Yes. 450 00:37:35,000 --> 00:37:37,166 Tell me, please. Relax. 451 00:37:38,458 --> 00:37:40,041 - Monday. - Yes. 452 00:37:40,125 --> 00:37:42,041 Very good. Do you know the date? 453 00:37:42,625 --> 00:37:43,625 What's today's date? 454 00:37:43,708 --> 00:37:46,125 - Uh, 18th July. - Yes, good. 455 00:37:46,208 --> 00:37:48,625 Listen to me. You're fine. You aren't badly hurt. 456 00:37:48,708 --> 00:37:50,958 You can go home as soon as we stitch you up. 457 00:37:51,541 --> 00:37:53,333 Relax. You're gonna be fine, okay? 458 00:37:53,416 --> 00:37:56,166 We're going to give you a little local anesthetic, then... 459 00:37:58,458 --> 00:38:00,166 You have to see him! 460 00:38:13,125 --> 00:38:15,666 Excuse me, I'm looking for my husband. 461 00:39:30,458 --> 00:39:34,458 {\an8}TAXI CREDENTIALS HOLDER 462 00:40:28,875 --> 00:40:33,250 {\an8}BUS TERMINAL 463 00:40:43,416 --> 00:40:46,333 PABLITO'S CLOTHING ALL SEASONS UNISEX 464 00:40:59,708 --> 00:41:01,166 - Hello. - Hello. 465 00:41:02,375 --> 00:41:04,750 I heard you could get me across to Paraguay. 466 00:41:04,833 --> 00:41:06,833 That's... not easy to do. 467 00:41:11,041 --> 00:41:12,541 I could pay a hundred. 468 00:42:27,375 --> 00:42:30,958 {\an8}FOUR MONTHS LATER 469 00:42:32,416 --> 00:42:34,500 We met on the way to Caacupé. 470 00:42:34,583 --> 00:42:37,083 It was like something out of one of those romantic movies. 471 00:42:37,166 --> 00:42:39,916 Our eyes met, she asked me for some water. 472 00:42:41,291 --> 00:42:43,041 It was love at first sight. 473 00:42:43,125 --> 00:42:45,125 What else can I say? We fell in love, ya know? 474 00:42:45,208 --> 00:42:46,625 And where are you from? 475 00:42:46,708 --> 00:42:49,333 I'm from around here. From Fernando de la Mora. 476 00:42:51,125 --> 00:42:52,916 The people are really good people. 477 00:42:53,000 --> 00:42:54,250 - Really good. - Oh, yeah? 478 00:42:55,250 --> 00:42:58,125 They'll make you a soup that's to die for. So delicious. 479 00:42:59,875 --> 00:43:03,166 "EL GORDO" HOME APPLIANCES 480 00:43:07,500 --> 00:43:10,041 Nicolás, did you get an invoice for that? 481 00:43:10,125 --> 00:43:11,958 - Yes, I'll leave it in the office. - Good. 482 00:43:18,291 --> 00:43:20,291 {\an8}BUS STOP 483 00:43:30,625 --> 00:43:32,625 YESSIKA LODGINGS 24 HOURS 484 00:44:09,708 --> 00:44:11,041 Happy birthday, Mati. 485 00:44:20,000 --> 00:44:22,708 - Blow harder! - Come on! You can do it! 486 00:44:22,791 --> 00:44:25,416 Happy birthday! 487 00:44:25,500 --> 00:44:26,541 I love you. 488 00:44:36,750 --> 00:44:38,333 I talked to the lawyer. 489 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 It's been long enough, Estela. 490 00:44:42,416 --> 00:44:46,041 It's about time you accept Sergio's dead and claim the life insurance. 491 00:44:46,541 --> 00:44:48,083 You can't go on like this. 492 00:44:48,833 --> 00:44:50,458 What happened to the body, then? 493 00:44:51,083 --> 00:44:52,583 You know what they said. 494 00:44:53,958 --> 00:44:55,875 If the explosion was close... 495 00:44:55,958 --> 00:44:58,833 But if the police found his briefcase, where was his body? 496 00:45:08,541 --> 00:45:09,625 How are you, Estela? 497 00:45:09,708 --> 00:45:11,083 - How are you? - Come on in. 498 00:45:11,583 --> 00:45:12,833 Thank you. 499 00:45:12,916 --> 00:45:14,666 I'm not able to pay you, Irene. 500 00:45:14,750 --> 00:45:17,125 I'm sorry to be so blunt, but there's no way. 501 00:45:17,208 --> 00:45:19,833 It's okay, Estela. That's why I asked you to come. 502 00:45:19,916 --> 00:45:22,333 To tell you the school board had a meeting. 503 00:45:22,833 --> 00:45:24,753 They decided the school won't add any more stress 504 00:45:24,791 --> 00:45:26,250 to what you're going through. 505 00:45:27,500 --> 00:45:30,291 So we're providing scholarships for both your children. 506 00:45:31,208 --> 00:45:32,928 It's one less thing you have to worry about. 507 00:46:00,666 --> 00:46:02,666 Hi, Nicolás. Gordo wants to talk to you. 508 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 Hey. 509 00:46:09,000 --> 00:46:12,916 Nicolás, some Argentinians were here and they wanna buy 20 sound systems, 510 00:46:13,000 --> 00:46:17,000 so I want you to deliver them and take care of the entire deal, okay? 511 00:46:17,083 --> 00:46:19,041 No, no. Don't make me do that. 512 00:46:19,125 --> 00:46:22,125 - Please, I told you. - What's your problem with your countrymen? 513 00:46:22,208 --> 00:46:24,168 They rub me up the wrong way. I don't wanna do it. 514 00:46:24,208 --> 00:46:27,250 No, no. I told you. I don't want to work with Argentinians. 