All language subtitles for Rarerng Fai 11 P02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,420 شور عشق قسمت یازدهم پارت دوم 2 00:00:04,860 --> 00:00:08,020 درباره ی چیزایی که باید بدونی من همه چیزو بهت گفتم 3 00:00:08,020 --> 00:00:11,740 بابا هرگز با خون کاد تجارتی نداشته وهیچ کاری هم درحقش نکرده 4 00:00:12,580 --> 00:00:14,380 تو فقط حدس میزنی اون کاری نکرده 5 00:00:15,300 --> 00:00:19,940 تو گفتی بابا تو شرکت دی.اس شراکت داشته وباعث شده خون کاد بره زندان 6 00:00:20,460 --> 00:00:23,340 من بررسیش کردم..اسمی از بابا نبود 7 00:00:23,340 --> 00:00:28,780 آدمایی که باهم تجارت نمیکنن معنیش این نیست که همدیگه رو نمیشناسن 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,060 تو دیگه نمیخوای کیم روببینی؟ 9 00:00:43,580 --> 00:00:44,580 ترجیح میدم نبینم 10 00:00:45,300 --> 00:00:48,620 تو زندگیم فقط داشتن کوان برام کافیه 11 00:00:49,300 --> 00:00:50,700 منو تهدید نکن 12 00:00:52,780 --> 00:00:55,780 میدونی الان شبیه کی شدی؟ 13 00:00:56,900 --> 00:00:58,180 شبیه کسی که ازش متنفری 14 00:01:21,700 --> 00:01:25,420 خب..هنوز کار گیر نیوردی؟ 15 00:01:25,500 --> 00:01:29,420 بنظرمیاد این روزا بیکاری که تنها موندی وکاری برای انجام دادن نداری 16 00:01:31,540 --> 00:01:34,460 من همینطور یه جلسه با شکارچیِ سرِ تو دارم 17 00:01:35,420 --> 00:01:36,700 نقشه داری چکار کنی؟ 18 00:01:37,620 --> 00:01:41,860 تا مطمئن بشم کارمنطبق با اصول اخلاقیت تا چه حد عالیه 19 00:01:43,980 --> 00:01:46,580 هرشرکتی که تورو استخدام کنه 20 00:01:47,900 --> 00:01:49,660 مجبوره اول از من سوال کنه 21 00:01:50,500 --> 00:01:51,980 تو واقعا خودخواهی 22 00:01:55,300 --> 00:01:58,380 خون نا داره تقریبا یه کار جدید رو شروع میکنه..تو این وسط چه حقی داری؟ 23 00:02:00,420 --> 00:02:02,420 چراتو اول از مسایل خودتو حل و فصل نمیکنی؟ 24 00:02:24,340 --> 00:02:25,620 چرا با نا ملاقات کردی؟ 25 00:02:25,620 --> 00:02:27,620 هیچ ربطی به تو نداره 26 00:02:30,500 --> 00:02:32,420 من هنوزم نسبت به تو حق وحقوقی دارم 27 00:02:34,540 --> 00:02:35,940 به من دست نزن 28 00:02:36,500 --> 00:02:38,260 ...وگرنه- وگرنه چی؟- 29 00:02:39,340 --> 00:02:40,780 میخوای بهم شلیک کنی؟ 30 00:02:51,220 --> 00:02:52,300 میخوای اینطوری بازی کنی؟ 31 00:02:52,300 --> 00:02:55,820 من نمیتونم با آدمی مثل تو درست حرف بزنم..پس مجبورم از زور استفاده کنم 32 00:03:09,700 --> 00:03:12,580 حالا دیگه میترسم بهت دست بزنم 33 00:03:18,220 --> 00:03:19,780 دفعه ی بعد 34 00:03:21,820 --> 00:03:23,660 میام دنبال حق و حقوقم... 35 00:03:50,060 --> 00:03:55,700 اینو میبینید؟الان سه روزه تعداداعضامون بالا نرفته 36 00:03:56,420 --> 00:04:04,540 شما باید باتلاش بیشتری کارکنید وباید آینده نگری داشته باشید نه اینکه فقط به فکرِامروز باشید 37 00:04:04,900 --> 00:04:09,500 مسئله ی مهم دیگه ای که شما باید در نظر داشته باشید یه طرح طولانی مدته 38 00:04:09,980 --> 00:04:14,540 نتیجه اینکه شما هدف وبلندپروازی ندارید 39 00:04:16,020 --> 00:04:17,940 واسه من توضیح بده 40 00:04:19,340 --> 00:04:24,900 هدف ما اینه که عضو گیریمون باید حداقل50درصد افزایش پیدا کنه 41 00:04:24,900 --> 00:04:29,620 وبعدازاون همینطور بالا وبالا وبالاتر بره ...نمیتونه پایین بیاد 42 00:04:30,940 --> 00:04:31,820 میتونید برید 43 00:04:44,500 --> 00:04:48,660 خون کاسین...ما میتونیم انجامش بدیم؟ 44 00:04:48,660 --> 00:04:52,180 چرا نتونیم انجام بدیم؟کارسختی نیست 45 00:04:52,660 --> 00:04:56,660 ببین خون کاسین...بذار یه چیزی ازت بپرسم 46 00:04:57,100 --> 00:05:01,500 از وقتی این شرکت بازشده خودت کسی رو برای عضوشدن دعوت کردی؟ 47 00:05:14,220 --> 00:05:18,060 بابا هرگز با خون کاد تجارتی نداشته وهیچ کاری هم درحقش نکرده 48 00:05:18,340 --> 00:05:20,060 تو فقط حدس میزنی اون کاری نکرده 49 00:05:20,580 --> 00:05:22,460 آدمایی که باهم تجارت نمیکنن 50 00:05:23,460 --> 00:05:26,780 معنیش این نیست که همدیگه رو نمیشناسن 51 00:06:28,020 --> 00:06:31,500 برای بهترین دوستم کاد وُنگسیریساواد- (خداییش این فامیلیه آخه؟) 