All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S05E12_Heart Hunter.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,520 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,840 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,200 Because I have a secret. 5 00:00:13,320 --> 00:00:15,719 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,799 --> 00:00:18,680 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,400 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,320 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,400 --> 00:00:27,919 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:29,480 --> 00:00:31,840 [Marinette] Experiencing loss is a part of life. 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,640 Some people lose their first love, 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,160 some lose the harmony in their relationship. 13 00:00:37,239 --> 00:00:39,800 The decorations are spot on, aren't they, dear? 14 00:00:39,879 --> 00:00:43,360 They're ridiculous, utterly ridiculous! They're fired! 15 00:00:45,919 --> 00:00:49,480 [Marinette] Some people lose hope. Others lose patience. 16 00:00:49,559 --> 00:00:52,320 Oh, by the way, I didn't tell you, did I? I have a girlfriend! 17 00:00:52,680 --> 00:00:55,839 -Really? That's so awesome! -No, it's not awesome at all. 18 00:00:55,919 --> 00:00:57,599 I just said that to make you jealous. 19 00:00:57,680 --> 00:01:00,440 I can't be in love with you, Cat Noir, you know that. 20 00:01:00,760 --> 00:01:02,120 Yeah, yeah, I get it. 21 00:01:03,040 --> 00:01:04,840 But it still hurts. 22 00:01:04,920 --> 00:01:06,520 [Cat Noir moans] 23 00:01:08,840 --> 00:01:10,800 [Marinette] While others lose their soul, 24 00:01:10,880 --> 00:01:12,160 [the lady pants] 25 00:01:14,119 --> 00:01:16,039 some lose their certainties. 26 00:01:20,360 --> 00:01:21,880 [Marinette gasps] 27 00:01:25,320 --> 00:01:27,240 -[he sighs] -[computer rings] 28 00:01:33,600 --> 00:01:35,399 Ah! You've finally realized 29 00:01:35,479 --> 00:01:38,600 there's more than just one type of cheese in the world! 30 00:01:39,039 --> 00:01:39,920 [he hums] 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,960 [Marinette] And some have nothing to lose. 32 00:01:43,080 --> 00:01:43,920 Thanks. 33 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 [humming] 34 00:01:48,080 --> 00:01:51,559 [gasps] That's it! I got it! Got to go! Enjoy your meal! 35 00:01:53,240 --> 00:01:55,800 Yes, Dad, I do know where the Grand Paris Hotel is! 36 00:01:55,880 --> 00:01:57,479 Me? Late? I'm never late! 37 00:01:57,559 --> 00:02:00,720 OK, yeah, sure. But this time I won't be late! Promise! 38 00:02:00,960 --> 00:02:02,640 [joyful music plays] 39 00:02:03,280 --> 00:02:05,240 [she screams] 40 00:02:08,039 --> 00:02:09,079 [screaming] 41 00:02:10,919 --> 00:02:14,079 -What are you doing here? -I've been thinking of you, 42 00:02:14,160 --> 00:02:16,120 and I think I've found your melody. 43 00:02:16,200 --> 00:02:19,079 The tune that matches you completely. Wanna hear it? 44 00:02:21,519 --> 00:02:24,959 [Luka plays the guitar] 45 00:02:29,920 --> 00:02:34,959 -What do you think? -Wow. It's... it's incredible! 46 00:02:35,359 --> 00:02:36,440 Hmm. 47 00:02:36,519 --> 00:02:38,799 It's still not quite right. I can do better. 