515 00:46:27,333 --> 00:46:29,083 You know you're costing me sales, don't you? 516 00:46:29,166 --> 00:46:31,500 Ask me to do anything else, just not that. 517 00:46:32,375 --> 00:46:34,541 Curepa, don't worry about my husband. 518 00:46:34,625 --> 00:46:37,333 Whenever he starts his celery diet, he loses his temper. 519 00:46:37,416 --> 00:46:38,791 He'll get over it by tomorrow. 520 00:46:39,333 --> 00:46:41,583 You'll have to tell me your secrets one day, yeah? 521 00:46:48,791 --> 00:46:50,791 BUS STOP 522 00:46:51,958 --> 00:46:52,958 Hey. 523 00:47:23,791 --> 00:47:26,041 LIFE INSURANCE HOLDER 524 00:47:28,083 --> 00:47:29,583 - Thank you. Goodbye. - You too. 525 00:47:32,083 --> 00:47:33,809 - How are you today, ma'am? - Hi. How are you? 526 00:47:33,833 --> 00:47:34,833 I'm good. 527 00:47:35,458 --> 00:47:37,416 - I need you to sign here, please. - Okay. 528 00:47:40,375 --> 00:47:43,166 I wanted to thank you on behalf of all of us, 529 00:47:43,250 --> 00:47:46,166 and tell you that we're all very sorry. 530 00:47:47,375 --> 00:47:50,125 Sergio was someone I really appreciated. 531 00:47:50,208 --> 00:47:51,708 I can assure you that Sergio... 532 00:47:55,333 --> 00:47:56,500 I need one. 533 00:47:57,041 --> 00:47:58,875 - Thank you. - How's it going? 534 00:47:58,958 --> 00:48:01,125 Nearly there. I've paid almost everything. 535 00:48:01,208 --> 00:48:03,625 All that's left is the lender. Brenner. 536 00:48:05,041 --> 00:48:06,041 Did he call you? 537 00:48:06,083 --> 00:48:08,416 No, but I found the address book with his info. 538 00:48:09,791 --> 00:48:11,625 - Shall we? - Just play dumb. 539 00:48:11,708 --> 00:48:14,875 How can I play dumb, Paula? No, we owe him the most money. 540 00:48:14,958 --> 00:48:17,250 I don't want him showing up one day looking for interest. 541 00:48:17,333 --> 00:48:18,613 I just don't want any surprises. 542 00:48:18,666 --> 00:48:23,250 I want to get everything settled and finish all this once and for all. 543 00:48:28,583 --> 00:48:29,666 Hello. 544 00:48:29,750 --> 00:48:31,250 - Oh, hi. - Please, follow me. 545 00:48:32,166 --> 00:48:33,166 Yes. 546 00:48:34,625 --> 00:48:35,625 Come in. 547 00:48:37,791 --> 00:48:38,791 Hugo Brenner. 548 00:48:39,333 --> 00:48:41,375 - Estela. - Please, have a seat. 549 00:48:48,291 --> 00:48:49,291 Have we met before? 550 00:48:51,166 --> 00:48:55,291 We saw each other at the courthouse, when I went to identify my sister. 551 00:48:56,541 --> 00:48:57,541 Ah. 552 00:49:00,125 --> 00:49:01,291 She worked at the AMIA? 553 00:49:01,875 --> 00:49:02,875 No. 554 00:49:03,250 --> 00:49:07,291 She worked with me, but every morning on her way in, she'd walk past the AMIA. 555 00:49:09,625 --> 00:49:10,833 I'm so sorry. 556 00:49:12,083 --> 00:49:13,083 Thank you. 557 00:49:14,416 --> 00:49:16,208 I'm sorry for your loss as well. 558 00:49:21,250 --> 00:49:24,250 I assume you came here to talk about the debt he owed us. 559 00:49:25,166 --> 00:49:26,166 Yes. 560 00:49:27,500 --> 00:49:30,958 I never imagined we'd be having a meeting like this. 561 00:49:31,875 --> 00:49:33,458 He spoke well of you. 562 00:49:34,250 --> 00:49:35,250 Thank you. 563 00:49:36,666 --> 00:49:37,916 Uh, yes. 564 00:49:38,000 --> 00:49:40,583 Sergio left this unresolved, so I wanna work it out. 565 00:49:41,750 --> 00:49:44,416 So... that's why I came to ask you 566 00:49:44,500 --> 00:49:47,333 if you could set me up with some sort of a plan 567 00:49:47,416 --> 00:49:50,625 or a payment schedule or something to that effect? 568 00:49:50,708 --> 00:49:52,625 I don't know how much we owe you, but... 569 00:49:55,625 --> 00:49:57,625 The debt was your husband's doing, 570 00:49:57,708 --> 00:49:58,708 not yours. 571 00:50:00,041 --> 00:50:02,500 Forget it. You owe me nothing. 572 00:50:08,833 --> 00:50:09,833 Nothing? 573 00:50:11,958 --> 00:50:12,958 Nothing. 574 00:50:13,833 --> 00:50:16,625 The matter is closed. There is no debt. 575 00:50:20,250 --> 00:50:21,791 I'm sorry, I just... 576 00:50:23,166 --> 00:50:25,625 I don't know what to say. I wasn't expecting this. 577 00:50:28,083 --> 00:50:29,083 Well, thank you. 578 00:50:32,833 --> 00:50:33,833 Well. 579 00:50:36,416 --> 00:50:38,291 - Again, thanks for this. - My pleasure. 580 00:50:44,875 --> 00:50:47,250 You know Sergio was coming here when he died. 581 00:50:48,041 --> 00:50:49,041 I'm sorry? 582 00:50:51,125 --> 00:50:53,041 My husband had some money for you, 583 00:50:53,125 --> 00:50:55,250 and was killed the same way as your sister. 584 00:51:11,916 --> 00:51:12,916 Pig leather. 