52 00:06:49,780 --> 00:06:51,100 بگو 53 00:06:52,700 --> 00:06:57,500 تعداد اعضامون داره زیاد میشه...نمودارکاریمون فقط یه کم افت داشته 54 00:06:57,580 --> 00:07:03,180 من فکر میکنم ما میتونیم بیشتر تبلیغ کنیم وآگهی های تجاری داشته باشیم..اینا باعث میشه اوضاعمون بهتر بشه 55 00:07:03,180 --> 00:07:04,260 بودجه ی زیادی نداریم 56 00:07:04,900 --> 00:07:10,700 چی؟هی!شرکتی به این بزرگی بودجه ی کافی برای تبلیغات نداره؟ 57 00:07:10,860 --> 00:07:16,300 عمو دیلوک گفت این روزا نیازی به زیاد تبلیغ کردن نیست اما کلیپی که توکار کردی خوب بود 58 00:07:16,380 --> 00:07:19,020 اون واقعا خوب وموثره...یه کم بیشتر انجام بده 59 00:07:19,020 --> 00:07:24,460 من تا بحال ایده هایی داشتم که الان دیگه ندارم...ازطرفی من براش هیچ دستمزدی نگرفتم 60 00:07:24,860 --> 00:07:28,420 باشه من برات بودجه پیدا میکنم اما مقدارش زیاد نیست 61 00:07:28,780 --> 00:07:31,020 اما کلیپی که باید بسازی 62 00:07:31,180 --> 00:07:36,660 باید مثل یه ویدئوی معروف همه گیر بسازیش باشه؟وگرنه مجریشو عوض میکنم 63 00:07:36,660 --> 00:07:42,460 شرمنده؛من مجری نیستم بلکه نماینده ی برند تجاریم 64 00:07:42,620 --> 00:07:45,220 اسمشو هرچی میخوای بذار 65 00:07:45,260 --> 00:07:47,220 اوه خون کاسین...هی 66 00:07:48,500 --> 00:07:49,780 عروسی چی؟ 67 00:07:50,220 --> 00:07:54,700 خاله ما چطور میتونیم الان عروسی بگیریم؟خون شات داره معروف میشه 68 00:07:55,140 --> 00:07:59,100 اگه ما الان عروسی کنیم رتبه بندیش پایین میاد؛یه کم بیشتر صبر کنید..بیشتر صبر کنید 69 00:08:06,260 --> 00:08:09,460 هی شات!شما دوتا ازدواج میکنید؟ 70 00:08:09,820 --> 00:08:16,020 شما چند لحظه پیش درباره ی چی حرف میزدین؟من نمیفهمم 71 00:08:16,100 --> 00:08:19,980 وقراره تو چه کلیپی کار کنی؟برام توضیح بده چون من نمیفهمم 72 00:08:20,020 --> 00:08:27,700 مامان این یه کلیپه که باسرعت ووسعتِ زیاد توکل اینترنت پخش میشه وبهش میگن ویرال کلیپ..میفهمی..ویرال کلیپ؟ 73 00:08:27,700 --> 00:08:31,620 اما ویرال چیه؟اون چیه دیگه؟- خدایا!مامان اول گوش بده- 74 00:08:31,620 --> 00:08:36,780 اگه بخوام مقایسش کنم مثل انتقال سرماخوردگی از کسی به کس دیگست 75 00:08:36,780 --> 00:08:39,940 واون معروف میشه...یه چیزی تو اون مایه ها 76 00:09:25,980 --> 00:09:28,780 وای خدای من...خدای من 77 00:09:29,620 --> 00:09:32,580 چرااینطور بی ملاحظه رانندگی کردی؟ 78 00:09:33,420 --> 00:09:36,300 هی این چه وضع رانندگی کردنه؟ 79 00:09:36,340 --> 00:09:41,820 خانم من واقعا شرمندم؛ترمزش خوب کار نمیکنه 80 00:09:41,820 --> 00:09:44,860 چرا ماشین مواد غذایی رو آوردی داخل ساختمون؟ 81 00:09:45,180 --> 00:09:48,340 خب...این...آه 82 00:09:50,500 --> 00:09:51,980 باید چکار کنیم عزیزم؟ 83 00:09:54,180 --> 00:09:56,020 تو بیمه داری؟ 84 00:09:56,500 --> 00:10:00,060 ماشین من قدیمیه...من هیچ بیمه ای ندارم 85 00:10:00,100 --> 00:10:02,700 چراغ عقب قیمتش صدهزارتاست 86 00:10:03,060 --> 00:10:05,140 صدهزارتا؟- آره- 87 00:10:06,020 --> 00:10:13,020 خانم!خانم جوون!من هیچ پولی ندارم..هرروز ماهی وسبزی میفروشم 88 00:10:13,300 --> 00:10:17,100 بسختی بتونم 100بات دربیارم...من هیچ پولی ندارم بهتون بدم 89 00:10:17,220 --> 00:10:20,300 اگه بخواین میتونم بهتون تعظیم کنم- برادر!برادر- 90 00:10:20,340 --> 00:10:26,780 بلندشو!تو نباید به ما تعظیم کنی..لطفا بلند شو قبل اینکه من یه عمر کوتاه داشته باشم..لازم نیست بهم التماس کنی 91 00:10:26,820 --> 00:10:30,540 بذار بگیم که ماماشینمونو شخصا تعمیر میکنیم 92 00:10:31,500 --> 00:10:33,180 عزیزم خون شات 93 00:10:33,220 --> 00:10:38,540 اشکال نداره مامان..گُو ریچ هزینه ی تعمیر رو میپردازه 94 00:10:40,140 --> 00:10:41,940 یه لحظه صبرکن- بله- 95 00:10:43,020 --> 00:10:45,700 دفعه ی بعد حواستو جمع کن داری کجا رانندگی میکنی- شرمنده- 96 00:10:46,100 --> 00:10:47,500 من منظوری نداشتم 97 00:10:48,860 --> 00:10:51,380 برادر!