All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S04E09_Miraculer.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,800 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,920 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,840 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,240 Because I have a secret. 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,719 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,799 --> 00:00:18,720 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,800 --> 00:00:21,439 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,520 --> 00:00:24,360 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,439 --> 00:00:27,759 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:32,720 --> 00:00:36,400 To help them defeat the fearsome Destroyer, Ladybug and Cat Noir 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,239 -called on Rena Rouge and Carapace! -Today's the day! 12 00:00:39,320 --> 00:00:43,120 Let's hope they'll defeat this new villain soon. Stay tuned for updates! 13 00:00:43,199 --> 00:00:46,040 The battle is in full swing! 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,559 Oh, no! And now Paris' most poignant monument 15 00:00:48,640 --> 00:00:50,879 is being ravaged by the supervillain! 16 00:00:50,960 --> 00:00:55,080 How embarrassing! Without me, they look ridiculous, utterly ridiculous! 17 00:00:55,160 --> 00:00:58,080 Come on, Ladybug, you need help! Come and fetch Chloé! 18 00:00:58,879 --> 00:01:02,279 Oh, yeah, sorry! Come and fetch Queen Bee! 19 00:01:03,360 --> 00:01:06,640 Mayura, Ladybug and Cat Noir are in trouble! 20 00:01:06,720 --> 00:01:09,679 Chloé is already waiting for her, like she always does. 21 00:01:09,759 --> 00:01:14,479 Perfect. Be ready in case Ladybug goes and hands her the Bee Miraculous. 22 00:01:14,560 --> 00:01:17,920 But Ladybug calls her lucky charm and gets... a rubber duck? 23 00:01:18,000 --> 00:01:21,240 What'll she do with that, while Cat Noir, Rena Rouge and... ? 24 00:01:21,320 --> 00:01:23,839 Come on! What are you waiting for? You need me! 25 00:01:23,920 --> 00:01:28,800 OK! Of course! That's brilliant! And Ladybug pulls it off yet again! 26 00:01:28,880 --> 00:01:31,920 She's defeated Destroyer, with the help of all her friends. 27 00:01:32,000 --> 00:01:35,199 All? All? What about Queen Bee? 28 00:01:35,600 --> 00:01:39,679 -That's really not cool. -Oh, you so don't get it! 29 00:01:39,759 --> 00:01:43,759 Ladybug only calls on me when she has serious villains to contend with! 30 00:01:43,839 --> 00:01:46,039 Uh, yeah, of course! 31 00:01:51,240 --> 00:01:53,240 Wayzz, shell off!! 32 00:01:53,600 --> 00:01:56,039 Trixx, let's rest! 33 00:01:57,479 --> 00:02:00,880 And don't forget, nobody can ever know our secret identities. 34 00:02:00,960 --> 00:02:04,320 -Except us, of course. -Thank you! See you again next time! 35 00:02:07,520 --> 00:02:10,759 -Still haven't spoken to her, huh? -It's dangerous to use Chloé! 36 00:02:10,840 --> 00:02:14,560 Everybody knows that she was Queen Bee! Everyone including Hawk Moth! 37 00:02:14,640 --> 00:02:18,600 He could use it to trap us! That's why our identities must remain a secret. 38 00:02:18,680 --> 00:02:22,799 And the best-kept secrets are the ones you don't share. Yeah, yeah, I know. 39 00:02:22,880 --> 00:02:25,920 I don't think Chloé knows her time as Queen Bee is over. 40 00:02:26,000 --> 00:02:30,040 I know. I just haven't had time to tell her! And... and I won't today either! 