585 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Curé piré. 586 00:51:15,208 --> 00:51:17,708 It's because the Argentinians, back during the war... 587 00:51:17,791 --> 00:51:21,125 Nicolás, I need you to deliver some watches to Cascavel. 588 00:51:21,791 --> 00:51:23,500 - Where's that? - In Brazil. 589 00:51:24,000 --> 00:51:25,750 I can't do it. I don't have papers. 590 00:51:25,833 --> 00:51:27,500 - Still don't have an ID? - Mm-mmm. 591 00:51:28,000 --> 00:51:30,166 - We'll take care of that, okay? - Sure. 592 00:51:39,375 --> 00:51:40,833 Hey! 593 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 Yes? 594 00:52:10,416 --> 00:52:11,416 This is she. 595 00:52:27,125 --> 00:52:29,041 - Hello. - Hi there. 596 00:52:30,500 --> 00:52:31,625 Is something wrong? 597 00:52:33,166 --> 00:52:36,916 Honestly, I didn't know if I should come or not. But I couldn't let this go. 598 00:52:38,375 --> 00:52:39,541 I don't follow. 599 00:52:41,833 --> 00:52:44,750 If a patient of yours is on his way to an appointment 600 00:52:44,833 --> 00:52:47,333 and he gets hit by a car outside your office, 601 00:52:47,416 --> 00:52:48,708 are you responsible? 602 00:52:50,750 --> 00:52:51,750 No, of course not. 603 00:52:53,958 --> 00:52:56,416 So why did you tell me what you told me the other day? 604 00:52:57,750 --> 00:52:59,375 When you were leaving my office, 605 00:52:59,458 --> 00:53:02,833 you told me your husband died on his way to pay me money he owed me. 606 00:53:04,166 --> 00:53:05,566 Like I had something to do with it. 607 00:53:05,625 --> 00:53:07,791 - As if I... - Look, I don't know what I said... 608 00:53:07,875 --> 00:53:09,208 Maybe I said it wrong, 609 00:53:09,750 --> 00:53:12,500 but I don't hold you responsible for anything at all. 610 00:53:17,916 --> 00:53:18,916 Okay, I'm sorry. 611 00:53:20,625 --> 00:53:21,625 Wait a minute. 612 00:53:25,791 --> 00:53:27,500 Why does it matter to you what I think? 613 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 I don't know. 614 00:53:51,208 --> 00:53:53,125 Curepa! Well, you came. 615 00:53:53,208 --> 00:53:55,291 I didn't think you'd show up. Come on in. 616 00:53:56,708 --> 00:53:57,708 Merry Christmas. 617 00:53:59,291 --> 00:54:02,131 - Thank you for inviting me. - Don't mention it. Glad you could make it. 618 00:54:02,166 --> 00:54:03,958 Come, I'll introduce you to the whole family. 619 00:54:04,041 --> 00:54:05,921 They're all half-drunk, but that doesn't matter. 620 00:54:06,541 --> 00:54:08,000 Nicolás! Excellent! 621 00:54:09,541 --> 00:54:12,500 My favorite curepa. Everyone, Nicolás works with me at the store. 622 00:54:12,583 --> 00:54:14,166 - Everybody say hi. - Hi, everyone. 623 00:54:15,791 --> 00:54:16,791 Come on, have a seat. 624 00:54:16,833 --> 00:54:19,958 - Make room for our guest. - Someone pass me a plate for Nicolás. 625 00:54:20,041 --> 00:54:22,666 And a clean glass and something to drink. Everything. 626 00:54:22,750 --> 00:54:25,500 - Give him a bit of everything. - We'll load up his plate. 627 00:54:26,000 --> 00:54:27,625 Here. What would you like? 628 00:54:27,708 --> 00:54:28,833 I've got the potatoes. 629 00:54:28,916 --> 00:54:30,958 Soup, bread... Where's the cornbread? 630 00:54:31,041 --> 00:54:33,708 - It's over here. - Thank you so much. 631 00:54:33,791 --> 00:54:35,833 Nicolás, try the Paraguayan soup. My mom made it. 632 00:54:35,916 --> 00:54:36,916 It's really good. 633 00:54:37,541 --> 00:54:40,541 Give him more, you cheapskate. Come on, give him more. 634 00:54:42,916 --> 00:54:44,333 Thanks, Gordo. 635 00:54:44,416 --> 00:54:46,666 - Thanks for the invitation. - You're always welcome. 636 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 Thank you so much. 637 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Here, have some. 638 00:54:53,416 --> 00:54:55,041 Oh, I didn't get to try that one yet. 639 00:54:55,125 --> 00:54:56,916 Curepa! 640 00:55:00,958 --> 00:55:02,708 Merry Christmas! 641 00:55:02,791 --> 00:55:04,958 Fantastic! Fantastic! 642 00:55:23,083 --> 00:55:26,083 Merry Christmas. Take a look at what Santa Claus brought you. 643 00:55:30,750 --> 00:55:31,791 Thank you. 644 00:55:34,458 --> 00:55:36,375 I shouldn't ask you how you got these, right? 645 00:55:36,458 --> 00:55:39,125 You officially exist in Paraguay now. 646 00:55:39,208 --> 00:55:41,250 ID card and driver's license. 647 00:55:43,291 --> 00:55:44,541 Nicolás Nieto, 648 00:55:45,625 --> 00:55:47,458 will you tell me a secret about you? 649 00:55:52,458 --> 00:55:53,458 Mm-hmm. 650 00:55:56,833 --> 00:55:58,625 Once, I had a family like this. 651 00:55:59,666 --> 00:56:00,708 Close. 