Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,520
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,840
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,200
Because I have a secret.
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,719
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:15,799 --> 00:00:18,680
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,400
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,480 --> 00:00:24,320
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,400 --> 00:00:27,919
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:29,480 --> 00:00:31,840
[Marinette]
Experiencing loss is a part of life.
11
00:00:32,240 --> 00:00:34,640
Some people lose their first love,
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,160
some lose the harmony
in their relationship.
13
00:00:37,239 --> 00:00:39,800
The decorations are spot on,
aren't they, dear?
14
00:00:39,879 --> 00:00:43,360
They're ridiculous, utterly ridiculous!
They're fired!
15
00:00:45,919 --> 00:00:49,480
[Marinette] Some people lose hope.
Others lose patience.
16
00:00:49,559 --> 00:00:52,320
Oh, by the way, I didn't tell you, did I?
I have a girlfriend!
17
00:00:52,680 --> 00:00:55,839
-Really? That's so awesome!
-No, it's not awesome at all.
18
00:00:55,919 --> 00:00:57,599
I just said that to make you jealous.
19
00:00:57,680 --> 00:01:00,440
I can't be in love with you,
Cat Noir, you know that.
20
00:01:00,760 --> 00:01:02,120
Yeah, yeah, I get it.
21
00:01:03,040 --> 00:01:04,840
But it still hurts.
22
00:01:04,920 --> 00:01:06,520
[Cat Noir moans]
23
00:01:08,840 --> 00:01:10,800
[Marinette] While others lose their soul,
24
00:01:10,880 --> 00:01:12,160
[the lady pants]
25
00:01:14,119 --> 00:01:16,039
some lose their certainties.
26
00:01:20,360 --> 00:01:21,880
[Marinette gasps]
27
00:01:25,320 --> 00:01:27,240
-[he sighs]
-[computer rings]
28
00:01:33,600 --> 00:01:35,399
Ah! You've finally realized
29
00:01:35,479 --> 00:01:38,600
there's more than just one type of cheese
in the world!
30
00:01:39,039 --> 00:01:39,920
[he hums]
31
00:01:40,000 --> 00:01:41,960
[Marinette] And some have nothing to lose.
32
00:01:43,080 --> 00:01:43,920
Thanks.
33
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
[humming]
34
00:01:48,080 --> 00:01:51,559
[gasps] That's it! I got it!
Got to go! Enjoy your meal!
35
00:01:53,240 --> 00:01:55,800
Yes, Dad, I do know
where the Grand Paris Hotel is!
36
00:01:55,880 --> 00:01:57,479
Me? Late? I'm never late!
37
00:01:57,559 --> 00:02:00,720
OK, yeah, sure.
But this time I won't be late! Promise!
38
00:02:00,960 --> 00:02:02,640
[joyful music plays]
39
00:02:03,280 --> 00:02:05,240
[she screams]
40
00:02:08,039 --> 00:02:09,079
[screaming]
41
00:02:10,919 --> 00:02:14,079
-What are you doing here?
-I've been thinking of you,
42
00:02:14,160 --> 00:02:16,120
and I think I've found your melody.
43
00:02:16,200 --> 00:02:19,079
The tune that matches you completely.
Wanna hear it?
44
00:02:21,519 --> 00:02:24,959
[Luka plays the guitar]
45
00:02:29,920 --> 00:02:34,959
-What do you think?
-Wow. It's... it's incredible!
46
00:02:35,359 --> 00:02:36,440
Hmm.
47
00:02:36,519 --> 00:02:38,799
It's still not quite right.
I can do better.
48
00:02:38,880 --> 00:02:40,359
I'm gonna work on it some more.
49
00:02:40,440 --> 00:02:42,640
[phone rings]
50
00:02:42,720 --> 00:02:46,000
Yeah, Dad. I'm on my way.
Sorry, I... I gotta go.
51
00:02:47,560 --> 00:02:50,799
[joyful music plays]
52
00:02:53,640 --> 00:02:54,519
Thanks, Luka.
53
00:02:59,320 --> 00:03:01,400
I'll find the perfect tune for your song!
54
00:03:01,840 --> 00:03:04,920
Audrey and André,
on this most solemn day, in celebration
55
00:03:05,000 --> 00:03:06,480
of your anniversary,
56
00:03:06,920 --> 00:03:08,760
I am delighted
to offer this magnificent gift
57
00:03:08,840 --> 00:03:11,519
I personally designed for you.
58
00:03:14,440 --> 00:03:16,519
-Hi.