41 00:02:30,120 --> 00:02:33,880 -I'm about to transform back! -Milady, promise me you'll talk to her. 42 00:02:33,959 --> 00:02:35,519 It's the right thing to do. 43 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 Yeah, sure! 44 00:02:43,200 --> 00:02:45,519 Chloé Bourgeois must become Queen Bee again! 45 00:02:45,600 --> 00:02:47,880 Are you still considering making her an ally? 46 00:02:47,959 --> 00:02:51,040 Ladybug has grown reluctant to give Chloé the Miraculous. 47 00:02:51,120 --> 00:02:54,480 -She's being very careful. -Then I'll get Chloé to force to Ladybug 48 00:02:54,560 --> 00:02:58,400 to give it to her. All I need is for her to lose all hope in Ladybug 49 00:02:58,480 --> 00:03:01,160 to become angry enough so I can akumatize her. 50 00:03:01,239 --> 00:03:05,200 Maybe it's time we bring Lila Rossi's psychological talents into the plan. 51 00:03:05,280 --> 00:03:07,679 Excellent idea, Nathalie. 52 00:03:12,320 --> 00:03:14,880 I want to thank you for trusting me, Mr Agreste. 53 00:03:14,959 --> 00:03:17,320 I'm very honoured to be able to protect Adrien. 54 00:03:17,399 --> 00:03:19,720 But I'm saddened by all the people around him. 55 00:03:19,799 --> 00:03:22,640 Your son deserves better than that friend of his, Nino. 56 00:03:22,720 --> 00:03:25,200 Not to mention all the girls clamouring to catch his eye, 57 00:03:25,480 --> 00:03:28,280 especially Marinette and that stuck-up Chloé! 58 00:03:28,359 --> 00:03:32,239 Chloé! Pff! She won't stop bragging about being Queen Bee! 59 00:03:32,320 --> 00:03:36,200 But Adrien couldn't care less about these girls. He's just so perfect! 60 00:03:36,280 --> 00:03:39,119 I don't think Adrien's completely indifferent to Chloé! 61 00:03:39,200 --> 00:03:43,640 They've had a strong friendship since they were young that no one can ruin. 62 00:03:44,160 --> 00:03:48,480 -Thank you, Lila. I'll see you tomorrow. -Yes. See you tomorrow. 63 00:03:48,560 --> 00:03:53,440 I'm sure that this young lady will help us implement our grand plan. 64 00:03:53,519 --> 00:03:56,519 Rena Rouge and Carapace are so tacky! 65 00:03:56,600 --> 00:04:00,519 I just don't understand why Ladybug keeps calling them in when I, Queen Bee... 66 00:04:00,600 --> 00:04:03,560 -Good morning, everyone! -Hey, Lila! 67 00:04:03,640 --> 00:04:06,640 Yeah. Let's go study for that test. 68 00:04:06,720 --> 00:04:09,119 -What test? -The Science test this afternoon. 69 00:04:09,200 --> 00:04:12,079 -Argh! -Come on, I'll get you up to speed! 70 00:04:15,679 --> 00:04:19,599 -Were you talking about Ladybug? -Uh... Who are you, again? 71 00:04:19,680 --> 00:04:22,360 -That's Lila. She's in our class. -Really? 72 00:04:22,440 --> 00:04:25,240 Well, she clearly didn't make a big impression on me. 73 00:04:25,320 --> 00:04:29,479 Ha, ha, ha! Oh, I love your sense of humour! 74 00:04:29,560 --> 00:04:32,760 I remember now that Ladybug's mentioned it a few times. 75 00:04:32,840 --> 00:04:35,240 -You talk to Ladybug? -Course! 76 00:04:35,320 --> 00:04:39,599 She and I are very close friends. A bit like you used to be, back in the day. 77 00:04:39,680 --> 00:04:41,280 Whenever I feel like seeing her, 78 00:04:41,360 --> 00:04:43,960 I've a magic command that calls her to me right away! 79 00:04:44,039 --> 00:04:45,919 -Magic? -Yeah. 80 00:04:46,000 --> 00:04:50,039 Just like your signal to summon her, except mine works every time! 81 00:04:51,200 --> 00:04:52,919 Well, to each her own. 82 00:04:53,000 --> 00:04:55,080 Don't you want to know what it is? 83 00:04:56,240 --> 00:04:57,599 If you insist. 