بفرما 98 00:10:51,580 --> 00:10:54,380 لطفا قبولش کن 99 00:10:54,780 --> 00:10:56,700 خوب بازی کردی 100 00:10:58,540 --> 00:11:00,180 ارزششو داره؟ 101 00:11:00,340 --> 00:11:01,820 خیلی بیشتر ارزش داره 102 00:11:01,820 --> 00:11:04,860 چرا میخوای کامیون مواد غذایی بیاد داخل ساختمون باهامون تصادف کنه؟ 103 00:11:04,860 --> 00:11:08,780 چرا بجاش نمیذاری تصادف جایی مثل سوپر مارکت اتفاق بیفته؟- خدایا!مامان- 104 00:11:08,860 --> 00:11:14,620 ببین مامان..بیرون هوا آفتابیه..تصادف همینجا خوبه؛پوستم خراب میشه 105 00:11:15,100 --> 00:11:16,420 مردم باورش میکنن؟ 106 00:11:16,500 --> 00:11:20,140 البته..تو فقط نقشِتو خوب بازی کن 107 00:11:20,860 --> 00:11:23,620 این دستمزدته- ممنون- 108 00:11:25,820 --> 00:11:28,420 من اینارو برمیدارم..واقعا شرمندم- بله- 109 00:11:29,100 --> 00:11:30,580 اشکالی نداره 110 00:11:30,580 --> 00:11:32,780 خوبه..من برش میدارم 111 00:11:38,220 --> 00:11:42,420 برادرمامان کمکت میکنه برش داری- مشکلی نیست..میتونم انجام بدم- 112 00:12:15,060 --> 00:12:18,740 تعداداعضای گو ریچ درحال افزایشه...امور مالیشون داره خوب کار میکنه 113 00:12:20,100 --> 00:12:21,180 امور مالی؟ 114 00:12:21,420 --> 00:12:25,180 انتقال وجهِ لحظه به لحظه به سوییس انجام میشه که متعلق به دیلوکه 115 00:12:37,180 --> 00:12:40,580 عمو مثل یه ببر خفتست 116 00:12:42,220 --> 00:12:45,700 اما اگه تو بتونی؛منم میتونم 117 00:13:04,780 --> 00:13:07,980 خون شات اینجاست!زود باش!سلام 118 00:13:07,980 --> 00:13:09,580 سلام 119 00:13:09,860 --> 00:13:13,140 سلام- خون شات میتونم باهات یه عکس بگیرم؟- 120 00:13:14,620 --> 00:13:16,780 شما میخوای بامن عکس بگیری؟ 121 00:13:16,780 --> 00:13:20,900 ما میخوایم عضو گوریچ هم بشیم..همه ی همسایه ها اومدن 122 00:13:21,820 --> 00:13:28,900 همگی خوش اومدین..خوش اومدین..بیاید یه عکسِ گروهی بگیریم چون اگه بخوایم تک تک عکس بگیریم من نمیتونم از پسش بربیام 123 00:13:30,420 --> 00:13:33,140 همگی بیاین 124 00:13:33,340 --> 00:13:35,180 یک؛دو؛سه؛چیـــــــــز 125 00:13:37,740 --> 00:13:45,820 مامان چرا نمیری از من واعضای گوریچ عکس بگیری؟برو مامان 126 00:13:46,820 --> 00:13:54,660 همگی بیاید...بیاید بامن عکس بگیرید- اولین طرحمون علامتِ لایکه 127 00:14:09,260 --> 00:14:12,140 عزیزم خبرنگارا اینجان 128 00:14:12,180 --> 00:14:12,980 خبرنگارا اینجان؟ 129 00:14:18,060 --> 00:14:22,220 من باید معروفتر از خون دا باشم..مگه نه مامان؟ 130 00:14:22,420 --> 00:14:24,220 البته عزیزم 131 00:14:24,820 --> 00:14:27,580 تبریک عزیزم 132 00:14:29,820 --> 00:14:35,060 سلام..ما دوست داریم با خون شات درباره ی تصادف امروز مصاحبه کنیم؟ 133 00:14:35,380 --> 00:14:38,980 خبرا زود میرسه..ممنونم که اومدین- ممنون- 134 00:14:38,980 --> 00:14:41,940 خبر پرطرفداریه تو کل شبکه های اجتماعی به اشتراک گذاشته شده 135 00:14:41,940 --> 00:14:47,740 البته..پس بیاد همگی مصاحبه کنیم..بیاین..بیاین 136 00:14:48,460 --> 00:14:52,380 من ازتون میخوام بهمون بگید درطول حادثه چه اتفاقی افتاد 137 00:14:52,380 --> 00:15:01,220 خب ماشینم با ماشین اون آقا برخورد کرد اما من نمیخواستم اون اصلا تودردسر بیفته 138 00:15:01,420 --> 00:15:09,300 دختر من ازهمون بچگی همینطور خوش قلب بود...جامعه ی ما به همچین آدمایی نیاز داره 139 00:15:10,900 --> 00:15:12,660 ممنون....ممنون 140 00:15:12,660 --> 00:15:17,820 اون وقتی یه بچه رو میبینه همیشه کمک میکنه تا جاییکه من مجبور میشم بهش بگم که کافیه دیگه 141 00:15:17,820 --> 00:15:21,220 اما اون انسان خوش قلب وخیلی احساساتیه 142 00:15:37,500 --> 00:15:40,620 پی نا چطورشد؟کار جدیدت جالبه؟ 143 00:15:40,780 --> 00:15:43,420 خیلی جالبه..پول خوبی هم داره 144 00:15:46,540 --> 00:15:51,380 میشه ازت بخوام از اولین حقوقت برای تزیین خونه استفاده کنم؟ 145 00:15:51,780 --> 00:15:56,580 چون نمیتونم جایی برم میخوام به زندگیم رنگ اضافه کنم 146 00:15:57,220 --> 00:15:58,980 پس ما باید به یه خونه ی جدید بریم؟ 