All language subtitles for Merlin.S05E05.1080p.BluRay.x265-rum(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:06,006 Great dragon: In a land of myth and a time of magic... 2 00:00:06,173 --> 00:00:11,220 The destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:11,386 --> 00:00:15,224 His name: Merlin. 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,646 [Women chanting] 5 00:00:52,427 --> 00:00:54,429 [Chanting continues] 6 00:01:09,403 --> 00:01:11,280 Woman: Osgar... 7 00:01:14,741 --> 00:01:17,286 You know what must be done. 8 00:01:17,452 --> 00:01:18,829 I do. 9 00:01:19,496 --> 00:01:20,998 Stand. 10 00:01:31,466 --> 00:01:35,345 The fate of Arthur pendragon is in your hands now. 11 00:01:38,974 --> 00:01:40,601 See that you honor it. 12 00:02:28,649 --> 00:02:30,025 [Grunting] 13 00:02:53,715 --> 00:02:56,259 You're getting good, mordred. Very good. 14 00:02:56,968 --> 00:02:59,054 - My lord. - I may have to start trying soon. 15 00:02:59,221 --> 00:03:00,597 My lord. 16 00:03:05,894 --> 00:03:07,229 Always remember... 17 00:03:07,396 --> 00:03:09,106 [Speaking indistinctly] 18 00:03:13,443 --> 00:03:17,155 Did you see how mordred used a contre quarte to my high-line attack? It was skillfully done. 19 00:03:17,322 --> 00:03:19,603 - Really? - You understand what a contre quarte is, right? 20 00:03:19,741 --> 00:03:22,411 I'd guess it's a type of parry beginning in the quarter position... 21 00:03:22,577 --> 00:03:24,079 Ending with a twist of the wrist. 22 00:03:24,246 --> 00:03:26,331 You have been paying attention. 23 00:03:26,707 --> 00:03:28,875 What do you think of young mordred? 24 00:03:31,586 --> 00:03:33,505 He's, uh, making progress. 25 00:03:33,672 --> 00:03:37,134 He has all the makings of a fine knight. Don't you think? 26 00:03:37,300 --> 00:03:39,511 There are many fine knights in Camelot. 27 00:03:39,678 --> 00:03:43,682 Yes, but if I'm not mistaken, he'll be one of the finest. 28 00:03:43,849 --> 00:03:47,811 And I'm determined he will receive nothing but encouragement from me. 29 00:03:50,313 --> 00:03:51,815 You think he's not ready? 30 00:03:51,982 --> 00:03:53,817 It's not that. He's an excellent swordsman. 31 00:03:53,984 --> 00:03:55,694 You think he's too young. Too headstrong. 32 00:03:55,902 --> 00:03:57,487 He's always been thoughtful and modest. 33 00:03:58,113 --> 00:03:59,823 Well, he sounds perfect, Merlin. 34 00:03:59,990 --> 00:04:02,325 I can't ignore what I saw. 35 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 Mordred is destined to play a part in Arthur's death. 36 00:04:05,203 --> 00:04:08,999 Perhaps. Perhaps not. The future has many paths. That is only one. 37 00:04:09,166 --> 00:04:12,586 Have you ever seen him show anything but kindness towards Arthur? 38 00:04:12,753 --> 00:04:15,338 - No, but... - If mordred wished Arthur ill... 39 00:04:15,505 --> 00:04:17,674 He's had ample opportunity to do so. 40 00:04:17,841 --> 00:04:19,926 He's a likable boy, Merlin. 41 00:04:20,093 --> 00:04:24,097 I know. I like him myself. But I can't ignore what I saw. 42 00:04:24,264 --> 00:04:27,392 Seeing is not the same as knowing. 43 00:04:28,185 --> 00:04:31,146 And we must know for certain... 44 00:04:31,313 --> 00:04:32,856 Before we act. 45 00:04:45,327 --> 00:04:48,246 What news from the east, sir Leon? 46 00:04:49,080 --> 00:04:52,501 Serious news I'm afraid, sire. 47 00:04:53,084 --> 00:04:56,463 As you know, a few days ago our Garrison in the forest of breckfire... 48 00:04:56,630 --> 00:04:59,382 Intercepted the man who goes by the name of osgar. 49 00:04:59,549 --> 00:05:02,135 -The sorcerer. Leon: The same. 50 00:05:02,886 --> 00:05:07,015 They were trying to apprehend him when he used his powers to escape. 51 00:05:07,182 --> 00:05:11,853 I'm sorry to report sir ranulf was mortally wounded. 52 00:05:15,148 --> 00:05:16,650 He was a loyal and true knight. 53 00:05:18,151 --> 00:05:22,113 Place all the men in the eastern territories on high alert. 54 00:05:22,280 --> 00:05:23,865 Yes, sir. 55 00:05:25,909 --> 00:05:28,870 I personally shall lead a patrol to bring this osgar to justice. 56 00:05:36,294 --> 00:05:38,255 Is it necessary for you to go in person? 57 00:05:38,922 --> 00:05:40,642 A king must lead or what's the point of him? 58 00:05:41,800 --> 00:05:44,761 You led the men when you saved mithian's father and I nearly lost you. 59 00:05:45,637 --> 00:05:47,472 Sir ranulf's death cannot go unpunished. 