652 00:56:02,125 --> 00:56:04,000 Beautiful, like yours. 653 00:56:08,000 --> 00:56:09,541 I miss them very much. 654 00:56:16,416 --> 00:56:18,791 Ho, ho, ho! 655 00:56:25,541 --> 00:56:26,541 Gordo! 656 00:56:26,625 --> 00:56:29,125 Santa Claus is supposed to come down the chimney! 657 00:56:29,208 --> 00:56:32,333 What chimney, dumbass? I can barely fit through the door. 658 00:56:34,375 --> 00:56:36,416 Ho, ho, ho! 659 00:56:37,750 --> 00:56:40,291 There he goes! 660 00:56:42,875 --> 00:56:45,416 Stop, stop! Enough, cut it out. 661 00:56:45,500 --> 00:56:47,208 Hey, Santa, you all right? 662 00:56:47,291 --> 00:56:49,208 - Gordo! - Gordo? Gordo! 663 00:56:50,458 --> 00:56:52,125 Gordo! Wait, wait! 664 00:56:52,208 --> 00:56:55,291 Wait, loosen his belt! Take it all off him. Bring water! 665 00:56:55,375 --> 00:56:57,416 Someone get water. Breathe. Breathe! 666 00:56:57,500 --> 00:57:00,500 Relax! Get this off! Get it off! Take off his boots. 667 00:57:00,583 --> 00:57:03,083 - May the Lord be with you. - And also with you. 668 00:57:03,166 --> 00:57:05,416 ...name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 669 00:57:05,500 --> 00:57:06,875 Amen. 670 00:57:13,500 --> 00:57:15,250 Do you need any help with anything? 671 00:57:15,833 --> 00:57:17,583 Could you get a little more coffee? 672 00:57:17,666 --> 00:57:21,333 I could manage the shop for a few days if you'd like, until you're ready. 673 00:57:22,291 --> 00:57:23,416 Thank you. 674 00:57:23,958 --> 00:57:28,583 Darling, you know what? I'm going to get more coffee, okay? Stay with him. 675 00:57:29,291 --> 00:57:30,583 He'll stay with you. 676 00:57:58,000 --> 00:58:01,791 Okay, wait for me to get on, and then I'll help you. 677 00:58:03,541 --> 00:58:05,958 There! And... jump, sweetie! 678 00:58:06,041 --> 00:58:09,000 Ah, welcome aboard! Hello! 679 00:58:09,083 --> 00:58:11,541 How are you? Hello. 680 00:58:11,625 --> 00:58:14,500 All good? Hello. 681 00:58:14,583 --> 00:58:16,142 - How are you? - Good? You made it okay? 682 00:58:16,166 --> 00:58:17,666 Yes, it was perfect. 683 00:58:17,750 --> 00:58:19,708 There you go. Hold it steady. 684 00:58:20,333 --> 00:58:22,333 There. Straight ahead. That way. 685 00:58:22,916 --> 00:58:25,583 Great! The boat is yours, it's yours. 686 00:58:26,166 --> 00:58:27,708 So if it's yours, 687 00:58:28,708 --> 00:58:30,125 that makes you the captain. 688 00:58:31,666 --> 00:58:33,250 Quite a look, huh? 689 00:58:33,333 --> 00:58:34,541 Look at Mati. 690 00:58:39,250 --> 00:58:40,500 Good job, kiddo! 691 00:58:42,083 --> 00:58:44,291 There you go. Full steam ahead. 692 00:58:45,250 --> 00:58:46,250 There. 693 00:58:47,083 --> 00:58:49,916 I like your new friend, Mom. How do you know each other? 694 00:58:50,000 --> 00:58:51,208 Ease up here. 695 00:58:51,291 --> 00:58:52,333 From life. 696 00:58:52,416 --> 00:58:53,416 Good. 697 00:58:53,916 --> 00:58:55,041 Great, huh? 698 00:59:43,583 --> 00:59:44,583 Hello. 699 00:59:45,250 --> 00:59:48,250 There. There you go. 700 00:59:48,333 --> 00:59:50,208 Swallow. Swallow. 701 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Good. There you go. It's okay. 702 00:59:55,250 --> 00:59:56,750 - See you later. - See you. 703 00:59:57,833 --> 00:59:59,666 - Have a good day. - Thank you. 704 01:00:13,583 --> 01:00:15,041 - Morning, boss. - Hi, Miguel. 705 01:00:16,541 --> 01:00:18,083 - Roxi. - Morning, boss. 706 01:00:19,791 --> 01:00:21,250 - Good morning. - Hi, gorgeous. 707 01:00:21,333 --> 01:00:22,916 How did you sleep without me? 708 01:00:23,958 --> 01:00:27,083 - Good. - When are you ever going to say bad? Huh? 709 01:00:34,625 --> 01:00:37,166 - Listen, not this. Take it off for me. - Thanks, boss. 710 01:00:37,666 --> 01:00:40,000 A gift with your order. What do you think? 711 01:00:40,083 --> 01:00:42,791 - No? Look! - What am I gonna do with this? 712 01:00:42,875 --> 01:00:45,333 If you're gonna give me a gift, do it right. Give me this one. 713 01:00:56,500 --> 01:00:58,875 Would you sell me one of those watches, boss? 714 01:00:58,958 --> 01:01:00,500 For the price you paid? 715 01:01:00,583 --> 01:01:02,250 What for? Yours works fine. 716 01:01:02,333 --> 01:01:05,000 It's for my friend who lives in Buenos Aires. He asked me. 717 01:01:05,083 --> 01:01:07,500 Why didn't you ask me before, when I was buying the others? 718 01:01:08,291 --> 01:01:10,666 - It's fine. I'll give you one. - Excellent! Thanks, boss. 719 01:01:10,750 --> 01:01:14,125 Whatever it is you need from Buenos Aires, my friend can arrange it. 720 01:01:46,833 --> 01:01:50,125 Ah, so good, so sexy, my curepa. Mmm! 721 01:01:50,916 --> 01:01:52,166 Will you spend the night? 