147 00:16:00,740 --> 00:16:07,100 فکر خوبیه..ازاونجایی که تویه کار جدید شروع کردی پس بیا همه چیزو از نو شروع کنیم 148 00:16:08,980 --> 00:16:11,380 خب قراره ما کجا زندگی کنیم؟ 149 00:16:13,300 --> 00:16:14,300 آلمان 150 00:16:16,980 --> 00:16:18,980 داری شوخی میکنی درسته؟ 151 00:16:22,100 --> 00:16:25,620 اونا ازم میخوان تصمیم بگیرم که میخوام تایلند کار کنم یا مونیخ 152 00:16:27,060 --> 00:16:29,180 بیا زندگیمونو اونجا ازاول شروع کنیم 153 00:16:35,220 --> 00:16:39,980 اگه میخوای از پی کیم دوری کنی لازم نیست انقدر جای دوری بری 154 00:16:40,380 --> 00:16:43,420 من نمیخوام دوری کنم..دارم اینکارو برای تو میکنم 155 00:16:44,300 --> 00:16:48,060 آب وهوای اونجا خوبه وامکانات پزشکی خوبی داره 156 00:16:50,580 --> 00:16:52,740 این برای هردومون فرصت خوبیه 157 00:17:21,260 --> 00:17:23,220 چرا الان نمیتونم پدرمو ببینم؟ 158 00:17:23,340 --> 00:17:24,820 کسی داره باهاش ملاقات میکنه 159 00:17:25,620 --> 00:17:26,500 کی؟ 160 00:17:47,260 --> 00:17:48,500 خون آه (خون آه یعنی کسیکه از پدرت کوچیکتره) 161 00:17:50,060 --> 00:17:52,700 درواقع اگه لونگ صدام کنی مناسبتره (لونگ یعنی کسی که بزرگسالتر از پدره) 162 00:17:52,740 --> 00:17:55,220 معنیش اینه که شما وبابام همدیگه رو میشناسین 163 00:17:57,060 --> 00:17:58,620 شارکریت چطوره؟ 164 00:18:00,020 --> 00:18:02,300 تو باید با پسرم بسازی وتحملش کنی 165 00:18:03,220 --> 00:18:08,580 اون راه سختی رو پشت سر گذاشته اما بالاخره 166 00:18:08,940 --> 00:18:10,500 همه چیزو تشخیص میده 167 00:18:11,140 --> 00:18:12,580 ما باهم بهم زدیم 168 00:18:13,500 --> 00:18:15,060 بخاطر مشکل من؟ 169 00:18:15,540 --> 00:18:16,460 چرا؟ 170 00:18:17,540 --> 00:18:19,860 چراخون کریت انقدر از بابام متنفره؟ 171 00:18:24,260 --> 00:18:25,580 من هیچی یادم نمیاد 172 00:18:27,140 --> 00:18:31,260 من خودم میخوام فراموشش کنم... از اونجایی که زندگی ما چیزای خوبی هم برای بیاداوردن داره 173 00:18:31,460 --> 00:18:34,260 من چراباید اون چیزای وحشتناک رو بیاد بیارم؟ 174 00:18:36,940 --> 00:18:40,860 پس این عکس..ممکنه بهتون کمک کنه بعضی چیزا یادتون بیاد 175 00:18:40,860 --> 00:18:46,300 شما وبابام قبلا بهترین دوست هم بودین..پس چرا من هرگز شمارو ندیدم؟چرا؟ 176 00:18:46,820 --> 00:18:50,460 هرچی بیشتر بدونی بیشتر اذیت میشی...اگه ندونی عذاب نمیکشی 177 00:18:50,820 --> 00:18:53,300 عمو- اینطوری تموم میشه- 178 00:19:30,500 --> 00:19:32,460 تاکی میخوای پاپیِ من باشی؟ 179 00:19:32,860 --> 00:19:35,500 این تویی که اومدی دیدن من 180 00:19:36,020 --> 00:19:38,340 تو میدونی من همیشه این ساعت میام دیدن پدرم 181 00:19:39,260 --> 00:19:42,700 کدوم کاراگاه خصوصی رو استخدام کردی؟ میخوام استخدامش کنم که تورو هم تعقیب کنه 182 00:19:42,860 --> 00:19:46,420 اگه این خیالبافیا باعث میشه حس بهتری داشته باشی پس بفرما 183 00:19:46,740 --> 00:19:48,740 جوابی که میخواستی رو نگرفتی..گرفتی؟ 184 00:19:52,220 --> 00:19:57,460 پدرت گفت که به دست سرنوشت تنبیه شده..اون هیچی برای گفتن نداره 185 00:19:58,940 --> 00:20:01,100 اما هنوز یه نفر هست که تنبیه نشده 186 00:20:01,620 --> 00:20:03,620 مخصوصا اینکه اون کارهای نفرت انگیزی انجام داده 187 00:20:04,220 --> 00:20:08,020 اونا همش تهمته...مدرک وشاهدش کجاست؟ 188 00:20:08,500 --> 00:20:13,540 میخوای بقیه ی داستانو بشنوی؟چیزی که نا بهت نگفته 189 00:20:15,060 --> 00:20:17,500 چیزی که پدرم 20ساله دهنشو بسته وحرفی نمیزنه 190 00:20:20,620 --> 00:20:26,780 بهم بگو!من آمادم تا با حقیقت روبرو بشم..تو چطور؛جراتشو داری بهم بگی؟ 191 00:20:43,660 --> 00:20:45,260 هرچیزی میخوای بگی رو بگو 192 00:20:51,780 --> 00:20:53,060 تو عوض شدی 193 00:20:53,260 --> 00:20:54,860 دوباره دروغ گفتی 194 00:20:55,380 --> 00:20:57,460 تو هرگز حقیقتو بمن نمیگی 195 00:20:57,780 --> 00:21:01,300 یا نکنه تو هم حقیقتو نمیدونی؟