Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,657 --> 00:00:35,327
♪ Mona Lisa
2
00:00:35,493 --> 00:00:39,413
♪ Mona Lisa
men have named you
3
00:00:39,581 --> 00:00:47,921
♪ You're so like the lady
with the mystic smile
4
00:00:48,089 --> 00:00:51,879
♪ Is it only
'cause you're lonely
5
00:00:52,052 --> 00:00:55,302
♪ They have blamed you
6
00:00:55,472 --> 00:00:59,482
♪ For that
Mona Lisa strangeness
7
00:00:59,642 --> 00:01:03,062
♪ In your smile?
8
00:01:03,229 --> 00:01:10,279
♪ Do you smile to tempt a lover,
Mona Lisa?
9
00:01:10,445 --> 00:01:18,825
♪ Or is this your way
to hide a broken heart?
10
00:01:18,995 --> 00:01:26,915
♪ Many dreams have been
brought to your doorstep
11
00:01:27,087 --> 00:01:31,467
♪ They just lie there
12
00:01:31,633 --> 00:01:35,593
♪ And they die there
13
00:01:35,762 --> 00:01:39,812
♪ Are you warm
Are you real
14
00:01:39,974 --> 00:01:43,814
♪ Mona Lisa?
15
00:01:43,978 --> 00:01:48,108
♪ Or just a cold and lonely
16
00:01:48,274 --> 00:01:53,864
♪ Lovely work of art? ♪
17
00:02:47,458 --> 00:02:49,418
Yeah?
18
00:02:51,296 --> 00:02:53,376
Do you want mum?
19
00:02:59,304 --> 00:03:02,724
- Mum!
- Who is it, love?
20
00:03:02,891 --> 00:03:06,521
- Jeannie, get inside. Get inside.
- Just let me talk to her.
21
00:03:06,603 --> 00:03:09,063
- You can't do this to me.
- You've been away too fucking long!
22
00:03:09,147 --> 00:03:12,437
- Mum, no!
- Just a minute! It's all I'm asking for!
23
00:03:12,525 --> 00:03:14,605
She don't know you, George,
and she don't wanna know you.
24
00:03:14,777 --> 00:03:16,197
She's my daughter!
25
00:03:16,362 --> 00:03:18,532
You can't do this to me!
I only came to see her!
26
00:03:18,698 --> 00:03:21,278
- No!
- You can't do this to me!
27
00:03:21,326 --> 00:03:23,946
- I'm sorry, love. I'm sorry.
- Get out!
28
00:03:24,037 --> 00:03:26,287
- Get out!
- Mum!
29
00:03:28,124 --> 00:03:30,084
You cow!
30
00:03:32,629 --> 00:03:34,589
I only came to say hello.
31
00:03:36,966 --> 00:03:39,926
Hello!
32
00:03:42,680 --> 00:03:44,720
Fuck off.
33
00:03:44,807 --> 00:03:46,887
Go on. Fuck off.
34
00:03:48,478 --> 00:03:50,398
Oi, you gonna clean all that up?
35
00:03:53,524 --> 00:03:56,444
Hey, hey! Take it easy, boys.
Okay? Hey!
36
00:03:56,527 --> 00:04:00,067
Just let him be, all right?
The man's upset. Okay?
37
00:04:00,156 --> 00:04:02,526
That's the right word,
George, eh? Upset?
38
00:04:07,830 --> 00:04:09,750
So where'd they all come from?
39
00:04:09,832 --> 00:04:11,962
- They live here.
- Since when?
40
00:04:12,043 --> 00:04:14,713
- Since you went inside.
- Jesus.
41
00:04:14,796 --> 00:04:17,256
- Did you get my last book?
- Yeah, yeah.
42
00:04:17,340 --> 00:04:19,420
Shouldn't have been
the driver, though.
43
00:04:19,509 --> 00:04:22,339
- Who should it have been, then?
- I could pin him in the first chapter.
44
00:04:22,387 --> 00:04:26,517
- Who should it have been, then?
- The Chinese fellow who fed the goldfish.
45
00:04:26,557 --> 00:04:30,057
- You didn't write it, George.
- No, no, I didn't, but if had, I'd...
46
00:04:31,646 --> 00:04:33,556
Christ!
47
00:04:33,648 --> 00:04:36,148
- You kept it.
- Aye, I kept it for you.
48
00:04:36,234 --> 00:04:38,444
You keep it tuned?
49
00:04:58,089 --> 00:05:00,419
Why does she hate me, Thomas?
50
00:05:00,508 --> 00:05:04,138
- She doesn't.
- Yes, she does.
51
00:05:04,220 --> 00:05:06,890
You can never tell with women, George.
They're different.
52
00:05:06,973 --> 00:05:10,103
They wear skirts
and like to powder their noses,
53
00:05:10,184 --> 00:05:12,894
and when they go to heaven,
they get wings.
54
00:05:12,937 --> 00:05:15,897
- Like angels?
- Aye, like angels.
55
00:05:15,940 --> 00:05:18,900
- But angels are men, Thomas.
- Men?
56
00:05:18,943 --> 00:05:21,153
- Yeah.
- No one told me that.
57
00:05:23,281 --> 00:05:26,911
It's true. Angels are men.
58
00:05:40,548 --> 00:05:42,838
You got a big white rabbit
with long, floppy ears?
59
00:05:42,925 --> 00:05:45,585
No, but we have one
with short ears.
60
00:05:45,678 --> 00:05:48,638
- What's his name?
- His name is Arthur. He's over here.
61
00:05:48,723 --> 00:05:50,813
Oh, right.
He'll do. Yeah.
62
00:05:52,310 --> 00:05:55,310
- What is this, George?
- It's a rabbit.
63
00:05:57,482 --> 00:06:01,232
You're not gonna start
all that business again, are you?
64
00:06:01,319 --> 00:06:03,279
- Eh?
- Yeah.
65
00:06:03,321 --> 00:06:05,281
Why not?
66
00:06:05,323 --> 00:06:07,873
- Look, George, you can't go in there.
- Why not?
67
00:06:07,950 --> 00:06:10,120
It's different.
68
00:06:10,203 --> 00:06:12,163
What, Mortwell?
Is he different too?
69
00:06:12,246 --> 00:06:14,456
Very different.
70
00:06:14,540 --> 00:06:16,790
- Ah, we'll see.
- Come on, George. You're not going in there.
71
00:06:16,876 --> 00:06:20,626
I've done seven years for him, Thomas.
72
00:06:20,713 --> 00:06:23,383
Listen, George, you don't know
what they're up to now.
73
00:06:23,466 --> 00:06:26,886
- I don't give a fuck. Give us the rabbit.
- No, listen. What do you want it for?
74
00:06:26,969 --> 00:06:29,219
I'm gonna give it to him.
75
00:06:29,305 --> 00:06:31,305
It's up to you.
76
00:07:02,213 --> 00:07:04,173
We're closed.
77
00:07:05,800 --> 00:07:09,510
- Tell him, Terry.
- Yeah, we're closed, sir.
78
00:07:12,557 --> 00:07:14,467
Hello, Terry.
79
00:07:16,811 --> 00:07:19,811
He'll have a lettuce,
and I'll have a Bloody Mary.
80
00:07:19,897 --> 00:07:23,357
- George.
- That's right. This is Arthur.
81
00:07:23,443 --> 00:07:26,743
- What are you doing here?
- Looking for Mortwell, Terry.
82
00:07:26,821 --> 00:07:29,991
Bit of work, you know.
What do you do now?
83
00:07:30,074 --> 00:07:33,584
- Whatever comes up.
- Yeah, but this is a knockin' shop.
84
00:07:33,661 --> 00:07:36,201
- Leave it out, George.
- So where is he?
85
00:07:36,289 --> 00:07:38,249
- Mortwell? He's not around.
- Yeah.
86
00:07:38,332 --> 00:07:42,342
- Well, he must be somewhere.
- Better ask Dudley, George.
87
00:07:42,420 --> 00:07:44,670
Through there?
88
00:07:44,755 --> 00:07:46,715
Cheers.
89
00:07:55,433 --> 00:07:57,393
Expecting me?
90
00:07:58,936 --> 00:08:00,896
Knew I was out?
91
00:08:00,938 --> 00:08:02,898
I suspected it, George.
92
00:08:02,940 --> 00:08:05,070
So where is he?
93
00:08:05,109 --> 00:08:07,069
Where's who?
94
00:08:07,111 --> 00:08:09,071
Mortwell.
95
00:08:09,113 --> 00:08:11,533
He's away, George.
96
00:08:11,616 --> 00:08:14,026
- South of France.
- He owes me, Dudley.
97
00:08:14,118 --> 00:08:16,498
- He said he'd look after me.
- He said a lot of things, George.
98
00:08:16,579 --> 00:08:19,039
Next time you see him,
give him that.
99
00:08:21,125 --> 00:08:23,745
Hey, George, George.
100
00:08:23,836 --> 00:08:25,796
Come on.
101
00:08:27,965 --> 00:08:30,755
- Look, we need a driver.
- I'm a driver.
102
00:08:30,801 --> 00:08:32,841
- Do you know what a bleeper is?
- A what?
103
00:08:33,346 --> 00:08:37,716
I can't understand it. How's that little
thing supposed to go bleep wherever I am?
104
00:08:37,892 --> 00:08:40,522
Well, it bounces off
the Post Office Tower, George.
105
00:08:40,603 --> 00:08:42,853
Miracle of modern technology.
106
00:08:42,939 --> 00:08:45,819
Yeah, but it hasn't got
an aerial or nothing.
107
00:08:45,900 --> 00:08:49,320
It doesn't need one.
I'll show you, right?
108
00:08:50,988 --> 00:08:53,318
What's that? Is that going?
109
00:08:53,407 --> 00:08:55,737
No, no. That's just a test,
to see if it's makin' a noise.
110
00:08:55,826 --> 00:08:57,736
Don't muck about with it,
for Christ's sake.
111
00:08:57,828 --> 00:08:59,998
You've been pulling that
bleedin' knob, ain't you?
112
00:09:00,081 --> 00:09:02,081
Bet you buggered it.
113
00:09:05,753 --> 00:09:07,673
What do you think?
114
00:09:07,755 --> 00:09:09,665
What do you do,
melt it down and eat it?
115
00:09:09,757 --> 00:09:12,797
No. They're ornamental, George.
116
00:09:12,885 --> 00:09:15,175
- Ornamental spaghetti?
- Aye.
117
00:09:15,263 --> 00:09:19,273
- I reckon it'll go a bomb.
- Where'd you get it?
118
00:09:19,350 --> 00:09:21,430
Contacts, George.
119
00:09:21,519 --> 00:09:24,229
Can't find plastic spaghetti
just anywhere.
120
00:09:24,313 --> 00:09:26,233
No.
121
00:09:26,315 --> 00:09:28,475
I don't suppose too many people
make it, do they?
122
00:09:28,568 --> 00:09:31,608
Well, the Japanese have
cornered the market.
123
00:09:31,696 --> 00:09:34,026
You fancy a fibreglass fruit flan?
124
00:09:35,533 --> 00:09:38,493
Or a polystyrene tutti-frutti?
125
00:09:38,536 --> 00:09:40,996
Fancy a cup of tea?
126
00:09:41,080 --> 00:09:43,040
What's it made of?
127
00:09:43,124 --> 00:09:45,134
Leaves.
128
00:11:21,722 --> 00:11:24,642
Paging Mr. Carrington.
129
00:11:24,725 --> 00:11:27,015
Paging Mr. Carrington.
130
00:11:27,103 --> 00:11:29,103
Where's the bar?
131
00:11:29,188 --> 00:11:31,308
Take a seat, sir,
and I'll take your order.
132
00:11:33,401 --> 00:11:35,491
Paging Mr. Carrington.
133
00:11:56,507 --> 00:11:58,797
Thank you, sir.
134
00:12:03,848 --> 00:12:05,808
Doing business?
135
00:12:05,850 --> 00:12:09,140
- Darling, sorry I'm late.
- What's with the "darling"?
136
00:12:09,228 --> 00:12:11,148
For fuck's sake!
137
00:12:11,230 --> 00:12:14,150
What do you think this is,
the Honeymoon Hotel?
138
00:12:14,233 --> 00:12:17,823
Look, do you have business
in this hotel, or can I really help you?
139
00:12:21,031 --> 00:12:22,991
- Where's your car?
- Over there.
140
00:12:23,033 --> 00:12:25,993
- Pretend you know me, would you?
- I don't know you, do I?
141
00:12:26,036 --> 00:12:28,076
- Well, pretend you fucking well do!
