All language subtitles for Rarerng Fai 13 P02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,380 --> 00:00:12,460 کوان 2 00:00:16,700 --> 00:00:18,540 چرا هنوزوسایلِ اتاقتو بسته بندی نکردی؟ 3 00:00:18,660 --> 00:00:20,860 ما اول باید یه سری وسایلمونو بفرستیم اونجا 4 00:00:22,540 --> 00:00:24,180 من مریضم 5 00:00:25,660 --> 00:00:26,740 بلندشو 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,780 بچه نباش حالا 7 00:01:26,980 --> 00:01:28,300 مشکل چیه کوان؟ 8 00:01:29,140 --> 00:01:30,580 واقعا مریضی؟ 9 00:01:37,580 --> 00:01:39,620 من نمیخوام بریم 10 00:01:42,540 --> 00:01:45,620 هرکسی میخواد بره اونورآب زندگی کنه 11 00:01:46,020 --> 00:01:47,260 اونجا 12 00:01:47,340 --> 00:01:50,460 یه مرکز درمانی خوب وجودداره- نمیخوامش- 13 00:01:50,620 --> 00:01:54,100 من عاشقِ این خونم...این دنیای منه 14 00:01:54,380 --> 00:02:00,140 من نمیخوام از اول شروع کنم..نمیخوام با غریبه ها ملاقات کنم...من حتی زبونشونم نمیدونم 15 00:02:00,460 --> 00:02:03,100 زندگیم به اندازه ی کافی تنها وخلوت نیست؟ 16 00:02:03,140 --> 00:02:04,860 اما ما قبلا تصمیممونوگرفتیم 17 00:02:04,940 --> 00:02:06,700 توتصمیم گرفتی 18 00:02:06,780 --> 00:02:08,780 تو حتی نظرمو نپرسیدی 19 00:02:08,820 --> 00:02:10,780 حالا چرا عصبی هستی؟ 20 00:02:10,980 --> 00:02:12,060 فقط جهت اطلاعت 21 00:02:12,100 --> 00:02:16,940 مهم نیست من چه تصمیمی بگیرم؛من همیشه ملاحظه ی تورومیکنم..این هرگز بخاطرخودم نیست 22 00:02:21,700 --> 00:02:23,180 اگه منو نداشتی 23 00:02:25,620 --> 00:02:28,100 تو زندگیِ خودتو داشتی درسته؟ 24 00:02:29,340 --> 00:02:30,940 توسرِ جنگ ودعوا داری 25 00:02:35,820 --> 00:02:37,140 داری کجا میری کوان؟ 26 00:02:37,740 --> 00:02:39,020 برگرد ووسایلتو جمع کن 27 00:02:39,460 --> 00:02:40,460 کوان 28 00:02:41,060 --> 00:02:42,220 کوان 29 00:02:45,540 --> 00:02:46,260 کوان 30 00:02:47,500 --> 00:02:48,380 کوان 31 00:02:50,900 --> 00:02:51,940 کوان 32 00:02:54,340 --> 00:02:55,100 کوان 33 00:02:59,780 --> 00:03:00,860 کوان 34 00:03:05,540 --> 00:03:06,340 کوان 35 00:03:06,660 --> 00:03:08,380 تونمیتونی بری بیرون کوان 36 00:03:09,900 --> 00:03:11,300 کوان کجایی؟ 37 00:03:12,460 --> 00:03:13,300 کوان 38 00:03:14,540 --> 00:03:15,340 کوان 39 00:03:16,780 --> 00:03:18,060 کوان کجایی؟ 40 00:03:19,660 --> 00:03:21,980 کوان!اینکارو نکن 41 00:03:25,620 --> 00:03:26,340 کوان 42 00:04:00,460 --> 00:04:01,740 تلفنتو جواب بده کوان 43 00:04:19,300 --> 00:04:20,620 جواب بده کوان 44 00:04:30,820 --> 00:04:32,860 خون کیم!لطفا کمکم کن 45 00:04:35,980 --> 00:04:37,740 کوان فرار کرده 46 00:04:38,820 --> 00:04:40,860 نمیدونم کجا رفته 47 00:04:42,540 --> 00:04:43,660 لطفا عجله کن 48 00:04:49,340 --> 00:04:51,220 کوان تلفنتو جواب بده 49 00:05:22,860 --> 00:05:24,100 کوان 50 00:05:29,940 --> 00:05:31,060 کوان 51 00:05:37,580 --> 00:05:38,820 جواب بده 52 00:05:43,820 --> 00:05:44,780 خون کیم 53 00:05:45,220 --> 00:05:47,140 من همه ی خیابونا رو گشتم.از همه ی خونه هاپرسیدم 54 00:05:47,260 --> 00:05:48,380 هیچکس کوانو ندیده 55 00:05:48,380 --> 00:05:52,260 من باهاش تماس گرفتم جواب نداد خوشبختانه تلفنشو خاموش نکرده 56 00:05:52,300 --> 00:05:53,980 نمیدونم چکار کنم 57 00:05:54,780 --> 00:05:57,020 سعی میکنم بهش پیام بدم 58 00:05:57,740 --> 00:05:58,700 خون نا 59 00:05:58,820 --> 00:06:00,580 تواول باید آروم باشی 60 00:06:00,700 --> 00:06:03,980 کوان جای دوری نمیره 61 00:06:05,300 --> 00:06:08,300 خون نا!کوان چه مدت میتونه بیرون بمونه؟ 62 00:06:11,380 --> 00:06:12,700 بانوری که خورشید داره 63 00:06:12,900 --> 00:06:14,980 بیشتراز15دقیقه نمیتونه 64 00:06:15,540 --> 00:06:16,780 گردوخاک هست 65 00:06:16,860 --> 00:06:20,300 گرده گل؛حساسیتش شروع به فعال شدن میکنه 66 00:06:20,940 --> 00:06:22,500 تقصیر منه 67 00:06:22,700 --> 00:06:24,580 من باعث شدم خواهرم بمیره 68 00:06:51,780 --> 00:06:52,620 خون 69 00:06:52,940 --> 00:06:56,260 فکرنمیکنی امروز به طور غیرعادی برامون راحت وبی دردسره؟ 