All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S05E01_Stormy Weather 2.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,840 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,960 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,840 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,240 Because I have a secret. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,719 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,799 --> 00:00:18,680 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,759 --> 00:00:21,520 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,599 --> 00:00:24,360 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,439 --> 00:00:27,599 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:33,640 --> 00:00:36,440 See you tomorrow! So, Nino, homework at my place tonight? 11 00:00:37,080 --> 00:00:39,199 Uh... you sure we said tonight? 12 00:00:39,280 --> 00:00:42,000 Well, see... Uh... I kind of promised Adrien 13 00:00:42,080 --> 00:00:43,680 I'd drop off the school work he missed today 14 00:00:43,760 --> 00:00:45,120 'cause of his shoot! 15 00:00:45,199 --> 00:00:46,320 [he laughs awkwardly] 16 00:00:47,960 --> 00:00:48,839 [she sighs] 17 00:00:49,760 --> 00:00:52,760 No worries, guys! You go and do your homework together, 18 00:00:52,839 --> 00:00:55,559 and I'll drop off the lessons at Adrien's later on. 19 00:00:55,640 --> 00:00:57,239 You sure? Thanks, Marinette! 20 00:00:57,320 --> 00:00:59,680 That's terrible! You hear that, Chloé? 21 00:00:59,760 --> 00:01:02,320 Aurore's GPA dropped a whole point on her last report card! 22 00:01:02,879 --> 00:01:05,000 You can't be Little Miss Weather Girl 23 00:01:05,080 --> 00:01:06,880 and Little Miss Good Grades at the same time! 24 00:01:07,520 --> 00:01:10,640 Better not to make her cry or she might turn into Stormy Weather 25 00:01:10,720 --> 00:01:13,240 and start raining on us! What a ridiculous power! 26 00:01:13,320 --> 00:01:15,800 -[Chloé laughs] -[gasp] 27 00:01:15,880 --> 00:01:17,039 [Chloé] Utterly ridiculous! 28 00:01:18,640 --> 00:01:22,000 Aurore won't be transforming. Her grades will be up again next term! 29 00:01:22,080 --> 00:01:25,000 -Just ask if you need any help. -Thanks, Marinette! 30 00:01:25,080 --> 00:01:27,880 Yeah, right! Once a villain, always a villain! 31 00:01:27,960 --> 00:01:30,280 Unlike you, Chloé, people do change for the better! 32 00:01:30,920 --> 00:01:34,200 Well, you will never change, Marinette Dupain-Cheng! 33 00:01:34,280 --> 00:01:36,199 You'll always be... "Adri-dumb," 34 00:01:36,280 --> 00:01:39,080 I mean, "Adri-bumd, A-blayblay"... Lame! 35 00:01:39,160 --> 00:01:42,039 And you, Alya Césaire, you still haven't found out 36 00:01:42,119 --> 00:01:43,280 who Ladybug is, right? 37 00:01:43,360 --> 00:01:45,360 Well, you two are made for each other. 38 00:01:45,440 --> 00:01:47,360 You're both just as clueless as the other. 39 00:01:47,440 --> 00:01:48,280 Back to you now. 40 00:01:48,360 --> 00:01:49,280 [she gasps] 41 00:01:51,640 --> 00:01:53,679 Huh! She's gone now, because of you two! 42 00:01:53,759 --> 00:01:55,440 And I wasn't even halfway done trashing her. 43 00:01:55,520 --> 00:01:56,880 Come on, Sabrina! 44 00:01:57,839 --> 00:01:59,280 [Sabrina whimpers] 45 00:01:59,360 --> 00:02:00,919 [laughter] 46 00:02:01,000 --> 00:02:01,880 [Nino says something inaudible] 47 00:02:07,479 --> 00:02:09,560 Chloé might not be completely wrong, you know, Tikki. 48 00:02:10,199 --> 00:02:11,320 I haven't changed. 49 00:02:11,400 --> 00:02:14,120 I always fail when I try to have a basic conversation with Adrien! 50 00:02:14,760 --> 00:02:17,560 When I'm in front of him my heart beats like crazy 51 00:02:17,640 --> 00:02:20,239 and my words make no sense whatsoever! 52 00:02:20,320 --> 00:02:21,640 It seems like I'm paralyzed. 