- I beg your pardon.
142
00:12:34,253 --> 00:12:36,303
Not the back! The front!
143
00:12:37,715 --> 00:12:40,625
- So where did they get you from?
- Under a cabbage leaf.
144
00:12:48,601 --> 00:12:53,651
I have to work in these places. The bar boy
turns a blind eye, but the manager doesn't.
145
00:12:53,731 --> 00:12:56,111
- You gonna tell me where you want to go?
- The Lambert.
146
00:12:56,192 --> 00:12:58,112
Jesus!
147
00:12:58,194 --> 00:12:59,904
- Sorry
- Didn't they tell you that?
148
00:12:59,987 --> 00:13:02,907
You're meant to be my date,
not my minicab driver.
149
00:13:02,990 --> 00:13:04,950
What does your date do?
150
00:13:05,034 --> 00:13:08,624
He looks after me, you dingbat.
He's meant to want to see me.
151
00:13:08,704 --> 00:13:10,754
- What if he don't?
- He pretends.
152
00:13:10,831 --> 00:13:13,041
How do you pretend?
153
00:13:13,125 --> 00:13:15,375
- Christ! Who sent you?
- Does it matter?
154
00:13:15,461 --> 00:13:19,011
- You're the tom, darling.
- Just shut up and drive, would you?
155
00:13:23,677 --> 00:13:26,467
Oh, can I have
a large Bloody Mary?
156
00:13:26,555 --> 00:13:28,635
I'm sitting here, all right?
157
00:13:34,897 --> 00:13:36,817
Hey, did you hear me?
158
00:13:36,899 --> 00:13:40,149
Are you serving here or just
wearing in a new pair of shoes?
159
00:13:40,236 --> 00:13:42,146
Oi!
160
00:13:51,455 --> 00:13:54,665
Do you want a drink?
They don't seem to serve you here.
161
00:13:54,750 --> 00:13:57,000
I've done it wrong again,
haven't I?
162
00:13:57,086 --> 00:14:00,336
Okay, I got it wrong.
That's - oof!
163
00:14:00,422 --> 00:14:04,382
What do you expect? I'm not used to
working in pissholes like this.
164
00:14:46,343 --> 00:14:49,103
- That was quick.
- You were asleep.
165
00:14:49,179 --> 00:14:52,969
- Was I? How was he?
- I beg your pardon.
166
00:14:53,058 --> 00:14:56,308
- How was the Arab?
- None of your business.
167
00:14:56,395 --> 00:14:58,305
Oh. All right.
168
00:14:58,397 --> 00:15:00,437
Where to?
169
00:15:00,524 --> 00:15:02,614
King's Cross.
170
00:15:15,331 --> 00:15:19,421
Hello.
Like a chocolate sandwich?
171
00:15:25,633 --> 00:15:28,263
- A bit downmarket, isn't it?
- Shut up.
172
00:15:32,181 --> 00:15:34,141
Drive on, please.
173
00:15:35,768 --> 00:15:37,728
Here, don't go, mate!
174
00:15:50,366 --> 00:15:53,366
- And now?
- You leave me here.
175
00:15:55,329 --> 00:15:57,249
Good night, then.
176
00:15:57,331 --> 00:16:00,631
You have to get yourself
some clothes.
177
00:16:00,709 --> 00:16:03,249
Why would I have to get myself
some clothes?
178
00:16:03,337 --> 00:16:06,707
If you're to drive me.
Here. Use this.
179
00:16:06,757 --> 00:16:09,337
- I'm not having you paying me.
- Why not?
180
00:16:09,426 --> 00:16:13,216
- You don't even like me.
- I can claim it.
181
00:16:27,403 --> 00:16:29,323
Good night.
182
00:16:40,374 --> 00:16:43,214
- Is this real?
- Aye, of course.
183
00:16:43,293 --> 00:16:46,843
- A present for you.
- All right.
184
00:16:46,922 --> 00:16:50,382
- Is it good? Yeah?
- It's brilliant. Aye.
185
00:16:52,094 --> 00:16:54,804
- Somebody's murdering opera singers, right?
- Right.
186
00:16:54,888 --> 00:16:59,388
And after every murder,
they'll leave a Percheron.
187
00:16:59,476 --> 00:17:01,726
- What's a Percheron?
- A kind of horse.
188
00:17:01,812 --> 00:17:06,152
You mean like a white horse
that pulls a milk cart?
189
00:17:06,233 --> 00:17:08,533
- Aye, that kind of thing.
- All right.
190
00:17:08,610 --> 00:17:11,740
- And?
- Well, then it gets complicated.
191
00:17:11,822 --> 00:17:14,202
- It might just spoil it for you.
- Oh.
192
00:18:05,709 --> 00:18:07,629
Christ.
193
00:18:07,711 --> 00:18:09,671
What do you think?
194
00:18:09,755 --> 00:18:11,705
Jesus.
195
00:18:14,009 --> 00:18:16,889
- You don't like 'em?
- Do you?
196
00:18:18,680 --> 00:18:21,930
- Well, I bought 'em, didn't I?
- You bought them, all right.
197
00:18:22,017 --> 00:18:25,187
Ah, fuck. Here.
Here's your change.
198
00:18:25,229 --> 00:18:28,269
Not here.
For Jesus' sake!
199
00:18:45,582 --> 00:18:48,502
You're as much cover
as a pair of fishnet tights.
200
00:18:48,585 --> 00:18:50,955
I may as well be wearing
a sign around my neck.
201
00:18:51,046 --> 00:18:53,206
All you're missing
is the gold medallion.
202
00:18:53,257 --> 00:18:57,047
- You don't like them either?
- Fucking hate them.
203
00:18:57,136 --> 00:18:59,176
Right.
204
00:18:59,263 --> 00:19:02,723
See, I'm cheap. I can't help it.
God made me that way.
205
00:19:02,808 --> 00:19:04,728
Being cheap is one thing.
206
00:19:04,810 --> 00:19:07,560
Looking cheap is another.
That really takes talent.
207
00:19:07,604 --> 00:19:09,814
Some women are whores.
Some whores are black.
208
00:19:09,898 --> 00:19:11,858
You take what you're given,
don't ya?
209
00:19:11,942 --> 00:19:15,862
I didn't ask to drive you around.
I was given you, same as you was given me.
210
00:19:15,946 --> 00:19:20,116
The only difference is, you complain and I don't.- ♪
211
00:19:20,200 --> 00:19:22,580
- Turn it off! You heard me. Turn it off.
- No.
212
00:19:22,619 --> 00:19:25,749
You asked me to buy clothes.
I bought 'em!
213
00:19:25,789 --> 00:19:28,249
But you make remarks.
Anybody ever teach you manners?
214
00:19:28,333 --> 00:19:30,253
- You want to work for me?
- No!
215
00:19:39,928 --> 00:19:43,138
Get out. Get fucking out!
216
00:19:44,808 --> 00:19:47,188
Now tell me I'm fired.
217
00:19:47,269 --> 00:19:49,269
- All right. You're fired.
- Lovely.
218
00:19:49,354 --> 00:19:51,364
I'm fired, and you're streetwalking.
219
00:19:51,440 --> 00:19:54,190
Fuck off!
220
00:19:56,028 --> 00:19:57,858
You swine.
221
00:20:07,372 --> 00:20:09,712
Go screw yourself!
222
00:20:30,979 --> 00:20:32,809
- Piss off.
- Look, come on!
223
00:20:35,692 --> 00:20:39,652
Look, come on. You can't stand
in the middle of the road.
224
00:20:39,738 --> 00:20:41,778
You're gonna get run over.
225
00:20:41,865 --> 00:20:45,985
Come on, please.
Please. I'm sorry.
226
00:20:46,036 --> 00:20:50,326
All right, I've wasted your money.
I look ridiculous. I'm sorry.
227
00:20:50,374 --> 00:20:53,674
- You don't look that bad.
- Well, bad enough.
228
00:20:53,752 --> 00:20:56,462
Get in the car, eh?
Madame?
229
00:20:58,674 --> 00:21:02,134
- We're late.
- All right, all right. I'm... I'm sorry.
230
00:21:03,428 --> 00:21:06,968
We're gonna get run over here.
231
00:21:14,856 --> 00:21:17,816
- Where'd you wanna go?
- Up to Highgate.
232
00:21:45,304 --> 00:21:48,064
Madam thought you might like
some refreshments, sir.
233
00:21:48,098 --> 00:21:50,558
Oh, thank you very much.
Will she be long?
234
00:21:50,600 --> 00:21:54,230
- No more than usual, sir.
- Right. Cheers.
235
00:22:15,542 --> 00:22:18,002
See you next Friday.
236
00:22:22,257 --> 00:22:24,927
- Uh, who do I give this to?
- To me.
237
00:22:24,968 --> 00:22:28,758
Oh, thank you.
Thanks a lot. Ta. See ya.
238
00:22:30,640 --> 00:22:35,350
He took his time.
What, he fall asleep halfway through?
239
00:22:35,437 --> 00:22:37,897
Well, you never know
with these darkies, do ya?
240
00:22:37,981 --> 00:22:40,481
Oh. I'm sorry.
241
00:22:40,567 --> 00:22:43,357
- I told you I was cheap, didn't I?
- Very.
242
00:22:43,445 --> 00:22:45,485
Much obliged.
243
00:22:45,572 --> 00:22:47,492
- Where to now?
- King's Cross.
244
00:22:47,574 --> 00:22:52,084
Back to the meat rack.
Your wish is my command.
245
00:23:14,768 --> 00:23:16,978
Jesus. They're so young.
246
00:23:18,188 --> 00:23:20,608
Here, tell me something.
247
00:23:20,690 --> 00:23:23,230
What?
248
00:23:23,318 --> 00:23:25,988
Do they ever want you back?
249
00:23:26,071 --> 00:23:29,201
- Who?
- Your clients.
250
00:23:29,282 --> 00:23:34,162
- Always.
- What, they fall in love with you?
251
00:23:36,706 --> 00:23:38,706
Well, do they?
252
00:23:40,460 --> 00:23:44,800
Sometimes they fall for
what they think I am.
253
00:23:44,881 --> 00:23:47,381
What do they think you are?
254
00:23:47,467 --> 00:23:50,587
What you think. A black whore.
255
00:23:50,679 --> 00:23:54,639
- Did I say that?
- What do you think, then?
256
00:23:56,393 --> 00:23:58,353
Well, you ain't no night nurse.
257
00:23:58,395 --> 00:24:00,685
I ain't no night nurse.
258
00:24:02,691 --> 00:24:06,361
Let's say you're a...
a lady.
259
00:24:06,445 --> 00:24:08,355
Why, thank you.
260
00:24:08,447 --> 00:24:10,357
Yeah.
261
00:24:22,586 --> 00:24:25,546
So what about this job, then?
262
00:24:25,589 --> 00:24:27,719
Well, it's...
263
00:24:27,799 --> 00:24:30,049
- It's just driving, you know.
- Yeah?
264
00:24:30,093 --> 00:24:32,053
Driving who?
265
00:24:33,722 --> 00:24:35,852
A tall, thin, black tart.
266
00:24:35,932 --> 00:24:39,272
- I could write a book about it.
- Too many T's.
267
00:24:39,352 --> 00:24:41,772
No, no.
He comes out of nick,
268
00:24:41,855 --> 00:24:43,765
and they owe him one,
269
00:24:43,857 --> 00:24:47,857
and they give him a job
driving a tall, thin, black tart,
270
00:24:47,944 --> 00:24:49,864
and she fuckin' hates him.
271
00:24:49,946 --> 00:24:53,026
- Treats him like a doormat.
- And he hates her?
272
00:24:54,868 --> 00:24:57,748
- Well, kind of.
- You mean he likes her?
273
00:24:57,787 --> 00:25:00,247
He don't even know her, does he?
274
00:25:00,332 --> 00:25:02,292
She's early.
275
00:25:11,468 --> 00:25:14,388
- You look better in the daytime.
- Oh, so do you.
276
00:25:14,471 --> 00:25:16,601
- Where do you want to go?
- Down here.
277
00:25:16,681 --> 00:25:19,771
- What, you wanna walk?
- Yes. It's good for you.
278
00:25:19,809 --> 00:25:23,689
- A bit early, isn't it?
- I know, but the early bird catches the worm.
279
00:25:23,772 --> 00:25:25,692
Clever little bastard.
280
00:25:30,654 --> 00:25:32,994
- In here?
- Yes.
281
00:25:35,659 --> 00:25:38,289
- You got business here?
- Yeah.
282
00:25:38,328 --> 00:25:40,288
Hold this.