84 00:05:01,520 --> 00:05:03,760 If Ladybug doesn't come to you with that, 85 00:05:03,840 --> 00:05:06,120 then you'll know she's not a true friend! 86 00:05:06,200 --> 00:05:07,360 [school bell rings] 87 00:05:07,440 --> 00:05:09,000 Go ahead! I'll meet you! 88 00:05:10,159 --> 00:05:11,560 Uh... 89 00:05:14,960 --> 00:05:17,960 -Chloé? -What do you want, Dupain-Cheng? 90 00:05:18,039 --> 00:05:21,440 I don't know what Lila just told you, but you should watch out for her. 91 00:05:21,520 --> 00:05:25,400 Besides, I'm sure Ladybug will come and see you anyway, with or without magic. 92 00:05:25,479 --> 00:05:27,880 -Are you making fun of me? -No! No, I'm not! 93 00:05:27,960 --> 00:05:31,719 I can see Ladybug whenever I feel like it, OK? 94 00:05:31,800 --> 00:05:33,960 So mind your own business, Dupain-Cheng! 95 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 -You really ought to talk to Chloé! -But I just did! 96 00:05:38,039 --> 00:05:41,599 -It's pointless, obviously! -No! Marinette talked to Chloé. 97 00:05:41,680 --> 00:05:44,159 The only person Chloé listens to is Ladybug. 98 00:05:44,240 --> 00:05:46,359 [sighs] You're right. 99 00:05:46,440 --> 00:05:52,560 Our ally is living up to our expectations. I can already feel Chloé's anger rising. 100 00:05:52,640 --> 00:05:56,080 -Get ready, Mayura. -Yes, Hawk Moth. 101 00:06:01,120 --> 00:06:02,039 It's time. 102 00:06:03,240 --> 00:06:06,200 Tikki, spots on! Yeah! 103 00:06:20,400 --> 00:06:22,479 Lollipop! Lollipop! 104 00:06:22,560 --> 00:06:26,640 No, Auguste! I've told you already. You're too little to have lollipops! 105 00:06:26,719 --> 00:06:27,840 [wails] 106 00:06:32,200 --> 00:06:33,880 Fly away, beautiful amok. 107 00:06:35,479 --> 00:06:38,719 Enhance and hone that frustration. 108 00:06:42,799 --> 00:06:44,280 Lollipop! 109 00:06:45,960 --> 00:06:47,719 Oh! 110 00:06:51,919 --> 00:06:55,760 A sentimonster! Sorry, Chloé, you're gonna have to wait a bit longer! 111 00:06:58,760 --> 00:07:00,359 Today's the day! 112 00:07:00,440 --> 00:07:02,599 -Welcome back... ! -Move, Jean-Gaspard! 113 00:07:07,880 --> 00:07:09,880 Thank you. I'll be safe now. 114 00:07:10,560 --> 00:07:12,880 You're right. It's nice and safe in here. 115 00:07:12,960 --> 00:07:16,479 How about we just hang and wait for a camembert monster instead? 116 00:07:16,560 --> 00:07:18,960 If we run into one, I'll save you a big chunk! 117 00:07:19,039 --> 00:07:21,200 Come on. Plagg, claws out! 118 00:07:37,680 --> 00:07:40,840 Look out, Milady! Lollipops are bad for your teeth! 119 00:07:42,440 --> 00:07:44,919 I don't see an akumatised person anywhere! 120 00:07:45,000 --> 00:07:47,440 Seems like this sentimonster is all on its own! 121 00:07:49,640 --> 00:07:52,719 -Come on, hurry! -Don't be bemused, it's just the news! 122 00:07:52,799 --> 00:07:55,719 The battle between Ladybug and the monster has begun! 123 00:07:55,799 --> 00:07:58,599 If Ladybug doesn't show up, I could go fetch our costumes 124 00:07:58,679 --> 00:08:02,039 -and we could play dress-up. -That's right, go fetch the costumes. 