-My dearest Mr. and Mrs. Bourgeois,
59
00:03:16,600 --> 00:03:19,160
I hereby present you
the Gabriel Couple Cloak,
60
00:03:19,239 --> 00:03:20,959
a symbol of eternal love and bonds
61
00:03:21,040 --> 00:03:22,079
of marriage!
62
00:03:22,720 --> 00:03:24,959
Ouch! You're stepping on my feet!
63
00:03:25,040 --> 00:03:28,079
Thank you, Gabriel. It's... it's...
64
00:03:28,160 --> 00:03:31,399
Hideous on you! Ugh! Utterly hideous!
65
00:03:31,480 --> 00:03:34,280
You wearing it is an insult
to this piece of art!
66
00:03:34,359 --> 00:03:36,560
[awkward laughter]
67
00:03:37,560 --> 00:03:39,200
Over here!
68
00:03:43,320 --> 00:03:45,440
-[she screams]
-Oh!
69
00:03:46,480 --> 00:03:47,320
We're not leaving.
70
00:03:47,399 --> 00:03:49,679
We're just gonna help a friend out
over at the buffet.
71
00:03:53,160 --> 00:03:54,239
[Marinette moans]
72
00:03:54,320 --> 00:03:56,600
Thanks, but don't miss
the ceremony because of me!
73
00:03:56,679 --> 00:03:58,359
Are you kidding?
We can't wait to get away!
74
00:03:58,440 --> 00:04:00,880
It's a good thing you're as clumsy
as they are boring!
75
00:04:01,920 --> 00:04:04,440
Could you get rid
of the empty trays for us, please?
76
00:04:04,519 --> 00:04:07,679
Uh... Can we help you? Please?
77
00:04:07,760 --> 00:04:09,880
-All right.
-And before you head back home,
78
00:04:10,359 --> 00:04:12,200
could you bring us some drink umbrellas?
79
00:04:12,280 --> 00:04:14,040
They're in the kitchen. Thanks.
80
00:04:17,320 --> 00:04:19,680
I'm sure you'd all like to know the secret
81
00:04:19,760 --> 00:04:21,320
behind our long-lasting marriage,
82
00:04:21,399 --> 00:04:24,120
-and well, the secret is--
-Distance! Give me that!
83
00:04:24,200 --> 00:04:26,000
It's supposed to be a cloak for couples!
84
00:04:26,080 --> 00:04:28,479
Don't be ridiculous! Give me that!
85
00:04:32,200 --> 00:04:35,360
Nooroo, dark wings rise!
86
00:04:35,800 --> 00:04:37,880
[suspenseful music]
87
00:04:46,880 --> 00:04:47,960
[laughter]
88
00:04:48,039 --> 00:04:49,919
[Adrien] Ha-ha! Touché!
89
00:04:50,000 --> 00:04:51,320
I didn't feel a thing!
90
00:04:51,400 --> 00:04:53,840
Yeah, right! Straight to the heart!
91
00:04:54,560 --> 00:04:56,520
The children haven't returned.
Where have they gone?
92
00:04:56,599 --> 00:05:00,120
[Audrey Bourgeois] Stop embarrassing me
in the whole world of fashion!
93
00:05:00,200 --> 00:05:02,039
[they moan and grunt]
94
00:05:02,120 --> 00:05:03,640
[laughter]
95
00:05:03,719 --> 00:05:05,960
-Take that!
-Hmm!
96
00:05:06,719 --> 00:05:09,159
[she giggles]
Are you looking for something?
97
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
[he grunts]
98
00:05:12,760 --> 00:05:14,479
-Phew!
-[Adrien] Thanks, Marinette!
99
00:05:14,719 --> 00:05:17,240
OK. I better get going.
100
00:05:17,520 --> 00:05:18,640
I have to take these umbrellas back to--
101
00:05:18,719 --> 00:05:21,400
-No, wait!
-Please, escape with us!
102
00:05:21,800 --> 00:05:22,719
[Marinette gasps]
103
00:05:24,200 --> 00:05:25,120
[he moans]
104
00:05:26,000 --> 00:05:27,200
Huh? [he grunts]
105
00:05:27,440 --> 00:05:29,280
[they scream]
106
00:05:30,159 --> 00:05:31,120
[they pant]
107
00:05:31,200 --> 00:05:32,680
[he groans]
108
00:05:33,280 --> 00:05:34,880
[she moans]
109
00:05:37,320 --> 00:05:38,760
[panting and laughter]
110
00:05:41,680 --> 00:05:42,599
[he grunts]
111
00:05:44,680 --> 00:05:46,719
[laughter]
112
00:05:47,840 --> 00:05:50,440
[he grunts]
113
00:05:51,560 --> 00:05:52,919
[grunting]
114
00:05:59,320 --> 00:06:01,120
Being disobedient is really entertaining.