722 01:01:53,541 --> 01:01:55,291 I have to take care of the dog. 723 01:01:55,375 --> 01:02:01,666 Ugh, but that dog's whole life is just eating, shitting, and suffering. 724 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 One more time? 725 01:02:08,541 --> 01:02:10,666 - Mmm. - Mmm... Just one more? 726 01:02:10,750 --> 01:02:11,750 No? 727 01:02:12,375 --> 01:02:13,416 I have to go. 728 01:02:14,416 --> 01:02:16,416 Okay. Then I'm gonna shower. 729 01:02:37,291 --> 01:02:38,416 There you go. 730 01:02:43,583 --> 01:02:45,250 - Good morning, boss. - Hi, Miguel. 731 01:02:52,916 --> 01:02:54,041 Good morning. 732 01:02:54,125 --> 01:02:56,416 Hi, gorgeous. How did you sleep without me? 733 01:02:56,500 --> 01:02:57,500 Good. 734 01:02:57,541 --> 01:02:59,208 When are you ever gonna say bad? 735 01:03:00,833 --> 01:03:03,958 Gorgeous, I need you to buy some chicken. I'm making vorí vorí. 736 01:03:04,041 --> 01:03:06,416 If you'd like some, you're more than welcome. 737 01:03:07,083 --> 01:03:08,333 How much? 738 01:03:08,416 --> 01:03:10,166 Uh, two. Two is good. 739 01:03:12,000 --> 01:03:13,125 - I'll go now. - Sure. 740 01:03:32,916 --> 01:03:33,916 No! 741 01:03:34,583 --> 01:03:37,000 No! No! No! No! You're a dead man! 742 01:03:37,083 --> 01:03:40,541 - No! No! No! No! No! No! No! - Come here! Beatriz, please. 743 01:03:40,625 --> 01:03:41,750 This can't be happening. 744 01:03:41,833 --> 01:03:43,875 - Beatriz, relax. - No! Let me go! No! 745 01:03:43,958 --> 01:03:46,166 Relax. Relax. Relax. Look at me. 746 01:03:46,250 --> 01:03:47,708 - No. No. - Look at me. 747 01:03:50,750 --> 01:03:51,958 I am alive. 748 01:03:52,041 --> 01:03:53,041 I'm alive. 749 01:03:53,958 --> 01:03:55,500 No, but you can't... 750 01:03:55,583 --> 01:03:57,416 You knew things were bad. 751 01:03:57,500 --> 01:03:59,458 My family was about to end up on the street. 752 01:03:59,541 --> 01:04:03,083 I had no choice. I did it for them. I did it for Estela and the kids. 753 01:04:04,125 --> 01:04:05,875 You can't mention this to anyone. 754 01:04:06,708 --> 01:04:09,916 Nothing at all to anyone. It could be dangerous for my family. 755 01:04:10,000 --> 01:04:11,250 They could be badly hurt. 756 01:04:11,333 --> 01:04:13,041 I don't exist, understand? 757 01:04:13,125 --> 01:04:15,875 Yes. Yes. 758 01:04:15,958 --> 01:04:17,916 - Yes. Yes. - Can I trust you, Bea? 759 01:04:18,666 --> 01:04:20,708 I won't tell anyone, sir. 760 01:04:20,791 --> 01:04:24,666 I'd never do anything that would hurt those children. I never would. 761 01:04:25,708 --> 01:04:26,708 Never. 762 01:04:41,291 --> 01:04:43,083 The Lord protect you, sir. 763 01:05:55,916 --> 01:05:58,791 FLORENCIA DAYÁN SEARCH WITH GOOGLE 764 01:06:25,250 --> 01:06:26,833 - Sir. - Thank you. 765 01:06:26,916 --> 01:06:30,000 Don't... Don't go yet, Roxi. What, what... 766 01:06:31,250 --> 01:06:33,208 What's Facebook? What do you know about it? 767 01:06:33,875 --> 01:06:35,333 Um, it's to find people. 768 01:06:35,416 --> 01:06:39,125 You send them a friend request, and if they accept, you can talk to them. 769 01:06:39,208 --> 01:06:40,750 Okay, but how does it work? 770 01:06:48,875 --> 01:06:49,875 Nicolás... 771 01:06:51,500 --> 01:06:52,500 What's the matter? 772 01:06:53,250 --> 01:06:54,583 What's going on with you? 773 01:06:55,833 --> 01:06:56,833 Nothing. 774 01:06:57,250 --> 01:06:58,333 Yes, there is. 775 01:06:58,416 --> 01:06:59,750 You've been acting weird. 776 01:06:59,833 --> 01:07:03,458 You were weird after the market, now you're going on Facebook. 777 01:07:03,541 --> 01:07:05,208 Tell me. Tell me what's happened. 778 01:07:06,666 --> 01:07:09,250 - I'm okay. - No, no, no. You're not okay, you're not. 779 01:07:09,791 --> 01:07:13,291 Your soul is in a lot of pain, and you don't want to share with anyone. 780 01:07:16,083 --> 01:07:17,291 Do you want me to leave? 781 01:07:18,916 --> 01:07:21,250 No, but I want you to do whatever you must 782 01:07:21,916 --> 01:07:24,000 to get this pain off your chest. 783 01:07:25,458 --> 01:07:27,416 I love you, no matter what, you know that. 784 01:07:28,708 --> 01:07:30,291 But you're like a shadow. 785 01:07:30,375 --> 01:07:33,875 You've had a dog 15 years and you never named her. 786 01:07:35,041 --> 01:07:37,041 I don't want to see you suffer any more. 787 01:07:44,041 --> 01:07:45,583 Do what you have to do. 788 01:08:15,000 --> 01:08:18,208 I GRADUATED! I'M AN ARCHITECT 789 01:08:18,916 --> 01:08:19,916 Hmm. 790 01:08:22,458 --> 01:08:25,125 FLORENCIA DAYÁN'S PHOTOS UNTITLED ALBUM 791 01:09:04,250 --> 01:09:05,250 What do you think? 