125 00:08:02,120 --> 00:08:03,560 Come on! 126 00:08:03,640 --> 00:08:06,880 I've got a magic command that calls her to me right away! 127 00:08:06,960 --> 00:08:09,000 Don't you want to know what it is? 128 00:08:09,080 --> 00:08:13,679 No, that would be ridiculous, utterly ri... 129 00:08:17,200 --> 00:08:20,159 Ladybug, Ladybug, Ladybug! 130 00:08:21,760 --> 00:08:24,599 Mademoiselle seemed a little upset earlier. 131 00:08:24,679 --> 00:08:27,760 Get lost, Jean-Pascal! 132 00:08:29,400 --> 00:08:31,919 Mademoiselle needs a few minutes to herself. 133 00:08:52,040 --> 00:08:55,439 Gotcha! Bye-bye, little feather. 134 00:08:56,360 --> 00:08:58,640 Miraculous Ladybug! 135 00:08:58,720 --> 00:09:03,319 But I did the magic dance! Ladybug wouldn't have forgotten all about me! 136 00:09:03,400 --> 00:09:05,560 [laughs] 137 00:09:05,640 --> 00:09:08,920 That smart-alec idiot at school took me for a ride! 138 00:09:13,000 --> 00:09:18,839 Yes, I feel the anger rising. My plan is rolling out beautifully! 139 00:09:23,640 --> 00:09:27,800 Fly away, my little akuma, and evilise her! 140 00:09:30,800 --> 00:09:33,800 That's OK. We can still play Ladybug and Cat Noir! 141 00:09:33,880 --> 00:09:36,760 Play? With you? Who are you anyway? 142 00:09:36,839 --> 00:09:39,199 You don't have any powers. You're a nobody! 143 00:09:39,280 --> 00:09:44,920 I'm a superheroine, OK? I am Queen Bee! You and I have nothing in common! Go away! 144 00:09:48,360 --> 00:09:52,000 My dear Chloé Bourgeois, this is Hawk Moth. 145 00:09:52,079 --> 00:09:54,880 Ladybug wants to strip you of your superpowers? 146 00:09:54,959 --> 00:09:57,600 Well, I can empower you. Come with me, 147 00:09:57,680 --> 00:10:00,199 and we will recover the Bee Miraculous together. 148 00:10:00,280 --> 00:10:03,199 We will be a team, and your powers will know no limits! 149 00:10:03,280 --> 00:10:07,800 No, Hawk Moth! I'm a superheroine! I am Queen Bee! 150 00:10:07,880 --> 00:10:11,959 Ladybug will come and get me when she needs me. I will never join you! 151 00:10:17,079 --> 00:10:20,120 Chloé Bourgeois really is quite... unique. 152 00:10:20,199 --> 00:10:23,600 But I can feel a negative emotion not far from her. A friend 153 00:10:23,680 --> 00:10:25,439 who could help us achieve our goal. 154 00:10:25,520 --> 00:10:27,560 Follow it, my evil akuma. 155 00:10:30,839 --> 00:10:34,240 [laughter] Stop tickling me! 156 00:10:43,199 --> 00:10:44,560 Miraculer! 157 00:10:44,640 --> 00:10:49,000 Your friend has rejected you because she's only interested in other people's powers. 158 00:10:49,079 --> 00:10:52,120 Well, I'm giving you the power to steal those powers from them 159 00:10:52,199 --> 00:10:54,120 and win back your friendship. 160 00:10:54,199 --> 00:10:58,520 And, in return, you will bring me Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 161 00:10:58,600 --> 00:11:03,240 Thank you, Hawk Moth. Chloé and I will be a real team, at last! 162 00:11:06,040 --> 00:11:07,120 Pound it! 163 00:11:07,719 --> 00:11:10,719 Hey, you're on the late side. The fight was five minutes ago! 164 00:11:10,800 --> 00:11:14,480 "The fight was five minutes ago." Actually, it's right now! 165 00:11:14,560 --> 00:11:17,520 You've neglected Chloé one time too many, Ladybug! 166 00:11:17,600 --> 00:11:19,760 I guess you didn't work things out with her. 167 00:11:19,839 --> 00:11:22,439 -I was about to, but... -"I was about to, but..." 168 00:11:22,520 --> 00:11:26,079 Ridiculous! Utterly ridiculous! 169 00:11:26,160 --> 00:11:28,640 Cat Noir, I'm gonna transform back at any second! 