115
00:06:01,200 --> 00:06:02,800
I've never had so much fun in my life.
116
00:06:02,880 --> 00:06:05,440
-Are you kidding?
-No, why?
117
00:06:05,719 --> 00:06:06,560
No reason!
118
00:06:06,640 --> 00:06:07,599
[Marinette and Adrien laugh]
119
00:06:07,680 --> 00:06:09,680
You should have seen your face, Kagami!
120
00:06:12,280 --> 00:06:14,640
[laughter]
121
00:06:16,479 --> 00:06:17,560
Hey!
122
00:06:18,960 --> 00:06:19,919
[laughter]
123
00:06:20,240 --> 00:06:22,719
Wow! It's the first time
I've seen with your hair down.
124
00:06:26,440 --> 00:06:28,560
[she laughs]
You should see your face, Marinette!
125
00:06:28,640 --> 00:06:30,080
[laughter]
126
00:06:34,440 --> 00:06:37,080
-Phase two is in place, sir.
-Perfect!
127
00:06:37,159 --> 00:06:40,240
The ultimate battle
of the Miraculous may begin!
128
00:06:40,320 --> 00:06:42,840
You're so ridiculous!
Everything here is ridiculous!
129
00:06:43,440 --> 00:06:46,400
-I'm going back to New York!
-Right! Leave us again!
130
00:06:46,479 --> 00:06:50,120
I'd be more than happy to book you a seat
on the next flight myself this time!
131
00:06:50,200 --> 00:06:53,120
Love stories don't always have
a happy ending.
132
00:06:53,200 --> 00:06:56,680
They bring out
so many uncontrollable emotions.
133
00:06:56,760 --> 00:06:59,520
Isn't that right, my pretty akuma?
134
00:06:59,599 --> 00:07:03,719
Fly away and evilise their scarred hearts!
135
00:07:04,479 --> 00:07:06,680
[suspenseful music]
136
00:07:14,280 --> 00:07:17,080
[soft music on the piano]
137
00:07:24,960 --> 00:07:28,239
-Your hair looks beautiful!
-She's right!
138
00:07:30,359 --> 00:07:31,359
[elevator ding]
139
00:07:31,760 --> 00:07:32,840
[grunting]
140
00:07:47,520 --> 00:07:50,000
[laughter]
141
00:07:51,440 --> 00:07:53,440
[together] I hate you!
142
00:07:56,520 --> 00:07:59,200
Heart Hunter, I am Hawk Moth!
143
00:07:59,280 --> 00:08:01,359
So, you no longer believe in love?
144
00:08:01,440 --> 00:08:03,719
Well, I'm giving you
the power to destroy it!
145
00:08:03,799 --> 00:08:07,880
And wherever it is,
whatever its form, devour it!
146
00:08:07,960 --> 00:08:12,039
All I ask in return are Ladybug
and Cat Noir's Miraculous!
147
00:08:12,120 --> 00:08:13,719
Now, feast on love!
148
00:08:14,039 --> 00:08:16,960
[together] It makes my mouth water
just thinking of it!
149
00:08:19,960 --> 00:08:21,080
[screaming]
150
00:08:21,400 --> 00:08:22,880
Daddy? Mom?
151
00:08:22,960 --> 00:08:23,840
[he laughs]
152
00:08:23,919 --> 00:08:26,479
I am the most powerful
of all the supervillains!
153
00:08:26,560 --> 00:08:30,200
No, I am! You're just super annoying!
154
00:08:30,280 --> 00:08:32,439
Oh! They're so in love!
155
00:08:33,240 --> 00:08:34,439
[screaming]
156
00:08:35,720 --> 00:08:38,319
Oh! My bee-signal!
I gotta let Ladybug know!
157
00:08:38,400 --> 00:08:40,799
Chloé! My princess!
158
00:08:40,880 --> 00:08:43,840
You're going to give us all your love!
159
00:08:43,919 --> 00:08:46,120
Nuh-uh! Sorry. No way.
I don't love anyone!
160
00:08:46,439 --> 00:08:49,560
-Of course you do, darling!
-You love yourself!
161
00:08:51,680 --> 00:08:55,040
Hey, hold up, Heartbreakers!
I'm not in a relationship, OK?
162
00:08:55,120 --> 00:08:59,079
[together] True. But you do love music,
your fans and... that!
163
00:08:59,160 --> 00:09:00,640
[Chloé pants]
164
00:09:05,120 --> 00:09:07,720
Duusuu, spread my feathers.
165
00:09:08,480 --> 00:09:10,760
[adventurous music]
166
00:09:23,480 --> 00:09:24,400
My bee-signal!