53 00:02:21,720 --> 00:02:23,440 [giggles] Hey! 54 00:02:24,920 --> 00:02:28,560 -Hey! -I... I wanted to, um... 55 00:02:28,640 --> 00:02:31,359 gift you a make. I mean, gift you a give I made. 56 00:02:31,440 --> 00:02:32,640 -I mean... -Out of the way. 57 00:02:33,680 --> 00:02:34,560 [Alya moans] 58 00:02:36,239 --> 00:02:37,720 "Ah, beneath that strong disguise, 59 00:02:38,280 --> 00:02:40,880 "every day we see each other and I hope that you'll be mine. 60 00:02:40,959 --> 00:02:42,560 "Together our love could be so true. 61 00:02:42,640 --> 00:02:44,280 "Please will you be my Valentine?" 62 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 It's so beautiful! 63 00:02:47,079 --> 00:02:48,280 But I'll never know what he thinks of me 64 00:02:48,720 --> 00:02:51,079 or who this poem he wrote was meant for. 65 00:02:51,600 --> 00:02:54,440 Oh, I am so, so lame! 66 00:02:54,519 --> 00:02:55,480 You are not! 67 00:02:56,000 --> 00:02:58,079 You've changed a lot since the beginning of the year 68 00:02:58,160 --> 00:02:59,440 and since you first met Adrien. 69 00:02:59,880 --> 00:03:01,600 [Marinette] You're right, I have changed! 70 00:03:02,000 --> 00:03:04,120 I got more and more clumsy since I met him! 71 00:03:04,359 --> 00:03:06,679 [Tikki] No! Think of all the things you've done 72 00:03:06,760 --> 00:03:08,440 since the first day back at school. 73 00:03:08,519 --> 00:03:10,120 You went to the movies with Adrien! 74 00:03:10,200 --> 00:03:11,880 [Marinette] Yeah, how could I forget that? 75 00:03:11,959 --> 00:03:13,160 In my PJs, wearing a towel. 76 00:03:13,720 --> 00:03:16,040 [Tikki] True. Maybe that wasn't the best example. 77 00:03:16,120 --> 00:03:18,359 What about the time you played video games 78 00:03:18,440 --> 00:03:19,880 with him right here in your bedroom? 79 00:03:19,959 --> 00:03:21,640 -Sorry. -No, you go. 80 00:03:21,720 --> 00:03:22,600 [together] I'll use the other one. 81 00:03:22,679 --> 00:03:23,720 [they whimper awkwardly] 82 00:03:23,799 --> 00:03:25,600 [Tikki] And when you fenced with him? 83 00:03:27,640 --> 00:03:29,760 Attaque. Touche. Fort. 84 00:03:29,840 --> 00:03:31,280 -Continue. -Thanks. 85 00:03:31,359 --> 00:03:33,799 All I did was lunge. You've got good reflexes. 86 00:03:33,880 --> 00:03:36,239 [Tikki] Adrien has become a true friend! 87 00:03:36,320 --> 00:03:38,320 You never got a chance to open it with all that was going on. 88 00:03:38,399 --> 00:03:39,880 [she gasps] 89 00:03:40,280 --> 00:03:42,799 I always carry the lucky charm you gave me wherever I go, 90 00:03:42,880 --> 00:03:44,079 and I think it works pretty well. 91 00:03:44,799 --> 00:03:47,600 You're so wonderful. Uh... it's wonderful. 92 00:03:47,679 --> 00:03:49,640 What a charm! The charm. 93 00:03:49,720 --> 00:03:51,679 I mean, I'll wear the charm. With luck. 94 00:03:51,760 --> 00:03:54,079 Uh, but, basically, um... thank you. 95 00:03:54,519 --> 00:03:57,600 Adrien's become a friend who I can talk to about anything, 96 00:03:57,679 --> 00:03:59,119 except about feelings for him! 97 00:03:59,640 --> 00:04:03,079 -It's better than nothing. -Can you be in love with someone 98 00:04:03,160 --> 00:04:04,359 even after they've become your friend? 99 00:04:04,920 --> 00:04:06,440 Do you think I'll ever be able to tell him 100 00:04:06,519 --> 00:04:08,560 that he means more to me than just a friend? 101 00:04:08,640 --> 00:04:09,519 [Tikki moans] 102 00:04:10,920 --> 00:04:12,320 [Gabriel] To the attention of Ms Tsurugi. 103 00:04:12,760 --> 00:04:14,119 Things may not be going exactly 104 00:04:14,200 --> 00:04:16,240 the way we had planned, but change can be a good thing. 105 00:04:16,719 --> 00:04:19,120 I'm confident it'll strengthen our agreement. 106 00:04:19,200 --> 00:04:20,079 [Nathalie] It's true. 107 00:04:20,159 --> 00:04:22,719 Things aren't going as planned. For me, either. 108 00:04:22,800 --> 00:04:24,840 There's no point in waiting for your father. 109 00:04:25,320 --> 00:04:27,080 I should never have taken this job. 110 00:04:27,159 --> 00:04:28,400 It's too much sometimes. 