170 00:11:28,719 --> 00:11:31,959 -"Ooh! Help me, Cat Noir!" -I don't even talk like that! 171 00:11:32,040 --> 00:11:33,439 Stop mimicking me! 172 00:11:37,120 --> 00:11:39,520 [evil laugh] 173 00:11:39,600 --> 00:11:40,640 [gasps] 174 00:11:40,719 --> 00:11:42,800 Lucky charm! 175 00:11:48,280 --> 00:11:50,560 -What have you done? -She's swiped your power! 176 00:11:50,640 --> 00:11:53,120 That copycat! Get backup! I'll handle her! 177 00:11:53,800 --> 00:11:55,560 Cataclysm! 178 00:12:07,600 --> 00:12:10,680 What's the phrase again? Oh! Cataclysm! 179 00:12:12,839 --> 00:12:15,439 Oh, Chloé's gonna love our powers! 180 00:12:15,520 --> 00:12:19,280 I'm sure you're right, Miraculer! Run and find her, now! 181 00:12:25,920 --> 00:12:27,920 Plagg, claws in! 182 00:12:28,000 --> 00:12:31,280 So, that's what it feels like to get cataclysmed! 183 00:12:31,360 --> 00:12:35,160 I promise I'll never call the dinosaurs a bunch of wusses ever again! 184 00:12:35,240 --> 00:12:39,760 Plagg, grab some camembert in my jacket. We'll rest till Ladybug comes back. 185 00:12:40,959 --> 00:12:44,280 Marinette Dupain-Cheng, you must pick an ally you can trust 186 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 to fight alongside you on this mission. 187 00:12:46,439 --> 00:12:51,560 Once the mission is over, you will get the Miraculous back and return them to me. 188 00:12:51,640 --> 00:12:56,079 Miraculer has stolen both of our powers. We're going to need everyone. 189 00:12:56,160 --> 00:13:00,240 -Even... Chloé? -This person is her best friend! 190 00:13:00,319 --> 00:13:02,719 If anyone can help us, it's Chloé! 191 00:13:03,880 --> 00:13:05,880 -You sure? -It might be the last time, 192 00:13:05,959 --> 00:13:08,520 but we definitely need her this time! 193 00:13:10,880 --> 00:13:13,040 -Cat Noir? Are you OK? -It's nothing. 194 00:13:13,120 --> 00:13:15,680 I just got cataclysmed in the ribs. I'll be fine. 195 00:13:15,760 --> 00:13:19,160 I promise you we'll get our powers back, Cat Noir, and I'll heal you! 196 00:13:19,240 --> 00:13:20,880 I can't wait! 197 00:13:21,400 --> 00:13:22,640 Aaah! 198 00:13:25,599 --> 00:13:28,959 -We don't know how Ladybug and Cat Noir-- -Chloé! 199 00:13:29,040 --> 00:13:31,719 I have powers now. We can play together again! 200 00:13:31,800 --> 00:13:34,480 -Sabrina? -I'm Miraculer now! 201 00:13:34,560 --> 00:13:38,160 I've stolen Cat Noir and Ladybug's superpowers. Do you want Ladybug's? 202 00:13:38,240 --> 00:13:40,880 Then you can be Ladybug and I'll be Cat Noir! 203 00:13:40,959 --> 00:13:43,640 -Just like we've always dreamed of! -Not like this! 204 00:13:43,719 --> 00:13:46,880 You are so far off the mark! I don't want to be Ladybug! 205 00:13:46,959 --> 00:13:50,360 There's only one Ladybug and she isn't me! I am... 206 00:13:50,439 --> 00:13:51,959 Queen Bee? 207 00:13:54,680 --> 00:13:56,959 Ah! About time too! 208 00:13:57,040 --> 00:13:59,199 Right on time. 209 00:14:00,520 --> 00:14:02,360 Hey! 210 00:14:02,880 --> 00:14:04,640 -Who are you? -I am Mayura! 211 00:14:04,719 --> 00:14:07,959 If you team up with us, your dream will finally come true! 212 00:14:08,040 --> 00:14:10,439 -She's with Hawk Moth and me! -Watch out. 213 00:14:10,520 --> 00:14:12,400 It sounds like a nightmare to me! 214 00:14:12,920 --> 00:14:15,839 You'll be the one living the nightmare, Kitty! 215 00:14:17,599 --> 00:14:20,599 -We're getting good at this! -Focus, Turtle Boy! 216 00:14:21,319 --> 00:14:22,240 [whistling] 217 00:14:27,199 --> 00:14:29,439 Lucky charm! Cataclysm! 