48 00:02:38,880 --> 00:02:40,359 I'm gonna work on it some more. 49 00:02:40,440 --> 00:02:42,640 [phone rings] 50 00:02:42,720 --> 00:02:46,000 Yeah, Dad. I'm on my way. Sorry, I... I gotta go. 51 00:02:47,560 --> 00:02:50,799 [joyful music plays] 52 00:02:53,640 --> 00:02:54,519 Thanks, Luka. 53 00:02:59,320 --> 00:03:01,400 I'll find the perfect tune for your song! 54 00:03:01,840 --> 00:03:04,920 Audrey and André, on this most solemn day, in celebration 55 00:03:05,000 --> 00:03:06,480 of your anniversary, 56 00:03:06,920 --> 00:03:08,760 I am delighted to offer this magnificent gift 57 00:03:08,840 --> 00:03:11,519 I personally designed for you. 58 00:03:14,440 --> 00:03:16,519 -Hi. -My dearest Mr. and Mrs. Bourgeois, 59 00:03:16,600 --> 00:03:19,160 I hereby present you the Gabriel Couple Cloak, 60 00:03:19,239 --> 00:03:20,959 a symbol of eternal love and bonds 61 00:03:21,040 --> 00:03:22,079 of marriage! 62 00:03:22,720 --> 00:03:24,959 Ouch! You're stepping on my feet! 63 00:03:25,040 --> 00:03:28,079 Thank you, Gabriel. It's... it's... 64 00:03:28,160 --> 00:03:31,399 Hideous on you! Ugh! Utterly hideous! 65 00:03:31,480 --> 00:03:34,280 You wearing it is an insult to this piece of art! 66 00:03:34,359 --> 00:03:36,560 [awkward laughter] 67 00:03:37,560 --> 00:03:39,200 Over here! 68 00:03:43,320 --> 00:03:45,440 -[she screams] -Oh! 69 00:03:46,480 --> 00:03:47,320 We're not leaving. 70 00:03:47,399 --> 00:03:49,679 We're just gonna help a friend out over at the buffet. 71 00:03:53,160 --> 00:03:54,239 [Marinette moans] 72 00:03:54,320 --> 00:03:56,600 Thanks, but don't miss the ceremony because of me! 73 00:03:56,679 --> 00:03:58,359 Are you kidding? We can't wait to get away! 74 00:03:58,440 --> 00:04:00,880 It's a good thing you're as clumsy as they are boring! 75 00:04:01,920 --> 00:04:04,440 Could you get rid of the empty trays for us, please? 76 00:04:04,519 --> 00:04:07,679 Uh... Can we help you? Please? 77 00:04:07,760 --> 00:04:09,880 -All right. -And before you head back home, 78 00:04:10,359 --> 00:04:12,200 could you bring us some drink umbrellas? 79 00:04:12,280 --> 00:04:14,040 They're in the kitchen. Thanks. 80 00:04:17,320 --> 00:04:19,680 I'm sure you'd all like to know the secret 81 00:04:19,760 --> 00:04:21,320 behind our long-lasting marriage, 82 00:04:21,399 --> 00:04:24,120 -and well, the secret is-- -Distance! Give me that! 83 00:04:24,200 --> 00:04:26,000 It's supposed to be a cloak for couples! 84 00:04:26,080 --> 00:04:28,479 Don't be ridiculous! Give me that! 85 00:04:32,200 --> 00:04:35,360 Nooroo, dark wings rise! 86 00:04:35,800 --> 00:04:37,880 [suspenseful music] 87 00:04:46,880 --> 00:04:47,960 [laughter] 88 00:04:48,039 --> 00:04:49,919 [Adrien] Ha-ha! Touché! 89 00:04:50,000 --> 00:04:51,320 I didn't feel a thing! 90 00:04:51,400 --> 00:04:53,840 Yeah, right! Straight to the heart! 91 00:04:54,560 --> 00:04:56,520 The children haven't returned. Where have they gone? 92 00:04:56,599 --> 00:05:00,120 [Audrey Bourgeois] Stop embarrassing me in the whole world of fashion! 93 00:05:00,200 --> 00:05:02,039 [they moan and grunt] 94 00:05:02,120 --> 00:05:03,640 [laughter] 95 00:05:03,719 --> 00:05:05,960 -Take that! -Hmm! 96 00:05:06,719 --> 00:05:09,159 [she giggles] Are you looking for something? 97 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 [he grunts] 98 00:05:12,760 --> 00:05:14,479 -Phew! -[Adrien] Thanks, Marinette! 99 00:05:14,719 --> 00:05:17,240 OK. I better get going. 100 00:05:17,520 --> 00:05:18,640 I have to take these umbrellas back to-- 101 00:05:18,719 --> 00:05:21,400 -No, wait! -Please, escape with us! 102 00:05:21,800 --> 00:05:22,719 [Marinette gasps] 103 00:05:24,200 --> 00:05:25,120 [he moans] 104 00:05:26,000 --> 00:05:27,200 Huh? [he grunts] 105 00:05:27,440 --> 00:05:29,280 [they scream] 106 00:05:30,159 --> 00:05:31,120 [they pant] 107 00:05:31,200 --> 00:05:32,680 [he groans] 108 00:05:33,280 --> 00:05:34,880 [she moans] 109 00:05:37,320 --> 00:05:38,760 [panting and laughter] 110 00:05:41,680 --> 00:05:42,599 [he grunts] 111 00:05:44,680 --> 00:05:46,719 [laughter] 112 00:05:47,840 --> 00:05:50,440 [he grunts] 113 00:05:51,560 --> 00:05:52,919 [grunting] 114 00:05:59,320 --> 00:06:01,120 Being disobedient is really entertaining. 