792 01:09:05,333 --> 01:09:07,125 I don't know the capacity. It seems good. 793 01:09:07,208 --> 01:09:08,666 - The Naútico is huge. - Yeah. 794 01:09:08,750 --> 01:09:10,583 Oh, yeah? 300 people? 400? 795 01:09:10,666 --> 01:09:12,976 I don't know exactly, but I remember like it was yesterday. 796 01:09:13,000 --> 01:09:15,666 Well, well, well! Congratulations! 797 01:09:15,750 --> 01:09:20,125 - It was about time, huh? - About time for what? I'm only 27! 798 01:09:20,208 --> 01:09:22,958 - Congratulations. - Thanks, blockhead. 799 01:09:23,041 --> 01:09:25,666 - Say hi to your brother-in-law. - Hey, brother! 800 01:09:25,750 --> 01:09:27,150 Congrats, I hope you're doing well. 801 01:09:27,208 --> 01:09:28,267 - Good to see you. - You too. 802 01:09:28,291 --> 01:09:30,666 Congratulations, beautiful! Gimme a hug! 803 01:09:30,750 --> 01:09:31,833 Thank you. 804 01:09:31,916 --> 01:09:32,916 - Hi, Mom. - I'm so happy. 805 01:09:32,958 --> 01:09:34,500 - Yes, of course. - Look. 806 01:09:36,375 --> 01:09:38,250 Oh! Let me see. 807 01:09:39,083 --> 01:09:40,333 Isn't it pretty? 808 01:09:40,416 --> 01:09:42,541 Congratulations, princess. 809 01:09:42,625 --> 01:09:43,833 Congratulations. 810 01:09:44,333 --> 01:09:46,458 I wish you all the happiness in the world. 811 01:09:47,208 --> 01:09:51,000 I think that what we want is to do something nice, but not too over the top. 812 01:09:51,083 --> 01:09:53,166 Yeah, normal. Something normal. 813 01:09:53,250 --> 01:09:56,101 Something normal? What's normal? A wedding is a wedding, don't you think? 814 01:09:56,125 --> 01:09:58,291 - Mom... - No? You hear that, Hugo? 815 01:09:58,958 --> 01:10:00,375 Hmm? What happened? 816 01:10:00,458 --> 01:10:02,083 They want "something normal." 817 01:10:02,833 --> 01:10:05,166 Ah! Well, if you're marrying a princess, 818 01:10:05,250 --> 01:10:08,166 then normal means that no expense will be spared. 819 01:10:08,250 --> 01:10:09,416 That's what I was saying. 820 01:10:09,500 --> 01:10:12,351 If you're paying for her wedding, might as well buy me an apartment, too. 821 01:10:12,375 --> 01:10:15,375 - Maybe we should buy you a car too, huh? - Bring someone home first. 822 01:10:15,458 --> 01:10:16,583 Shut up, jerk. 823 01:10:16,666 --> 01:10:18,291 Shut up! I wanna know. 824 01:10:18,375 --> 01:10:20,041 - Too bad! - See what I mean? 825 01:10:30,416 --> 01:10:32,708 NOTIFICATIONS FLORENCIA SHARED A NEW VIDEO. 826 01:10:36,000 --> 01:10:38,791 - No! - Florencia, come on. Let me see. 827 01:10:39,541 --> 01:10:41,791 - Sweetheart. - Hey! What? 828 01:10:41,875 --> 01:10:44,000 Look at me. What are you doing? 829 01:10:45,166 --> 01:10:47,333 I was looking for photos for the video, 830 01:10:47,416 --> 01:10:49,291 and I found my bat mitzvah album. 831 01:10:49,916 --> 01:10:51,416 And my dad's in a lot of them. 832 01:10:52,000 --> 01:10:56,041 - What would you say if he were here? - No. What? No, I won't say anything. 833 01:10:56,125 --> 01:10:57,625 - Come on, no! - Tell me one thing. 834 01:10:57,708 --> 01:10:59,416 - Come on, sweetie. - What would you say? 835 01:10:59,500 --> 01:11:01,541 - Nothing! No. - Tell me. Flor... 836 01:11:01,625 --> 01:11:04,333 - Um... I don't know. - This is for us. 837 01:11:04,416 --> 01:11:05,916 That I miss him a lot. 838 01:11:06,000 --> 01:11:07,291 Into the camera? 839 01:11:07,375 --> 01:11:10,000 - No. Stop. - I'm doing a close up. 840 01:11:10,083 --> 01:11:12,791 - Hey! - This is just for us. That's all. 841 01:11:12,875 --> 01:11:14,375 Um, okay. 842 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 Hi, Dad. 843 01:11:17,833 --> 01:11:22,500 Um, I wanted to tell you that... 844 01:11:23,458 --> 01:11:24,875 that I miss you so much. 845 01:11:25,875 --> 01:11:26,875 So much. 846 01:11:28,125 --> 01:11:30,291 And if I had one wish, 847 01:11:31,250 --> 01:11:34,458 it'd be that you were here. 848 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 With me. 849 01:11:37,125 --> 01:11:39,750 That on my wedding day, you'd walk me to the chuppah. 850 01:11:42,458 --> 01:11:44,208 So wherever you are, Father, 851 01:11:46,000 --> 01:11:48,250 you'll be my favorite person, always. 852 01:11:50,833 --> 01:11:53,875 I love you with all of my heart. 853 01:11:57,083 --> 01:11:58,351 - Okay, enough. - Come on, honey. 854 01:11:58,375 --> 01:12:00,175 - Look at me. - That's it. No, look. What for? 855 01:12:26,000 --> 01:12:28,458 VETERINARY CLINIC 856 01:13:37,083 --> 01:13:39,333 - Good morning. Hello. - Good morning. 