70 00:06:57,020 --> 00:06:58,740 خانواده ی من استخدام محافظ رو تموم کردن 71 00:06:58,820 --> 00:07:00,660 تو دیگه از پی کریت نمیترسی؟ 72 00:07:01,500 --> 00:07:03,460 برادرت دیگه دست از درگیرشدن باما برداشته 73 00:07:03,620 --> 00:07:05,020 مخصوصا حالا 74 00:07:08,780 --> 00:07:09,900 پی کریت 75 00:07:10,220 --> 00:07:12,300 میشه اذیت کردن منو تموم کنی؟ 76 00:07:12,380 --> 00:07:14,780 وهمینطور پینگ رو هم از من دور کن 77 00:07:15,580 --> 00:07:16,940 لازمه با ترای حرف بزنم 78 00:07:19,980 --> 00:07:21,980 خیلی دیره خون شارکریت 79 00:07:22,060 --> 00:07:22,980 دیر نیست 80 00:07:23,620 --> 00:07:25,180 دا زمان لازم داره تا تصمیمشو بگیره 81 00:07:25,780 --> 00:07:27,300 این مسئله ی ساده ای نیست 82 00:07:28,420 --> 00:07:30,540 پی دا ساعت 8صبح یه قرارملاقات داره 83 00:07:31,100 --> 00:07:32,900 منظورم به وقتِ نیویورکه 84 00:07:33,180 --> 00:07:35,060 میشه 3بعدازظهرِ اینجا 85 00:07:35,140 --> 00:07:36,900 ساعت 3صبح اونجاست 86 00:07:37,580 --> 00:07:39,100 درعرض چندساعت 87 00:07:39,300 --> 00:07:41,060 مشکل پی دا ازبین میره 88 00:07:44,620 --> 00:07:46,100 ...دا رفته نیویورک 89 00:07:47,180 --> 00:07:49,300 تو نمیتونی بموقع جلوشو بگیری 90 00:07:50,100 --> 00:07:51,460 بهمین دلیل بهت گفتم 91 00:07:51,580 --> 00:07:53,220 خیلی دیره 92 00:08:03,620 --> 00:08:04,340 خون 93 00:08:04,980 --> 00:08:06,580 دارید درباره ی چی حرف میزنید؟ 94 00:08:17,780 --> 00:08:19,700 منم کوان 95 00:08:20,740 --> 00:08:22,940 چیه؟اون نخونده یا جواب نداده 96 00:08:23,100 --> 00:08:24,620 اون چقدر میتونه لجباز باشه؟ 97 00:08:50,420 --> 00:08:51,340 کوان 98 00:08:54,300 --> 00:08:55,300 کوان 99 00:08:57,180 --> 00:08:57,980 چطوری؟ 100 00:08:58,100 --> 00:08:59,420 کوان- کوان- 101 00:08:59,820 --> 00:09:00,420 کوان 102 00:09:00,540 --> 00:09:01,620 چطوری کوان؟ 103 00:09:06,700 --> 00:09:07,340 حالت چطوره؟ 104 00:09:11,580 --> 00:09:12,540 ...من 105 00:09:12,580 --> 00:09:13,500 ..من 106 00:09:13,580 --> 00:09:15,580 نمیتونم...نفس بکشم 107 00:09:15,700 --> 00:09:17,460 میرم ماشین بگیرم 108 00:09:19,780 --> 00:09:20,540 کوان 109 00:09:28,580 --> 00:09:29,220 کوان 110 00:09:39,180 --> 00:09:40,300 خوب میشی کوان 111 00:09:40,620 --> 00:09:41,740 بیداربمون کوان 112 00:09:42,100 --> 00:09:43,580 بیداربمون وباهام حرف بزن 113 00:09:44,100 --> 00:09:45,100 کوان 114 00:09:45,500 --> 00:09:47,300 کوان لطفا خوب شو 115 00:09:47,500 --> 00:09:49,460 بیدارشو واول بامن حرف بزن 116 00:09:49,820 --> 00:09:50,660 کوان 117 00:09:52,500 --> 00:09:53,340 کوان 118 00:09:53,420 --> 00:09:55,180 خانواده لطفا بیرون منتظر باشن 119 00:09:55,300 --> 00:09:57,700 من برادرشم..خواهرم به خیلی چیزاحساسیت داره 120 00:09:57,700 --> 00:09:59,620 دکتر راتانا پزشک خواهرمه 121 00:09:59,620 --> 00:10:01,740 دکتر توراهه 122 00:10:02,540 --> 00:10:07,620 خواهرم به لاتکس هم حساسیت داره.معمولا دکترا وپرستارا از دستکش مخصوص استفاده میکنن وگرنه اوضاعش بدترمیشه 123 00:10:07,620 --> 00:10:10,540 لطفا یه بررسی کامل درباره بیمار انجام بدین- باشه- 124 00:10:11,620 --> 00:10:12,580 خون نا 125 00:10:47,380 --> 00:10:48,580 کوان 126 00:10:49,980 --> 00:10:51,740 کوان خوب میشه 127 00:10:54,940 --> 00:10:56,020 آره 128 00:10:56,660 --> 00:10:58,780 نونگ کوان خوب میشه 129 00:10:59,180 --> 00:11:02,460 تو بهترین بیمارستانو برای کوان انتخاب کردی 130 00:11:02,580 --> 00:11:04,380 باید بهم اعتماد کنی 131 00:11:05,140 --> 00:11:06,900 فعلا فقط آروم باش 132 00:12:46,820 --> 00:12:47,740 ببخشید 133 00:12:54,100 --> 00:12:56,820 آقا دکتر میخوان باشما حرف بزنن 134 00:12:56,980 --> 00:12:58,140 باشه 135 00:13:26,900 --> 00:13:28,740 دکتر چی گفت؟ 136 00:13:32,380 --> 00:13:33,780 هیچی 137 00:13:34,620 --> 00:13:35,780 خون نا 138 00:13:37,180 --> 00:13:39,500 میشه منو بعنوان غریبه نبینی؟ 139 00:13:39,860 --> 00:13:42,500 کوان خواهر منم هست 140 00:13:47,500 --> 00:13:50,020 دکتر گفت داروهایی که داره استفاده میکنه موثر نیست 141 00:13:50,660 --> 00:13:52,620 باید داروی قوی تری استفاده بشه 142 00:13:52,900 --> 00:13:54,780 والبته پرخطرتره 143 00:13:55,020 --> 00:13:56,580 ...