167
00:09:25,560 --> 00:09:26,720
Who did this?
168
00:09:27,640 --> 00:09:29,600
Everything is going as planned, Hawk Moth.
169
00:09:29,680 --> 00:09:31,439
-[lively music plays]
-[panting]
170
00:09:32,319 --> 00:09:33,480
I think we're far enough away now!
171
00:09:33,560 --> 00:09:35,400
Won't you get in trouble
with your parents?
172
00:09:35,480 --> 00:09:38,079
It's not every day we can escape
from everything they expect of us.
173
00:09:38,160 --> 00:09:40,319
[both laughing]
174
00:09:41,120 --> 00:09:42,280
What should we do now?
175
00:09:42,360 --> 00:09:43,400
[André] ♪ My name's André ♪
176
00:09:43,480 --> 00:09:45,000
♪ André Glacier! ♪
177
00:09:45,079 --> 00:09:46,839
♪ The sweethearts' matchmaker! ♪
178
00:09:46,920 --> 00:09:48,400
Let's get some ice cream from André!
179
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
[laughing]
180
00:09:49,560 --> 00:09:51,720
André is the sweethearts' ice-cream maker.
181
00:09:51,800 --> 00:09:54,720
The legend says that whoever shares
his ice cream together
182
00:09:54,800 --> 00:09:56,560
will be in love forever.
183
00:09:56,640 --> 00:09:58,280
I don't believe in those kinds of myths.
184
00:09:58,360 --> 00:09:59,839
But I do believe in ice cream!
185
00:10:01,720 --> 00:10:04,240
Which flavors for these two? Hmm...
186
00:10:04,680 --> 00:10:05,839
Orange and peppermint!
187
00:10:05,920 --> 00:10:08,120
A perfect pairing that's always a success.
188
00:10:08,199 --> 00:10:10,439
Nothing could turn it into a mess.
189
00:10:10,520 --> 00:10:13,000
And for you two,
blackberry and peppermint!
190
00:10:13,079 --> 00:10:15,199
An explosive mix and that's a fact!
191
00:10:15,280 --> 00:10:18,839
But oftentimes
it's the opposites that attract!
192
00:10:18,920 --> 00:10:22,280
Orange and blackberry,
quite unusual, it's true.
193
00:10:22,360 --> 00:10:25,319
Not the most obvious,
but it works for you two!
194
00:10:25,839 --> 00:10:28,120
-So, what will it be?
-You pick!
195
00:10:28,199 --> 00:10:31,400
-I don't get what he's saying.
-Yeah, you pick. We trust you.
196
00:10:32,520 --> 00:10:35,000
Er... Can't you find a blend
for the three of us?
197
00:10:35,079 --> 00:10:37,400
I can. But too many flavors mixed together
198
00:10:37,480 --> 00:10:39,199
may throw off the delicate balance!
199
00:10:42,319 --> 00:10:43,640
Uh... I don't know.
200
00:10:43,720 --> 00:10:46,079
Blackberry and peppermint
doesn't seem great.
201
00:10:46,160 --> 00:10:49,480
What if the mint finds the berry lame
and wants to be with the orange instead?
202
00:10:49,560 --> 00:10:51,880
And it's true that orange and peppermint
are awesome together,
203
00:10:51,959 --> 00:10:53,439
and orange and blackberry
204
00:10:53,520 --> 00:10:55,600
just doesn't seem like they go together.
205
00:10:59,280 --> 00:11:02,800
Look,
I think your first idea was the best.
206
00:11:03,000 --> 00:11:05,360
The orange and peppermint ice cream for...
207
00:11:05,880 --> 00:11:07,160
for my friends here.
208
00:11:07,240 --> 00:11:08,880
Are you sure, Marinette?
209
00:11:10,000 --> 00:11:10,959
[she moans]
210
00:11:14,880 --> 00:11:16,400
I'm gonna head back to the palace.
211
00:11:16,480 --> 00:11:19,160
I told my parents I'd bring them back
those cocktail umbrellas.
212
00:11:19,240 --> 00:11:21,319
-We'll go with you.
-No, no. Don't bother.
213
00:11:21,400 --> 00:11:23,920
Enjoy your ice cream, seriously.
214
00:11:24,160 --> 00:11:25,240
[she sobs quietly]
215
00:11:28,560 --> 00:11:30,680
-Where's Marinette?
-She left.
216
00:11:34,319 --> 00:11:35,160
[she sighs]
217
00:11:35,240 --> 00:11:37,360
[soft music plays]
218
00:11:41,000 --> 00:11:43,280
Stop, in the name of the law!
219
00:11:43,360 --> 00:11:45,040
[screaming]
220
00:11:45,520 --> 00:11:48,000
This love of the city is so delectable!