111 00:04:28,479 --> 00:04:30,840 Practice your piano before you go to bed. 112 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 As I watched Adrien growing up, 113 00:04:33,280 --> 00:04:34,800 my affection for him has grown too. 114 00:04:35,400 --> 00:04:37,479 I'm sure he'll understand, sir. 115 00:04:38,039 --> 00:04:39,960 [sighs] My dad's flaking, isn't he? 116 00:04:40,039 --> 00:04:41,640 Let me guess. Something came up? 117 00:04:41,960 --> 00:04:44,680 Yes, but he has reserved the best seats in the house for you, Adrien. 118 00:04:44,760 --> 00:04:45,800 Front row. 119 00:04:45,880 --> 00:04:48,039 As usual. The best money can buy. 120 00:04:48,880 --> 00:04:50,960 [Nathalie] The fencing hall is booked for 6:05pm 121 00:04:51,039 --> 00:04:54,000 and the Chinese classroom for 6:35pm, 122 00:04:54,080 --> 00:04:55,000 just as you wished. 123 00:04:55,080 --> 00:04:58,520 And remember that you have to go to the gala tonight. 124 00:04:58,599 --> 00:05:00,479 I'll be there, for sure. 125 00:05:02,000 --> 00:05:04,440 As I've watched Emilie falling deeper into an endless sleep, 126 00:05:04,880 --> 00:05:07,159 my sadness for her has deepened too. 127 00:05:07,240 --> 00:05:10,240 And, little by little, my admiration for Gabriel. 128 00:05:10,320 --> 00:05:12,960 A man who'd do anything for his family 129 00:05:13,039 --> 00:05:14,400 has turned into something more. 130 00:05:14,479 --> 00:05:16,320 I never thought I would have feelings like this. 131 00:05:17,120 --> 00:05:19,479 I would do anything for Gabriel Agreste. 132 00:05:19,560 --> 00:05:20,960 No matter the cost. 133 00:05:21,039 --> 00:05:23,240 -Are you ready? -They've been keeping you 134 00:05:23,320 --> 00:05:25,280 from achieving your dream for too long. 135 00:05:25,360 --> 00:05:26,520 I will go to any length to end 136 00:05:26,599 --> 00:05:27,880 the reign of Ladybug and Cat Noir. 137 00:05:28,400 --> 00:05:29,240 Good. 138 00:05:29,320 --> 00:05:31,440 [suspenseful music plays] 139 00:05:34,599 --> 00:05:35,719 [she coughs] 140 00:05:35,800 --> 00:05:39,320 -Nathalie, are you all right? -[coughs] 141 00:05:40,400 --> 00:05:41,919 Yes. Thank you, sir. 142 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 I feel a strong negative emotion. 143 00:05:44,280 --> 00:05:45,200 We will finish this later. 144 00:05:48,120 --> 00:05:50,280 The photoshoot was amazing, Dad. 145 00:05:51,359 --> 00:05:54,000 I'm sorry, Father, uh... it was very interesting. 146 00:05:54,560 --> 00:05:57,520 You'll tell me all about it later. I am busy at the moment. 147 00:05:57,599 --> 00:05:59,400 In that case, can I meet up with my friends? 148 00:05:59,479 --> 00:06:01,080 You'll see them at school tomorrow. 149 00:06:01,159 --> 00:06:03,120 [suspenseful music plays] 150 00:06:04,080 --> 00:06:06,919 This negative emotion I'm feeling, it's familiar. 151 00:06:07,520 --> 00:06:09,280 Maybe it's your son's emotion. 152 00:06:09,359 --> 00:06:10,640 You should spend more time with him. 153 00:06:11,080 --> 00:06:12,880 I'm doing all this so he can be happy again. 154 00:06:13,359 --> 00:06:15,760 But aren't you in danger of losing him if you continue down this path? 155 00:06:18,000 --> 00:06:19,760 [Nathalie] Your father is very busy. 156 00:06:19,840 --> 00:06:22,240 [Nooroo] Your Miraculous was not intended to be used in this way. 157 00:06:22,320 --> 00:06:24,120 I forbid you to talk to me like that, Nooroo! 158 00:06:24,479 --> 00:06:26,400 [Nooroo whimpers] 159 00:06:27,799 --> 00:06:29,880 [dark music plays] 160 00:06:30,599 --> 00:06:33,479 Nooroo, dark wings rise! 161 00:06:33,880 --> 00:06:35,640 [suspenseful music plays] 162 00:06:45,479 --> 00:06:48,359 What if Nooroo is right? Am I taking too many risks? 163 00:06:48,840 --> 00:06:50,359 You have to trust me! 164 00:06:51,039 --> 00:06:52,599 -Always. -Quick! 165 00:06:53,039 --> 00:06:54,599 -Yeah! -No! 166 00:06:56,479 --> 00:07:00,840 I know longer have a choice. I must succeed, at any price! 167 00:07:07,159 --> 00:07:11,320 Fly away, my little akuma, and evilise her. 168 00:07:16,000 --> 00:07:18,159 [Chloé's voice] You can't be "Miss Weather Girl" 169 00:07:18,239 --> 00:07:20,400 and "Miss Good Grades" at the same time! 170 00:07:20,479 --> 00:07:22,039 Or she might turn into Stormy Weather 171 00:07:22,120 --> 00:07:23,039 and start raining on us! 172 00:07:23,120 --> 00:07:24,080 [Chloé laughs] 173 00:07:24,159 --> 00:07:26,200 Once a villain, always a villain. 