تو نمیدونی حق باکیه وکی اشتباه کرده؟ 196 00:21:01,660 --> 00:21:03,380 من همه ی حقیقتو میدونم 197 00:21:03,980 --> 00:21:09,020 وقتی پدرت دستگیر شد توچندسالت بود؟تو مطمئنی همه ی داستانِ واقعی رو میدونی؟ 198 00:21:09,020 --> 00:21:13,780 تو چقدر درباره قانون میدونی؟پدرت هم بوسیله ی قانون شهروندی و هم بوسیله ی قانون جزایی متهم شناخته شده 199 00:21:13,860 --> 00:21:15,940 شرکتی که میلیونها بات از پول مردم رو اختلاس کرد چی 200 00:21:17,300 --> 00:21:19,420 چرا فقط یه نفر برای اون اختلاس تنبیه شد؟ 201 00:21:19,540 --> 00:21:26,180 چراپدرت بقیه ی کسایی که تو کلاهبرداری اون پولا شریکش بودن رو معرفی نکرد یا اینکه پدرت بتنهایی اینکارو کرده؟ 202 00:21:32,940 --> 00:21:36,900 پدر من آدم خوبیه میشنوی؟پدرمن آدم خوبیه 203 00:21:37,180 --> 00:21:39,220 یه آدم خوب که تو نمیتونی لنگشو تو هیچ جای دیگه ای از دنیا پیدا کنی 204 00:21:39,620 --> 00:21:42,780 کلاهبرداری از مردم برای پول رو میتونی فراموشش کنی 205 00:21:47,180 --> 00:21:52,260 اگه پدرت بیگناهه چرا درخواست تجدیدنظر نکرد؟چرا تنبیهشو قبول کرد؟ 206 00:21:52,660 --> 00:21:56,460 وپدرت هرگز حتی یکبارم درباره ی بابام حرفی نزد 207 00:21:56,780 --> 00:22:00,700 چون پدرم...هرگز به دوستاش خیانت نمیکنه 208 00:22:01,580 --> 00:22:03,380 حتی دوستای رذل وپستش 209 00:22:03,660 --> 00:22:07,340 تو توی یه دنیای تاریکی پس همه رو رذل وپست میبینی 210 00:22:08,140 --> 00:22:09,620 یه چیزی بهت بگم 211 00:22:10,540 --> 00:22:13,300 اگرچه بابام خریدوفروش مستقیم انجام میده 212 00:22:13,940 --> 00:22:17,860 اما یه تجارت غیر قانونی مثل چیزی که پدرت انجام داد نیست 213 00:22:20,860 --> 00:22:22,660 پس فقط صبر کن وببین 214 00:22:24,620 --> 00:22:26,780 آدمیکه تا گردن تو بدی دفن شده 215 00:22:28,020 --> 00:22:29,460 یه روزی 216 00:22:30,020 --> 00:22:32,380 دُمِش بیرون میزنه- پست فطرت تویی- 217 00:22:38,420 --> 00:22:41,700 دفاع شخصی رو از کجا یاد گرفتی؟محل آموزشتو عوض کن 218 00:22:42,260 --> 00:22:43,460 بی فایدست 219 00:22:46,020 --> 00:22:50,940 سوالموجواب بده اگه جواب بدی میذارم بری 220 00:22:59,940 --> 00:23:01,940 تو واقعا میخوای من بمیرم؟- (وسط این بدبختی سوال عاشقانه میپرسه) 221 00:23:09,380 --> 00:23:13,820 نمیتونم جواب بدم...الان تو دستم اسلحه ندارم 222 00:24:13,700 --> 00:24:15,180 این دیگه زیاده روی نیست؟ 223 00:24:15,740 --> 00:24:17,420 یه نگاه بخودت بنداز 224 00:24:20,540 --> 00:24:22,140 من میتونم مراقب خودم باشم 225 00:24:22,140 --> 00:24:25,540 میتونی مراقب خودت باشی که تقریا نزدیک بودبمیری؟ 226 00:24:30,020 --> 00:24:30,980 بروکنار- (چرا تو این قسمت همه با هم دعوا کردن ..من نا وکیم میخوام ..ترای ونی میخوام ..کریت ودا ..خیلی نامردید خوبهاش رو خودتون برداشتید) 227 00:24:31,380 --> 00:24:32,860 این دستور پی دا بود 228 00:24:38,220 --> 00:24:41,860 من دارم میرم یه کم قدم بزنم..سعی نکن فرار کنی 229 00:24:45,060 --> 00:24:46,340 چرا من فقط باید تحت نظر باشم؟ 230 00:24:48,860 --> 00:24:50,460 چون تو خام وبی تجربه ای 231 00:25:25,420 --> 00:25:28,340 دیگه تماس نگیر کوان...ازت خواهش میکنم 232 00:25:29,620 --> 00:25:31,220 بیا دیدنم 233 00:25:32,620 --> 00:25:33,820 خون نا کجاست؟ 234 00:25:35,300 --> 00:25:36,820 کمکم کن 235 00:25:36,820 --> 00:25:37,820 کوان 236 00:25:59,020 --> 00:26:01,140 کوان حالش خوبه؟ 237 00:26:13,380 --> 00:26:14,460 مشکل چیه؟ 238 00:26:16,180 --> 00:26:18,100 از خواهرت بپرس 239 00:26:37,900 --> 00:26:39,820 ازت ناامید شدم کوان 240 00:26:44,340 --> 00:26:45,980 من مریضم 241 00:26:46,500 --> 00:26:48,460 پس میبرمت بیمارستان 242 00:26:50,300 --> 00:26:53,220 بیابریم پیش دکتر..بیا - پی کیم اول بهم گوش کن- 243 00:26:53,220 --> 00:26:55,260 تو مریضی پس بیا بریم پیش دکتر- اول بهم گوش کن- 244 00:26:55,260 --> 00:26:56,460 تو چت شده؟ 245 00:26:56,860 --> 00:26:58,620 چرا یهویی اینطور توخونه ی دیگران دیوونه بازی درمیاری؟ 