218 00:14:29,760 --> 00:14:31,439 Ha! 219 00:14:32,640 --> 00:14:33,839 [evil laugh] 220 00:14:33,920 --> 00:14:37,599 We wouldn't be in this situation if you and Ladybug had gotten me sooner! 221 00:14:37,680 --> 00:14:41,880 -Thanks, Chloé, that's super helpful! -If I'd had my Bee Miraculous, 222 00:14:41,959 --> 00:14:45,199 I could have helped you! I'd have floored those two by now! 223 00:14:47,000 --> 00:14:49,880 -Finally! -Shh! I've got a plan. Just listen. 224 00:14:51,079 --> 00:14:55,520 Stay still, you mangy cat! Here, kitty, kitty, kitty! Come on! 225 00:14:55,599 --> 00:14:58,319 Sabrina! I've changed my mind! 226 00:14:58,400 --> 00:15:01,599 I do want Ladybug's power! They should have gotten me sooner! 227 00:15:01,680 --> 00:15:05,959 But since they chose not to, I've decided I'd rather play with you instead! 228 00:15:06,040 --> 00:15:08,319 Perfect! Just as I planned it! 229 00:15:08,400 --> 00:15:10,959 Mayura, grab Cat Noir's Miraculous. 230 00:15:11,040 --> 00:15:14,319 Oh, I'm so happy! We're going to have so much fun! 231 00:15:14,400 --> 00:15:16,640 Here's Ladybug's power! 232 00:15:19,800 --> 00:15:22,240 Thank you, Miraculer! I really needed that back! 233 00:15:23,000 --> 00:15:26,719 You confused me for a pathetic illusion and you claim to be my best friend? 234 00:15:28,599 --> 00:15:30,839 -Huh? -Not on my watch! 235 00:15:30,920 --> 00:15:32,040 Cataclysm! 236 00:15:41,719 --> 00:15:44,120 -Cat Noir! -I'm sorry, Milady. 237 00:15:44,199 --> 00:15:48,760 -I held out for as long as I could. -Lucky Charm! Cataclysm! 238 00:15:54,120 --> 00:15:56,120 [battle cry] 239 00:15:59,120 --> 00:16:00,319 Shelter! 240 00:16:15,359 --> 00:16:18,400 Come back, Mayura. You've got the Bee Miraculous already. 241 00:16:18,479 --> 00:16:21,920 Miraculer will take care of Cat Noir and Ladybug's Miraculous. 242 00:16:23,479 --> 00:16:24,640 I got this! 243 00:16:27,719 --> 00:16:29,640 Lost something? 244 00:16:29,719 --> 00:16:32,839 Chloé! Follow Mayura! She's probably going back to Hawk Moth. 245 00:16:32,920 --> 00:16:35,240 You won't regret this, Ladybug! 246 00:16:35,319 --> 00:16:37,240 Pollen, buzz on! 247 00:16:51,719 --> 00:16:53,079 Chloé! 248 00:16:55,560 --> 00:16:58,560 Where did she go? Ladybug's going to think I'm incompetent! 249 00:17:00,520 --> 00:17:02,199 Don't mess with Bee! Stand still! 250 00:17:07,599 --> 00:17:11,520 Let me ask you just one question. Do you enjoy being Ladybug's servant? 251 00:17:11,599 --> 00:17:13,800 Having to wait for the loan of a Miraculous? 252 00:17:13,879 --> 00:17:16,680 Wouldn't you rather have boundless powers of your own? 253 00:17:16,760 --> 00:17:19,520 -That's three questions. -Come with us, Chloé. 254 00:17:19,599 --> 00:17:22,159 You can be Queen Bee whenever you want. 255 00:17:22,919 --> 00:17:26,359 Ladybug gave me a new chance, so I'll give her one too. 256 00:17:26,440 --> 00:17:27,560 You'll regret this! 257 00:17:28,480 --> 00:17:31,639 You'll regret underestimating me, you despicable bird! 258 00:17:31,720 --> 00:17:33,879 What would happen if I took this from you? 259 00:17:36,520 --> 00:17:38,399 Oh, no, no, no, no, no! Where did she go? 260 00:17:41,200 --> 00:17:42,480 Mirage! 261 00:17:52,960 --> 00:17:53,879 Cataclysm! 262 00:17:57,560 --> 00:17:59,840 Shelter! 263 00:17:59,919 --> 00:18:02,000 Good luck getting hold of my akuma now! 264 00:18:03,120 --> 00:18:04,919 Lucky charm! 