دکتر تضمین نمیکنه 144 00:13:58,980 --> 00:14:01,300 یادم نیست دکتر چه چیزای دیگه ای گفت 145 00:14:02,300 --> 00:14:03,900 ..فقط شنیدم 146 00:14:04,820 --> 00:14:07,220 ...که با بقیه اعضای خانواده تماس بگیر 147 00:14:08,020 --> 00:14:09,380 ..درهرصورت 148 00:14:14,660 --> 00:14:16,620 فردا نتیجه رو میفهمیم 149 00:14:17,860 --> 00:14:20,420 اگه کوان بتونه امشبو پشت سر بذاره 150 00:14:21,500 --> 00:14:24,140 اوضاع کوان تااین حد بده؟ 151 00:14:27,540 --> 00:14:30,740 دکترای اینجا مشهورن..کوان بهتر میشه 152 00:15:10,020 --> 00:15:12,460 آلرژی از اون چیزی که فکرمیکنیم ترسناکتره 153 00:15:13,180 --> 00:15:15,580 دفعه ی بعد حواست باشه چی میگی 154 00:15:16,100 --> 00:15:17,660 خون نا ممکنه حتی ناراحت تر بشه 155 00:15:18,620 --> 00:15:20,060 من شوک شده بودم 156 00:15:22,020 --> 00:15:22,780 اوه 157 00:15:22,820 --> 00:15:25,460 تو صفحه های معروف خبرایی از خون دا هست 158 00:15:25,660 --> 00:15:26,380 چه خبری؟ 159 00:15:27,260 --> 00:15:29,140 یه نفر یه عکس از خون دا تو هیلتون گرفته 160 00:15:30,420 --> 00:15:31,740 من برای پی کریت میفرستمش 161 00:15:33,020 --> 00:15:33,740 نه 162 00:15:34,740 --> 00:15:37,060 الان دیگه برادرت نمیتونه هیچ وسیله ای گیر بیاره 163 00:15:38,780 --> 00:15:40,900 خون دا واقعا میخواد بچشو سقط کنه؟ 164 00:15:45,940 --> 00:15:47,980 فقط باشنیدن حرفای تو وپی کریت 165 00:15:48,020 --> 00:15:49,900 میتونم حدس بزنم قضیه چی بوده 166 00:15:51,620 --> 00:15:53,020 نمیخوام دربارش حرف بزنم 167 00:15:57,100 --> 00:15:59,060 دیگه درباره ی چه چیزایی نمیخوای حرف بزنی؟ 168 00:16:01,820 --> 00:16:04,540 میدونم داری چیزی رو ازم مخفی میکنی 169 00:16:04,620 --> 00:16:06,980 اما خوب دربارش فکر کن خون ترای 170 00:16:07,580 --> 00:16:09,540 با ساکت موندنِ تو 171 00:16:09,820 --> 00:16:11,700 بجز آسیب دیدن بقیه 172 00:16:11,820 --> 00:16:13,540 این قضیه بیشتر باعث خودخوریِ خودت میشه 173 00:16:15,460 --> 00:16:18,220 توشارکریت رو داری که به گردنت حق داره 174 00:16:18,620 --> 00:16:21,300 منم کسیو دارم که بهش مدیونم 175 00:16:22,540 --> 00:16:24,900 داری درباره ی بابات حرف میزنی آره؟ 176 00:16:30,420 --> 00:16:31,580 خون ترای 177 00:16:53,900 --> 00:16:56,180 پی دا ساعت 8صبح قرارداره 178 00:16:56,620 --> 00:16:58,740 منظورم به ساعتِ نیویورکه 179 00:16:59,220 --> 00:17:01,380 تو نمیتونی بموقع جلوشو بگیری 180 00:17:01,860 --> 00:17:03,380 بهمین خاطر بهت گفتم 181 00:17:03,500 --> 00:17:04,820 خیلی دیره 182 00:20:14,780 --> 00:20:17,140 دعا میکنم نونگ کوان درامان باشه 183 00:20:18,420 --> 00:20:21,180 اگه کوان کاملا خوب بشه وبتونه بره خونه 184 00:20:21,860 --> 00:20:23,780 من خودمو تغییر میدم 185 00:20:24,300 --> 00:20:26,220 اینکارو میکنم 186 00:20:26,620 --> 00:20:29,940 هرچند یه کارخودخواهانست 187 00:20:30,500 --> 00:20:31,820 نه اصلا 188 00:20:32,820 --> 00:20:34,540 تغییردادن خودت 189 00:20:35,100 --> 00:20:37,020 سخت ترین کاره 190 00:20:41,420 --> 00:20:44,180 سعی میکنم آدمِ بهتری بشم 191 00:20:45,380 --> 00:20:48,420 اجازه میدم چیزای قدیمی تو گذشته بمونن 192 00:20:51,020 --> 00:20:53,020 از خون کریت متنفرم 193 00:20:53,700 --> 00:20:56,500 سعی کردم بهش صدمه بزنم 194 00:20:57,660 --> 00:21:01,580 اما بادیدن کوان تو شرایط مرگ وزندگی مثل این 195 00:21:01,820 --> 00:21:02,980 ...چیزای دیگه 196 00:21:03,140 --> 00:21:05,340 مثل مشکلات کوچیک بنظر میان 197 00:21:05,420 --> 00:21:06,820 اصلا سخت نیست 198 00:24:37,260 --> 00:24:39,300 این یه تقاضانامست.شما وسیله دارید؟ 199 00:24:39,380 --> 00:24:41,180 این یه چک برگشتیِ دیگست 200 00:24:41,340 --> 00:24:44,740 اینجا هیچ محصولی نیست..چطور میتونه یه شرکت فروش مستقیم باشه؟یاسعی دارین بهمون کلک بزنین؟ 