221
00:11:48,160 --> 00:11:51,160
And these lovebirds! What a treat!
222
00:11:51,520 --> 00:11:53,480
[panting]
223
00:11:53,560 --> 00:11:54,439
Time to transform!
224
00:11:55,760 --> 00:11:58,640
Tikki, spots on! Yeah!
225
00:12:00,280 --> 00:12:02,120
[lively music plays]
226
00:12:12,920 --> 00:12:14,800
[evil laugh]
227
00:12:15,439 --> 00:12:17,000
[coughs]
228
00:12:17,800 --> 00:12:20,360
I wish I didn't have
to involve you with this.
229
00:12:20,439 --> 00:12:22,040
[she coughs]
230
00:12:22,120 --> 00:12:24,240
I want to be here. I want to help you.
231
00:12:24,319 --> 00:12:26,280
[Heart Hunter André]
I cannot wait, Ladybug!
232
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
-There she is.
-You love everyone.
233
00:12:28,439 --> 00:12:30,360
You're going to make a first-rate dinner!
234
00:12:30,760 --> 00:12:32,800
And for dessert? The cat!
235
00:12:32,880 --> 00:12:34,880
I'm sure he's very tasty!
236
00:12:34,959 --> 00:12:35,800
[laughing]
237
00:12:35,880 --> 00:12:37,120
[Hawk Moth] It's always the same.
238
00:12:37,199 --> 00:12:38,839
Whenever she's backed up against a wall,
239
00:12:38,920 --> 00:12:41,760
Ladybug engages others
to fight by her side.
240
00:12:41,839 --> 00:12:44,280
I'm convinced
the Guardian of the Miraculous
241
00:12:44,360 --> 00:12:45,719
is who she seeks every time.
242
00:12:46,280 --> 00:12:48,280
[screaming]
243
00:12:49,439 --> 00:12:50,920
Where are you Cat Noir?
244
00:12:51,000 --> 00:12:54,280
[screaming and grunting]
245
00:12:55,839 --> 00:12:56,680
[she grunts]
246
00:12:57,360 --> 00:12:59,959
OK. Lucky charm!
247
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
[lively music plays]
248
00:13:05,199 --> 00:13:07,400
A token for a merry-go-round? Hmm.
249
00:13:08,040 --> 00:13:10,439
[adventurous music plays]
250
00:13:13,680 --> 00:13:14,520
[Chloé] Yoo-hoo!
251
00:13:14,599 --> 00:13:18,240
Bring me my Miraculous, Ladybug.
I'm waiting for you!
252
00:13:20,160 --> 00:13:21,120
[Master Fu hums]
253
00:13:22,160 --> 00:13:23,719
[she gasps] Mayura!
254
00:13:24,199 --> 00:13:25,920
[panting]
255
00:13:37,839 --> 00:13:38,719
Bye-bye, little bird!
256
00:13:43,959 --> 00:13:44,880
[she screams]
257
00:13:45,839 --> 00:13:47,160
Focus, Ladybug! Focus!
258
00:13:48,319 --> 00:13:50,360
[panting]
259
00:13:51,599 --> 00:13:53,640
Master Fu! I need your help!
260
00:13:54,040 --> 00:13:55,760
This costume is very cute, Miss.
261
00:13:55,839 --> 00:13:57,480
But is it really fitting in this place?
262
00:13:58,480 --> 00:14:00,599
[she screams] I forgot to transform back!
263
00:14:01,319 --> 00:14:03,280
I haven't been followed, Master.
I'm sure of it!
264
00:14:03,560 --> 00:14:04,439
[he sighs]
265
00:14:06,319 --> 00:14:09,560
[Master Fu] Ladybug, if you'd like
to have a turn on the merry-go-round,
266
00:14:09,640 --> 00:14:11,079
please pick your favorite horse.
267
00:14:11,640 --> 00:14:14,439
Once the mission is over,
you'll retrieve the Miraculous
268
00:14:14,520 --> 00:14:16,640
and return it back to me.
269
00:14:17,360 --> 00:14:19,400
[Chloé's voice]
Bring me my Miraculous, Ladybug.
270
00:14:19,479 --> 00:14:21,240
I'm waiting for you!
271
00:14:23,120 --> 00:14:24,560
[Master Fu] The Dragon?
272
00:14:24,760 --> 00:14:26,000
Are you sure?
273
00:14:26,360 --> 00:14:28,319
Uh... Yes, I'm certain.
274
00:14:30,160 --> 00:14:31,800
-[Hawk Moth] My dear Guardian!
-[gasps]
275
00:14:31,880 --> 00:14:34,719
What a pleasure it is to finally meet you!