246 00:26:58,620 --> 00:27:00,660 من گول خوردم که بیام اینجا 247 00:27:02,140 --> 00:27:03,580 من منظوری نداشتم 248 00:27:04,020 --> 00:27:05,780 ...من فقط- دیگه اینکارو تکرارنکن کوان- 249 00:27:06,140 --> 00:27:08,300 طوری رفتار نکن که انگار من یه احمقم 250 00:27:08,780 --> 00:27:12,340 همه ی زندگیم فقط بهم کلک زدن ..دیگه کافیه 251 00:27:30,140 --> 00:27:31,700 فکرنمیکنی زیاده روی کردی؟ 252 00:27:34,460 --> 00:27:37,260 من از گول خوردن متنفرم...بینهایت ازش متنفرم 253 00:27:37,940 --> 00:27:41,140 تو ازمن متنفری..پس نباید ناراحتیتو سر کوان خالی کنی 254 00:27:41,260 --> 00:27:45,300 واقعیت اینه که آدم مریضی مثل کوان نمیتونه با همچین نقشه ای جلو بیاد 255 00:27:47,140 --> 00:27:50,580 احتمالا تو از کوانِ بیچاره بعنوان وسیله استفاده کردی- (وای چرا نا اینقدر جنتلمنه بزن تو دهن کیم ) 256 00:27:51,660 --> 00:27:53,220 من هرگز نمیخواستم دوباره ببینمت 257 00:27:55,740 --> 00:27:57,780 خواهر من هرگز ترحم برانگیز نیست 258 00:27:58,860 --> 00:28:00,340 این درسته که اون یه آدم مریضه 259 00:28:00,620 --> 00:28:02,060 اما اون قویه 260 00:28:02,420 --> 00:28:04,420 واز خیلی جهات ازتو بالغ تر وپخته تره 261 00:28:05,220 --> 00:28:09,260 اگه هنوز یادت باشه که اون چطور ازت مراقبت کرد- (دلم خنک شد حقش بود کیمِ بی تربیوت) 262 00:28:11,620 --> 00:28:13,300 پس من بجای خواهرم معذرت میخوام 263 00:28:13,620 --> 00:28:15,500 برای اینکه بایه نقشه ی بی فایده تو رو کشوند اینجا 264 00:28:21,900 --> 00:28:23,100 ...حقیقتش 265 00:28:24,620 --> 00:28:26,260 من از کوان عصبانی نیستم 266 00:28:26,820 --> 00:28:28,940 و دیگه نگران اینکه ما اذیتت کنیم نباش 267 00:28:30,540 --> 00:28:32,540 تو اولین کسی هستی که اینو بهش میگم 268 00:28:33,740 --> 00:28:35,940 من دارم برای کار میرم مونیخ 269 00:28:54,180 --> 00:28:58,380 پس تو اجازه میدی زنی که عاشقشی از دستت بره 270 00:28:59,100 --> 00:29:00,180 ...اون مشکل 271 00:29:01,340 --> 00:29:02,900 دیگه اهمیت نداره بابا 272 00:29:04,060 --> 00:29:06,540 هیچی مهم تر از خانواده نیست 273 00:29:07,820 --> 00:29:09,420 پس شما واسه ی من چکار کردی؟ 274 00:29:10,860 --> 00:29:12,180 شما دراین باره مبارزه نمیکنی 275 00:29:12,660 --> 00:29:15,380 شما گذاشتی من بتنهایی مبارزه کنم 276 00:29:15,820 --> 00:29:20,700 من هرگز مجبورت نکردم مبارزه کنی...هرگز بهت فشار نیووردم که انتقام بگیری 277 00:29:21,780 --> 00:29:25,820 میدونی...شما الان تبدیل به یه کلاهبردارشدی؟ 278 00:29:26,300 --> 00:29:30,260 اما خلافکارِ واقعی قایم شده و داره یه جایی براحتی زندگیشو میکنه 279 00:29:30,260 --> 00:29:34,260 غم وشادی که داری دربارش حرف میزنی وجود نداره 280 00:29:34,380 --> 00:29:37,620 کافیه بابا!من امروز نیومدم اینجا که به نصایح بودا گوش بدم 281 00:29:39,940 --> 00:29:45,060 اون باید تقاص کاری که کرده رو بده...برای آدمی مثل دیلوک 20سال حبس کشیدن هیچه 282 00:29:45,060 --> 00:29:46,300 اون باید تا ابد زندانی بشه 283 00:29:48,020 --> 00:29:52,580 زندانی شدن بیفایدست اگه اون شخص متوجه اشتباهش نشه 284 00:29:53,020 --> 00:29:57,980 اما جبران کردن اشتباهاتت خیلی مهم تر از تنبیه شدنه 285 00:29:58,780 --> 00:30:03,500 اینکه دیلوک الان قایم شده؛تو فکر میکنی اون خوشحاله؟ 286 00:30:03,500 --> 00:30:06,260 اون با پولی که میاد توحسابش خوشحاله بابا 287 00:30:06,660 --> 00:30:07,580 میدونی 288 00:30:08,500 --> 00:30:10,620 اون دوباره یه کسب وکار برای گول زدن مردم راه انداخته 289 00:30:11,060 --> 00:30:13,260 اون تو طرحای کلاهبردارانه کارش خوبه 290 00:30:13,500 --> 00:30:15,260 چی میشه اگه دوباره کسی بمیره 291 00:30:16,380 --> 00:30:17,620 بذار ازت بپرسم 292 00:30:17,860 --> 00:30:18,820 این بار 293 00:30:22,460 --> 00:30:23,380 کی قراره تنبیه بشه؟ 294 00:31:35,940 --> 00:31:38,140 اینا چطور بادیگاردایین؟بازنده ها 295 00:31:44,860 --> 00:31:47,060 خون ترای کجا میرین؟ 