174 00:07:29,520 --> 00:07:30,680 [Hawk Moth] Stormy Weather, 175 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 people have told you that you'll never change. 176 00:07:32,840 --> 00:07:33,760 Well, they're right! 177 00:07:33,840 --> 00:07:36,200 People don't change, they grow. 178 00:07:36,280 --> 00:07:38,760 This time, your powers will be even stronger, 179 00:07:38,840 --> 00:07:40,560 as you know them well. 180 00:07:40,640 --> 00:07:44,159 Show them how you're able to control all the forces of Nature! 181 00:07:44,239 --> 00:07:45,719 All right, Hawk Moth! 182 00:07:45,799 --> 00:07:47,799 [suspenseful music plays] 183 00:07:50,520 --> 00:07:51,400 [he moans] 184 00:07:51,760 --> 00:07:55,239 -My father will never change. -I like people who never change. 185 00:07:55,320 --> 00:07:56,799 That way, you always know what to expect. 186 00:07:57,200 --> 00:07:58,880 Look at me! I love eating cheese. 187 00:07:59,520 --> 00:08:02,320 Why would I change that? I wouldn't be myself if I did. 188 00:08:02,880 --> 00:08:04,599 Does this mean my life will never change? 189 00:08:05,000 --> 00:08:06,520 Course not. Don't worry! 190 00:08:06,599 --> 00:08:08,640 Think of all that's happened since last summer. 191 00:08:09,239 --> 00:08:11,000 You're finally going to school. 192 00:08:11,080 --> 00:08:12,919 You know I find it weird for a boy 193 00:08:13,000 --> 00:08:15,320 your age to love going to school so much when you could stay home. 194 00:08:16,039 --> 00:08:17,799 [Adrien] I was tired of being cooped up at home, 195 00:08:17,880 --> 00:08:20,000 never seeing anyone because of my father. 196 00:08:20,080 --> 00:08:21,039 I met a lot of friends at school. 197 00:08:24,440 --> 00:08:26,760 See? You've already started to change! 198 00:08:26,840 --> 00:08:28,120 But Father still hasn't. 199 00:08:28,200 --> 00:08:29,320 You sure about that? 200 00:08:29,679 --> 00:08:32,439 He didn't punish you after you went to the movies with that girl. 201 00:08:33,039 --> 00:08:33,919 [Adrien] True. 202 00:08:34,000 --> 00:08:36,039 We even watched mother's movie together instead. 203 00:08:36,120 --> 00:08:38,559 [Plagg] And you played a duet on the piano with him. 204 00:08:39,120 --> 00:08:40,640 [Adrien] And he allowed me to meet my friends afterwards. 205 00:08:40,720 --> 00:08:42,760 [rock music] 206 00:08:46,560 --> 00:08:48,760 And, for once, his birthday gift was amazing. 207 00:08:48,840 --> 00:08:49,920 Hey, dude. 208 00:08:50,439 --> 00:08:53,280 Yo, nice scarf, Adrien. Off the chains. 209 00:08:53,600 --> 00:08:56,040 Yeah, can you believe my dad got this for me? 210 00:08:56,120 --> 00:08:58,680 It's so awesome. He's given me the same lame pen 211 00:08:58,760 --> 00:09:00,160 for three years in a row. 212 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 Wow. I guess anyone can change. 213 00:09:02,319 --> 00:09:04,120 Adults can be cool when you least expect it. 214 00:09:04,840 --> 00:09:07,800 Your father's like a wheel of cheese with a very thick rind. 215 00:09:08,400 --> 00:09:09,959 Once you manage to sink your teeth into it, 216 00:09:10,040 --> 00:09:11,680 you realize it's all soft inside. 217 00:09:12,120 --> 00:09:13,160 Or slightly rotten. 218 00:09:13,240 --> 00:09:16,520 You're really gross, but you're right. Thank you. 219 00:09:16,600 --> 00:09:18,079 [crash] [he whimpers] 220 00:09:18,839 --> 00:09:21,760 It's not me, I swear! I didn't use my Cataclysm! 221 00:09:23,680 --> 00:09:25,360 Oh! What is that? 222 00:09:26,360 --> 00:09:27,640 Plagg, claws out! 223 00:09:27,720 --> 00:09:29,199 [lively music plays] 224 00:09:42,480 --> 00:09:43,560 [Stormy Weather] I'm going to use this volcano 225 00:09:43,640 --> 00:09:45,600 to move the Earth away from the sun. 226 00:09:45,680 --> 00:09:47,839 Soon, the world will plunge into a perpetual winter 227 00:09:47,920 --> 00:09:50,439 and earthlings will be nothing but frozen food! 228 00:09:50,880 --> 00:09:53,720 Then you'll realize just how powerful I really am! 229 00:09:54,199 --> 00:09:55,600 [evil laugh] 230 00:09:56,079 --> 00:09:57,560 -Can she really do that? -Probably. 