201 00:24:47,460 --> 00:24:50,660 شرکتمون درباره ی سفارشا یه مشکلایی داره- همیشه همینه- 202 00:24:50,740 --> 00:24:52,060 ببخشید 203 00:24:52,300 --> 00:24:53,980 برو صاحب شرکتو بیار 204 00:25:09,220 --> 00:25:10,940 همگی توجه کنین؛اینجا هیچی نیست 205 00:25:11,900 --> 00:25:14,460 به همگی پیشنهاد میدم برید گزارشو پرکنید 206 00:25:14,540 --> 00:25:17,540 وبگید که گو ریچ شرکت فروش مستقیم نیست 207 00:25:17,980 --> 00:25:20,100 بلکه یه طرح کلاهبرداریِ مالیه 208 00:25:21,140 --> 00:25:22,780 هر کی میخواد گزارش کنه 209 00:25:24,140 --> 00:25:25,580 دنبال آدمای من بره 210 00:25:26,940 --> 00:25:28,140 ماشین این طرفه 211 00:25:35,380 --> 00:25:38,260 همگی آروم باشید.میتونیم بیرون دربارش حرف بزنیم 212 00:25:38,340 --> 00:25:39,140 لطفا آروم باشید 213 00:25:39,540 --> 00:25:41,140 بامدیر عامل تماس بگیر..زود باش 214 00:25:43,780 --> 00:25:44,900 شمارشو داری؟ 215 00:25:47,340 --> 00:25:50,500 بررسی کن وببین 216 00:26:08,300 --> 00:26:10,060 چرا کوان هنوز بیدارنشده؟ 217 00:26:11,300 --> 00:26:12,940 ..دکتر گفت 218 00:26:13,100 --> 00:26:15,020 کوان به داروهای جدید واکنش نشون داده 219 00:26:17,300 --> 00:26:18,300 ...یا نکنه 220 00:26:20,180 --> 00:26:21,980 اون دیگه هرگز بهوش نمیاد؟ 221 00:26:22,140 --> 00:26:23,460 خون نا 222 00:26:24,700 --> 00:26:26,860 تو همیشه خیلی فکر میکنی 223 00:26:26,980 --> 00:26:29,420 کوان الان داره مبارزه میکنه 224 00:26:29,580 --> 00:26:31,100 من بهش ایمان دارم 225 00:26:35,460 --> 00:26:36,260 بله؟ 226 00:26:37,020 --> 00:26:38,660 من برادر پِنکوان هستم 227 00:26:39,740 --> 00:26:40,580 الو؟ 228 00:26:41,380 --> 00:26:42,260 الو؟ 229 00:26:45,860 --> 00:26:47,660 بیمارستان تماس گرفت؟ 230 00:26:47,780 --> 00:26:49,660 آره اما تماس قطع شد 231 00:26:53,900 --> 00:26:54,980 کوان 232 00:27:00,780 --> 00:27:04,300 خانم..لطفا آروم باش..لطفا همینطور بمون وگرنه آسیب میبینی 233 00:27:04,380 --> 00:27:05,100 خانم 234 00:27:05,180 --> 00:27:07,620 لطفا تکون نخور وگرنه آسیب میبینی 235 00:27:07,740 --> 00:27:08,820 لطفا آروم باش 236 00:27:09,700 --> 00:27:11,540 لطفا تکون نخورخانم 237 00:27:11,580 --> 00:27:14,580 تکون نخور..دکتر توراهه...آروم باش 238 00:27:15,220 --> 00:27:16,900 صدمه میبینی 239 00:27:16,940 --> 00:27:18,140 تکون نخور 240 00:27:18,660 --> 00:27:19,460 خانم 241 00:27:19,500 --> 00:27:21,820 آروم باش..تکون نخور 242 00:27:22,180 --> 00:27:23,180 خانم 243 00:27:23,420 --> 00:27:24,740 آروم باش 244 00:27:24,860 --> 00:27:25,900 کوان 245 00:27:27,140 --> 00:27:28,500 کوان بهوش اومده 246 00:27:28,780 --> 00:27:29,420 کوان 247 00:27:29,500 --> 00:27:31,500 بیمار میخواد لوله ی تنفسی رو دربیاره 248 00:27:31,580 --> 00:27:33,220 اما باید منتظر باشیم دکتربیاد 249 00:27:33,260 --> 00:27:33,980 کوان 250 00:27:34,060 --> 00:27:35,260 تکون نخور 251 00:27:35,380 --> 00:27:40,380 لوله ی تنفسی کمکت میکنه نفس بکشی...این موقتیه 252 00:27:41,500 --> 00:27:43,060 اگه زیاد حرکت کنی صدمه میبینی 253 00:27:47,860 --> 00:27:48,700 کوان 254 00:27:50,220 --> 00:27:52,300 من همینجام..نترس 255 00:27:58,020 --> 00:27:59,780 مشکلی نیست کوان 256 00:28:04,540 --> 00:28:06,380 من همینجام..نترس 257 00:28:09,220 --> 00:28:10,500 من همینجام 258 00:28:29,460 --> 00:28:30,780 مشکل چیه؟ 259 00:28:31,780 --> 00:28:35,020 تاکی قراره دوری کنیم وشرکت نریم مامان؟ 260 00:28:35,100 --> 00:28:37,780 میریم فروشگاه وپولی برای خرید کردن نداریم 261 00:28:37,940 --> 00:28:40,420 اول بذار مشکلات شرکت برطرف بشن 262 00:28:40,500 --> 00:28:43,460 هیچکس برای درست کردنش نیست چطور مشکلات ازبین میرن مامان؟ 263 00:28:43,500 --> 00:28:44,500 میتونی درستش کنی؟ 264 00:28:45,060 --> 00:28:49,620 نمیدونم...الان پولای من داره ته میکشه مامان 265 00:28:53,060 --> 00:28:54,100 بجاش بیا اینکارو کنیم 266 00:28:54,420 --> 00:28:56,460 بیا مخفیانه بریم داخل شرکت 267 00:28:56,580 --> 00:28:56,620 درهرصورت تومیدونی چطور چک جعل کنی 268 00:28:58,620 --> 00:29:03,420 این بار..یه میلیون بنویس وبعدش برای تعطیلات میریم اونور آب 269 00:29:03,460 --> 00:29:06,180 صبر میکنیم تا شرکت به حالت عادی برگرده بعدش برمیگردیم 270 00:29:06,180 --> 00:29:08,180 فکرخوبیه 271 00:29:08,380 --> 00:29:10,260 میخوام برم اروپا 272 00:29:10,300 --> 00:29:12,700 منم میخوام- شروع کنیم؟- 273 00:29:15,780 --> 00:29:18,340 باید از کجا خرید کنیم مامان؟ 