115 00:06:01,200 --> 00:06:02,800 I've never had so much fun in my life. 116 00:06:02,880 --> 00:06:05,440 -Are you kidding? -No, why? 117 00:06:05,719 --> 00:06:06,560 No reason! 118 00:06:06,640 --> 00:06:07,599 [Marinette and Adrien laugh] 119 00:06:07,680 --> 00:06:09,680 You should have seen your face, Kagami! 120 00:06:12,280 --> 00:06:14,640 [laughter] 121 00:06:16,479 --> 00:06:17,560 Hey! 122 00:06:18,960 --> 00:06:19,919 [laughter] 123 00:06:20,240 --> 00:06:22,719 Wow! It's the first time I've seen with your hair down. 124 00:06:26,440 --> 00:06:28,560 [she laughs] You should see your face, Marinette! 125 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 [laughter] 126 00:06:34,440 --> 00:06:37,080 -Phase two is in place, sir. -Perfect! 127 00:06:37,159 --> 00:06:40,240 The ultimate battle of the Miraculous may begin! 128 00:06:40,320 --> 00:06:42,840 You're so ridiculous! Everything here is ridiculous! 129 00:06:43,440 --> 00:06:46,400 -I'm going back to New York! -Right! Leave us again! 130 00:06:46,479 --> 00:06:50,120 I'd be more than happy to book you a seat on the next flight myself this time! 131 00:06:50,200 --> 00:06:53,120 Love stories don't always have a happy ending. 132 00:06:53,200 --> 00:06:56,680 They bring out so many uncontrollable emotions. 133 00:06:56,760 --> 00:06:59,520 Isn't that right, my pretty akuma? 134 00:06:59,599 --> 00:07:03,719 Fly away and evilise their scarred hearts! 135 00:07:04,479 --> 00:07:06,680 [suspenseful music] 136 00:07:14,280 --> 00:07:17,080 [soft music on the piano] 137 00:07:24,960 --> 00:07:28,239 -Your hair looks beautiful! -She's right! 138 00:07:30,359 --> 00:07:31,359 [elevator ding] 139 00:07:31,760 --> 00:07:32,840 [grunting] 140 00:07:47,520 --> 00:07:50,000 [laughter] 141 00:07:51,440 --> 00:07:53,440 [together] I hate you! 142 00:07:56,520 --> 00:07:59,200 Heart Hunter, I am Hawk Moth! 143 00:07:59,280 --> 00:08:01,359 So, you no longer believe in love? 144 00:08:01,440 --> 00:08:03,719 Well, I'm giving you the power to destroy it! 145 00:08:03,799 --> 00:08:07,880 And wherever it is, whatever its form, devour it! 146 00:08:07,960 --> 00:08:12,039 All I ask in return are Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 147 00:08:12,120 --> 00:08:13,719 Now, feast on love! 148 00:08:14,039 --> 00:08:16,960 [together] It makes my mouth water just thinking of it! 149 00:08:19,960 --> 00:08:21,080 [screaming] 150 00:08:21,400 --> 00:08:22,880 Daddy? Mom? 151 00:08:22,960 --> 00:08:23,840 [he laughs] 152 00:08:23,919 --> 00:08:26,479 I am the most powerful of all the supervillains! 153 00:08:26,560 --> 00:08:30,200 No, I am! You're just super annoying! 154 00:08:30,280 --> 00:08:32,439 Oh! They're so in love! 155 00:08:33,240 --> 00:08:34,439 [screaming] 156 00:08:35,720 --> 00:08:38,319 Oh! My bee-signal! I gotta let Ladybug know! 157 00:08:38,400 --> 00:08:40,799 Chloé! My princess! 158 00:08:40,880 --> 00:08:43,840 You're going to give us all your love! 159 00:08:43,919 --> 00:08:46,120 Nuh-uh! Sorry. No way. I don't love anyone! 160 00:08:46,439 --> 00:08:49,560 -Of course you do, darling! -You love yourself! 