283
00:25:40,372 --> 00:25:42,502
They're pure silk.
284
00:25:49,297 --> 00:25:51,217
These.
285
00:25:59,558 --> 00:26:01,518
Do you like men's clothes?
286
00:26:01,601 --> 00:26:03,941
Sometimes.
287
00:26:04,020 --> 00:26:06,150
How about a pinstripe?
288
00:26:07,607 --> 00:26:09,567
It's classy.
289
00:26:11,194 --> 00:26:15,824
- Herringbone?
- Look at that. Here, look, eh?
290
00:26:17,867 --> 00:26:19,787
It's lovely.
291
00:26:19,869 --> 00:26:22,329
What do you think?
292
00:26:22,372 --> 00:26:24,502
What do you want
to wear men's clothes for?
293
00:26:24,583 --> 00:26:28,043
I don't. It's for you.
294
00:26:28,128 --> 00:26:30,628
- For me?
- Yeah. Try it.
295
00:26:30,714 --> 00:26:34,384
- You can't dress me.
- Yes, I can. Try it.
296
00:26:34,467 --> 00:26:37,887
Look, if you want to work for me,
you dress yourself.
297
00:26:37,971 --> 00:26:42,311
- I said no.
- Take the fucking thing, will ya?
298
00:26:42,392 --> 00:26:45,142
- Look at it.
- Are you serious?
299
00:26:45,228 --> 00:26:48,648
Yes. Please.
300
00:26:48,732 --> 00:26:51,692
All right.
301
00:26:51,735 --> 00:26:53,815
I may as well then,
mayn't I?
302
00:26:53,903 --> 00:26:56,363
Yeah, you may as well.
303
00:26:57,782 --> 00:27:00,032
Yeah, all right.
304
00:27:31,941 --> 00:27:33,901
What do you think?
305
00:27:36,404 --> 00:27:38,414
It's lovely.
306
00:27:40,784 --> 00:27:42,954
Yeah.
307
00:27:43,036 --> 00:27:44,946
It's lovely.
308
00:27:45,038 --> 00:27:47,038
Thank you.
309
00:27:54,673 --> 00:27:57,423
There was this frog,
and no one wanted to kiss it.
310
00:27:57,509 --> 00:28:00,049
- Why not?
- Well, he was a frog, wasn't he?
311
00:28:00,136 --> 00:28:02,046
- You know the story, don't you?
- Yeah.
312
00:28:02,138 --> 00:28:04,808
Turns into... a prince.
313
00:28:04,891 --> 00:28:07,141
- Yeah. Then they got...
- Twenty minutes.
314
00:28:07,227 --> 00:28:09,137
All right.
315
00:28:33,586 --> 00:28:35,586
A Bloody Mary, is it, sir?
316
00:28:35,672 --> 00:28:37,722
No, I'd like
a pot of tea, please.
317
00:28:37,799 --> 00:28:40,219
Earl Grey
or Lapsang Souchong?
318
00:28:40,301 --> 00:28:42,431
No. Tea.
319
00:28:42,512 --> 00:28:44,472
- Very good, sir.
- Thank you.
320
00:29:09,998 --> 00:29:12,288
Good evening, sir.
May I see your invitation?
321
00:29:12,375 --> 00:29:14,415
Denny. That's all right.
Denny!
322
00:29:15,670 --> 00:29:17,760
Jesus Christ, George.
323
00:29:17,839 --> 00:29:19,919
- What am I doing here, right?
- I didn't say that.
324
00:29:20,008 --> 00:29:23,088
- I'm sorry.
- Don't be sorry. It's bad to be sorry.
325
00:29:23,178 --> 00:29:26,138
- Hello, mate.
- Raschid, this is, uh, George.
326
00:29:26,222 --> 00:29:28,522
- Of course. We have met.
- How'd you get on the other night?
327
00:29:28,558 --> 00:29:30,638
- Was she good?
- Come on, George.
328
00:29:30,727 --> 00:29:32,977
Sorry. I've been trying
to contact you.
329
00:29:33,062 --> 00:29:35,442
- Wasn't Dudley lookin' after ya?
- Oh, yeah, yeah, he is.
330
00:29:35,523 --> 00:29:38,533
But there's nothing like the
personal touch, is there? Seven years.
331
00:29:38,610 --> 00:29:41,570
This isn't the time.
This is business, George.
332
00:29:41,654 --> 00:29:45,074
- We've got a lot to talk about.
- So we have. I'll ring you.
333
00:29:45,158 --> 00:29:47,908
- You promise?
- I promise.
334
00:29:47,994 --> 00:29:50,084
Did you get the rabbit?
335
00:30:09,766 --> 00:30:12,226
- Good?
- What do you mean?
336
00:30:12,268 --> 00:30:14,808
Well, I mean the, um,
you know.
337
00:30:14,896 --> 00:30:18,516
- All right?
- What is wrong with you?
338
00:30:18,608 --> 00:30:20,728
I don't know.
339
00:30:20,777 --> 00:30:24,487
What's wrong with me, eh?
340
00:30:32,205 --> 00:30:34,615
Ooh! Come on, sweetheart.
341
00:30:40,129 --> 00:30:42,169
You want to try me, baby?
342
00:30:43,967 --> 00:30:47,047
Ooh! She's pretty!
343
00:30:52,141 --> 00:30:54,141
Stop here.
344
00:31:00,650 --> 00:31:02,990
Hey, mate, you as fast
as your car?
345
00:31:03,069 --> 00:31:05,779
Maybe he's for her, eh?
346
00:31:05,864 --> 00:31:08,074
I've got a daughter that age.
347
00:31:08,157 --> 00:31:11,287
She's not out there.
348
00:31:11,327 --> 00:31:13,617
Jesus. I hope not.
349
00:31:18,001 --> 00:31:19,921
- Here, shall we go?
- Shh!
350
00:31:27,969 --> 00:31:29,969
- You want some?
- No.
351
00:31:31,514 --> 00:31:35,934
I'm good.
I do French, twosomes.
352
00:31:36,019 --> 00:31:38,019
I'm very good.
353
00:31:38,104 --> 00:31:41,194
- Oh, go home to your mum, will ya?
- I know your type.
354
00:31:41,274 --> 00:31:43,364
You want it,
but you won't pay for it, will you?
355
00:31:43,443 --> 00:31:47,033
- I've seen you before. You're...
- Go on! Piss off!
356
00:31:47,113 --> 00:31:51,623
- Up yours!
- Is he at you, Rosie? I'll fix the bastard.
357
00:31:51,701 --> 00:31:54,081
You don't want her,
you fuck off, man,
358
00:31:54,162 --> 00:31:56,462
and you take your
fucking motor with you.
359
00:31:56,539 --> 00:31:58,919
- You. What you doing here?
- Drive!
360
00:31:59,000 --> 00:32:01,670
- If Anderson finds you, he'll cut your face off.
- George, go on, drive!
361
00:32:01,711 --> 00:32:04,171
- Drive, would you?
- You nigger tart!
362
00:32:04,255 --> 00:32:06,715
Watch your fucking language!
363
00:32:06,799 --> 00:32:10,589
Stop it! Go on! Get fucking out of here!
Leave him, George!
364
00:32:37,497 --> 00:32:39,407
So tell me.
365
00:32:40,917 --> 00:32:42,917
What was that all about?
366
00:32:43,002 --> 00:32:45,172
Well, come on.
367
00:32:45,254 --> 00:32:48,384
Not here. Come on inside.
368
00:32:55,682 --> 00:32:58,432
Where did you learn to do that?
369
00:32:58,518 --> 00:33:00,598
Picked it up along the way.
370
00:33:04,607 --> 00:33:08,397
- How do you know him?
- Like you. Along the way.
371
00:33:08,486 --> 00:33:10,646
I used to work that street.
372
00:33:13,908 --> 00:33:15,868
- Who's Anderson?
- Anderson?
373
00:33:15,952 --> 00:33:17,912
Yeah.
374
00:33:22,208 --> 00:33:24,418
Anderson is a ponce.
A pimp.
375
00:33:24,502 --> 00:33:27,252
- Your ponce?
- An animal born in a butcher's shop.
376
00:33:27,338 --> 00:33:29,838
- But have you got a ponce now?
- No.
377
00:33:29,924 --> 00:33:32,014
Got you.
378
00:33:42,645 --> 00:33:45,355
Did he knock you about?
379
00:33:45,440 --> 00:33:49,400
He used to adjust my face. Yes.
380
00:33:49,485 --> 00:33:52,645
Why didn't you leave?
381
00:33:52,739 --> 00:33:54,699
He told me he'd cut me up.
382
00:33:54,782 --> 00:33:57,662
Then he'd tell me I was wonderful.
383
00:33:57,744 --> 00:34:00,084
What, in the same breath?
384
00:34:00,163 --> 00:34:02,083
Yeah.
385
00:34:03,499 --> 00:34:05,579
That's what a good ponce does.
386
00:34:05,668 --> 00:34:10,048
He drives flash cars and lives in a room
with a paraffin heater.
387
00:34:10,131 --> 00:34:14,801
I had a friend then.
He ran the two of us.
388
00:34:14,844 --> 00:34:18,474
She was younger than me.
Beautiful.
389
00:34:18,514 --> 00:34:22,984
She had a habit,
and that's why I stayed.
390
00:34:23,019 --> 00:34:27,729
One day, I couldn't
take it any longer.
391
00:34:27,815 --> 00:34:31,315
Met a man with a gold ring
who took me to Brighton.
392
00:34:31,402 --> 00:34:33,782
When I woke up, he was gone.
393
00:34:33,863 --> 00:34:36,573
I didn't mind.
394
00:34:36,657 --> 00:34:38,777
Saw the sea outside.
395
00:34:41,829 --> 00:34:46,289
Met another on the pier,
and that paid the hotel bill.
396
00:34:47,460 --> 00:34:50,050
Stayed the whole summer.
397
00:34:51,172 --> 00:34:53,132
Even managed to save.
398
00:34:55,218 --> 00:34:57,298
I came back to London.
399
00:34:57,386 --> 00:35:00,216
Met the man
with the gold ring again.
400
00:35:00,306 --> 00:35:03,556
Learned about
the West End hotels then...
401
00:35:03,643 --> 00:35:05,603
and a different world.
402
00:35:09,816 --> 00:35:12,776
I took a taxi around that street
to look for Cath.
403
00:35:14,028 --> 00:35:16,488
But she was gone.
404
00:35:23,246 --> 00:35:26,826
If you last a year and a half
on that street, you're lucky.
405
00:35:26,916 --> 00:35:28,826
I was lucky.
406
00:35:28,918 --> 00:35:31,588
I got out.
407
00:35:47,645 --> 00:35:50,895
Cathy.
Her name's Cathy.
408
00:35:50,982 --> 00:35:53,982
- Uh-huh.
- She's a Londoner.
409
00:35:54,068 --> 00:35:56,948
She has a tattoo
on her hand, there.
410
00:36:00,449 --> 00:36:02,829
I promised I'd look after her.
411
00:36:02,910 --> 00:36:04,830
Things can happen out there.
412
00:36:04,912 --> 00:36:06,832
Out where?
413
00:36:06,914 --> 00:36:11,044
On the streets, in the clubs.
414
00:36:11,127 --> 00:36:14,417
I can't go down, but you could.
415
00:36:17,925 --> 00:36:20,835
I'll pay you.
416
00:36:20,928 --> 00:36:24,008
- How?
- Any way I can.
417
00:36:27,018 --> 00:36:30,268
I want to find her.
418
00:36:30,354 --> 00:36:32,814
You know the way it is.
419
00:36:34,025 --> 00:36:36,355
Yeah.
420
00:36:40,281 --> 00:36:42,741
You're a good man, Mr. George.
421
00:36:46,871 --> 00:36:48,831
How can you tell?
422
00:36:52,293 --> 00:36:55,133
I can tell.
423
00:36:55,171 --> 00:36:57,171
Will you think about it?
424
00:36:57,256 --> 00:36:59,216
Yeah, I'll think about it.
425
00:36:59,300 --> 00:37:02,550
- Promise?
- I promise.
426
00:37:02,637 --> 00:37:05,097
Good night, Mr. George.
427
00:37:07,350 --> 00:37:09,310
Good night.
428
00:37:10,937 --> 00:37:12,897
Thanks for the drink.
429
00:37:34,168 --> 00:37:36,088
Put the light out.
430
00:37:37,713 --> 00:37:40,593
- What do you reckon?
- What happened to the spaghetti?
431
00:37:40,675 --> 00:37:43,635
- Went like hot cakes.
- What are you gonna do with them?