274 00:29:19,780 --> 00:29:22,820 اینجا فروشگاههای زیادی هست که میتونیم بریم 275 00:29:27,700 --> 00:29:29,020 چرا پلیس اینجاست؟ 276 00:29:31,220 --> 00:29:33,100 هی!خون 277 00:29:33,260 --> 00:29:34,060 خون 278 00:29:34,180 --> 00:29:38,100 نمیتونید اینکارو کنید!طبق اسنادما شما نمیتونین برین 279 00:29:38,180 --> 00:29:39,900 اینجا یه استشهاد هست 280 00:29:45,180 --> 00:29:46,700 بریدو بررسی کنید 281 00:29:46,820 --> 00:29:49,500 مافقط اینجا کارمندیم..ماهیچ کاره ایم 282 00:29:49,580 --> 00:29:51,020 بریم مامان- صبرکن- 283 00:29:52,380 --> 00:29:53,300 بفرما 284 00:29:54,260 --> 00:29:55,300 حکم بازداشت 285 00:29:55,780 --> 00:29:56,660 بازداشت؟ 286 00:29:56,820 --> 00:29:57,980 بازداشتِ کی؟ 287 00:29:58,060 --> 00:29:59,780 ما هیچ کار اشتباهی نکردیم 288 00:29:59,820 --> 00:30:04,500 درسته شما دارید راهو دورمیزنین..شما پلیسین پس خودتون قانونو نشکنین 289 00:30:04,580 --> 00:30:06,580 مادوبار احظاریه فرستادیم 290 00:30:06,700 --> 00:30:10,580 اماشمامراجعه نکردین..پس مجبورشدیم بجاش حکم بازداشت بگیریم 291 00:30:10,780 --> 00:30:11,700 لطفا 292 00:30:13,500 --> 00:30:14,700 ول کن 293 00:30:15,060 --> 00:30:19,820 من هیچ کار اشتباهی نکردم....همیشه راه درستو رفتم 294 00:30:19,860 --> 00:30:23,580 اونا اومدن سروقت ما!گوریچ هیچ اشتباهی نکرده- من خلاصه براتون توضیحش میدم- 295 00:30:23,660 --> 00:30:26,060 شما با اتهام شیادی وکلاهبرداری مواجهید 296 00:30:26,260 --> 00:30:27,820 کلاهبرداری؟ 297 00:30:28,180 --> 00:30:29,820 من هیچ کاراشتباهی نکردم 298 00:30:29,940 --> 00:30:31,660 نمیتونید اینکارو بکنید 299 00:30:31,700 --> 00:30:33,420 ولم کن- لطفا ولم کن- 300 00:30:35,020 --> 00:30:36,300 ولم کن 301 00:30:37,540 --> 00:30:38,500 شات 302 00:30:41,940 --> 00:30:43,580 اوه خدای من..درد داره 303 00:30:44,060 --> 00:30:45,620 به من صدمه نزنید 304 00:30:45,620 --> 00:30:48,020 من هیچ کار اشتباهی نکردم من هیچی نمیدونم 305 00:30:48,060 --> 00:30:49,780 بامن کاری نداشته باشید 306 00:30:49,820 --> 00:30:50,740 شات لعنتی 307 00:30:50,860 --> 00:30:52,780 دست از وانمود کردن بردار 308 00:30:53,180 --> 00:30:55,940 برو با کاسین تماس بگیر..کدوم جهنمی رفته؟- خدایا مامان 309 00:30:55,980 --> 00:30:59,740 اون فرارکرد!چرانمیفهمی؟کاسین یه بی شعوره 310 00:30:59,780 --> 00:31:01,260 اون پست فطرت 311 00:31:01,820 --> 00:31:05,100 چی؟من هیچ پولی اختلاس نکردم 312 00:31:06,780 --> 00:31:10,380 اینو بذار برای مقامات رسمی- بهت گفتم من هیچ کاری نکردم- 313 00:31:10,500 --> 00:31:12,060 چرادارید منو نفرین میکنید؟ 314 00:31:12,900 --> 00:31:14,380 آروم باشید!آروم باشید 315 00:31:14,380 --> 00:31:16,580 آروم باشید..لطفا ازسر راه برید کنار 316 00:31:21,580 --> 00:31:24,460 راهی نمونده میذارم پلیس منو بگیره 317 00:31:27,660 --> 00:31:30,580 گفتم من کاری نکردم..چرا باورم نمیکنید؟ 318 00:31:30,900 --> 00:31:32,660 لطفا باما بیاین 319 00:31:42,620 --> 00:31:44,100 الان چیه؟ 320 00:31:44,820 --> 00:31:45,940 اومدم کمکت کنم 321 00:31:55,220 --> 00:31:57,020 یک ماه بهت وقت دادم 322 00:31:57,260 --> 00:31:58,860 تو هنوز همه ی مدارک رو ازبین نبردی؟ 323 00:32:00,500 --> 00:32:03,820 کپی ها ی درخواستها.احتمالا 10میلیون دزدیده شده 324 00:32:06,420 --> 00:32:09,580 همه ی پولی که دزدیدی رو به شرکت برگردون وبهتره کشورو ترک نکنی 325 00:32:09,580 --> 00:32:11,580 چرا باید بهت گوش بدم؟ 326 00:32:12,980 --> 00:32:14,580 من بعنوان شاهد لازمت دارم 327 00:32:15,580 --> 00:32:17,100 یااینکه میخوای مظنون باشی؟ 328 00:32:17,860 --> 00:32:19,100 بعنوان مدرک 329 00:32:19,260 --> 00:32:20,300 نگهش میدارم 330 00:32:20,460 --> 00:32:22,180 این باج گیریه 331 00:32:22,180 --> 00:32:23,700 تو بایه آدم پست توطئه چیدی 332 00:32:23,700 --> 00:32:25,220 که این باعث میشه توهم یه رذل باشی فرقی نمیکنه 333 00:32:25,620 --> 00:32:27,220 چقدر خوش شانسی که مجبورنشدی بری زندان؟ 334 00:32:28,220 --> 00:32:29,180 بنابراین 335 00:32:30,140 --> 00:32:31,180 دستورای منو اطاعت کن 336 00:32:43,300 --> 00:32:44,380 لعنتی 337 00:32:44,940 --> 00:32:46,220 چندین ماه خودمو خسته کردم 338 00:32:46,380 --> 00:32:48,020 حتی یه بات هم ندارم 339 00:32:54,340 --> 00:32:55,700 بیاین اون اومد 340 00:32:55,700 --> 00:32:57,700 خون کاسین!