231 00:09:57,959 --> 00:10:00,280 But don't worry, Kitty. We won't let her rain on Paris' parade! 232 00:10:00,640 --> 00:10:02,920 Hey! Was that a pun I heard, Milady? 233 00:10:03,000 --> 00:10:05,839 Yup! A little change is good, don't ya think? 234 00:10:05,920 --> 00:10:07,120 [Marinette gasps] [Cat Noir laughs] 235 00:10:08,560 --> 00:10:10,000 I love that girl! 236 00:10:10,079 --> 00:10:11,040 [Cat Noir gasps] 237 00:10:12,120 --> 00:10:14,120 [Nadja Chamack through tablet] Don't be bemused, it's just the news! 238 00:10:14,199 --> 00:10:17,880 Astronauts confirmed that our planet has shifted off its axis 239 00:10:17,959 --> 00:10:19,240 and is moving away from the sun. 240 00:10:19,680 --> 00:10:20,959 She seems way stronger 241 00:10:21,040 --> 00:10:24,720 -than the first time around. -And it's that brat Chloé's fault again! 242 00:10:25,319 --> 00:10:27,480 If only things could go back to the way they were 243 00:10:27,560 --> 00:10:28,880 before Hawk Moth. 244 00:10:29,480 --> 00:10:30,600 You mean, before we met? 245 00:10:31,120 --> 00:10:32,280 No, of course not. 246 00:10:32,360 --> 00:10:33,360 I didn't mean it that way. 247 00:10:33,959 --> 00:10:35,160 It's weird to think of it, 248 00:10:35,800 --> 00:10:37,199 but if it weren't for Hawk Moth, 249 00:10:37,280 --> 00:10:39,160 you and I might not be here right now. 250 00:10:39,600 --> 00:10:42,319 [Nino] Actually, it's thanks to Ladybug we're together. 251 00:10:43,120 --> 00:10:44,760 [Alya] True, and for becoming superheroes too. 252 00:10:44,839 --> 00:10:45,800 Both of us. 253 00:10:45,880 --> 00:10:47,920 Rena Rouge and Carapace, I need you both. 254 00:10:48,199 --> 00:10:49,880 You're Rena Rouge? 255 00:10:49,959 --> 00:10:52,400 Of course I am. Trixx, let's pounce! 256 00:10:52,800 --> 00:10:54,760 [lively music plays] 257 00:11:05,680 --> 00:11:07,199 So awesome! 258 00:11:07,800 --> 00:11:09,680 Wayzz, shell on! 259 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 [lively music plays] 260 00:11:23,719 --> 00:11:26,160 [Alya] I suspected you were Carapace from the very beginning. 261 00:11:26,719 --> 00:11:28,480 So there's nothing I can hide from you? 262 00:11:28,560 --> 00:11:29,959 You've always been a terrible liar! 263 00:11:30,839 --> 00:11:32,719 Alya! Nino! That villain that makes 264 00:11:32,800 --> 00:11:34,839 the weather bad, she's too scary! 265 00:11:34,920 --> 00:11:36,480 -Protect us! -[Nora] Come on, flyweights! 266 00:11:36,800 --> 00:11:38,439 No need to worry. I'll protect you! 267 00:11:39,600 --> 00:11:42,280 One thing's for sure, we aren't going anywhere! 268 00:11:44,199 --> 00:11:45,640 [Chloé] What is she doing? She needs to come 269 00:11:45,719 --> 00:11:47,680 and give me my Miraculous right now! 270 00:11:47,760 --> 00:11:49,680 Aren't I the best superhero of them all? 271 00:11:49,760 --> 00:11:51,120 Yes, of course you are! 272 00:11:51,520 --> 00:11:54,360 -Nobody's nicer than me! -[Sabrina] So true, Chloé! 273 00:11:54,959 --> 00:11:58,319 Since no one is owning up, the whole school will be punished! 274 00:11:58,920 --> 00:12:01,640 What? I'm not so sure my father will react 275 00:12:01,719 --> 00:12:03,520 kindly to me being punished without proof. 276 00:12:03,839 --> 00:12:06,280 Oh, no! Please don't disturb the busy mayor. 277 00:12:06,360 --> 00:12:07,240 [he clears his throat] 278 00:12:07,319 --> 00:12:09,880 The whole school is punished, except for Miss Bourgeois. 279 00:12:11,000 --> 00:12:12,240 [Sabrina whimpers] 280 00:12:12,640 --> 00:12:15,120 Sabrina who? I don't know any Sabrina. 281 00:12:15,680 --> 00:12:17,400 But of course you do, Chloé. 282 00:12:17,480 --> 00:12:18,800 It's me! 283 00:12:19,360 --> 00:12:20,560 Your BFF. 284 00:12:21,560 --> 00:12:23,880 [butler] You should talk to her. She's right here. 285 00:12:25,280 --> 00:12:27,760 Hmm? I don't see anyone. 