432
00:37:43,719 --> 00:37:46,009
I'm working on that.
433
00:37:46,055 --> 00:37:48,345
- You're mad.
- You think so?
434
00:37:48,391 --> 00:37:50,811
Course not.
435
00:37:50,893 --> 00:37:53,853
Christ!
436
00:37:53,896 --> 00:37:56,186
What's happened
to you, George?
437
00:37:56,274 --> 00:37:58,194
I've grown up, Thomas.
438
00:37:58,276 --> 00:38:02,896
- Time to look like other people.
- You'll never look like other people, George.
439
00:38:02,989 --> 00:38:04,909
Fuck. Is that true?
440
00:38:06,242 --> 00:38:08,872
- Well, she don't think so.
- Aye? What's she up to?
441
00:38:08,953 --> 00:38:10,913
She's not up to anything.
She's a friend of mine.
442
00:38:10,997 --> 00:38:13,497
She's gotta be up to something, George.
What do you think this lot costs?
443
00:38:13,582 --> 00:38:16,332
Well, she's a woman of substance.
She's a lady.
444
00:38:16,419 --> 00:38:18,379
I thought you said
she was a tart.
445
00:38:18,462 --> 00:38:21,302
- Tall, thin, black tart.
- Well, maybe,
446
00:38:21,382 --> 00:38:23,762
but she's still a fuckin' lady.
447
00:38:27,638 --> 00:38:30,218
Sorry about the language.
448
00:38:36,105 --> 00:38:38,765
Nice car.
449
00:38:38,858 --> 00:38:40,898
- Can I get in then?
- Come on.
450
00:38:40,985 --> 00:38:43,525
- They're jealous.
- They friends of yours?
451
00:38:43,612 --> 00:38:46,072
- Sort of.
- Come on. Get in.
452
00:38:58,461 --> 00:39:00,591
You made a right mess-up
that day, Dad.
453
00:39:00,629 --> 00:39:02,919
Yeah, I know. I'm sorry.
454
00:39:02,965 --> 00:39:06,045
- So you should be.
- What'd your mum say?
455
00:39:06,135 --> 00:39:10,055
- She don't talk about you.
- Never?
456
00:39:10,139 --> 00:39:12,429
Dad, why did you leave?
457
00:39:12,475 --> 00:39:14,425
- Did she tell you?
- No.
458
00:39:14,477 --> 00:39:16,517
Well, I'm not gonna
tell you either.
459
00:39:16,604 --> 00:39:18,694
Go on. Please?
460
00:39:20,691 --> 00:39:25,361
Oh. I was a bad lot.
I'll tell you some day.
461
00:39:28,115 --> 00:39:30,025
Are you still a bad lot?
462
00:39:31,494 --> 00:39:34,334
It's not up to me to say, is it?
463
00:39:49,220 --> 00:39:51,470
- A regular couple.
- Yes, dear.
464
00:39:51,555 --> 00:39:53,555
Sit down.
465
00:40:00,481 --> 00:40:02,481
He's lonely.
466
00:40:07,238 --> 00:40:09,238
Oh. Wait a minute.
467
00:40:20,209 --> 00:40:22,839
That's it.
Gotta look our best.
468
00:40:43,023 --> 00:40:45,613
♪ All that time I was searchin'
469
00:40:45,693 --> 00:40:49,113
♪ Nowhere to run to
470
00:40:49,196 --> 00:40:52,656
♪ It started me thinking
471
00:40:52,741 --> 00:40:58,711
♪ Wonderin' what I
could make of my life
472
00:40:58,789 --> 00:41:01,419
♪ And who'd be waiting?
473
00:41:01,500 --> 00:41:04,670
♪ Askin' all kinds of questions
474
00:41:04,753 --> 00:41:06,753
♪ To myself
475
00:41:06,839 --> 00:41:11,049
♪ But never finding the answers
476
00:41:11,135 --> 00:41:14,465
♪ Crying at the top of my lungs
477
00:41:16,974 --> 00:41:20,944
♪ And no one listenin'
478
00:41:21,020 --> 00:41:23,020
♪ All this time
479
00:41:23,105 --> 00:41:27,565
♪ I still remember
everything you said
480
00:41:27,651 --> 00:41:30,321
♪ Uh-huh
481
00:41:30,404 --> 00:41:33,784
♪ There's so much
you promised
482
00:41:33,866 --> 00:41:37,576
♪ How could I ever forget?
Listen
483
00:41:37,620 --> 00:41:42,870
♪ You know I love you
but I just can't take this
484
00:41:42,958 --> 00:41:47,498
♪ You know I love you
but I'm playin' for keeps
485
00:41:47,588 --> 00:41:52,548
♪ Although I need you
I'm not gonna make this
486
00:41:52,635 --> 00:41:55,755
♪ You know I want you
but I'm in too deep ♪
487
00:41:55,804 --> 00:41:57,764
Got your ticket?
488
00:41:57,806 --> 00:42:00,516
Yeah, yeah.
489
00:42:00,601 --> 00:42:02,561
- Drink?
- No. No thanks.
490
00:42:02,603 --> 00:42:05,943
Look, if you got a ticket,
then you got to have a drink.
491
00:42:06,023 --> 00:42:08,023
- Where?
- Over here.
492
00:42:08,108 --> 00:42:12,318
♪ Can feel your eyes
go through me
493
00:42:12,404 --> 00:42:14,784
♪ But I don't know why ♪
494
00:42:16,784 --> 00:42:20,414
- How much is that?
- Five pounds.
495
00:42:20,496 --> 00:42:23,076
What, after the three pound
I just paid to get in?
496
00:42:23,165 --> 00:42:25,535
I don't make the rules.
497
00:42:25,626 --> 00:42:30,206
♪ It's like we never knew
each other at all ♪
498
00:42:30,297 --> 00:42:32,417
Do you want someone to join you?
499
00:42:35,803 --> 00:42:38,143
Have you got any blondes?
500
00:42:41,600 --> 00:42:43,560
What do you think?
501
00:42:43,644 --> 00:42:45,604
Very nice.
502
00:42:49,733 --> 00:42:53,573
♪ I almost believed you
503
00:42:53,654 --> 00:42:55,704
♪ All this time
504
00:42:55,781 --> 00:43:00,291
♪ I still remember
everything you said
505
00:43:00,369 --> 00:43:02,329
♪ Uh-huh ♪
506
00:43:04,623 --> 00:43:06,543
Any chance of a cup of tea?
507
00:43:06,625 --> 00:43:09,245
- ♪ How could I ever forget? ♪
- Piss off.
508
00:43:09,336 --> 00:43:11,246
♪ Listen
509
00:43:11,338 --> 00:43:15,678
♪ You know I love you
but I just can't take this
510
00:43:15,718 --> 00:43:20,348
♪ You know I love you
but I'm playin' for keeps
511
00:43:20,389 --> 00:43:24,929
♪ Although I need you
I'm not gonna make this
512
00:43:25,019 --> 00:43:28,939
♪ You know I want you
but I'm in too deep
513
00:43:31,317 --> 00:43:35,607
♪ So listen, listen to me
514
00:43:35,696 --> 00:43:38,616
♪ I could feel your eyes
close to me ♪
515
00:43:38,699 --> 00:43:40,989
Don't worry.
It's disinfectant.
516
00:43:41,076 --> 00:43:43,946
George. I didn't know
you were kinky.
517
00:43:44,038 --> 00:43:46,118
- I'm not.
- What you doin' here, then?
518
00:43:46,206 --> 00:43:48,286
- I'm looking for a girl.
- Oh yeah?
519
00:43:48,375 --> 00:43:51,035
No, no, not that kind of girl.
She's a young girl called Cath...
520
00:43:51,086 --> 00:43:53,126
- Young, eh?
- Yeah.
521
00:43:53,213 --> 00:43:56,513
- Blonde?
- Yeah, she's blonde, and she's got, um...
522
00:43:56,592 --> 00:44:00,512
- She's got a little tattoo there.
- Ah. Young, blonde Cathy.
523
00:44:00,596 --> 00:44:04,516
- Yeah, that's right.
- Come back in a couple of hours, George.
524
00:44:04,600 --> 00:44:06,600
- What, here?
- No. The Go-Go.
525
00:44:06,644 --> 00:44:09,404
- See what I can do for you.
- Oh, right.
526
00:44:11,482 --> 00:44:13,982
Thanks, Terry. See ya.
527
00:44:14,068 --> 00:44:16,028
Couple of hours.
528
00:44:16,111 --> 00:44:19,911
♪ Now I want to spend my life
529
00:44:19,990 --> 00:44:23,830
♪ Just carin' about somebody else
530
00:44:23,911 --> 00:44:30,001
♪ Listen, you know I love you
but I just can't take this ♪
531
00:44:31,960 --> 00:44:34,340
Look after him, baby.
He's OK.
532
00:44:34,421 --> 00:44:37,171
Show's on now.
Come and have a look. Come on.
533
00:44:40,844 --> 00:44:42,764
You wanna do anything?
534
00:44:42,846 --> 00:44:45,466
No, I don't want to.
I'm just coming to see a mate.
535
00:44:45,557 --> 00:44:47,727
Terry. You know?
Oh, here he is.
536
00:44:47,768 --> 00:44:49,938
Hello, George.
537
00:44:49,978 --> 00:44:51,938
- You have any luck?
- Yeah. I found her for you.
538
00:44:51,980 --> 00:44:54,110
- Yeah? Cathy?
- Yeah. The blonde.
539
00:44:54,149 --> 00:44:56,649
Yeah. What, her?
540
00:44:56,735 --> 00:45:00,105
No, no. The young one.
I'm a bit surprised, though, George.
541
00:45:00,197 --> 00:45:02,157
- Why?
- She's very young.
542
00:45:02,199 --> 00:45:05,659
Look, love, do me a favour.
Go away, will ya? Leave me alone.
543
00:45:07,413 --> 00:45:09,873
Well, you know the way it is.
544
00:45:09,957 --> 00:45:11,957
Yeah.
I know how it is, George.
545
00:45:12,042 --> 00:45:14,132
Tim will take you up there,
all right?
546
00:45:14,211 --> 00:45:16,211
Tim.
547
00:45:28,392 --> 00:45:30,732
- Been busy?
- Yeah.
548
00:45:32,563 --> 00:45:35,733
- Tourists?
- Yeah. The Japanese.
549
00:45:35,816 --> 00:45:37,856
Ah.
550
00:45:37,943 --> 00:45:39,863
Cathy.
551
00:45:39,945 --> 00:45:42,025
Twenty minutes.
552
00:45:48,287 --> 00:45:51,827
Hello. My name's Cathy.
What's yours?
553
00:45:53,125 --> 00:45:55,035
George.
554
00:45:57,171 --> 00:46:00,211
Don't you want to come and
sit down next to me, George?
555
00:46:06,221 --> 00:46:09,521
- Where you from, love?
- I'm from here.
556
00:46:09,600 --> 00:46:12,690
No. Listen.
Look, don't. Don't. Don't.
557
00:46:12,770 --> 00:46:15,560
- You have to tell me what you want.
- Yeah, well, I want to talk.
558
00:46:15,647 --> 00:46:18,227
Shh! He's listening.
559
00:46:18,317 --> 00:46:21,897
- He'll be angry if you don't come out happy.
- But I am happy.
560
00:46:21,987 --> 00:46:26,197
He thinks I'm no good,
but I am good, aren't I, George?
561
00:46:26,283 --> 00:46:30,043
Yeah. Yeah, you're...
Yeah, you're very good. Wonderful.
562
00:46:30,078 --> 00:46:32,408
Doesn't mean we can't talk,
though, does it?
563
00:46:35,709 --> 00:46:37,749
Where'd you get these bruises?
564
00:46:37,836 --> 00:46:40,706
I told you. He gets angry.
565
00:46:42,591 --> 00:46:45,761
Where are you from, love?
566
00:46:45,844 --> 00:46:47,854
I'm from Ireland.
567
00:46:47,888 --> 00:46:50,678
Oh, shit.
568
00:46:50,766 --> 00:46:53,766
No. No, no, no, no.
569
00:46:53,852 --> 00:46:57,022
Look, it's no good.
I'm looking for someone else.
570
00:46:57,105 --> 00:47:00,065
Don't say that, George.
Please don't say that.
571
00:47:00,150 --> 00:47:02,070
What do you...
What do you mean?
572
00:47:02,152 --> 00:47:04,452
- You mean he'll hit you again?
- Hmm.
573
00:47:04,530 --> 00:47:07,530
Look, he won't
hit you again, Cathy.