857 01:13:40,416 --> 01:13:42,541 - Morning. - You can go on in. 858 01:13:52,500 --> 01:13:53,500 Hey. 859 01:13:54,416 --> 01:13:55,416 You're leaving. 860 01:13:58,833 --> 01:14:01,875 I thought it was weird when you didn't show up for work. 861 01:14:02,375 --> 01:14:03,541 So, I came here. 862 01:14:06,166 --> 01:14:07,366 Weren't you gonna say goodbye? 863 01:14:08,083 --> 01:14:11,416 No, no, no, no, no, I would have. I was going to come to the store. 864 01:14:17,041 --> 01:14:18,750 What's your wife's name? 865 01:14:25,625 --> 01:14:26,625 Curepa. 866 01:14:39,916 --> 01:14:40,916 Take care, okay? 867 01:15:35,708 --> 01:15:37,875 What if we paid for their honeymoon? 868 01:15:38,416 --> 01:15:42,875 A surprise honeymoon vacation to Thailand, or someplace exotic like that. 869 01:15:43,375 --> 01:15:45,041 Something they'd enjoy. 870 01:15:45,125 --> 01:15:47,458 - You know? - Can we please change the subject? 871 01:15:47,541 --> 01:15:48,708 - To what? - I don't know. 872 01:15:48,791 --> 01:15:52,208 Ever since Flor told us about the wedding, that's all you talk about. 873 01:15:54,250 --> 01:15:55,625 What's the matter with you? 874 01:15:57,541 --> 01:16:00,791 Something's going on. It's not just 'cause I'm preoccupied with the wedding. 875 01:16:01,458 --> 01:16:02,458 Come on. 876 01:16:02,791 --> 01:16:05,375 I don't know what's going on, but I'm not the cause. 877 01:16:06,208 --> 01:16:08,041 Is it something at work, or what? 878 01:16:09,541 --> 01:16:10,541 There's nothing going on. 879 01:16:10,625 --> 01:16:12,500 Why does there have to be something going on? 880 01:16:17,791 --> 01:16:19,041 God damn it. 881 01:16:20,666 --> 01:16:21,500 You okay? 882 01:16:21,583 --> 01:16:22,708 Yes. 883 01:16:27,833 --> 01:16:29,833 Sorry. I'm really sorry about this. 884 01:16:29,916 --> 01:16:32,375 - Why would you brake like that? - It stalled on me. 885 01:16:33,041 --> 01:16:34,125 What? 886 01:16:34,208 --> 01:16:36,608 - Give me your information, please. - I'll go get it for you. 887 01:17:09,041 --> 01:17:10,708 It's a matter of safety, honey. 888 01:17:10,791 --> 01:17:13,208 You've seen what things are like in this country. 889 01:17:13,291 --> 01:17:16,000 I don't care. I don't care. Think about Victoria. 890 01:17:16,083 --> 01:17:18,883 What if she opens the glovebox and picks it up? I can't think about it. 891 01:17:18,958 --> 01:17:20,809 - Okay, tomorrow. - Get it the fuck out of here. 892 01:17:20,833 --> 01:17:23,708 - Yes, tomorrow I'll get rid of it. - No, not tomorrow. Tonight. 893 01:17:24,708 --> 01:17:25,708 Okay. 894 01:17:35,708 --> 01:17:37,166 - There you go. - Perfect. 895 01:17:37,250 --> 01:17:38,250 Thanks. 896 01:18:08,666 --> 01:18:09,666 Hi. 897 01:18:11,250 --> 01:18:13,666 You've reached Florencia and Ariel's house. 898 01:18:14,166 --> 01:18:15,541 We're not home right now. 899 01:18:15,625 --> 01:18:18,250 Leave a message for us after the beep if you'd like. 900 01:18:19,083 --> 01:18:20,666 We'll call you back later. 901 01:20:40,625 --> 01:20:43,875 The cards are going there? Not with the photos? 902 01:20:44,750 --> 01:20:47,750 No, not with the photos. With the, uh... 903 01:21:05,708 --> 01:21:08,083 - Careful with that one. - I have to move this. 904 01:21:08,166 --> 01:21:11,041 Okay, go ahead. Look what I brought! 905 01:21:11,125 --> 01:21:15,250 - Aw! - Yes, when we went to the coast. 906 01:21:15,333 --> 01:21:17,166 - Remember? - I do. 907 01:21:19,041 --> 01:21:20,791 - Did you see the lamp? - Thanks, Jorge. 908 01:21:20,875 --> 01:21:22,625 The lamp is the one... 909 01:21:22,708 --> 01:21:24,989 - When we were kids. Yes. - ...that was on the nightstand? 910 01:21:25,333 --> 01:21:26,333 Thanks. 911 01:23:34,833 --> 01:23:37,666 I'm heading out now. Gotta pick up coffee for the office. 912 01:23:37,750 --> 01:23:39,541 Want me to take Victoria to school? 913 01:23:40,041 --> 01:23:41,541 Yeah, if you don't mind. 914 01:23:43,875 --> 01:23:46,750 Vicky! Let's go, we're in a hurry. 915 01:23:51,291 --> 01:23:52,291 What's the matter? 916 01:23:53,875 --> 01:23:55,500 Matías has a gun, as well? 917 01:23:56,958 --> 01:23:59,708 Of course not. What, do you think I'm stupid? 918 01:24:00,333 --> 01:24:02,000 Now why would I give him a gun? 919 01:24:12,083 --> 01:24:14,208 I don't want Mati to work with you anymore. 920 01:24:19,541 --> 01:24:20,750 Okay, I'll talk to him. 921 01:24:22,916 --> 01:24:23,916 Thank you. 922 01:24:25,458 --> 01:24:28,291 And I don't think you're stupid. I just asked a question. 923 01:24:47,333 --> 01:24:48,333 Vicky! 