265 00:18:09,879 --> 00:18:10,840 A pillow? 266 00:18:16,840 --> 00:18:19,040 The more there are of you, the dumber you get! 267 00:18:19,120 --> 00:18:20,879 What am I supposed to do with this? 268 00:18:27,320 --> 00:18:29,200 -Tickles! -Of course! 269 00:18:29,280 --> 00:18:31,919 -I thought we were friends! -Well, you were wrong! 270 00:18:32,000 --> 00:18:35,159 Sabrina is my friend, not Miraculer! 271 00:18:37,080 --> 00:18:40,399 -Ha, ha, ha! That tickles! -Want some more? 272 00:18:40,480 --> 00:18:42,440 No! No! Shelter! 273 00:18:48,960 --> 00:18:51,440 No more evil-doing for you, little akuma. 274 00:18:55,120 --> 00:18:57,040 Time to de-evilise! 275 00:19:00,720 --> 00:19:01,480 Gotcha! 276 00:19:02,560 --> 00:19:04,120 Bye-bye, little butterfly! 277 00:19:04,800 --> 00:19:07,000 Miraculous Ladybug! 278 00:19:14,360 --> 00:19:19,320 Ladybug, Mayura got away from me. I'm sorry, utterly sorry. 279 00:19:19,399 --> 00:19:22,639 That's OK, Queen Bee. We'll get her next time. 280 00:19:25,159 --> 00:19:28,800 If you'd given it to me earlier, we probably would've defeated Hawk Moth. 281 00:19:29,440 --> 00:19:33,240 I'm sorry, Chloé. I should have told you this a long time ago. 282 00:19:33,320 --> 00:19:35,800 I might never be able to let you be Queen Bee again. 283 00:19:35,879 --> 00:19:39,040 What? But I did everything you asked me to! 284 00:19:39,120 --> 00:19:41,679 I know. But this is for your own safety. 285 00:19:41,760 --> 00:19:46,240 It's too dangerous for you, because Hawk Moth knows that you're Queen Bee. 286 00:19:47,879 --> 00:19:48,919 Buzz off! 287 00:19:51,639 --> 00:19:54,760 I understand. But I'm sure that you'll need me again, Ladybug. 288 00:19:54,840 --> 00:19:59,520 I know that I'll be Queen Bee again, some day. I will always be Queen Bee. 289 00:20:00,040 --> 00:20:02,159 -[alarm] -Thank you, Chloé. 290 00:20:02,240 --> 00:20:04,040 Let's go! 291 00:20:04,120 --> 00:20:05,520 Ladies... 292 00:20:07,080 --> 00:20:10,280 I guess you'll never want to play with me again, now. 293 00:20:10,360 --> 00:20:13,760 Of course I will. I just don't want to be Ladybug any more. 294 00:20:13,840 --> 00:20:16,800 -You can keep the costume if you want. -Oh, goody! 295 00:20:16,879 --> 00:20:19,240 I'm sorry, Hawk Moth. I failed. 296 00:20:19,320 --> 00:20:22,560 No, Mayura. We've set the stage for the future. 297 00:20:23,080 --> 00:20:25,280 Queen Bee will change her mind. 298 00:20:27,120 --> 00:20:29,280 [school bell ringing] 299 00:20:29,360 --> 00:20:31,520 -Hey! You! -Chloé! 300 00:20:31,600 --> 00:20:33,919 That magic code you told me, to call Ladybug. 301 00:20:34,000 --> 00:20:36,879 -It was just a big joke, wasn't it? -Of course it wasn't! 302 00:20:36,960 --> 00:20:40,919 -Why? Weren't you with Ladybug yesterday? -Uh... Yes. 303 00:20:41,000 --> 00:20:43,720 -So it worked, then. -Uh... Yes. 304 00:20:43,800 --> 00:20:47,200 Ugh! OK, fine. You're not completely useless! 305 00:20:49,240 --> 00:20:53,159 I hope I didn't hurt Chloé's feelings too much. She's worked so hard. 306 00:20:53,240 --> 00:20:54,520 It's for her own good. 307 00:20:54,600 --> 00:20:57,720 And you're also protecting Ladybug and Cat Noir by doing that! 308 00:20:57,800 --> 00:21:00,320 That's what being a superheroine is all about! 309 00:21:07,440 --> 00:21:11,919 [lively music] 25590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.