296 00:32:05,140 --> 00:32:06,900 چطور میتونین باکسی که صدمه دیده اینطور رفتار کنین؟ 297 00:32:12,620 --> 00:32:14,020 شما صداش زدین بیاد اینجا؟ 298 00:32:20,580 --> 00:32:22,180 من اومدم یکی رو از این خونه ببرم 299 00:32:22,180 --> 00:32:23,500 خونه رو اشتباهی گرفتی 300 00:32:26,860 --> 00:32:27,980 نه اشتباه نگرفتم 301 00:32:28,300 --> 00:32:30,020 طبق نقشه؛ همینه 302 00:32:30,020 --> 00:32:33,500 هی!برو اونا رو چک کن..نذار تو خونه ی من مشکل درست بشه 303 00:32:35,500 --> 00:32:38,220 شما دوتا اینجایین؛من چطور میتونم دربرم؟ 304 00:32:39,940 --> 00:32:41,500 یانکنه گردن کلفت نیستین؟ 305 00:32:44,060 --> 00:32:45,180 فکرکنم خونه رو اشتباهی اومدی؟ 306 00:32:45,380 --> 00:32:48,820 نه..من فکرمیکنم شما باید با صاحب خونه تماس بگیرید بیاد بامن حرف بزنه 307 00:32:56,780 --> 00:32:57,900 نه 308 00:33:17,820 --> 00:33:18,780 چرا اینجایی؟ 309 00:33:21,660 --> 00:33:23,300 من برای بررسیِ بودجه اومدم 310 00:33:26,860 --> 00:33:29,420 تو از هتل نقل مکان کردی؟ 311 00:33:33,860 --> 00:33:37,580 هیچ ربطی به پینگ نداره...من خودم از هتل پرس وجو کردم 312 00:33:38,060 --> 00:33:43,340 پس من برات یه هتل جدید پیدا میکنم....اینطوری میتونم مراقبت باشم 313 00:33:43,340 --> 00:33:46,500 نه لازم نیست..من به زیردستام سپردم مراقب این قضیه باشن 314 00:33:46,820 --> 00:33:48,220 من فقط دارم جای خوابمو عوض میکنم 315 00:33:48,940 --> 00:33:50,260 هیچی عوض نشده 316 00:33:50,740 --> 00:33:52,620 هیچی نمیتونه تورو عوض کنه 317 00:33:53,540 --> 00:33:56,340 هردوی ما مثل قبل جدااز هم زندگی میکنیم 318 00:33:58,300 --> 00:33:59,860 ماتو شرکت همدیگه رو میبینیم 319 00:34:00,380 --> 00:34:04,780 اعضای یه خانواده فقط باید توی محل کارشون باهم زندگی کنن؟ 320 00:34:06,860 --> 00:34:10,300 اما یادم رفته بود که تو هرگز یه خونه نداشتی 321 00:34:11,020 --> 00:34:17,220 پس چطور میتونی یه خونواده داشته باشی؟....من یه بار مخفیانه از فکر به اینکه خون دا تو رو عوض میکنه خوشحال بودم 322 00:34:17,580 --> 00:34:18,540 اسمشو نیار 323 00:34:26,820 --> 00:34:28,020 اونم ممکنه صدمه دیده باشه 324 00:34:46,740 --> 00:34:50,460 تا حالا کتابِ[من همینجام دشمن دوستداشتنیِ من]رو خوندی؟ 325 00:34:51,500 --> 00:34:54,180 سعی کن بخونیش...کتاب تأثیر گذاریه 326 00:35:10,020 --> 00:35:11,500 متأسفم- (چقدر شلوارهای این نی رو اعصابه ..چه مدلشه کلی پیله داره) 327 00:35:14,180 --> 00:35:15,260 آره 328 00:35:16,020 --> 00:35:17,700 من اون عکسو منتشر کردم 329 00:35:18,300 --> 00:35:19,700 پست فطرت 330 00:36:20,660 --> 00:36:21,860 اونا مال منه درسته؟ 331 00:36:40,540 --> 00:36:43,660 میدونم...که توهرگز منونمیبخشی 332 00:36:44,020 --> 00:36:45,100 خوبه اینو میدونی 333 00:36:46,300 --> 00:36:48,020 چطور میتونم برات جبران کنم؟ 334 00:36:48,140 --> 00:36:49,980 اعتباروآبروت- اهمیت نمیدم- 335 00:36:50,820 --> 00:36:54,220 خوشم میاد...هرچی رسوایی بیشتر باشه ؛بیشتر معروف میشم 336 00:36:54,580 --> 00:36:59,300 هرجا میرم مردم ازم عکس میگیرن...میدونستی 337 00:36:59,300 --> 00:37:02,980 عکس رسواییمون بیشتر از100هزاربار به اشتراک گذاشته شده 338 00:37:08,380 --> 00:37:09,340 ول کن 339 00:37:09,580 --> 00:37:10,580 ولم کن 340 00:37:12,660 --> 00:37:13,820 اینکارو نکن 341 00:37:15,940 --> 00:37:20,500 تنبیهم کن!بهم سیلی بزن!یاهرکاری میخوای باهام بکن 342 00:37:22,580 --> 00:37:23,420 بگیر- (خو دستت بشکنه دختر ..این بچه کلی دیشب کتک خورده دیگه جون نموند که تو اینجوری میزنیش) 343 00:38:28,900 --> 00:38:34,020 ازآدمای بزدل ...از دروغگوها...از کسایی که از مشکلاتشون فرار میکنن متنفرم 344 00:38:34,420 --> 00:38:36,020 من گیر افتاده ام 345 00:38:37,900 --> 00:38:41,940 پس خودتو آزاد کن..برای آخرین بار بهت فرصت میدم 346 00:38:42,500 --> 00:38:43,420 بهم بگو 347 00:38:46,540 --> 00:38:49,780 نمیتونم...همه ی کاری که میتونم بکنم همینه 348 00:38:51,500 --> 00:38:55,620 من یه پسر لوسِ بابایی ام....