خون کاسین 341 00:32:57,700 --> 00:32:59,700 میشه باهاتون مصاحبه کنیم خون کاسین؟ 342 00:32:59,700 --> 00:33:01,260 میشه باهاتون مصاحبه کنیم؟ 343 00:33:01,260 --> 00:33:04,460 گو ریچ فقط در ظاهر یه شرکت بود 344 00:33:04,460 --> 00:33:07,820 ولی درواقع فقط یه طرح کلاهبرداریه درسته؟ 345 00:33:08,020 --> 00:33:08,940 بله 346 00:33:09,580 --> 00:33:12,420 من چندروز پیش حقیقتو فهمیدم 347 00:33:12,660 --> 00:33:16,020 بهمین دلیل اومدم تا دراین مورد بعنوان شاهد گزارش بدم 348 00:33:16,660 --> 00:33:18,620 اگرچه من مدیرعامل گوریچ هستم 349 00:33:19,060 --> 00:33:21,380 اما فقط اسمی مدیر عاملم 350 00:33:21,860 --> 00:33:25,340 درحقیقت من فریب داده شدم که یه سپرِبلا باشم 351 00:33:25,780 --> 00:33:27,340 بخاطر ایمان 352 00:33:27,660 --> 00:33:28,700 واعتمادکردن 353 00:33:28,700 --> 00:33:30,700 معنیش اینه که کسی پشت همه ایناست؟ 354 00:33:31,540 --> 00:33:32,380 بله 355 00:33:33,420 --> 00:33:36,420 ...کسی که پشت این طرح بزرگه 356 00:33:36,900 --> 00:33:38,780 یه بزرگتره که من واقعا بهش احترام میذاشتم 357 00:33:39,020 --> 00:33:41,780 خون کاسین میشه بهمون اسمشو بگید؟ 358 00:33:41,780 --> 00:33:44,580 اون شخص کیه؟میشه بهمون بگید؟ 359 00:33:44,580 --> 00:33:45,820 میشه بهمون اسمشو بگید؟ 360 00:33:48,300 --> 00:33:50,420 خون دیلوک متاسیت 361 00:33:51,020 --> 00:33:52,900 مالک بی-استار 362 00:33:52,900 --> 00:33:54,660 واین حقیقته 363 00:33:54,660 --> 00:33:57,900 والان خون دیلوک کجاست؟ 364 00:34:00,980 --> 00:34:05,900 ...کسی که پشت این طرح بزرگه 365 00:34:06,420 --> 00:34:08,700 خون کاسین میشه بهمون اسمشو بگید؟ 366 00:34:08,700 --> 00:34:13,060 اون شخص کیه؟میشه بهمون بگید؟میشه اسمشو بگید بهمون؟ 367 00:34:16,180 --> 00:34:17,980 خون دیلوک متاسیت 368 00:34:18,220 --> 00:34:19,980 مالک بی-استار 369 00:34:20,140 --> 00:34:21,060 ...و 370 00:34:26,060 --> 00:34:26,700 رییس 371 00:34:27,820 --> 00:34:29,220 تاجایی که میتونی کلیپ کاسینو به اشتراک بذار 372 00:34:29,780 --> 00:34:32,500 اینار دیگه دیلوک نمیتونه تکون بخوره 373 00:34:32,820 --> 00:34:34,500 اگه پلیس احضارش کنه؟ 374 00:34:35,820 --> 00:34:37,620 من کسیم که اونو میکِشونم اینجا 375 00:34:38,900 --> 00:34:39,780 رییس 376 00:34:40,420 --> 00:34:43,340 خانواده ی دیلوک امروز عصر کنفرانس مطبوعاتی دارن 377 00:34:44,860 --> 00:34:46,020 کی میخواد انجامش بده؟ 378 00:34:46,940 --> 00:34:48,020 خون یادا 379 00:34:50,140 --> 00:34:53,660 خون یادا برای درست کردن اشتباه پدرش کنفرانس مطبوعاتی برگزار میکنه 380 00:34:56,740 --> 00:34:58,500 ..رییس- حرفاتو شنیدم- 381 00:34:58,940 --> 00:35:01,340 خون یادا ساعت 5میرسه بانکوک 382 00:35:12,780 --> 00:35:14,060 سلام 383 00:35:41,340 --> 00:35:42,420 یادا 384 00:35:44,180 --> 00:35:46,500 نمیتونی این کارو بکنی 385 00:35:47,860 --> 00:35:48,980 زمانی که از شر بچه ام؛ 386 00:35:50,180 --> 00:35:51,580 مشکلم 387 00:35:52,740 --> 00:35:55,900 خلاص بشم اونوقت میتونم آزاد بشم 388 00:35:56,540 --> 00:35:57,860 نمیتونی اینکارو بکنی دا 389 00:35:57,900 --> 00:35:58,940 میشنوی چی میگم؟ 390 00:35:58,980 --> 00:36:00,940 دا!اول به من گوش بده دا 391 00:36:00,980 --> 00:36:02,100 دا 392 00:37:15,100 --> 00:37:17,540 ماهها تو آمریکا چکار میکردین؟ 393 00:37:17,620 --> 00:37:20,940 سفرطولانی بود- بله درسته- 394 00:37:21,420 --> 00:37:24,340 من فقط به سوالات درمورد پدرم جواب میدم 395 00:37:24,540 --> 00:37:27,540 من میتونم اطمینان بدم که خون دیلوک متاسیت 396 00:37:27,980 --> 00:37:30,660 هیچ ارتباطی با گو ریچ نداره 397 00:37:31,100 --> 00:37:34,780 اگه کسی تهمت زدن به اونو متوقف نکنه ما ازش شکایت میکنیم 398 00:37:34,860 --> 00:37:38,140 اما خون کاسین تایید میکنه که خون دیلوک اون شرکتوبوجود اورده 399 00:37:38,140 --> 00:37:42,540 من نمیدونم هنوز مدرکی جمع شده یانه واینکه اون مدارک قابل اعتمادن یا نه 400 00:37:42,540 --> 00:37:47,660 این یه مسئله ی شخصیه یا کاری؟