276
00:14:34,800 --> 00:14:35,680
[he moans]
277
00:14:37,160 --> 00:14:38,360
[light music plays]
278
00:14:46,439 --> 00:14:47,439
[creaking]
279
00:14:47,719 --> 00:14:48,680
-[she screams]
-[he gasps]
280
00:14:50,319 --> 00:14:51,520
I'm honored that you've chosen me,
281
00:14:51,599 --> 00:14:53,640
but I thought you couldn't give me
this Miraculous again
282
00:14:53,719 --> 00:14:55,839
-since Hawk Moth knows my identity.
-There's no time!
283
00:14:55,920 --> 00:14:57,880
I need your exceptional talent!
284
00:15:01,120 --> 00:15:02,880
Plagg, claws out!
285
00:15:03,599 --> 00:15:05,120
[signal goes off]
286
00:15:05,199 --> 00:15:07,439
[panting]
287
00:15:07,520 --> 00:15:09,520
Don't look at me.
I have to transform back!
288
00:15:09,599 --> 00:15:12,000
My kwami needs to refuel. Spots off!
289
00:15:14,560 --> 00:15:16,920
I hope I didn't interrupt anything with...
290
00:15:17,400 --> 00:15:18,520
that boy.
291
00:15:21,120 --> 00:15:23,520
You did turn up a little unexpectedly.
292
00:15:25,959 --> 00:15:27,959
I'm honored to see you again, Kagami-San!
293
00:15:28,040 --> 00:15:30,120
We're about to accomplish
great things together!
294
00:15:30,400 --> 00:15:31,839
Honor is mine, Longg-sama!
295
00:15:31,920 --> 00:15:33,160
[Marinette] The boy's famous, isn't he?
296
00:15:33,240 --> 00:15:34,800
You're bound to break a lot of hearts.
297
00:15:34,880 --> 00:15:36,800
There's only one person
I don't want to hurt.
298
00:15:36,880 --> 00:15:37,760
Marinette.
299
00:15:37,839 --> 00:15:39,079
She's the only other friend I have.
300
00:15:39,439 --> 00:15:41,160
But Adrien and I are made for each other.
301
00:15:41,240 --> 00:15:42,319
We're so alike.
302
00:15:42,400 --> 00:15:44,880
I can't give him up,
even for the sake of friendship.
303
00:15:45,680 --> 00:15:48,520
Sometimes, choices can be so hard.
304
00:15:48,719 --> 00:15:52,040
We have a mission to do.
Longg, bring the storm!
305
00:15:52,479 --> 00:15:54,319
Tikki, spots on!
306
00:15:54,760 --> 00:15:56,599
[lively music plays]
307
00:15:56,680 --> 00:15:57,599
[Master Fu grunts]
308
00:15:57,880 --> 00:16:02,079
You're powerless against me, old man,
and Ladybug isn't here to protect you.
309
00:16:02,160 --> 00:16:04,359
Tell me the secret identities
of Ladybug and Cat Noir.
310
00:16:05,079 --> 00:16:06,400
-Never!
-Then help me get
311
00:16:06,479 --> 00:16:08,640
their Miraculous and I won't harm you.
312
00:16:09,000 --> 00:16:10,839
You're not getting anything from me!
313
00:16:10,920 --> 00:16:13,160
-Wayzz!
-It's too dangerous, Master!
314
00:16:13,240 --> 00:16:15,040
-You're too old for this!
-Shell on!
315
00:16:15,120 --> 00:16:16,199
|Wayzz screams]
316
00:16:18,400 --> 00:16:19,959
Very impressive!
317
00:16:20,040 --> 00:16:22,359
-[Hawk Moth screams]
-[Master Fu] Shell-ter!
318
00:16:23,280 --> 00:16:24,359
[grunting]
319
00:16:25,120 --> 00:16:27,400
You're on borrowed time,
you crazy old man.
320
00:16:27,479 --> 00:16:29,280
I'll wait for you to transform back!
321
00:16:29,359 --> 00:16:32,000
My powers are no more
time-sensitive than yours!
322
00:16:32,240 --> 00:16:35,479
Obviously you haven't learned anything
about the Miraculous.
323
00:16:35,719 --> 00:16:37,839
I've learned enough to defeat you!
324
00:16:37,920 --> 00:16:39,719
The end of superheroes has come.
325
00:16:40,359 --> 00:16:42,560
You talk a lot,
but you haven't achieved much so far!
326
00:16:43,120 --> 00:16:46,400
[gasping] Your defeat
will be my greatest achievement!