161 00:08:51,680 --> 00:08:55,040 Hey, hold up, Heartbreakers! I'm not in a relationship, OK? 162 00:08:55,120 --> 00:08:59,079 [together] True. But you do love music, your fans and... that! 163 00:08:59,160 --> 00:09:00,640 [Chloé pants] 164 00:09:05,120 --> 00:09:07,720 Duusuu, spread my feathers. 165 00:09:08,480 --> 00:09:10,760 [adventurous music] 166 00:09:23,480 --> 00:09:24,400 My bee-signal! 167 00:09:25,560 --> 00:09:26,720 Who did this? 168 00:09:27,640 --> 00:09:29,600 Everything is going as planned, Hawk Moth. 169 00:09:29,680 --> 00:09:31,439 -[lively music plays] -[panting] 170 00:09:32,319 --> 00:09:33,480 I think we're far enough away now! 171 00:09:33,560 --> 00:09:35,400 Won't you get in trouble with your parents? 172 00:09:35,480 --> 00:09:38,079 It's not every day we can escape from everything they expect of us. 173 00:09:38,160 --> 00:09:40,319 [both laughing] 174 00:09:41,120 --> 00:09:42,280 What should we do now? 175 00:09:42,360 --> 00:09:43,400 [André] ♪ My name's André ♪ 176 00:09:43,480 --> 00:09:45,000 ♪ André Glacier! ♪ 177 00:09:45,079 --> 00:09:46,839 ♪ The sweethearts' matchmaker! ♪ 178 00:09:46,920 --> 00:09:48,400 Let's get some ice cream from André! 179 00:09:48,480 --> 00:09:49,480 [laughing] 180 00:09:49,560 --> 00:09:51,720 André is the sweethearts' ice-cream maker. 181 00:09:51,800 --> 00:09:54,720 The legend says that whoever shares his ice cream together 182 00:09:54,800 --> 00:09:56,560 will be in love forever. 183 00:09:56,640 --> 00:09:58,280 I don't believe in those kinds of myths. 184 00:09:58,360 --> 00:09:59,839 But I do believe in ice cream! 185 00:10:01,720 --> 00:10:04,240 Which flavors for these two? Hmm... 186 00:10:04,680 --> 00:10:05,839 Orange and peppermint! 187 00:10:05,920 --> 00:10:08,120 A perfect pairing that's always a success. 188 00:10:08,199 --> 00:10:10,439 Nothing could turn it into a mess. 189 00:10:10,520 --> 00:10:13,000 And for you two, blackberry and peppermint! 190 00:10:13,079 --> 00:10:15,199 An explosive mix and that's a fact! 191 00:10:15,280 --> 00:10:18,839 But oftentimes it's the opposites that attract! 192 00:10:18,920 --> 00:10:22,280 Orange and blackberry, quite unusual, it's true. 193 00:10:22,360 --> 00:10:25,319 Not the most obvious, but it works for you two! 194 00:10:25,839 --> 00:10:28,120 -So, what will it be? -You pick! 195 00:10:28,199 --> 00:10:31,400 -I don't get what he's saying. -Yeah, you pick. We trust you. 196 00:10:32,520 --> 00:10:35,000 Er... Can't you find a blend for the three of us? 197 00:10:35,079 --> 00:10:37,400 I can. But too many flavors mixed together 198 00:10:37,480 --> 00:10:39,199 may throw off the delicate balance! 199 00:10:42,319 --> 00:10:43,640 Uh... I don't know. 200 00:10:43,720 --> 00:10:46,079 Blackberry and peppermint doesn't seem great. 201 00:10:46,160 --> 00:10:49,480 What if the mint finds the berry lame and wants to be with the orange instead? 202 00:10:49,560 --> 00:10:51,880 And it's true that orange and peppermint are awesome together, 203 00:10:51,959 --> 00:10:53,439 and orange and blackberry 204 00:10:53,520 --> 00:10:55,600 just doesn't seem like they go together. 205 00:10:59,280 --> 00:11:02,800 Look, I think your first idea was the best. 206 00:11:03,000 --> 00:11:05,360 The orange and peppermint ice cream for... 207 00:11:05,880 --> 00:11:07,160 for my friends here. 208 00:11:07,240 --> 00:11:08,880 Are you sure, Marinette? 209 00:11:10,000 --> 00:11:10,959 [she moans] 210 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 I'm gonna head back to the palace. 211 00:11:16,480 --> 00:11:19,160 I told my parents I'd bring them back those cocktail umbrellas. 212 00:11:19,240 --> 00:11:21,319 -We'll go with you. -No, no. Don't bother. 213 00:11:21,400 --> 00:11:23,920 Enjoy your ice cream, seriously. 