286 00:12:28,640 --> 00:12:31,480 I just don't understand why she's not coming! 287 00:12:32,079 --> 00:12:35,680 Especially since she could've never defeated Despair Bear without you! 288 00:12:36,599 --> 00:12:39,959 -Chloé, would you be so kind? -OK, Ladybug. 289 00:12:40,040 --> 00:12:41,400 [suspenseful music] 290 00:12:43,719 --> 00:12:44,599 [she moans] 291 00:12:44,680 --> 00:12:47,040 -Ladybug, what are you doing? -Oh, nothing. 292 00:12:47,120 --> 00:12:49,520 Just saving your skin with the help of our new little sidekick. 293 00:12:51,000 --> 00:12:53,120 [Sabrina] Then there were the times when you were Queen Bee! 294 00:12:53,199 --> 00:12:55,439 I've always dreamed of doing this with you! 295 00:12:55,760 --> 00:12:58,000 We must work together as a team, all right, Queen Bee? 296 00:12:58,599 --> 00:12:59,640 Venom! 297 00:13:04,280 --> 00:13:05,360 Your turn, Ladybug! 298 00:13:05,439 --> 00:13:06,439 [screaming] 299 00:13:08,199 --> 00:13:09,079 [together] Pound it. 300 00:13:09,719 --> 00:13:11,439 You really are the best of the best! 301 00:13:11,520 --> 00:13:14,120 And Ladybug's such a lamey for being a no-show. 302 00:13:14,199 --> 00:13:17,800 Hey, stop it! Don't talk about Ladybug like that! 303 00:13:17,880 --> 00:13:19,400 Ah! Finally! Oh! 304 00:13:19,719 --> 00:13:23,400 So, Chloé Bourgeois, you still think my power is "utterly ridiculous"? 305 00:13:23,800 --> 00:13:26,000 Ugh! This is just proof that I was right. 306 00:13:26,079 --> 00:13:27,760 Once a villain, always a villain! 307 00:13:30,319 --> 00:13:31,680 [evil laugh] 308 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 [Cat Noir gasps] 309 00:13:34,360 --> 00:13:37,680 You'll never defeat me! I'm a hurricane! 310 00:13:38,680 --> 00:13:39,959 [Cat Noir and Ladybug scream] 311 00:13:40,880 --> 00:13:43,199 [Ladybug] Ouch! It's true. She really is a lot stronger than before! 312 00:13:44,000 --> 00:13:45,719 But we're also stronger than before. 313 00:13:47,120 --> 00:13:49,280 Cat Noir and I know one another better, 314 00:13:49,360 --> 00:13:50,640 and we've learned how to fight together! 315 00:13:50,719 --> 00:13:52,400 [they mumble] 316 00:13:57,319 --> 00:14:01,360 [screaming and panting] 317 00:14:11,280 --> 00:14:13,560 [Cat Noir] We still don't know where his akuma is hidden. 318 00:14:14,240 --> 00:14:16,360 This might be a good time to use your Lucky Charm. 319 00:14:17,000 --> 00:14:18,400 I needed all of us to make it work. 320 00:14:18,479 --> 00:14:20,079 I can't do anything with it now. 321 00:14:20,160 --> 00:14:21,240 [Ladybug whimpers] 322 00:14:21,920 --> 00:14:22,959 [gasping] 323 00:14:25,360 --> 00:14:26,520 Over to you, Cat Noir. 324 00:14:26,599 --> 00:14:28,120 [Cat Noir moans] 325 00:14:30,680 --> 00:14:33,920 -We are Ladybug... -And Cat Noir. 326 00:14:34,000 --> 00:14:35,120 [Ladybug] We've learned to trust each other. 327 00:14:35,199 --> 00:14:36,520 Spots off. 328 00:14:38,880 --> 00:14:40,120 Claws in. 329 00:14:40,599 --> 00:14:43,160 [Ladybug] And now we have new superpowers! 330 00:14:43,240 --> 00:14:46,280 Aqua Tikki, spots on! Yeah! 331 00:14:47,920 --> 00:14:50,240 [lively music plays] 332 00:14:59,400 --> 00:15:00,839 Plagg Glacier, claws out! 333 00:15:02,479 --> 00:15:04,439 [lively music plays] 334 00:15:15,640 --> 00:15:17,120 [they scream] 335 00:15:17,199 --> 00:15:18,800 [both panting] 336 00:15:19,400 --> 00:15:20,959 We've been through a lot together. 337 00:15:21,040 --> 00:15:23,240 We won't let Stormy Weather defeat us. 338 00:15:23,319 --> 00:15:26,040 As usual, I completely agree with you, Bugaboo! 339 00:15:32,560 --> 00:15:34,000 [Nadja Chamak] The further the Earth moves away 340 00:15:34,079 --> 00:15:35,920 from the sun, the colder it will get. 341 00:15:36,000 --> 00:15:37,400 You're outside. How's it going? 342 00:15:37,880 --> 00:15:41,160 We're down to minus 40, Nadja. It's getting very difficult. 