- شما وخون کاسین سالها قرارمیذاشتیدوبعد بهم زدین- 401 00:37:47,660 --> 00:37:50,380 درسته..این یه مسئله ی شخصیه یاکاری؟ 402 00:37:50,380 --> 00:37:51,740 من نمیدونم 403 00:37:51,740 --> 00:37:57,580 باید برید از خون کاسین بپرسید..درموردمن.. اینطوره که خیلی وقته فراموشش کردم 404 00:37:58,300 --> 00:38:05,580 ومن یه یار دیگه اطمینان میدم که پدرم آدم صادقیه اون هرگز تجارتِ کثیف انجام نمیده 405 00:38:05,580 --> 00:38:07,180 پس الان پدرتون کجاست؟ 406 00:38:10,900 --> 00:38:12,420 خون دیلوک کجاست؟ 407 00:38:15,460 --> 00:38:17,540 چرااون یه کنفرانس مطبوعاتی برگزار نمیکنه؟ 408 00:38:18,220 --> 00:38:20,420 واجازه میده دخترش بجاش اینکارو بکنه 409 00:38:21,540 --> 00:38:22,900 یااینکه اون داره از این کار اشتباهش فرار میکنه؟ 410 00:38:24,700 --> 00:38:27,180 درسته خون یادا؛چرااون اینجا نیست؟ 411 00:38:27,220 --> 00:38:30,980 بابا فرارنکرده بلکه تویه مکان امنه 412 00:38:31,100 --> 00:38:32,220 چون تو این دنیا 413 00:38:33,060 --> 00:38:35,820 آدمای خوب بوسیله ی آدمای بد آزار میبینن و نابود میشن 414 00:38:37,100 --> 00:38:39,380 مایلم مصاحبه رو همینجا تموم کنم 415 00:38:39,740 --> 00:38:41,380 ممنون از اومدنتون 416 00:38:42,500 --> 00:38:43,380 ممنون 417 00:38:43,820 --> 00:38:46,340 صبرکن خون یادا 418 00:39:02,620 --> 00:39:04,620 من باردارم..من 4ماهه باردارم 419 00:39:06,180 --> 00:39:07,820 شکمم کوچیکه مگه نه؟ 420 00:39:08,140 --> 00:39:10,340 تو کدوم بیمارستان مراقبتهای بارداری رو میگیرید؟ 421 00:39:10,340 --> 00:39:13,220 بله خون یادا..کجا؟- فعلا منو ببخشید؛ممنون- 422 00:39:13,540 --> 00:39:15,780 صبرکن خون یادا 423 00:39:35,820 --> 00:39:36,380 یادا 424 00:39:41,060 --> 00:39:45,660 واقعیت اینه اگه مشکل بابا اتفاق نمیفتاد من اونجا میموندم تا باراحتی زایمان کنم 425 00:39:46,300 --> 00:39:48,980 این اولین بار تو این مدته که تونستم ببینم تو اینهمه کار انجام دادی 426 00:39:49,140 --> 00:39:50,340 اوضاع چطور پیش میره؟ 427 00:39:50,620 --> 00:39:53,700 چه احساسی داری که آدمی هستی که گول خورده؟ 428 00:39:54,460 --> 00:39:56,740 میخوام بهت اجازه بدم خودتو ببینی 429 00:39:56,860 --> 00:39:58,060 جالبه 430 00:39:59,620 --> 00:40:01,180 یه چیزی هم برات دارم 431 00:40:02,140 --> 00:40:03,180 این جالب نیست 432 00:40:03,180 --> 00:40:04,460 این مال منه 433 00:40:04,900 --> 00:40:06,460 چطوری؟ 434 00:40:06,660 --> 00:40:08,460 احتمالا نسبت به قبل کابوسای بیشتری داری 435 00:40:08,740 --> 00:40:11,140 ازهردست بدی ازهمون دست پس میگیری 436 00:40:12,100 --> 00:40:13,140 من بچه رو میخوام 437 00:40:15,460 --> 00:40:16,700 اگه بچه رو میخوای 438 00:40:17,180 --> 00:40:19,300 برو دادگاه- میرم- 439 00:40:19,780 --> 00:40:21,580 بچه مال من میشه 440 00:40:23,860 --> 00:40:25,340 همینطور تو 441 00:40:26,700 --> 00:40:28,020 برو کنار..بومیدی 442 00:40:28,420 --> 00:40:29,420 تو بو میدی 443 00:40:29,940 --> 00:40:32,420 افترشیوت بو میده 444 00:40:32,420 --> 00:40:36,060 درسته زنهای حامله معمولا از هیچ عطری خوششون نمیاد 445 00:40:36,740 --> 00:40:37,820 واقعا بومیده؟ 446 00:40:37,820 --> 00:40:39,980 آره...برو کنار 447 00:40:40,420 --> 00:40:41,340 برو کنار 448 00:40:59,220 --> 00:41:00,220 این بوسه 449 00:41:01,220 --> 00:41:02,220 برای بچست 450 00:41:03,540 --> 00:41:04,660 نه برای تو 451 00:41:37,020 --> 00:41:38,500 خون دیلوک کجاست؟ 452 00:41:39,180 --> 00:41:40,900 چرااون کنفرانس مطبوعاتی برگزار نمیکنه؟ 453 00:41:41,940 --> 00:41:44,340 ومیذاره دخترش بجاش اینکارو بکنه 454 00:41:44,900 --> 00:41:46,340 یااینکه اون داره از کار اشتباهش فرار میکنه؟ 455 00:41:52,780 --> 00:41:53,220 ترای 456 00:41:54,060 --> 00:41:55,900 کدوم رسانه ها کنفرانس مطبوعاتی منو پوشش دادن؟ 457 00:41:55,900 --> 00:41:58,620 همه ی رسانه ها؛اونا دارن همه جا به اشتراکش میذارن 458 00:41:59,180 --> 00:42:02,380 حداقل تونستم اعتبار بابارو کمی ترمیم کنم 459 00:42:02,740 --> 00:42:04,020 اما اخباری که گزارش شده 460 00:42:04,140 --> 00:42:06,820 درباره ی بارداری توئه نه درمورد بابا 461 00:42:09,020 --> 00:42:11,140 کی به پوشش اخبار تجارت اهمیت میده؟ 