214 00:11:24,160 --> 00:11:25,240 [she sobs quietly] 215 00:11:28,560 --> 00:11:30,680 -Where's Marinette? -She left. 216 00:11:34,319 --> 00:11:35,160 [she sighs] 217 00:11:35,240 --> 00:11:37,360 [soft music plays] 218 00:11:41,000 --> 00:11:43,280 Stop, in the name of the law! 219 00:11:43,360 --> 00:11:45,040 [screaming] 220 00:11:45,520 --> 00:11:48,000 This love of the city is so delectable! 221 00:11:48,160 --> 00:11:51,160 And these lovebirds! What a treat! 222 00:11:51,520 --> 00:11:53,480 [panting] 223 00:11:53,560 --> 00:11:54,439 Time to transform! 224 00:11:55,760 --> 00:11:58,640 Tikki, spots on! Yeah! 225 00:12:00,280 --> 00:12:02,120 [lively music plays] 226 00:12:12,920 --> 00:12:14,800 [evil laugh] 227 00:12:15,439 --> 00:12:17,000 [coughs] 228 00:12:17,800 --> 00:12:20,360 I wish I didn't have to involve you with this. 229 00:12:20,439 --> 00:12:22,040 [she coughs] 230 00:12:22,120 --> 00:12:24,240 I want to be here. I want to help you. 231 00:12:24,319 --> 00:12:26,280 [Heart Hunter André] I cannot wait, Ladybug! 232 00:12:26,360 --> 00:12:28,360 -There she is. -You love everyone. 233 00:12:28,439 --> 00:12:30,360 You're going to make a first-rate dinner! 234 00:12:30,760 --> 00:12:32,800 And for dessert? The cat! 235 00:12:32,880 --> 00:12:34,880 I'm sure he's very tasty! 236 00:12:34,959 --> 00:12:35,800 [laughing] 237 00:12:35,880 --> 00:12:37,120 [Hawk Moth] It's always the same. 238 00:12:37,199 --> 00:12:38,839 Whenever she's backed up against a wall, 239 00:12:38,920 --> 00:12:41,760 Ladybug engages others to fight by her side. 240 00:12:41,839 --> 00:12:44,280 I'm convinced the Guardian of the Miraculous 241 00:12:44,360 --> 00:12:45,719 is who she seeks every time. 242 00:12:46,280 --> 00:12:48,280 [screaming] 243 00:12:49,439 --> 00:12:50,920 Where are you Cat Noir? 244 00:12:51,000 --> 00:12:54,280 [screaming and grunting] 245 00:12:55,839 --> 00:12:56,680 [she grunts] 246 00:12:57,360 --> 00:12:59,959 OK. Lucky charm! 247 00:13:00,040 --> 00:13:01,040 [lively music plays] 248 00:13:05,199 --> 00:13:07,400 A token for a merry-go-round? Hmm. 249 00:13:08,040 --> 00:13:10,439 [adventurous music plays] 250 00:13:13,680 --> 00:13:14,520 [Chloé] Yoo-hoo! 251 00:13:14,599 --> 00:13:18,240 Bring me my Miraculous, Ladybug. I'm waiting for you! 252 00:13:20,160 --> 00:13:21,120 [Master Fu hums] 253 00:13:22,160 --> 00:13:23,719 [she gasps] Mayura! 254 00:13:24,199 --> 00:13:25,920 [panting] 255 00:13:37,839 --> 00:13:38,719 Bye-bye, little bird! 256 00:13:43,959 --> 00:13:44,880 [she screams] 257 00:13:45,839 --> 00:13:47,160 Focus, Ladybug! Focus! 258 00:13:48,319 --> 00:13:50,360 [panting] 259 00:13:51,599 --> 00:13:53,640 Master Fu! I need your help! 260 00:13:54,040 --> 00:13:55,760 This costume is very cute, Miss. 261 00:13:55,839 --> 00:13:57,480 But is it really fitting in this place? 262 00:13:58,480 --> 00:14:00,599 [she screams] I forgot to transform back! 263 00:14:01,319 --> 00:14:03,280 I haven't been followed, Master. I'm sure of it! 264 00:14:03,560 --> 00:14:04,439 [he sighs] 265 00:14:06,319 --> 00:14:09,560 [Master Fu] Ladybug, if you'd like to have a turn on the merry-go-round, 266 00:14:09,640 --> 00:14:11,079 please pick your favorite horse. 267 00:14:11,640 --> 00:14:14,439 Once the mission is over, you'll retrieve the Miraculous 268 00:14:14,520 --> 00:14:16,640 and return it back to me. 269 00:14:17,360 --> 00:14:19,400 [Chloé's voice] Bring me my Miraculous, Ladybug. 270 00:14:19,479 --> 00:14:21,240 I'm waiting for you! 271 00:14:23,120 --> 00:14:24,560 [Master Fu] The Dragon? 