574
00:47:07,616 --> 00:47:11,156
- Not if you're happy, he won't.
- I told you. I am happy.
575
00:47:11,245 --> 00:47:13,695
Why don't you tell him that, George?
Please? Tell him that?
576
00:47:13,789 --> 00:47:15,709
- All right, all right, I'll tell him.
- Promise?
577
00:47:15,791 --> 00:47:17,791
I promise.
578
00:47:26,969 --> 00:47:28,889
Happy?
579
00:47:29,972 --> 00:47:32,772
- Yeah.
- Forty.
580
00:47:35,686 --> 00:47:37,936
She's a good girl, Cathy.
581
00:47:37,980 --> 00:47:40,270
Yes, very good.
582
00:47:40,315 --> 00:47:42,275
Come by anytime.
She'll be here.
583
00:47:42,317 --> 00:47:46,447
- Yes, I will. I promise.
- Just ask for me.
584
00:47:46,530 --> 00:47:48,570
- And you are?
- Smith.
585
00:47:48,657 --> 00:47:50,697
Mr. Smith.
586
00:47:50,784 --> 00:47:52,994
Mr. Smith.
587
00:48:07,801 --> 00:48:10,761
I went to those clubs like you said.
588
00:48:10,846 --> 00:48:12,756
And?
589
00:48:12,848 --> 00:48:17,098
And... I met a girl...
590
00:48:17,185 --> 00:48:20,685
about fifteen years of age
with bruises all over her face.
591
00:48:20,772 --> 00:48:22,692
Said she wanted
to make me happy.
592
00:48:22,774 --> 00:48:26,994
- What was her name?
- Nah. She was the wrong girl.
593
00:48:32,659 --> 00:48:35,999
Is that what you say?
"I'm gonna make you happy"?
594
00:48:36,038 --> 00:48:38,368
Sometimes.
595
00:48:41,752 --> 00:48:43,712
Why am I doing this?
596
00:48:55,057 --> 00:48:58,517
- So what happened to the dwarf
after he ran off with the, uh...
- The Percheron?
597
00:48:58,602 --> 00:49:01,652
- Yeah, yeah. Sorry.
- Well, he goes back to the psychiatrist's office.
598
00:49:01,730 --> 00:49:04,230
- What, the horse does?
- No, no. The dwarf.
599
00:49:04,316 --> 00:49:07,776
He's got an obsession, right?
And just as he's leaving the office...
600
00:49:07,861 --> 00:49:09,821
Another murder.
601
00:49:09,905 --> 00:49:11,985
- How did you know that?
- I'm good at these things.
602
00:49:12,074 --> 00:49:13,994
Don't tell me.
It was the lawyer's wife.
603
00:49:14,076 --> 00:49:17,036
- No, no. It was the horse.
- What, the horse did the murder?
604
00:49:17,120 --> 00:49:20,080
- Murdered the lawyer's wife?
- Not the fucking lawyer's wife. The horse.
605
00:49:20,165 --> 00:49:22,375
The horse was the victim, right?
It was the horse that got murdered.
606
00:49:22,459 --> 00:49:24,709
With an ice pick.
607
00:49:24,753 --> 00:49:27,553
Yeah, that'd be good.
I like that.
608
00:49:27,589 --> 00:49:29,669
- Anyway, listen.
- What?
609
00:49:29,758 --> 00:49:32,508
What about this tall,
thin, black story?
610
00:49:32,594 --> 00:49:36,514
Ah. Well, he got it wrong,
the fella did.
611
00:49:36,598 --> 00:49:39,848
Actually, she's a nun in disguise.
612
00:49:39,935 --> 00:49:41,845
What kind of nun?
613
00:49:41,937 --> 00:49:44,437
A Sister of Mercy. You know,
those that wear the big white bonnets.
614
00:49:44,523 --> 00:49:48,863
Aye, with the big thingies on it? She doesn't
wear this the whole time, though.
615
00:49:48,944 --> 00:49:50,954
Well, she can't, can she?
She's on the game.
616
00:49:51,029 --> 00:49:54,869
It'd look a bit funny, wouldn't it?
And spoil the point of the exercise.
617
00:49:54,950 --> 00:49:57,240
She wouldn't be in disguise then,
would she?
618
00:50:00,122 --> 00:50:03,502
Well, that's nuns for ya.
619
00:50:09,756 --> 00:50:11,666
Will you tell him
George is here, please?
620
00:50:14,553 --> 00:50:18,353
Hello. There's a Mr. George
down here for Mr. Mortwell.
621
00:50:18,432 --> 00:50:22,102
Yeah, that's OK.
All right.
622
00:50:22,185 --> 00:50:25,015
- Hiya, George.
- Hello, Denny.
623
00:50:25,105 --> 00:50:28,015
- How's the missus?
- Don't see her, Denny.
624
00:50:28,108 --> 00:50:31,938
- Ah. The kid, then?
- She's fine.
625
00:50:32,029 --> 00:50:34,449
It's my birthday today.
You know that?
626
00:50:34,489 --> 00:50:36,869
My fuckin' birthday.
627
00:50:36,950 --> 00:50:39,200
Well, happy birthday.
628
00:50:39,286 --> 00:50:42,956
Thank you very much, George.
Through here.
629
00:50:42,998 --> 00:50:45,918
I want to do it again, eh?
Okay, stand by, everybody.
630
00:50:46,001 --> 00:50:47,921
Aren't you gonna ask me
what age?
631
00:50:48,003 --> 00:50:51,133
- What age are you?
- Fifty-two, George.
632
00:50:51,173 --> 00:50:53,803
- And you?
- It's not my birthday, is it?
633
00:50:53,884 --> 00:50:56,434
No, it's not
your birthday, is it?
634
00:50:56,511 --> 00:50:59,511
- You know what I think?
- What do you think?
635
00:50:59,598 --> 00:51:02,308
I think that you think
I left you in the shit.
636
00:51:02,392 --> 00:51:06,152
Well, you did,
didn't ya? Kind of.
637
00:51:06,229 --> 00:51:08,519
Have a drink anyway,
George.
638
00:51:08,607 --> 00:51:10,607
Life goes on happening.
639
00:51:10,692 --> 00:51:13,282
We can't control it.
We can only swim in it.
640
00:51:13,361 --> 00:51:15,991
So what happens
when you can't swim?
641
00:51:16,031 --> 00:51:18,491
- You get water on the brain, George.
- But that can't be good, Denny.
642
00:51:18,533 --> 00:51:20,493
- And do you know what happens then?
- What happens?
643
00:51:20,535 --> 00:51:22,695
You get confused,
and always with the little things.
644
00:51:22,788 --> 00:51:24,708
- You know the little things.
- What little things?
645
00:51:24,790 --> 00:51:26,870
Do you or do you not
get confused?
646
00:51:26,958 --> 00:51:29,338
- Yeah, I get confused.
- You still get confused.
647
00:51:29,377 --> 00:51:31,837
- Yes, I get confused.
- Great. Well, at least now you know.
648
00:51:31,922 --> 00:51:34,222
- You do know it, don't you, George?
- All right, now I know.
649
00:51:34,299 --> 00:51:38,259
Well, that's something because...
Do you know what I'm good at, George?
650
00:51:38,345 --> 00:51:40,805
- What?
- I'm good at the little things.
651
00:51:40,889 --> 00:51:43,559
The little things
that mean everything.
652
00:51:43,642 --> 00:51:46,482
The things that you forget, George.
653
00:51:46,561 --> 00:51:49,151
I've got a family of me own now,
654
00:51:49,231 --> 00:51:51,611
and it's all perfectly legal,
655
00:51:51,691 --> 00:51:54,531
and it's all through the little things.
656
00:51:54,569 --> 00:51:56,949
And you're part
of that family, George.
657
00:51:57,030 --> 00:51:59,490
One of my favourite parts.
658
00:51:59,574 --> 00:52:03,794
- I'm glad, Denny.
- I'm happy that you're glad, George.
659
00:52:03,870 --> 00:52:08,040
- Want another drink?
- No. So, what's it all about?
660
00:52:08,125 --> 00:52:12,705
- What am I doing here?
- You're being happy. That's what it's all about.
661
00:52:12,796 --> 00:52:17,876
You come out.
I wasn't here. Now I'm here.
662
00:52:17,926 --> 00:52:22,096
- I want you to know that I know that.
- I know.
663
00:52:22,180 --> 00:52:24,850
- That girl who sees the Arab.
- Every night.
664
00:52:24,933 --> 00:52:27,693
You ask her what she does.
665
00:52:27,769 --> 00:52:30,599
- What do you mean, "what she does"?
- I mean what she does.
666
00:52:30,689 --> 00:52:32,689
What he pays her for.
667
00:52:32,774 --> 00:52:35,784
- Well, why me?
- Because you drive her, George.
668
00:52:35,819 --> 00:52:38,279
You should notice these things.
669
00:52:38,363 --> 00:52:40,283
The little things.
670
00:52:40,365 --> 00:52:43,025
The business is different,
but the rules are still the same.
671
00:52:43,118 --> 00:52:46,748
I mean,
I can't ask her that.
672
00:52:46,830 --> 00:52:51,080
She tells you, truthfully, mind.
That's important.
673
00:52:51,168 --> 00:52:54,798
You tell me,
and I'll be happy, George.
674
00:52:58,758 --> 00:53:00,718
You didn't like me, did you?
675
00:53:00,802 --> 00:53:02,762
- Well...
- Don't worry.
676
00:53:02,804 --> 00:53:06,224
Everyone hates me
once in a while.
677
00:53:06,308 --> 00:53:10,098
But it's important to me,
George, that you're happy.
678
00:53:11,479 --> 00:53:13,649
Well, I'm happy.
679
00:53:13,732 --> 00:53:16,982
Good. Good.
680
00:53:17,068 --> 00:53:19,608
Okay, girls, now, a-one...
681
00:53:32,375 --> 00:53:34,335
You'd better go now.
682
00:53:34,419 --> 00:53:38,169
- Will you pick me up again?
- Your mum wouldn't like it.
683
00:53:38,256 --> 00:53:41,336
We can keep it a secret then
or something, all right?
684
00:53:41,426 --> 00:53:45,136
Promise?
685
00:53:46,181 --> 00:53:48,221
Maybe.
686
00:53:51,394 --> 00:53:53,314
Can you do tricks?
687
00:53:53,396 --> 00:53:55,806
What kind of tricks?
688
00:53:55,899 --> 00:53:59,609
I don't know. Any sort of tricks.
Dads are meant to do tricks, aren't they?
689
00:54:04,699 --> 00:54:08,489
- How about that?
- That's a good trick. See you later, Dad.
690
00:54:09,788 --> 00:54:11,708
Bye.
691
00:54:51,496 --> 00:54:53,996
Do you wanna do it
in the road or what?
692
00:54:54,082 --> 00:54:57,882
- You're out early.
- I do the rush hour.
693
00:55:06,928 --> 00:55:10,008
You. You told him, didn't you?
694
00:55:10,098 --> 00:55:12,468
- Told him what?
- You know what!
695
00:55:12,559 --> 00:55:15,729
You told him I was no fucking good,
that's what!
696
00:55:15,770 --> 00:55:19,230
- Bastard!
- Oi! Oi, come here!
697
00:55:19,274 --> 00:55:23,404
- Fuck off, you!
- But I didn't tell him.
698
00:55:23,486 --> 00:55:25,776
Why should I?
699
00:55:25,864 --> 00:55:28,204
Honestly!
700
00:55:28,283 --> 00:55:30,833
I said fuck off!
701
00:55:32,203 --> 00:55:37,543
Come here!
Listen. Come here!
702
00:55:37,625 --> 00:55:39,745
- Come here!
- Get off me, will you?
703
00:55:39,836 --> 00:55:43,336
Get off me!
What you want? Please!
704
00:55:43,423 --> 00:55:45,763
Shut up!
What did he do?
705
00:55:45,800 --> 00:55:48,220
What do you think
he fuckin' did? He...
706
00:55:48,303 --> 00:55:51,683
He beat me up
and he took all my stuff and...
707
00:55:51,765 --> 00:55:54,925
You told him, didn't you?
You fucking told him!
708
00:55:55,018 --> 00:55:58,518
I told him I was happy, that's all.
709
00:55:58,605 --> 00:56:01,895
I promise ya.
710
00:56:01,983 --> 00:56:04,283
Look, come on, love.
711
00:56:04,319 --> 00:56:07,359
I'll buy you a cup of tea, eh?
712
00:56:07,447 --> 00:56:10,947
No. Get me an ice cream.
713
00:56:11,034 --> 00:56:12,994
Yeah.