343 00:15:41,240 --> 00:15:43,680 But Ladybug and Cat Noir have donned ice suits, 344 00:15:43,760 --> 00:15:46,160 so they can battle Stormy Weather. 345 00:15:46,240 --> 00:15:48,880 Everything OK, Clara? The picture's gone down! 346 00:15:48,959 --> 00:15:51,040 [Clara] The temperature cracked the camera. 347 00:15:51,120 --> 00:15:53,479 But I can view the battle. Everything's fine. 348 00:15:53,560 --> 00:15:55,160 Icebug just called up her Lucky Charm. 349 00:15:55,240 --> 00:15:56,920 She's got... a small object. 350 00:15:57,000 --> 00:15:58,599 It looks like a pencil. 351 00:15:58,680 --> 00:15:59,680 What is she going to do with that? 352 00:16:00,280 --> 00:16:01,680 [together] Will Ladybug do some coloring? 353 00:16:02,160 --> 00:16:03,439 [Clara] Cat Noir is holding up a copy machine. 354 00:16:04,000 --> 00:16:07,800 I can't see much, but it looks like Ladybug is making a photocopy. 355 00:16:09,160 --> 00:16:10,839 Whoa! That was a huge flash. 356 00:16:10,920 --> 00:16:13,040 Wait! Stormy Weather has been defeated! 357 00:16:13,120 --> 00:16:14,280 [all screaming] Yeah! 358 00:16:15,439 --> 00:16:18,599 [together] Oh, yeah! Oh, yeah! 359 00:16:18,800 --> 00:16:19,680 [laughter] 360 00:16:23,199 --> 00:16:24,120 [Sabrina screams] 361 00:16:25,319 --> 00:16:29,240 Queen Bee would have done it a thousand times better and faster! 362 00:16:33,359 --> 00:16:35,760 One of these days, I'll send you both into orbit, 363 00:16:35,839 --> 00:16:36,839 Ladybug and Cat Noir! 364 00:16:36,920 --> 00:16:38,640 [dark music plays] 365 00:16:43,000 --> 00:16:44,800 [Marinette sighs] [Tikki] You can do it, Marinette! 366 00:16:45,280 --> 00:16:46,120 [Tikki whimpers] 367 00:16:46,599 --> 00:16:47,479 [Marinette sighs] 368 00:16:48,880 --> 00:16:50,199 [bell] 369 00:16:51,000 --> 00:16:53,760 -[Nathalie] Yes? -Uh... Hello. I'm Marinette! 370 00:16:53,839 --> 00:16:55,160 I'm in Adrien's class. 371 00:16:55,240 --> 00:16:57,079 I'm bringing him the work he missed today 372 00:16:57,160 --> 00:16:59,079 and the homework that's due tomorrow. 373 00:16:59,160 --> 00:17:00,000 [she whimpers] 374 00:17:02,479 --> 00:17:05,079 Tell him it's from Marinette, his friend from school 375 00:17:05,159 --> 00:17:08,200 and that I did it as a friend, to help him, OK? 376 00:17:09,040 --> 00:17:09,879 [Nathalie] I will. 377 00:17:11,960 --> 00:17:12,800 [she moans] 378 00:17:15,919 --> 00:17:17,960 "See you tomorrow at school. 379 00:17:18,040 --> 00:17:21,200 Love, your friend Marinette." 380 00:17:24,639 --> 00:17:27,440 Good job! We've got a new-and-improved Marinette! 381 00:17:27,520 --> 00:17:28,560 [laughs] 382 00:17:35,399 --> 00:17:37,960 She's really so amazing and classy. 383 00:17:38,320 --> 00:17:39,879 She has always been that way. 384 00:17:39,960 --> 00:17:43,760 She never changes, she's just so... Ladybug. 385 00:17:45,399 --> 00:17:47,080 [Plagg] You mean like the time she stood you up 386 00:17:47,159 --> 00:17:50,200 after you invited her on a romantic date on a Paris rooftop? 387 00:17:51,399 --> 00:17:53,720 Or when she told you that she was in love with someone else? 388 00:17:54,399 --> 00:17:56,440 I don't want to play around with your feelings. 389 00:17:56,520 --> 00:17:57,879 It would be lying to you. 390 00:17:58,320 --> 00:17:59,639 -[Cat Noir sighs] -I don't want to do that. 391 00:18:00,120 --> 00:18:02,240 You're more than a partner, Cat Noir, 392 00:18:02,320 --> 00:18:05,440 you're my friend and I'd never want to lie to a friend. 393 00:18:06,040 --> 00:18:07,399 But why do you think it would be lying? 394 00:18:08,360 --> 00:18:10,680 Because there's this boy I... 395 00:18:11,480 --> 00:18:13,440 There's a boy? Who is... ? 396 00:18:14,399 --> 00:18:15,720 [Ladybug] It's... 397 00:18:16,800 --> 00:18:18,360 I can't tell you who it is. 398 00:18:18,440 --> 00:18:20,120 We can't know anything about each other. 399 00:18:20,200 --> 00:18:22,879 Our identities must remain a secret. 400 00:18:22,960 --> 00:18:25,879 We're both superheroes, Cat Noir. We don't have a choice. 