272 00:14:24,760 --> 00:14:26,000 Are you sure? 273 00:14:26,360 --> 00:14:28,319 Uh... Yes, I'm certain. 274 00:14:30,160 --> 00:14:31,800 -[Hawk Moth] My dear Guardian! -[gasps] 275 00:14:31,880 --> 00:14:34,719 What a pleasure it is to finally meet you! 276 00:14:34,800 --> 00:14:35,680 [he moans] 277 00:14:37,160 --> 00:14:38,360 [light music plays] 278 00:14:46,439 --> 00:14:47,439 [creaking] 279 00:14:47,719 --> 00:14:48,680 -[she screams] -[he gasps] 280 00:14:50,319 --> 00:14:51,520 I'm honored that you've chosen me, 281 00:14:51,599 --> 00:14:53,640 but I thought you couldn't give me this Miraculous again 282 00:14:53,719 --> 00:14:55,839 -since Hawk Moth knows my identity. -There's no time! 283 00:14:55,920 --> 00:14:57,880 I need your exceptional talent! 284 00:15:01,120 --> 00:15:02,880 Plagg, claws out! 285 00:15:03,599 --> 00:15:05,120 [signal goes off] 286 00:15:05,199 --> 00:15:07,439 [panting] 287 00:15:07,520 --> 00:15:09,520 Don't look at me. I have to transform back! 288 00:15:09,599 --> 00:15:12,000 My kwami needs to refuel. Spots off! 289 00:15:14,560 --> 00:15:16,920 I hope I didn't interrupt anything with... 290 00:15:17,400 --> 00:15:18,520 that boy. 291 00:15:21,120 --> 00:15:23,520 You did turn up a little unexpectedly. 292 00:15:25,959 --> 00:15:27,959 I'm honored to see you again, Kagami-San! 293 00:15:28,040 --> 00:15:30,120 We're about to accomplish great things together! 294 00:15:30,400 --> 00:15:31,839 Honor is mine, Longg-sama! 295 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 [Marinette] The boy's famous, isn't he? 296 00:15:33,240 --> 00:15:34,800 You're bound to break a lot of hearts. 297 00:15:34,880 --> 00:15:36,800 There's only one person I don't want to hurt. 298 00:15:36,880 --> 00:15:37,760 Marinette. 299 00:15:37,839 --> 00:15:39,079 She's the only other friend I have. 300 00:15:39,439 --> 00:15:41,160 But Adrien and I are made for each other. 301 00:15:41,240 --> 00:15:42,319 We're so alike. 302 00:15:42,400 --> 00:15:44,880 I can't give him up, even for the sake of friendship. 303 00:15:45,680 --> 00:15:48,520 Sometimes, choices can be so hard. 304 00:15:48,719 --> 00:15:52,040 We have a mission to do. Longg, bring the storm! 305 00:15:52,479 --> 00:15:54,319 Tikki, spots on! 306 00:15:54,760 --> 00:15:56,599 [lively music plays] 307 00:15:56,680 --> 00:15:57,599 [Master Fu grunts] 308 00:15:57,880 --> 00:16:02,079 You're powerless against me, old man, and Ladybug isn't here to protect you. 309 00:16:02,160 --> 00:16:04,359 Tell me the secret identities of Ladybug and Cat Noir. 310 00:16:05,079 --> 00:16:06,400 -Never! -Then help me get 311 00:16:06,479 --> 00:16:08,640 their Miraculous and I won't harm you. 312 00:16:09,000 --> 00:16:10,839 You're not getting anything from me! 313 00:16:10,920 --> 00:16:13,160 -Wayzz! -It's too dangerous, Master! 314 00:16:13,240 --> 00:16:15,040 -You're too old for this! -Shell on! 315 00:16:15,120 --> 00:16:16,199 |Wayzz screams] 316 00:16:18,400 --> 00:16:19,959 Very impressive! 317 00:16:20,040 --> 00:16:22,359 -[Hawk Moth screams] -[Master Fu] Shell-ter! 318 00:16:23,280 --> 00:16:24,359 [grunting] 319 00:16:25,120 --> 00:16:27,400 You're on borrowed time, you crazy old man. 320 00:16:27,479 --> 00:16:29,280 I'll wait for you to transform back! 321 00:16:29,359 --> 00:16:32,000 My powers are no more time-sensitive than yours! 322 00:16:32,240 --> 00:16:35,479 Obviously you haven't learned anything about the Miraculous. 323 00:16:35,719 --> 00:16:37,839 I've learned enough to defeat you! 324 00:16:37,920 --> 00:16:39,719 The end of superheroes has come. 325 00:16:40,359 --> 00:16:42,560 You talk a lot, but you haven't achieved much so far! 326 00:16:43,120 --> 00:16:46,400 [gasping] Your defeat will be my greatest achievement! 