924 01:24:52,083 --> 01:24:53,083 Vicky. 925 01:24:55,750 --> 01:24:58,500 Don't walk away like that. You scared me. Want a cookie? 926 01:24:58,583 --> 01:25:00,666 - Yes. - Make sure to share, okay? 927 01:25:00,750 --> 01:25:03,250 - Okay. - Okay. 928 01:25:04,125 --> 01:25:05,666 If you don't, your tummy will hurt. 929 01:25:06,708 --> 01:25:08,500 Just grabbing these. Thank you. 930 01:25:18,041 --> 01:25:19,458 Hurry. We're gonna be late. 931 01:25:19,541 --> 01:25:21,750 - Okay. - Okay. 932 01:25:21,833 --> 01:25:23,083 - Shall we? - Yeah. 933 01:25:35,791 --> 01:25:37,333 Hi, Miguel Ángel. 934 01:25:37,416 --> 01:25:39,000 Yes. Everything's great here. 935 01:25:39,083 --> 01:25:41,541 Listen, you said you had a friend in Buenos Aires? 936 01:25:42,458 --> 01:25:44,625 You said he could get his hands on anything? 937 01:26:12,333 --> 01:26:15,916 I APOLOGIZE TO WHOEVER FINDS MY BODY. NICOLÁS NIETO 938 01:30:24,166 --> 01:30:25,333 Thank you. 939 01:30:25,416 --> 01:30:26,416 Auntie! 940 01:30:28,541 --> 01:30:29,791 Hey! 941 01:30:37,208 --> 01:30:38,791 You look gorgeous tonight. 942 01:30:43,750 --> 01:30:45,750 - Don't tell anybody I said that. - Okay. 943 01:31:42,041 --> 01:31:43,541 ...business is about three things. 944 01:31:43,625 --> 01:31:47,708 First, location, second, location, and third, location. The rest is bullshit. 945 01:32:33,958 --> 01:32:35,125 Are you threatening me? 946 01:32:35,708 --> 01:32:37,628 You like playing with fire? If you screw with me, 947 01:32:37,666 --> 01:32:40,541 it's gonna end very badly for you and your partners. Got that? 948 01:33:20,333 --> 01:33:21,375 Dad? 949 01:33:24,541 --> 01:33:26,833 You gotta lay off the whiskey a bit, huh? 950 01:33:26,916 --> 01:33:29,375 Eh, It's a party, son. 951 01:33:29,458 --> 01:33:31,625 Maybe a glass of water at least? 952 01:33:31,708 --> 01:33:33,750 Water? What's that? 953 01:33:34,375 --> 01:33:38,541 - It's against my principles. - Six glasses, seven, eight. 954 01:33:41,750 --> 01:33:43,875 - Water? Quit messing around. - Old man. 955 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Mom was asking me about work. 956 01:33:51,208 --> 01:33:53,625 Oh? What'd you tell her? 957 01:33:54,208 --> 01:33:55,625 - Told her it's fine. - Mmm. 958 01:33:56,791 --> 01:34:00,000 Okay, but... keep an eye out. 959 01:34:00,708 --> 01:34:01,625 For what? 960 01:34:01,708 --> 01:34:04,500 Well, anything out of the ordinary. 961 01:34:04,583 --> 01:34:07,250 Trust me, okay? You never know with these people. 962 01:34:08,083 --> 01:34:10,750 Oh. One more thing, kiddo. 963 01:34:11,666 --> 01:34:15,083 We'll talk about it more later, but find something else to do. 964 01:34:15,166 --> 01:34:17,291 I'm thinking finance isn't for you anymore. 965 01:34:18,166 --> 01:34:21,250 - Why? - I think it was a good start for you, 966 01:34:21,333 --> 01:34:22,458 to earn a bit of cash. 967 01:34:22,541 --> 01:34:25,791 But that's enough. Travel the world, enjoy life. Live well. 968 01:34:25,875 --> 01:34:27,017 - But Dad... - No "Dad" nothing. 969 01:34:27,041 --> 01:34:28,875 Either you go. or I'll kick you out. 970 01:34:29,541 --> 01:34:31,875 Finance earns you money, that's all. 971 01:34:32,583 --> 01:34:34,250 You're made for much more, Mati. 972 01:34:34,750 --> 01:34:35,750 For so much more. 973 01:34:41,416 --> 01:34:44,041 Let's talk about it later, all right? 974 01:34:44,875 --> 01:34:46,083 I love you a lot, kiddo. 975 01:34:47,250 --> 01:34:48,666 I love you a lot too, Dad. 976 01:34:50,958 --> 01:34:51,958 Shall we? 977 01:34:53,041 --> 01:34:54,708 Hey! Hey! Hey! 978 01:34:54,791 --> 01:34:56,083 Wash your hands! 979 01:37:08,541 --> 01:37:14,291 ♪ I feel love ♪ 980 01:37:18,333 --> 01:37:21,500 ♪ I feel love... ♪ 981 01:38:12,750 --> 01:38:14,750 Don't worry about it. Go on. 982 01:38:35,583 --> 01:38:36,708 Sergio? 983 01:38:54,583 --> 01:38:55,791 Sergio? 984 01:39:33,583 --> 01:39:34,625 Forgive me. 985 01:39:48,250 --> 01:39:49,458 No! No! 986 01:39:50,666 --> 01:39:51,958 No! 987 01:39:52,791 --> 01:39:53,791 No! 988 01:39:55,708 --> 01:39:56,708 Sergio! 989 01:40:02,541 --> 01:40:04,166 Please, stay with me. 990 01:40:04,666 --> 01:40:07,125 Look at me. No, no. Look at me. 991 01:40:11,916 --> 01:40:12,916 Please, stay. 992 01:40:14,666 --> 01:40:16,416 Don't go, Sergio, please don't leave me. 993 01:40:16,500 --> 01:40:18,583 Look at me, please! 994 01:40:18,666 --> 01:40:20,500 Look at me, Sergio, please, my love. 995 01:41:08,250 --> 01:41:13,333 REST IN PEACE 73236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.