Yeah, all right.
714
00:56:32,430 --> 00:56:35,640
- What do you want?
- Er, Knickerbocker Glory, please.
715
00:56:35,725 --> 00:56:37,635
- And a tea.
- Coming up.
716
00:56:37,727 --> 00:56:40,687
Used to eat them all the time
when I was first down here.
717
00:56:40,772 --> 00:56:42,902
- Thought I was pregnant.
- Was ya?
718
00:56:42,982 --> 00:56:45,232
You're kidding!
719
00:56:45,318 --> 00:56:47,738
How old are you?
720
00:56:47,821 --> 00:56:49,741
Seventeen.
721
00:56:49,823 --> 00:56:53,783
- You're not, are you?
- Well, what am I then?
722
00:56:53,868 --> 00:56:57,118
- You're fifteen, ain't ya?
- Okay, I'm fifteen.
723
00:56:57,205 --> 00:56:59,915
- Jesus Christ.
- And a half.
724
00:56:59,999 --> 00:57:03,169
- Where'd you get that?
- From a man like you.
725
00:57:03,253 --> 00:57:05,253
Oh.
726
00:57:07,090 --> 00:57:09,970
- So what you want then?
- I just want to talk.
727
00:57:10,051 --> 00:57:14,431
- You mean talk dirty?
- No. I just want to talk.
728
00:57:14,514 --> 00:57:16,434
Well, how did you know
where to find me?
729
00:57:16,516 --> 00:57:18,426
I didn't know where to find you.
I wasn't looking for you.
730
00:57:18,518 --> 00:57:22,148
- I was looking for somebody else.
- That's not very nice, is it?
731
00:57:22,230 --> 00:57:25,070
So I wasn't any good
the other night then.
732
00:57:25,150 --> 00:57:28,610
You were won...
Oh, shit. Look.
733
00:57:28,695 --> 00:57:31,355
I'm looking for a young girl,
just like you,
734
00:57:31,448 --> 00:57:33,488
who's called Cathy,
just like you.
735
00:57:33,533 --> 00:57:35,743
Yeah, but my name's May.
736
00:57:35,827 --> 00:57:38,697
You told me
your name was Cathy.
737
00:57:38,746 --> 00:57:42,576
Yeah, well, I'll say whatever
you want me to, don't I?
738
00:57:42,667 --> 00:57:44,917
Look, stop doing that, will ya?
739
00:57:45,003 --> 00:57:47,003
What were you doing there?
740
00:57:47,088 --> 00:57:49,048
What you think I was doing?
741
00:57:49,090 --> 00:57:53,640
I'm a working woman, aren't I?
Can't live on fresh air.
742
00:57:53,720 --> 00:57:55,640
You gonna pay me?
743
00:57:55,722 --> 00:57:59,982
Shut up. I only want to talk.
744
00:58:00,059 --> 00:58:02,519
Yeah, well, it all adds up,
doesn't it?
745
00:58:02,604 --> 00:58:06,774
I mean, it's my valuable time
you're taking up. It costs.
746
00:58:06,858 --> 00:58:10,028
All right, all right,
I'll pay you.
747
00:58:10,111 --> 00:58:13,861
- You sure you didn't tell him?
- Cross my heart.
748
00:58:13,948 --> 00:58:16,198
I believe you.
749
00:58:16,284 --> 00:58:18,244
There's my ice cream.
750
00:58:21,956 --> 00:58:23,996
That's one thirty-five, please.
751
00:58:25,710 --> 00:58:27,710
Thank you very much, guv.
752
00:58:30,673 --> 00:58:32,673
- Ta.
- Thank you.
753
00:58:50,401 --> 00:58:54,201
What are you doing?
You haven't finished your ice cream!
754
00:58:54,280 --> 00:58:58,120
Get out of that car, you silly cow!
You wanna get yourself beaten up again?
755
00:59:09,629 --> 00:59:13,299
- What do you do with him?
- With who?
756
00:59:13,341 --> 00:59:16,341
Harry Ben Tabnab.
Your Arab, you know.
757
00:59:16,427 --> 00:59:18,967
- I drink tea.
- Now, don't laugh.
758
00:59:19,055 --> 00:59:21,095
What is this,
George?
759
00:59:23,434 --> 00:59:27,194
- I've been asked to find out.
- Who asked you?
760
00:59:27,272 --> 00:59:30,272
- Your boss.
- I don't have a boss.
761
00:59:30,358 --> 00:59:33,318
Yes, you do.
He's my boss too.
762
00:59:33,361 --> 00:59:36,411
- Mortwell.
- Tell him I drink tea.
763
00:59:54,215 --> 00:59:56,165
Master wished you
to have them, sir.
764
00:59:57,885 --> 01:00:01,675
♪ When I fall in love
765
01:00:04,058 --> 01:00:06,018
♪ It will be forever ♪
766
01:00:10,982 --> 01:00:13,862
- From the man.
- Yeah, take 'em through there.
767
01:00:13,943 --> 01:00:15,943
Out the back there.
768
01:00:30,752 --> 01:00:33,252
How many have you got there?
Any idea?
769
01:00:33,338 --> 01:00:35,338
No, no. No idea.
770
01:00:37,467 --> 01:00:39,467
What's that?
You interested in that one?
771
01:00:41,012 --> 01:00:43,432
- How much?
- Ah, take it.
772
01:00:43,514 --> 01:00:46,394
- You're family, ain't you?
- Yeah.
773
01:00:48,019 --> 01:00:50,099
I suppose I am.
774
01:00:50,188 --> 01:00:53,268
- Could I get out this way?
- Yeah, just round the back here.
775
01:00:53,358 --> 01:00:56,068
- Cheers. Ta.
- Hello.
776
01:01:35,942 --> 01:01:37,902
- What'd you get?
- Nothing.
777
01:01:39,320 --> 01:01:41,450
- Nothing?
- Yeah, nothing.
778
01:01:53,000 --> 01:01:55,290
What do you mean,
"nothing"?
779
01:01:55,378 --> 01:01:58,298
I mean nothing, Denny.
The opposite of something.
780
01:01:58,339 --> 01:02:01,429
- They drink tea.
- She's lying.
781
01:02:01,509 --> 01:02:04,639
- Well, why would she lie?
- I don't know. You find out.
782
01:02:04,679 --> 01:02:07,309
- How am I gonna find out?
- Well, take a picture.
783
01:02:07,390 --> 01:02:09,520
Climb a drainpipe.
Find out.
784
01:02:09,600 --> 01:02:11,600
I've got... I've...
I've got a picture.
785
01:02:16,858 --> 01:02:19,148
- You trying to be funny, George?
- I told you, Denny.
786
01:02:19,235 --> 01:02:21,315
She drinks tea.
787
01:02:21,404 --> 01:02:25,034
- You are funny, Georgie.
- Yeah, I am, yeah.
788
01:02:25,116 --> 01:02:27,526
- Get something better.
- What do you mean, "better"?
789
01:02:27,618 --> 01:02:29,618
I mean dirty! Nasty!
790
01:02:29,704 --> 01:02:32,504
Slimy! Kinky!
791
01:02:32,582 --> 01:02:35,042
I don't wanna know
anything about tea.
792
01:02:38,713 --> 01:02:42,093
- All right then, George?
- All right.
793
01:02:58,733 --> 01:03:01,693
What does Mortwell want?
794
01:03:01,736 --> 01:03:04,526
He wants to win friends
and influence people.
795
01:03:04,572 --> 01:03:07,662
- How's he do that?
- Through girls like me.
796
01:03:09,202 --> 01:03:11,452
Could I come up?
797
01:03:11,537 --> 01:03:13,497
Got something to show you.
798
01:03:13,581 --> 01:03:15,671
What?
799
01:03:15,750 --> 01:03:19,040
- I'll show you upstairs. All right?
- All right.
800
01:03:46,239 --> 01:03:49,489
I do deliveries
when I'm not poncin' for you.
801
01:03:49,575 --> 01:03:52,485
- You're not poncing for me.
- Well, what is it, then?
802
01:03:55,289 --> 01:03:57,289
What kind of deliveries?
803
01:03:59,210 --> 01:04:01,130
That kind.
804
01:04:04,674 --> 01:04:07,094
Turn it off!
Fuck you, you bastard!
805
01:04:07,134 --> 01:04:09,434
- Who is he?
- What does it matter who it is?
806
01:04:09,470 --> 01:04:12,850
- It's me and a piece of meat!
- Just tell me his name.
807
01:04:12,932 --> 01:04:15,812
- Anderson.
- That's Anderson?
808
01:04:15,893 --> 01:04:19,193
Jesus! Why am I doing this?
809
01:04:19,272 --> 01:04:21,192
- Because I asked you.
- No, no, no, no.
810
01:04:21,274 --> 01:04:24,034
Because you like me.
You fancy me.
811
01:04:24,110 --> 01:04:26,740
But having me is nothing.
Any prick can have me!
812
01:04:26,821 --> 01:04:29,031
- Shut up!
- I'm screwed by old men so fat...
813
01:04:29,115 --> 01:04:31,025
I have to lift myself onto them!
814
01:04:33,494 --> 01:04:36,004
Don't hit me, George!
Nobody hits me!
815
01:04:36,080 --> 01:04:38,580
They can have me,
but they can't hit me!
816
01:04:38,666 --> 01:04:40,956
That fucker did! Every day!
817
01:04:41,002 --> 01:04:43,212
Every hour of every day!
818
01:04:43,296 --> 01:04:45,836
Whenever he had
a spare minute!
819
01:04:49,802 --> 01:04:51,802
I'm sorry.
820
01:04:53,014 --> 01:04:56,024
You don't understand,
do you?
821
01:04:56,100 --> 01:04:58,850
No.
I don't understand.
822
01:05:00,354 --> 01:05:02,314
What don't I understand?
823
01:05:05,276 --> 01:05:09,316
There are people out there
who like this kind of thing...
824
01:05:09,405 --> 01:05:12,655
and pay him
to get it for them.
825
01:05:12,742 --> 01:05:16,242
If he has Cathy, anyone can have her
for whatever they want.
826
01:05:16,329 --> 01:05:19,119
I thought
that was the idea.
827
01:05:19,206 --> 01:05:21,456
I mean anyone.
828
01:05:21,542 --> 01:05:25,172
Any sadistic bastard
who likes little girls, George.
829
01:05:30,760 --> 01:05:33,890
♪ My heart
830
01:05:37,141 --> 01:05:40,231
- ♪ And the moment ♪
- I'll make you warm!
831
01:05:40,311 --> 01:05:43,361
♪ I can feel that ♪
832
01:05:43,439 --> 01:05:45,519
Ain't washed his bleedin' car, has he?
833
01:05:45,566 --> 01:05:48,186
♪ You feel that way too
834
01:05:50,738 --> 01:05:54,698
♪ Is when I fall in love
835
01:05:56,160 --> 01:05:58,370
♪ With you ♪
836
01:06:11,008 --> 01:06:12,928
Channel 4, is it?
837
01:06:14,428 --> 01:06:17,388
Couldn't finish the book,
and you're watchin' this crap?
838
01:06:21,644 --> 01:06:26,484
You used to be my hero, George.
839
01:06:26,565 --> 01:06:29,435
- What's happening?
- Don't worry about me.
840
01:06:29,527 --> 01:06:31,527
Aye, well.
841
01:06:35,116 --> 01:06:38,116
Can you get your hero
a gun, Thomas?
842
01:06:38,202 --> 01:06:40,582
What for?
843
01:06:40,663 --> 01:06:43,793
- Remember the horse that was murdered?
- Yeah.
844
01:06:43,874 --> 01:06:47,674
I did it, and the lawyer's wife
was very upset.
845
01:06:49,088 --> 01:06:51,418
You're not jokin', are you?
846
01:06:51,507 --> 01:06:54,127
When did I ever joke?
847
01:06:54,218 --> 01:06:56,758
You used to tell that one
about the randy gorilla.
848
01:06:58,097 --> 01:07:01,217
Yeah, but no one ever laughed,
though, did they?
849
01:07:01,308 --> 01:07:03,518
It's the way you tell them.
850
01:07:03,602 --> 01:07:05,562
Yeah.
851
01:08:08,125 --> 01:08:10,705
You a member?
Three-twenty, please.
852
01:08:12,213 --> 01:08:14,263
Thanks.
853
01:08:47,915 --> 01:08:50,415
This is very good for stress, you know.
854
01:08:50,459 --> 01:08:52,419
Very relaxing.
855
01:08:52,461 --> 01:08:55,511
So, this woman says to her husband,
she says "I'm leaving you."