327 00:16:46,640 --> 00:16:47,560 [screaming] 328 00:16:47,800 --> 00:16:49,880 [grunting] 329 00:16:51,599 --> 00:16:53,560 [evil laugh] 330 00:16:54,599 --> 00:16:55,439 Huh? 331 00:16:55,520 --> 00:16:56,680 -[Lady Bug moans] -[Chloé gasps] 332 00:16:58,760 --> 00:17:02,000 What about me? You were supposed to give me a Miraculous! 333 00:17:02,079 --> 00:17:04,480 This is ridiculous! Utterly ridiculous! 334 00:17:04,560 --> 00:17:05,680 They're my parents, you know. 335 00:17:05,760 --> 00:17:07,800 So I should be the one to save them! 336 00:17:09,119 --> 00:17:11,399 Ladybug, how nice of you to bring a guest! 337 00:17:11,480 --> 00:17:13,800 Ryuko, as amazing and daring as I remember! 338 00:17:13,879 --> 00:17:15,560 Nice to see you again too, Cat Noir. 339 00:17:15,639 --> 00:17:17,720 Is this one of your "try to make me jealous move" again ? 340 00:17:17,800 --> 00:17:19,879 This cat is very much in love! 341 00:17:19,960 --> 00:17:20,879 -[evil laugh] -[screaming] 342 00:17:22,879 --> 00:17:24,040 [Ryuko] Wind dragon! 343 00:17:24,280 --> 00:17:25,159 [Cat Noir screams] 344 00:17:25,639 --> 00:17:27,839 [gasping] 345 00:17:28,520 --> 00:17:29,720 [Cat Noir screams] 346 00:17:32,840 --> 00:17:35,520 -Thank you, Ladybug. -Not calling me milady anymore? 347 00:17:35,600 --> 00:17:37,919 -Huh? Of course! I... -[Heart Hunter Audrey grunts] 348 00:17:38,000 --> 00:17:40,159 Wait a second. Are you jealous of Ryuko right now? 349 00:17:40,240 --> 00:17:41,800 Of course not! Pff! 350 00:17:41,879 --> 00:17:44,280 [screaming and grunting] 351 00:17:44,560 --> 00:17:45,879 [Chloé grunts] 352 00:17:46,240 --> 00:17:47,120 [Chloé screams] 353 00:17:48,360 --> 00:17:49,919 [she moans] 354 00:17:50,000 --> 00:17:52,800 [Hawk Moth] Chloé Bourgeois, rejections hurt! 355 00:17:53,080 --> 00:17:54,960 Your talents deserve to be recognized! 356 00:17:55,280 --> 00:17:57,879 Ladybug and Cat Noir's reign has gone on long enough. 357 00:17:58,360 --> 00:18:00,960 It's time for Paris to have a new Queen. 358 00:18:01,360 --> 00:18:04,399 And the Queen on my chessboard... is you! 359 00:18:04,760 --> 00:18:06,280 You've akumatised my parents! 360 00:18:06,520 --> 00:18:08,120 If I had my Miraculous, I'd-- 361 00:18:08,200 --> 00:18:10,879 You're right, but I did it for one reason only. 362 00:18:10,960 --> 00:18:12,919 So that you would finally realize 363 00:18:13,000 --> 00:18:16,080 that Ladybug will never give you the Bee Miraculous again. 364 00:18:16,159 --> 00:18:18,480 I, however, always keep my promises. 365 00:18:18,760 --> 00:18:21,159 This isn't real. How do you have it? 366 00:18:21,240 --> 00:18:22,800 Try it and see for yourself. 367 00:18:23,120 --> 00:18:25,200 You're Ladybug's greatest fan. 368 00:18:25,280 --> 00:18:27,960 You've helped her, you've trusted her. 369 00:18:28,040 --> 00:18:30,600 And what has she done for you in return? 370 00:18:32,240 --> 00:18:34,600 -[she grunts] -[he sighs] 371 00:18:35,480 --> 00:18:38,320 Nothing! She couldn't care less about me! 372 00:18:38,399 --> 00:18:40,280 I'm done with her. She's irrelevant. 373 00:18:40,360 --> 00:18:41,679 Utterly irrelevant! 374 00:18:43,800 --> 00:18:45,919 I want you to de-akumatise my parents first. 375 00:18:46,000 --> 00:18:48,040 Whatever you say, my Queen. 376 00:18:51,600 --> 00:18:53,480 -Majesty, wait! -[Chloé] Silence! 