327
00:16:46,640 --> 00:16:47,560
[screaming]
328
00:16:47,800 --> 00:16:49,880
[grunting]
329
00:16:51,599 --> 00:16:53,560
[evil laugh]
330
00:16:54,599 --> 00:16:55,439
Huh?
331
00:16:55,520 --> 00:16:56,680
-[Lady Bug moans]
-[Chloé gasps]
332
00:16:58,760 --> 00:17:02,000
What about me?
You were supposed to give me a Miraculous!
333
00:17:02,079 --> 00:17:04,480
This is ridiculous! Utterly ridiculous!
334
00:17:04,560 --> 00:17:05,680
They're my parents, you know.
335
00:17:05,760 --> 00:17:07,800
So I should be the one to save them!
336
00:17:09,119 --> 00:17:11,399
Ladybug, how nice of you to bring a guest!
337
00:17:11,480 --> 00:17:13,800
Ryuko, as amazing and daring
as I remember!
338
00:17:13,879 --> 00:17:15,560
Nice to see you again too, Cat Noir.
339
00:17:15,639 --> 00:17:17,720
Is this one of your
"try to make me jealous move" again ?
340
00:17:17,800 --> 00:17:19,879
This cat is very much in love!
341
00:17:19,960 --> 00:17:20,879
-[evil laugh]
-[screaming]
342
00:17:22,879 --> 00:17:24,040
[Ryuko] Wind dragon!
343
00:17:24,280 --> 00:17:25,159
[Cat Noir screams]
344
00:17:25,639 --> 00:17:27,839
[gasping]
345
00:17:28,520 --> 00:17:29,720
[Cat Noir screams]
346
00:17:32,840 --> 00:17:35,520
-Thank you, Ladybug.
-Not calling me milady anymore?
347
00:17:35,600 --> 00:17:37,919
-Huh? Of course! I...
-[Heart Hunter Audrey grunts]
348
00:17:38,000 --> 00:17:40,159
Wait a second.
Are you jealous of Ryuko right now?
349
00:17:40,240 --> 00:17:41,800
Of course not! Pff!
350
00:17:41,879 --> 00:17:44,280
[screaming and grunting]
351
00:17:44,560 --> 00:17:45,879
[Chloé grunts]
352
00:17:46,240 --> 00:17:47,120
[Chloé screams]
353
00:17:48,360 --> 00:17:49,919
[she moans]
354
00:17:50,000 --> 00:17:52,800
[Hawk Moth]
Chloé Bourgeois, rejections hurt!
355
00:17:53,080 --> 00:17:54,960
Your talents deserve to be recognized!
356
00:17:55,280 --> 00:17:57,879
Ladybug and Cat Noir's reign
has gone on long enough.
357
00:17:58,360 --> 00:18:00,960
It's time for Paris to have a new Queen.
358
00:18:01,360 --> 00:18:04,399
And the Queen on my chessboard... is you!
359
00:18:04,760 --> 00:18:06,280
You've akumatised my parents!
360
00:18:06,520 --> 00:18:08,120
If I had my Miraculous, I'd--
361
00:18:08,200 --> 00:18:10,879
You're right,
but I did it for one reason only.
362
00:18:10,960 --> 00:18:12,919
So that you would finally realize
363
00:18:13,000 --> 00:18:16,080
that Ladybug will never give you
the Bee Miraculous again.
364
00:18:16,159 --> 00:18:18,480
I, however, always keep my promises.
365
00:18:18,760 --> 00:18:21,159
This isn't real. How do you have it?
366
00:18:21,240 --> 00:18:22,800
Try it and see for yourself.
367
00:18:23,120 --> 00:18:25,200
You're Ladybug's greatest fan.
368
00:18:25,280 --> 00:18:27,960
You've helped her, you've trusted her.
369
00:18:28,040 --> 00:18:30,600
And what has she done for you in return?
370
00:18:32,240 --> 00:18:34,600
-[she grunts]
-[he sighs]
371
00:18:35,480 --> 00:18:38,320
Nothing! She couldn't care less about me!
372
00:18:38,399 --> 00:18:40,280
I'm done with her. She's irrelevant.
373
00:18:40,360 --> 00:18:41,679
Utterly irrelevant!
374
00:18:43,800 --> 00:18:45,919
I want you
to de-akumatise my parents first.
375
00:18:46,000 --> 00:18:48,040
Whatever you say, my Queen.
376
00:18:51,600 --> 00:18:53,480
-Majesty, wait!
-[Chloé] Silence!
377
00:18:53,560 --> 00:18:55,440
You will speak only when spoken to.
378
00:18:55,879 --> 00:18:59,159
Your loss, Ladybug. Pollen, buzz on!