یه بوفالو که دماغشو میگیرن وهرطرفی میکشنش 349 00:38:56,340 --> 00:38:58,940 من احمق وپست فطرتم 350 00:39:01,180 --> 00:39:02,620 من برات مناسب نیستم 351 00:39:04,620 --> 00:39:09,220 اگه هنوزم همینطوری پس به درد هیچ زنی نمیخوری- (وای ترای گوگولیمون از دست رفت) 352 00:39:10,580 --> 00:39:12,060 پس چرااومدی اینجا؟ 353 00:39:12,740 --> 00:39:15,100 که رسما تمومش کنی؟ 354 00:39:17,100 --> 00:39:18,140 خوبه 355 00:39:18,900 --> 00:39:22,100 باشه خون ترای!...تمومش میکنیم 356 00:39:22,460 --> 00:39:26,100 درست میگی...من هیچوقت نمیبخشمت 357 00:39:38,460 --> 00:39:41,020 مشکل چیه؟...خون ترای 358 00:39:42,660 --> 00:39:44,220 مشکل چیه؟ 359 00:39:47,460 --> 00:39:49,260 مشکل چیه؟ 360 00:40:18,020 --> 00:40:22,860 دفاع شخصی رو ازکجا یادگرفتی؟جاشو عوض کن.....بی فایدست 361 00:40:25,700 --> 00:40:30,940 من نمیتونم باآدمی مثل تو درست حرف بزنم پس مجبورم از زور استفاده کنم 362 00:40:32,780 --> 00:40:34,780 دفعه بعد...حق وحقوقمو میخوام 363 00:40:41,180 --> 00:40:42,140 ...اسلحه- 364 00:40:45,140 --> 00:40:47,940 قاعدش اینه اینطوری نگهش داری ...عزیزم- ولم کن- 365 00:42:13,500 --> 00:42:14,900 تعجب نکردی؟ 366 00:42:15,780 --> 00:42:18,580 مهارت محافظت افت کرده...میتونی اخراجش کنی 367 00:42:20,780 --> 00:42:25,020 مهارت پینگ افت نکرده بلکه مهارت تو بهتر شده- 368 00:42:34,780 --> 00:42:36,700 من میخوام تاوقتی پیر بشیم کنارتو زندگی کنم 369 00:42:38,740 --> 00:42:41,500 من فکر میکنم آدمی مثل تو زیاد عمر نمیکنه- (بخوابونم تودهنش؟) 370 00:42:43,100 --> 00:42:47,980 اشکالی نداره..پس میخوام قبل از تو بمیرم- (ای خدا دیگه چطور به این کله کدو باید حالی کنه) 371 00:42:49,700 --> 00:42:51,100 اگه تو دوروبرم نباشی 372 00:42:53,860 --> 00:42:55,340 من نمیتونم زندگی کنم 373 00:42:57,260 --> 00:42:59,820 تو هرگز منو تو زندگیت نخواهی داشت 374 00:43:00,820 --> 00:43:04,740 واگه تو دیگه اطلاعاتی نداری...من میرم 375 00:43:20,900 --> 00:43:22,900 من برات یه هدیه دارم- قبولش نمیکنم- 376 00:43:22,900 --> 00:43:25,460 پس هرروز دنبالت میفتم تا قبولش کنی- (یعنی کادو هم میده با زور میده پسرت ..بدجوری بختش سوخته است کریتت تداعی) 377 00:43:39,020 --> 00:43:42,420 من خوشم نمیاد جواهرات بپوشم واهل جمع کردن جواهرات نیستم 378 00:43:42,540 --> 00:43:45,900 هرچی بهم بدی حتم بدون که خودم دارم 379 00:43:47,740 --> 00:43:48,860 پسش بگیر- 380 00:43:50,020 --> 00:43:51,100 پسش نمیگیرم 381 00:43:52,620 --> 00:43:56,460 پس هرچی توشه مال منه وهرکاری دلم بخواد میتونم باهاش بکنم 382 00:43:57,380 --> 00:43:59,020 اگه بخوای میتونی بندازیش تو آب 383 00:44:23,060 --> 00:44:24,620 یه اسلحه که برات مناسبه- (اوه مای گاد خدایی این یه فقره رو یادا نداشت که کریت لطف کرد بهش داد)) 384 00:44:37,180 --> 00:44:39,300 من دیگه اون یادای سابق نیستم 385 00:44:39,700 --> 00:44:41,780 من هیچ احساسی بهت ندارم 386 00:44:41,980 --> 00:44:43,940 چیزی که نمیذاره ما از هم جدابشیم 387 00:44:43,980 --> 00:44:45,900 بچه ی توی شکمته- من باردار نیستم 388 00:44:45,900 --> 00:44:47,260 پس بیا پایین واثباتش کن 389 00:44:47,260 --> 00:44:49,500 تو میخوای از بچه استفاده ابزاری کنی؟ 390 00:44:49,500 --> 00:44:51,900 نباید ازاین استفاده ببریم؟ 391 00:44:55,620 --> 00:44:57,420 سعی کن با ریتم ومنظم حرکت کنی 392 00:45:04,860 --> 00:45:07,300 این مثل لباس خواننده هاست 393 00:45:07,300 --> 00:45:10,500 لطفا دوباره بگیرین..شرمنده..یه خواننده نیست 394 00:45:13,820 --> 00:45:14,980 من که خواننده نیستم 395 00:45:16,020 --> 00:45:18,340 جالب بنظر میای 396 00:45:18,340 --> 00:45:28,980 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::moon shine :زمان بندی ::: 397 00:45:28,980 --> 00:45:33,820 برای دریافت زیرنویس بقیه ی قسمت ها به وبلاگ تاهی لند یا این کانالها مراجعه کنید 42896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.