856
01:08:55,589 --> 01:08:58,549
He says, "Please, darling, don't leave me.
I'll buy you a mink coat."
857
01:08:58,634 --> 01:09:00,594
She says, "I don't want one.
I'm leaving you."
858
01:09:00,636 --> 01:09:03,176
"Please don't leave me," he says.
"I'll buy you a diamond necklace."
859
01:09:03,264 --> 01:09:06,854
She says, "I don't want one." He says,
"I'll buy you a villa in the south of France."
860
01:09:06,934 --> 01:09:09,314
She says, "I don't want one."
He says, "What do you want?"
861
01:09:09,395 --> 01:09:13,055
She says, "I want a divorce."
"Wasn't thinkin' of spendin' that kind of money."
862
01:09:20,656 --> 01:09:22,656
He wants the blonde kid.
Can you get her again?
863
01:09:22,741 --> 01:09:25,031
- Sure. Where?
- Take her to my place.
864
01:09:25,119 --> 01:09:27,119
Number nine,
around twelve o'clock.
865
01:09:27,204 --> 01:09:29,214
OK.
866
01:09:53,314 --> 01:09:55,324
Shit!
867
01:09:59,987 --> 01:10:01,947
Oh, come on!
868
01:11:29,368 --> 01:11:32,538
Do you want to put
that cigarette out?
869
01:11:32,621 --> 01:11:34,871
- Why?
- You're in a church.
870
01:11:34,915 --> 01:11:37,125
You a priest?
871
01:11:37,209 --> 01:11:39,789
- What's your name?
- Mary.
872
01:11:48,429 --> 01:11:50,429
Is that better?
873
01:11:51,598 --> 01:11:53,518
What's your name, Father?
874
01:11:53,600 --> 01:11:55,850
- George.
- Father George.
875
01:13:14,681 --> 01:13:16,681
Yes? Who is this?
876
01:13:20,396 --> 01:13:23,226
- Ahh...
- Simone? Jesus Christ!
877
01:13:23,315 --> 01:13:25,475
Get out of here!
878
01:13:25,526 --> 01:13:28,736
- Shut up, you fucking pervert!
- This is a... ow!
879
01:13:28,821 --> 01:13:30,741
This is a private room!
880
01:13:30,823 --> 01:13:33,283
- What in the bleedin' hell's goin' on here?
- Get out, George!
881
01:13:33,367 --> 01:13:36,867
- He's tied you to the bleedin' bed!
- Give him his glasses!
882
01:13:36,954 --> 01:13:39,124
- You said you were respectable.
- I am fucking respectable!
883
01:13:39,206 --> 01:13:41,326
- You bloody bitch, you!
- You watch your fuckin' language!
884
01:13:41,417 --> 01:13:44,667
- George! Stop it, George!
- What's the matter with you?
885
01:13:44,711 --> 01:13:46,671
- Get off!
- George!
886
01:13:46,713 --> 01:13:49,223
- You'd have done well in fuckin' Auschwitz!
- George!
887
01:13:49,299 --> 01:13:51,379
You old git!
888
01:13:52,803 --> 01:13:55,683
What in the bleedin' hell is this?
889
01:13:55,764 --> 01:13:58,184
You do this all the time, do you?
890
01:14:02,896 --> 01:14:05,686
What made you come here?
Curiosity?
891
01:14:08,819 --> 01:14:10,739
I found her.
892
01:14:13,031 --> 01:14:14,991
Where?
893
01:14:16,326 --> 01:14:18,996
Put your clothes on.
Make yourself respectable.
894
01:14:21,874 --> 01:14:25,084
- Where is she?
- She's with your mate.
895
01:14:25,169 --> 01:14:27,499
- Just a minute!
What the hell is going on here?
896
01:14:27,588 --> 01:14:29,548
- Get off!
- What do you think you're doing?
897
01:14:29,631 --> 01:14:31,721
Don't you touch me!
898
01:14:31,800 --> 01:14:34,550
I want to look in your bag
and see what you got in there!
899
01:14:34,636 --> 01:14:37,596
- Jesus... you fucking...
- Get out of here!
900
01:14:39,349 --> 01:14:41,769
- Bloody... Get after that black...
- Please, get the police.
901
01:14:43,604 --> 01:14:46,774
- Jesus, what was that? What?
- Mace. Mace!
902
01:14:46,857 --> 01:14:49,277
Christ, you don't
need anybody, do ya?
903
01:14:49,359 --> 01:14:51,439
I do. I need you.
904
01:14:51,528 --> 01:14:54,278
So where is she?
905
01:14:54,364 --> 01:14:56,704
- She's with your friend Anderson.
- You've seen her?
906
01:14:56,783 --> 01:14:59,743
In a church.
What'd he meet her in a church for?
907
01:14:59,828 --> 01:15:02,408
It's the one place no one ever goes.
908
01:15:04,583 --> 01:15:06,543
So where do you want to go?
909
01:15:08,212 --> 01:15:10,842
Home.
910
01:15:10,923 --> 01:15:13,343
It's all right. Don't worry.
911
01:15:27,773 --> 01:15:29,693
You rushing off?
912
01:15:29,775 --> 01:15:32,435
- Where am I gonna rush to?
- Come on up, then.
913
01:15:53,423 --> 01:15:55,423
Haven't you
someone to rush to?
914
01:15:55,509 --> 01:15:57,509
You know I haven't.
915
01:15:58,887 --> 01:16:02,137
- Everyone should have.
- Well, you haven't.
916
01:16:02,224 --> 01:16:05,144
I'm different.
917
01:16:05,185 --> 01:16:07,265
How?
918
01:16:07,354 --> 01:16:09,314
How are you different?
919
01:16:10,482 --> 01:16:12,442
I'm the girl they rush home from.
920
01:16:18,532 --> 01:16:21,162
Yeah.
921
01:16:23,662 --> 01:16:25,712
- Simone.
- Simone!
922
01:16:33,088 --> 01:16:35,508
My fuckin' arm!
923
01:17:01,366 --> 01:17:03,776
Push the button.
924
01:17:42,658 --> 01:17:44,658
- Ow!
- Are you all right?
925
01:17:44,743 --> 01:17:46,743
Yeah, yeah.
926
01:17:48,789 --> 01:17:51,369
Jesus, you know
some nice people.
927
01:17:51,458 --> 01:17:55,588
- He knows where I live, George.
- Shut up!
928
01:17:55,671 --> 01:17:58,261
Calm down. Get your keys out.
Come on.
929
01:18:00,801 --> 01:18:03,801
Here, do us a favour.
Scratch my nose.
930
01:18:28,662 --> 01:18:31,582
- You're good at this too, eh?
- I'm good at most things.
931
01:18:34,334 --> 01:18:37,254
- You think he'll be back?
- I don't want to think about it.
932
01:18:39,047 --> 01:18:41,007
You better come
and stay with me.
933
01:18:46,304 --> 01:18:49,524
- Where is this?
- My friend Thomas's place.
934
01:18:49,599 --> 01:18:51,599
He likes detective stories.
935
01:18:54,354 --> 01:18:57,484
Don't you, Thomas?
Eh? Don't worry.
936
01:18:57,566 --> 01:18:59,976
- The dwarf did it again.
- What dwarf?
937
01:19:00,068 --> 01:19:02,318
There's a dwarf who's been
murderin' opera singers.
938
01:19:02,404 --> 01:19:04,414
- Why don't you tell her?
- Aye, that's right.
939
01:19:04,489 --> 01:19:06,449
Apparently this dwarf's
been bumpin' off...
940
01:19:06,533 --> 01:19:08,533
Sorry. I didn't introduce you.
941
01:19:08,618 --> 01:19:11,038
Thomas, this is Simone.
942
01:19:11,121 --> 01:19:13,461
- How do you do, Simone?
- Pleased to meet you, Thomas.
943
01:19:13,540 --> 01:19:16,330
- Excuse the hands, eh?
- No problem.
944
01:19:16,418 --> 01:19:21,708
Sorry about the mess. Just move
them carburettors and have a seat.
945
01:21:57,537 --> 01:21:59,497
Didn't you like that?
946
01:22:03,793 --> 01:22:07,253
No. You didn't, did you?
947
01:22:11,384 --> 01:22:15,224
- You're the priest.
- That's right. Father George.
948
01:22:15,305 --> 01:22:18,215
Well, you weren't meant to.
949
01:22:23,229 --> 01:22:25,729
Where's your clothes?
950
01:22:35,784 --> 01:22:39,084
- Why are you here?
- Simone sent me.
951
01:22:39,162 --> 01:22:42,792
Remember Simone?
Come on.
952
01:22:50,924 --> 01:22:52,884
Get on my back.
953
01:23:02,936 --> 01:23:04,936
What'd you do to her, eh?
954
01:23:05,021 --> 01:23:07,061
- What'd you do to her?
- Nothing.
955
01:23:08,608 --> 01:23:11,568
Don't worry, sir.
I'll take care of it for you.
956
01:23:29,587 --> 01:23:32,547
♪ Wind came out
and blew them in again
957
01:23:32,632 --> 01:23:36,052
♪ Poor old Michael Finnegan
begin again
958
01:23:36,136 --> 01:23:38,756
♪ There was an old man
called Michael Finnegan
959
01:23:38,847 --> 01:23:41,307
- ♪ He grew whiskers on... ♪
- Don't you know any other songs?
960
01:23:44,853 --> 01:23:47,353
♪ Was an old man
called Michael Finnegan
961
01:23:47,439 --> 01:23:50,109
♪ He grew whiskers on his chin-egan ♪
962
01:24:11,546 --> 01:24:13,546
Want a cup of tea?
963
01:24:15,675 --> 01:24:18,255
Come on. Come on.
964
01:24:39,741 --> 01:24:42,081
You like ice cream?
965
01:24:42,160 --> 01:24:44,500
It's the only thing I can eat.
966
01:24:44,537 --> 01:24:46,617
- What do you mean?
- You know.
967
01:24:48,124 --> 01:24:50,044
No, I don't know.
968
01:24:50,126 --> 01:24:53,206
I can't take food
anymore. Real food.
969
01:24:54,923 --> 01:24:57,513
Well, what can you take?
970
01:24:57,550 --> 01:25:00,340
You don't know anything, do you?
971
01:25:00,428 --> 01:25:03,308
Nah. No, I don't know anything.
972
01:25:03,389 --> 01:25:06,349
I don't mean to be rude.
I like you.
973
01:25:06,392 --> 01:25:08,482
Oh. I'm glad.
974
01:25:09,979 --> 01:25:12,359
- Do you like me?
- I don't know you, do I?
975
01:25:14,192 --> 01:25:16,112
She likes me.
976
01:25:19,948 --> 01:25:21,948
She really likes me.
977
01:25:39,175 --> 01:25:41,795
I'll, uh... I'll wait out here, all right?
978
01:25:41,886 --> 01:25:43,796
Thanks, George.
979
01:25:56,109 --> 01:25:58,939
- You like her, don't you?
- Yeah.
980
01:26:04,659 --> 01:26:07,329
- Do you?
- I don't know her, do I?
981
01:26:09,497 --> 01:26:13,247
Let's face it. You're not a very good bet,
though, are you, George?
982
01:26:13,334 --> 01:26:15,594
Uh-uh.
983
01:26:15,670 --> 01:26:19,300
- So what was the story, then?
- Complicated.
984
01:26:19,382 --> 01:26:22,932
More complicated than
the story about the horse?
985
01:26:23,011 --> 01:26:25,721
Much more.
986
01:26:25,805 --> 01:26:28,715
I better be gettin' back, then.
What do you think?
987
01:26:30,101 --> 01:26:33,481
- Yeah, yeah.
- You gonna be all right, then, eh?
988
01:26:33,563 --> 01:26:35,563
Yeah, yeah, yeah.
989
01:27:37,585 --> 01:27:39,665
- Where is she?
- Here.
990
01:27:41,923 --> 01:27:44,223
- Who is he, then?
- He's a friend of mine.
991
01:27:44,300 --> 01:27:47,090
He's the ice cream man,
Mr. Whippy.
992
01:27:47,178 --> 01:27:49,718
- Left your van outside, have you?
- Shh, shh.
993
01:27:55,436 --> 01:27:57,846
What's the matter
with her?
994
01:27:57,897 --> 01:28:00,857
Do me a favour, would you?
Get this from the chemist.
995
01:28:04,237 --> 01:28:08,367
Oh, uh, here, listen.
You better have this.
996
01:28:08,449 --> 01:28:10,369
Here you are.
997
01:28:11,452 --> 01:28:13,452
You never know, do you?