379
00:18:59,360 --> 00:19:00,840
[Pollen shrieks]
380
00:19:01,800 --> 00:19:05,480
[grunting]
381
00:19:07,200 --> 00:19:08,919
Lucky charm!
382
00:19:09,000 --> 00:19:10,960
[lively music plays]
383
00:19:15,040 --> 00:19:16,720
-[adventurous music plays]
-[Cat Noir grunts]
384
00:19:19,720 --> 00:19:22,399
Cat Noir, give me your belt
and cataclysm the street lamp!
385
00:19:22,480 --> 00:19:23,879
Ryuko, go to the left, and--
386
00:19:25,240 --> 00:19:27,879
[screaming]
387
00:19:28,080 --> 00:19:29,200
[gasping]
388
00:19:29,679 --> 00:19:32,159
-[screaming]
-[sighing]
389
00:19:33,280 --> 00:19:36,520
Huh, was I dreaming or did Heart Hunter
just get de-akumatised all by itself?
390
00:19:36,760 --> 00:19:38,720
Why would Hawk Moth do that?
391
00:19:38,800 --> 00:19:39,840
I'll ask Master Fu!
392
00:19:40,520 --> 00:19:42,159
Miraculous Ladybug!
393
00:19:44,000 --> 00:19:44,879
[gasping]
394
00:19:48,240 --> 00:19:49,800
See? I kept my word.
395
00:19:49,879 --> 00:19:51,240
Your parents are free.
396
00:19:51,520 --> 00:19:54,200
And now I can use a new akuma
to make your powers
397
00:19:54,280 --> 00:19:56,159
even stronger, my Queen.
398
00:19:56,240 --> 00:20:00,080
Miracle Queen, I'm giving you
the power to reign over Paris
399
00:20:00,159 --> 00:20:03,159
and command your very own army
of superheroes!
400
00:20:03,240 --> 00:20:04,600
All I ask you in return--
401
00:20:04,679 --> 00:20:06,800
Cat Noir and Ladybug's Miraculous.
402
00:20:06,879 --> 00:20:08,000
You shall have them.
403
00:20:08,080 --> 00:20:10,360
As soon as I crush those heroes!
404
00:20:13,159 --> 00:20:14,639
Longg, open sky!
405
00:20:20,159 --> 00:20:21,840
[she pants and gasps]
406
00:20:22,200 --> 00:20:23,679
[phone beeping]
407
00:20:23,760 --> 00:20:25,159
[Master Fu through phone]
I'm not here right now.
408
00:20:25,240 --> 00:20:26,200
Please leave a message.
409
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
[Tikki] Don't worry, Marinette.
410
00:20:27,679 --> 00:20:29,280
Master Fu is very wise.
411
00:20:29,360 --> 00:20:31,440
If anything has happened,
he'd know what to do.
412
00:20:31,520 --> 00:20:34,480
But Tikki, if anything's happened to him,
it's because of me.
413
00:20:35,280 --> 00:20:36,200
[Adrien] Kagami!
414
00:20:36,840 --> 00:20:37,800
Is everything OK?
415
00:20:37,879 --> 00:20:39,080
What happened with Ladybug?
416
00:20:39,480 --> 00:20:40,800
She took me away to...
417
00:20:41,159 --> 00:20:42,280
protect us.
418
00:20:42,360 --> 00:20:44,960
Because the monster
she was battling against was attacking
419
00:20:45,040 --> 00:20:46,320
people in love.
420
00:20:46,399 --> 00:20:48,800
-People in love?
-Mmm-hmm.
421
00:20:58,879 --> 00:21:00,320
[Luka] Are you OK, Marinette?
422
00:21:00,800 --> 00:21:02,399
Yeah, I'm fine.
423
00:21:03,120 --> 00:21:05,560
[she sobs]
Actually, no. I'm not fine at all!
424
00:21:06,720 --> 00:21:09,280
I'm so tired of all the responsibilities,
425
00:21:09,360 --> 00:21:11,919
of having to put up a front all the time!
426
00:21:12,000 --> 00:21:15,040
Of never being able to be who I truly am.
[she cries]
427
00:21:15,399 --> 00:21:18,000
It's all right, Marinette.
You can tell me everything.
428
00:21:18,080 --> 00:21:19,840
Or nothing, if you prefer.
429
00:21:19,919 --> 00:21:23,159
You can be yourself with me, you know.
Just yourself.
430
00:21:23,240 --> 00:21:24,440
[she sobs]
431
00:21:25,440 --> 00:21:26,280
[guitar]
432
00:21:28,760 --> 00:21:31,040
[suspenseful music plays]
433
00:21:31,120 --> 00:21:32,560
[Miraculous theme song plays]
31115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.