377 00:18:53,560 --> 00:18:55,440 You will speak only when spoken to. 378 00:18:55,879 --> 00:18:59,159 Your loss, Ladybug. Pollen, buzz on! 379 00:18:59,360 --> 00:19:00,840 [Pollen shrieks] 380 00:19:01,800 --> 00:19:05,480 [grunting] 381 00:19:07,200 --> 00:19:08,919 Lucky charm! 382 00:19:09,000 --> 00:19:10,960 [lively music plays] 383 00:19:15,040 --> 00:19:16,720 -[adventurous music plays] -[Cat Noir grunts] 384 00:19:19,720 --> 00:19:22,399 Cat Noir, give me your belt and cataclysm the street lamp! 385 00:19:22,480 --> 00:19:23,879 Ryuko, go to the left, and-- 386 00:19:25,240 --> 00:19:27,879 [screaming] 387 00:19:28,080 --> 00:19:29,200 [gasping] 388 00:19:29,679 --> 00:19:32,159 -[screaming] -[sighing] 389 00:19:33,280 --> 00:19:36,520 Huh, was I dreaming or did Heart Hunter just get de-akumatised all by itself? 390 00:19:36,760 --> 00:19:38,720 Why would Hawk Moth do that? 391 00:19:38,800 --> 00:19:39,840 I'll ask Master Fu! 392 00:19:40,520 --> 00:19:42,159 Miraculous Ladybug! 393 00:19:44,000 --> 00:19:44,879 [gasping] 394 00:19:48,240 --> 00:19:49,800 See? I kept my word. 395 00:19:49,879 --> 00:19:51,240 Your parents are free. 396 00:19:51,520 --> 00:19:54,200 And now I can use a new akuma to make your powers 397 00:19:54,280 --> 00:19:56,159 even stronger, my Queen. 398 00:19:56,240 --> 00:20:00,080 Miracle Queen, I'm giving you the power to reign over Paris 399 00:20:00,159 --> 00:20:03,159 and command your very own army of superheroes! 400 00:20:03,240 --> 00:20:04,600 All I ask you in return-- 401 00:20:04,679 --> 00:20:06,800 Cat Noir and Ladybug's Miraculous. 402 00:20:06,879 --> 00:20:08,000 You shall have them. 403 00:20:08,080 --> 00:20:10,360 As soon as I crush those heroes! 404 00:20:13,159 --> 00:20:14,639 Longg, open sky! 405 00:20:20,159 --> 00:20:21,840 [she pants and gasps] 406 00:20:22,200 --> 00:20:23,679 [phone beeping] 407 00:20:23,760 --> 00:20:25,159 [Master Fu through phone] I'm not here right now. 408 00:20:25,240 --> 00:20:26,200 Please leave a message. 409 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 [Tikki] Don't worry, Marinette. 410 00:20:27,679 --> 00:20:29,280 Master Fu is very wise. 411 00:20:29,360 --> 00:20:31,440 If anything has happened, he'd know what to do. 412 00:20:31,520 --> 00:20:34,480 But Tikki, if anything's happened to him, it's because of me. 413 00:20:35,280 --> 00:20:36,200 [Adrien] Kagami! 414 00:20:36,840 --> 00:20:37,800 Is everything OK? 415 00:20:37,879 --> 00:20:39,080 What happened with Ladybug? 416 00:20:39,480 --> 00:20:40,800 She took me away to... 417 00:20:41,159 --> 00:20:42,280 protect us. 418 00:20:42,360 --> 00:20:44,960 Because the monster she was battling against was attacking 419 00:20:45,040 --> 00:20:46,320 people in love. 420 00:20:46,399 --> 00:20:48,800 -People in love? -Mmm-hmm. 421 00:20:58,879 --> 00:21:00,320 [Luka] Are you OK, Marinette? 422 00:21:00,800 --> 00:21:02,399 Yeah, I'm fine. 423 00:21:03,120 --> 00:21:05,560 [she sobs] Actually, no. I'm not fine at all! 424 00:21:06,720 --> 00:21:09,280 I'm so tired of all the responsibilities, 425 00:21:09,360 --> 00:21:11,919 of having to put up a front all the time! 426 00:21:12,000 --> 00:21:15,040 Of never being able to be who I truly am. [she cries] 427 00:21:15,399 --> 00:21:18,000 It's all right, Marinette. You can tell me everything. 428 00:21:18,080 --> 00:21:19,840 Or nothing, if you prefer. 429 00:21:19,919 --> 00:21:23,159 You can be yourself with me, you know. Just yourself. 430 00:21:23,240 --> 00:21:24,440 [she sobs] 431 00:21:25,440 --> 00:21:26,280 [guitar] 432 00:21:28,760 --> 00:21:31,040 [suspenseful music plays] 433 00:21:31,120 --> 00:21:32,560 [Miraculous theme song plays] 31115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.