998
01:29:26,319 --> 01:29:28,449
- Thanks.
- You brought the ice cream.
999
01:30:06,025 --> 01:30:08,065
What time is it?
1000
01:30:09,987 --> 01:30:12,027
Ten minutes till twelve.
1001
01:30:31,676 --> 01:30:33,586
Hello, hello.
1002
01:30:36,097 --> 01:30:38,557
Do you do the marrying?
That's my business.
1003
01:30:38,599 --> 01:30:40,599
- I have a $30 wedding...
- She asleep?
1004
01:30:40,685 --> 01:30:42,595
Yes.
1005
01:30:44,105 --> 01:30:46,105
Like babes in the wood.
1006
01:30:50,486 --> 01:30:52,486
I like the seaside.
1007
01:30:54,073 --> 01:30:56,033
I've always
liked the seaside.
1008
01:30:57,577 --> 01:31:01,157
- Do you like the seaside?
- Come for a walk on the pier.
1009
01:31:02,874 --> 01:31:04,794
I'll buy one.
1010
01:31:04,876 --> 01:31:07,036
Um, this one will do it.
1011
01:31:12,925 --> 01:31:14,965
First you gotta
sign your names.
1012
01:31:24,479 --> 01:31:27,269
Did you used to do
this walk?
1013
01:31:27,356 --> 01:31:29,356
Every day.
1014
01:31:30,443 --> 01:31:33,403
- With your gentlemen?
- Sometimes.
1015
01:31:33,488 --> 01:31:35,858
♪- Come here.
1016
01:31:35,948 --> 01:31:39,578
Come on. Show me
the sights, eh?
1017
01:31:39,619 --> 01:31:43,249
Now then, did you dance with him?
Did you waltz, eh?
1018
01:31:43,289 --> 01:31:45,289
Did you tango?
1019
01:31:47,418 --> 01:31:49,628
Come on.
I'll buy you a present, eh?
1020
01:31:50,796 --> 01:31:52,706
Let's have a party,
shall we?
1021
01:31:52,798 --> 01:31:54,718
Here you are, mate.
1022
01:31:58,763 --> 01:32:01,723
Don't run away.
1023
01:32:01,807 --> 01:32:05,187
What you think?
Eh? Here.
1024
01:32:08,648 --> 01:32:11,568
Beautiful. Cover those
fuckin' eyes, eh?
1025
01:32:11,651 --> 01:32:13,571
Told you I was cheap,
didn't I?
1026
01:32:13,653 --> 01:32:17,203
Seven years away,
I can do with a tan.
1027
01:32:17,281 --> 01:32:19,411
- Don't run away from me.
- Leave me!
1028
01:32:19,492 --> 01:32:21,792
You got a tan.
Where'd you get your tan?
1029
01:32:21,827 --> 01:32:24,407
Can't I have a tan?
What's wrong with me?
1030
01:32:24,497 --> 01:32:27,247
What's the matter?
Am I too old for you?
1031
01:32:27,333 --> 01:32:30,133
Am I too cheap?
Eh? You know.
1032
01:32:30,211 --> 01:32:32,421
Come on.
Just show me the sights.
1033
01:32:32,505 --> 01:32:35,165
You know, get me some Brighton Rock.
That's all I want.
1034
01:32:35,258 --> 01:32:37,178
We're on holiday,
aren't we?
1035
01:32:37,260 --> 01:32:39,970
We're going to have fun, like men
and women do. They have fun.
1036
01:32:40,012 --> 01:32:42,512
They walk arm in arm,
you know?
1037
01:32:42,598 --> 01:32:45,178
- You know? And they all kiss.
- No.
1038
01:32:48,521 --> 01:32:50,861
Because they love each other,
1039
01:32:50,940 --> 01:32:54,150
and they get married
so they can love each other more...
1040
01:32:54,235 --> 01:32:56,395
and have a little baby.
1041
01:32:56,487 --> 01:32:58,447
Only a little one.
1042
01:32:58,531 --> 01:33:01,451
And he fights with
his fuckin' mother-in-law.
1043
01:33:01,534 --> 01:33:03,454
You know the way it is...
1044
01:33:03,536 --> 01:33:06,536
between men and fuckin' women!
1045
01:33:06,622 --> 01:33:08,622
Eh?
1046
01:33:08,708 --> 01:33:10,828
Come on. Say something.
Anything. Say it.
1047
01:33:10,918 --> 01:33:14,838
I'm sorry. I can't.
1048
01:33:14,922 --> 01:33:17,762
- You're worried?
- Yes.
1049
01:33:17,842 --> 01:33:19,932
So are you gonna tell me?
1050
01:33:21,846 --> 01:33:24,136
Tell you what?
1051
01:33:24,223 --> 01:33:26,893
As my friend Thomas would say,
the whole story.
1052
01:33:45,578 --> 01:33:48,158
You like her, don't you?
1053
01:33:48,247 --> 01:33:50,247
Of course I like her.
1054
01:33:51,417 --> 01:33:53,877
Yeah, but you like her in that...
1055
01:33:53,961 --> 01:33:56,381
special way.
1056
01:33:56,464 --> 01:33:59,344
In the songs.
1057
01:33:59,425 --> 01:34:01,885
What songs?
1058
01:34:01,927 --> 01:34:04,257
Well, I've sold myself
for a couple of dykes.
1059
01:34:05,931 --> 01:34:07,891
She needs me, George.
1060
01:34:09,101 --> 01:34:11,731
And you needed me
to get her.
1061
01:34:11,812 --> 01:34:13,812
Did you ever need someone?
1062
01:34:16,442 --> 01:34:18,572
All the time.
1063
01:34:31,290 --> 01:34:33,580
George!
1064
01:34:33,668 --> 01:34:35,668
George!
1065
01:35:17,169 --> 01:35:19,629
Hey, come on!
1066
01:35:26,929 --> 01:35:29,139
Where the fuck is he?
1067
01:36:05,509 --> 01:36:07,589
Shh.
1068
01:36:11,640 --> 01:36:13,640
You bloody fool, George.
1069
01:36:14,894 --> 01:36:17,524
- You bloody fool.
- Can't you leave it, Denny?
1070
01:36:17,605 --> 01:36:21,145
No, George, I can't leave it at all.
1071
01:36:23,611 --> 01:36:25,611
Can I, lovey?
1072
01:36:28,866 --> 01:36:30,826
Look at this tart.
1073
01:36:33,287 --> 01:36:35,497
What you do it for, George?
1074
01:36:35,581 --> 01:36:38,251
I mean, look at her. It's all right.
1075
01:36:38,334 --> 01:36:42,054
I'm not gonna hurt you.
Your pimp will do that for me. See?
1076
01:36:43,339 --> 01:36:45,419
I'm givin' 'em both back to you.
1077
01:36:47,218 --> 01:36:50,048
The two of 'em.
1078
01:36:50,095 --> 01:36:51,965
Don't touch me! Don't!
1079
01:36:52,056 --> 01:36:54,306
She's got a gun, George! Ahh!
1080
01:36:54,391 --> 01:36:57,641
She blew me fuckin' toes off, George!
1081
01:36:57,728 --> 01:36:59,688
- It hurts now, doesn't it?
- George!
1082
01:36:59,772 --> 01:37:02,022
It really fuckin' hurts!
1083
01:37:03,943 --> 01:37:05,743
Simone!
1084
01:37:09,949 --> 01:37:11,949
Hey!
1085
01:37:18,415 --> 01:37:22,335
- Come on. Come on.
- What, hurt you too?
1086
01:37:22,419 --> 01:37:27,089
You fuckin' cow!
You fuckin' cow!
1087
01:37:27,174 --> 01:37:29,434
You would've done it,
wouldn't you?
1088
01:37:29,468 --> 01:37:31,548
You would've done it!
1089
01:37:31,637 --> 01:37:33,757
I'm just another
fuckin' punter to you!
1090
01:37:41,981 --> 01:37:44,111
You fuckin' cow.
1091
01:37:49,488 --> 01:37:51,488
You fuckin'...
1092
01:39:22,247 --> 01:39:24,997
She was trapped.
1093
01:39:25,084 --> 01:39:28,674
From the first time
he met her, she was trapped.
1094
01:39:28,754 --> 01:39:31,264
Like a bird in a cage.
1095
01:39:31,340 --> 01:39:33,340
But he couldn't see it.
1096
01:39:33,425 --> 01:39:36,005
Well, he liked her too much.
1097
01:39:36,095 --> 01:39:39,095
And he was the sort who couldn't see
what was in front of his face,
1098
01:39:39,139 --> 01:39:41,389
and there she was, in pain.
1099
01:39:41,475 --> 01:39:44,225
When you're soppy
about someone, well,
1100
01:39:44,311 --> 01:39:46,731
you can't see things
like that, can you?
1101
01:39:46,814 --> 01:39:49,774
And there he was,
soppy sod.
1102
01:39:49,858 --> 01:39:51,898
Oh, she had faith in him.
1103
01:39:51,986 --> 01:39:55,236
She believed in him, and he
had a lot of hope for her.
1104
01:39:57,449 --> 01:39:59,489
But then there was love.
1105
01:40:00,703 --> 01:40:04,253
Yeah. Yeah, she was
in love, all right.
1106
01:40:04,289 --> 01:40:06,579
- Uh-huh.
- She really was.
1107
01:40:08,252 --> 01:40:12,052
But not with him.
1108
01:40:12,131 --> 01:40:14,971
- And that's the story.
- That's the whole story?
1109
01:40:16,093 --> 01:40:18,763
Well, almost.
1110
01:40:18,846 --> 01:40:21,926
- Hello, Dad.
- Comin'. Hello.
1111
01:40:24,852 --> 01:40:28,352
How are you?
You're lookin' well.
1112
01:40:29,648 --> 01:40:31,648
Excuse me.
1113
01:40:41,326 --> 01:40:44,116
♪ Mona Lisa
1114
01:40:44,204 --> 01:40:47,544
♪ Mona Lisa
men have named you
1115
01:40:48,959 --> 01:40:55,469
♪ You're so like the lady
with the mystic smile
1116
01:40:56,925 --> 01:41:00,755
♪ Is it only
'cause you're lonely
1117
01:41:00,846 --> 01:41:03,136
♪ They have blamed you
1118
01:41:04,308 --> 01:41:08,268
♪ For that Mona Lisa
strangeness
1119
01:41:08,353 --> 01:41:10,733
♪ In your smile?
1120
01:41:11,982 --> 01:41:16,072
♪ Do you smile
to tempt a lover
1121
01:41:16,153 --> 01:41:19,113
♪ Mona Lisa?
1122
01:41:19,198 --> 01:41:22,868
♪ Or is this your way
1123
01:41:22,951 --> 01:41:27,831
♪ To hide a broken heart?
1124
01:41:27,915 --> 01:41:30,665
♪ Many dreams
1125
01:41:30,709 --> 01:41:34,339
♪ Have been brought
to your doorstep
1126
01:41:35,881 --> 01:41:40,221
♪ They just lie there
1127
01:41:40,302 --> 01:41:44,562
♪ And they die there
1128
01:41:44,640 --> 01:41:48,730
♪ Are you warm
Are you real
1129
01:41:48,811 --> 01:41:52,521
♪ Mona Lisa?
1130
01:41:52,606 --> 01:41:56,936
♪ Or just a cold and lonely
1131
01:41:57,027 --> 01:42:01,777
♪ Lovely work of art? ♪
1132
01:42:32,771 --> 01:42:36,821
♪ Do you smile
to tempt a lover
1133
01:42:36,900 --> 01:42:39,860
♪ Mona Lisa?
1134
01:42:39,945 --> 01:42:43,695
♪ Or is this your way
1135
01:42:43,782 --> 01:42:49,042
♪ To hide a broken heart?
1136
01:42:49,121 --> 01:42:52,081
♪ Many dreams
1137
01:42:52,166 --> 01:42:55,836
♪ Have been brought
to your doorstep
1138
01:42:57,212 --> 01:43:02,222
♪ They just lie there
1139
01:43:02,301 --> 01:43:06,641
♪ And they die there
1140
01:43:06,722 --> 01:43:11,182
♪ Are you warm,
Are you real
1141
01:43:11,268 --> 01:43:15,728
♪ Mona Lisa?
1142
01:43:15,814 --> 01:43:20,784
♪ Or just a cold and lonely
1143
01:43:20,819 --> 01:43:25,989
♪ Lovely work of art?
1144
01:43:27,159 --> 01:43:29,789
♪ Mona Lisa
1145
01:43:32,331 --> 01:43:41,801
♪ Mona Lisa ♪
79750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.