462 00:42:11,260 --> 00:42:13,500 چی میشه اگه پلیس یه احضاریه ی دیگه بفرسته؟ 463 00:42:13,500 --> 00:42:14,980 وکیل چی گفت؟ 464 00:42:14,980 --> 00:42:16,980 برای بابا وکیل گرفتی؟ 465 00:42:17,340 --> 00:42:18,220 نه هنوز 466 00:42:18,340 --> 00:42:21,260 چرا شما نگران بابا نیستین وکیم کجاست؟ 467 00:42:21,500 --> 00:42:23,620 رفته خونه ی خون نا..اونا برگشته ان پیش هم 468 00:42:23,940 --> 00:42:26,340 داستانش مفصله- من دیگه به کیم اهمیت نمیدم- 469 00:42:26,540 --> 00:42:28,340 توقصد نداری کاری بکنی؟ 470 00:42:28,580 --> 00:42:30,260 چون ما نمیتونم به بابا کمک کنیم..دلیلش اینه 471 00:42:30,260 --> 00:42:31,180 چرا؟ 472 00:42:31,380 --> 00:42:33,540 بابا واقعا همه ی کارهایی که بخاطرشون متهم شده رو انجام داده 473 00:43:28,300 --> 00:43:29,860 منم برات یه چیزی دارم 474 00:44:03,180 --> 00:44:04,220 این بار 475 00:44:05,780 --> 00:44:07,300 من تسلیم نمیشم 476 00:44:43,020 --> 00:44:44,060 خون جو 477 00:44:44,540 --> 00:44:47,220 وقتی بهت قول دادم که کمکت میکنم 478 00:44:54,820 --> 00:44:56,820 آدرس دشمنت 479 00:44:56,940 --> 00:44:58,460 برو ازشرش خلاص شو 480 00:45:02,700 --> 00:45:03,860 ممنون 481 00:45:04,700 --> 00:45:06,940 اگه بهت نق نمیزدم 482 00:45:07,180 --> 00:45:09,420 توهمچنان به طفره رفتن ادامه میدادی 483 00:45:12,420 --> 00:45:13,620 اینطور نیست 484 00:45:14,460 --> 00:45:17,380 من هرکاری که بتونم اونو پیداش کنم انجام میدم 485 00:45:17,780 --> 00:45:20,660 اما تو به اندازه ی کافی تلاش نمیکنی 486 00:45:21,300 --> 00:45:23,940 برخلاف اولین باری که اومدی اینجا 487 00:45:24,300 --> 00:45:25,940 اراده ی محکمی نداری 488 00:45:25,940 --> 00:45:27,260 عقل وشعورت کجاست؟ 489 00:45:28,980 --> 00:45:29,700 ...من 490 00:45:30,380 --> 00:45:34,940 رئیس نباید بهت اجازه میداداین بازی مزخرفو انجام بدی 491 00:45:38,300 --> 00:45:39,660 اما این دفعه 492 00:45:41,660 --> 00:45:43,860 بالاخره ترتیبشو میدم 493 00:45:44,820 --> 00:45:46,500 بکشش 494 00:45:48,060 --> 00:45:50,220 درنهایت همه چیز میتونه اینطوری تموم بشه 495 00:45:53,420 --> 00:45:54,980 این یه دستوره 496 00:47:30,940 --> 00:47:32,540 فکر کردم نمیای بیرون 497 00:47:34,020 --> 00:47:35,060 بیا داخل 498 00:47:39,860 --> 00:47:41,500 چرا نمیای داخل؟ 499 00:47:42,740 --> 00:47:44,340 تواجازه نمیدی اینجا پابذارم 500 00:47:45,380 --> 00:47:47,180 وتو هنوزم اعصاب اومدنو داری 501 00:47:50,900 --> 00:47:51,980 من دیگه کسی رو ندارم 502 00:48:13,580 --> 00:48:15,020 اینا مال گذشتست 503 00:48:15,260 --> 00:48:16,620 بیا آتش بس اعلام کنیم 504 00:48:17,260 --> 00:48:18,620 اما فعلا حالا 505 00:48:18,620 --> 00:48:20,180 نه بیشتر ؛ باشه؟ 506 00:48:20,700 --> 00:48:22,700 من توکارهای تو شریک نمیشم 507 00:48:27,180 --> 00:48:28,260 توباید کمکم کنی 508 00:48:29,460 --> 00:48:31,220 گفتم نه 509 00:48:31,540 --> 00:48:32,940 توزیردستای زیادی داری 510 00:48:32,940 --> 00:48:33,900 درباره ی کار نیست 511 00:48:35,740 --> 00:48:36,860 درباره ی بابامه 512 00:48:38,860 --> 00:48:39,780 ودیلوک 513 00:48:40,540 --> 00:48:42,380 همه چیزباید امروزتموم بشه 514 00:48:44,940 --> 00:48:46,940 توتنها کسی هستی که میتونه بهم کمک کنه 515 00:48:49,700 --> 00:48:50,860 وقتی کمک میکنم 516 00:48:51,460 --> 00:48:54,460 که توتصمیم بگیری چطور میخوای این مشکلو تمومش کنی 517 00:49:06,620 --> 00:49:08,740 من پسر بهترین دوستتم 518 00:49:11,060 --> 00:49:11,860 این بار 519 00:49:11,900 --> 00:49:13,420 ما واقعا تمومش میکنیم 520 00:49:13,420 --> 00:49:16,340 کسایی که روی پشت ببر سوار میشن نمیتونن به عقب برگردن 521 00:49:23,740 --> 00:49:26,700 5-4-3-2 522 00:49:30,500 --> 00:49:31,740 بروکنار 523 00:49:35,340 --> 00:49:37,140 یه بار دیگه بوسه رو تکرارکن 524 00:49:37,460 --> 00:49:38,700 بذار اول نون(اسم اصلی یادا)بیاد 525 00:49:39,740 --> 00:49:40,900 اوه این دوربین؟ 526 00:49:41,340 --> 00:49:43,660 من جلوی این یکی رو گرفتم 527 00:50:00,000 --> 00:54:00,000 ::: ترجمه و زیرنویس : تداعی ::: ::: زمانبندی : bella ::: 43433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.