401 00:18:27,800 --> 00:18:29,120 [sad music plays] 402 00:18:31,520 --> 00:18:32,520 [she gasps] 403 00:18:33,320 --> 00:18:34,200 [he chuckles] 404 00:18:35,440 --> 00:18:36,320 [she whimpers] 405 00:18:36,960 --> 00:18:38,280 I get it, Ladybug. 406 00:18:38,360 --> 00:18:40,600 Your friendship means everything to me. 407 00:18:40,840 --> 00:18:43,399 You can keep the rose. It goes with your costume. 408 00:18:45,560 --> 00:18:48,080 Why don't you look for another girl to love? 409 00:18:48,399 --> 00:18:51,000 One who's actually... available? 410 00:18:52,440 --> 00:18:54,280 The heart wants what the heart wants. 411 00:18:54,360 --> 00:18:55,879 You can't change your feelings. 412 00:18:55,960 --> 00:18:57,480 -[knock on door] -Yes? 413 00:18:58,000 --> 00:19:01,159 Marinette brought you the lessons you missed today. 414 00:19:01,240 --> 00:19:02,440 She copied them out by hand. 415 00:19:02,879 --> 00:19:05,800 She wanted me to tell you she did it as a friend, to help you. 416 00:19:06,320 --> 00:19:07,639 Thank you, Nathalie. 417 00:19:11,679 --> 00:19:13,720 [Adrien and Marinette's voice together] "See you tomorrow at school. 418 00:19:13,800 --> 00:19:15,600 Love, your friend Marinette." 419 00:19:15,679 --> 00:19:18,280 I'd never noticed Marinette's writing. 420 00:19:18,360 --> 00:19:19,280 [he gasps] 421 00:19:19,360 --> 00:19:20,879 Remember this unsigned card I got on Valentine's Day? 422 00:19:24,879 --> 00:19:27,120 Whoa! Hold up! Someone answered my poem? 423 00:19:27,200 --> 00:19:28,399 But I threw it away! 424 00:19:28,480 --> 00:19:29,840 "Your hair shines like the sun. 425 00:19:29,919 --> 00:19:31,320 Your eyes are gorgeous green. 426 00:19:31,840 --> 00:19:34,720 I look at you and wonder your innermost thoughts and dreams. 427 00:19:34,800 --> 00:19:37,480 Yes, your Valentine I will be, our love will be so true. 428 00:19:37,560 --> 00:19:39,840 Together for eternity, my heart belongs to you." 429 00:19:39,919 --> 00:19:41,200 [Adrien gasps] [Plagg moans] 430 00:19:41,280 --> 00:19:43,080 Well, anyone who writes as sickeningly 431 00:19:43,159 --> 00:19:44,840 sweet as you must be your soulmate. 432 00:19:46,360 --> 00:19:48,000 See you tomorrow. Your friend, Marinette. 433 00:19:49,000 --> 00:19:51,200 It couldn't have been from Ladybug, 434 00:19:51,280 --> 00:19:53,720 but from someone at school. But Marinette? 435 00:19:55,120 --> 00:19:58,600 Phew! Hopefully, he didn't see me. 436 00:19:59,080 --> 00:20:00,399 -Hey, Marinette. -[she screams] 437 00:20:00,480 --> 00:20:01,399 How's it going? 438 00:20:02,040 --> 00:20:05,000 After what happened at your place last night, I was worried-- 439 00:20:05,080 --> 00:20:06,879 Oh, so you watched the show? [she laughs] 440 00:20:06,960 --> 00:20:09,960 Well, uh... Look, about what you saw on the show, 441 00:20:10,040 --> 00:20:12,800 -the totographs in my room. -You mean the photographs? 442 00:20:12,879 --> 00:20:15,679 The grotographs, exactly! It... it's not what you think. 443 00:20:17,280 --> 00:20:20,520 See, I'm really into fashion and, um... 444 00:20:21,440 --> 00:20:23,159 Are you lying? 445 00:20:23,960 --> 00:20:27,440 No! I'm so not into you. I mean, sure, I'm interested in you, 446 00:20:27,520 --> 00:20:29,560 but, um, not in that way. Well, you know. 447 00:20:29,639 --> 00:20:30,919 [fake laughing] 448 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 [he laughs] 449 00:20:32,080 --> 00:20:34,159 Just teasing. I understand. Don't worry. 450 00:20:35,120 --> 00:20:37,399 No, she couldn't possibly be in love with me. 451 00:20:37,480 --> 00:20:40,520 She's just a friend who loves fashion. Besides, there's Luka. 452 00:20:41,679 --> 00:20:42,639 [light music plays] 453 00:20:42,720 --> 00:20:43,639 [Marinette whimpers] 454 00:20:50,000 --> 00:20:51,480 [Marinette screams] 455 00:20:53,760 --> 00:20:55,000 [lively music plays] 456 00:21:02,280 --> 00:21:04,440 It's just someone who has similar writing. 457 00:21:07,399 --> 00:21:08,840 [Miraculous theme song plays] 34579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.