60 00:05:48,515 --> 00:05:50,725 You have many fine men to avenge him. 61 00:05:53,019 --> 00:05:55,647 He wasn'tjust a knight, Guinevere. 62 00:05:55,814 --> 00:05:59,776 He was a friend. We knew each other as boys. 63 00:06:01,695 --> 00:06:02,737 I must go. 64 00:06:04,990 --> 00:06:06,241 Have no fear. 65 00:06:06,408 --> 00:06:09,077 I'll be perfectly safe. As you say, I have many fine knights. 66 00:06:10,412 --> 00:06:11,454 [Knocking on door] 67 00:06:11,621 --> 00:06:14,040 - Yes? - You wish to see me, sire? 68 00:06:14,207 --> 00:06:16,710 Ah, mordred. Come in. Come in. 69 00:06:19,462 --> 00:06:21,715 The time has come for you to accompany your king. 70 00:06:23,133 --> 00:06:25,719 - My lord? - I want you to join me on a patrol... 71 00:06:25,886 --> 00:06:27,804 To white mountain. 72 00:06:32,976 --> 00:06:35,020 - To breckfire? - Congratulations. 73 00:06:35,645 --> 00:06:38,899 - This is a great honor. I... - Arthur: You've earned your place. 74 00:06:39,524 --> 00:06:42,152 - Be ready to ride at dawn. - I shall be, my lord. 75 00:06:47,616 --> 00:06:49,534 You won't regret this. 76 00:06:50,201 --> 00:06:51,786 I promise. 77 00:06:53,997 --> 00:06:55,123 [Door closes] 78 00:06:55,290 --> 00:06:57,292 He has all the makings of an excellent knight. 79 00:06:57,459 --> 00:06:58,979 I do believe you've grown fond of him. 80 00:07:00,211 --> 00:07:02,255 It's one of those things I do. 81 00:07:06,676 --> 00:07:09,804 Gwaine: You sure you haven't forgotten anything, mordred? 82 00:07:09,971 --> 00:07:11,973 - Do you think so? - Isn't he missing a dagger? 83 00:07:13,642 --> 00:07:15,352 I can't see a water bottle. 84 00:07:15,518 --> 00:07:18,813 His boot. He's missing a boot, I think. 85 00:07:19,814 --> 00:07:21,441 [Knights laughing] 86 00:07:24,736 --> 00:07:27,155 You sure this is a good idea? 87 00:07:29,199 --> 00:07:31,117 He's a good fighter, a brave knight. 88 00:07:31,701 --> 00:07:32,702 He's very young. 89 00:07:32,869 --> 00:07:36,498 Where would any of us be, Merlin, if no one had given us a chance? 90 00:07:42,462 --> 00:07:43,964 Gentlemen. 91 00:07:46,049 --> 00:07:47,092 Merlin? 92 00:07:49,552 --> 00:07:50,929 You will take care of him? 93 00:07:52,555 --> 00:07:55,809 - Doesn't always make it easy. - I know. 94 00:07:55,976 --> 00:07:57,394 Arthur: Merlin? 95 00:08:17,831 --> 00:08:19,416 Leon: It is a tradition. 96 00:08:19,582 --> 00:08:22,419 - Elyan: Goes back years. - We all had to do it on our first patrol. 97 00:08:22,794 --> 00:08:24,629 Mordred, what on earth are you doing? 98 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 Melding the saddle, my lord. 99 00:08:28,717 --> 00:08:31,136 As in the ancient tradition of melding. 100 00:08:31,302 --> 00:08:34,472 Ah, of course. I trust your breeches are on inside-out. 101 00:08:36,099 --> 00:08:37,100 My lord? 102 00:08:37,267 --> 00:08:39,310 [Knights laughing] 103 00:08:45,316 --> 00:08:47,152 [Horse whinnies] 104 00:08:52,741 --> 00:08:55,243 It's osgar. He's close. 105 00:08:59,497 --> 00:09:01,499 He's getting careless. 106 00:09:03,710 --> 00:09:05,336 Sire. 107 00:10:00,350 --> 00:10:02,894 Who are you? What's your purpose? 108 00:10:03,228 --> 00:10:07,107 I was beginning to fear you had taken the wrong path. 109 00:10:07,524 --> 00:10:10,026 - Who are you? - Osgar: My name is osgar. 110 00:10:11,111 --> 00:10:13,571 And I have an important message for your king. 111 00:10:13,738 --> 00:10:17,450 - Take me to him. - It'll be our pleasure. 112 00:10:19,369 --> 00:10:20,703 Do you not know who I am? 113 00:10:20,870 --> 00:10:23,790 You are a sorcerer, a heretic and a murderer. 114 00:10:25,416 --> 00:10:28,920 No. Just a man who values his freedom. 115 00:10:30,880 --> 00:10:33,216 Take me to your king. 116 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 Would you challenge me? 117 00:10:37,762 --> 00:10:38,805 [Grunts] 118 00:10:44,853 --> 00:10:46,563 [Chanting] 119 00:10:50,150 --> 00:10:51,401 [Grunts] 120 00:11:13,882 --> 00:11:15,008 Stop! 121 00:11:16,509 --> 00:11:18,136 Sire. 122 00:11:18,970 --> 00:11:21,681 - My name is osgar. - I know who you are. 123 00:11:24,100 --> 00:11:27,645 I am sent from the sacred disir to pass judgment on Arthur pendragon... 124 00:11:27,812 --> 00:11:30,607 The once and future king. 125 00:11:30,773 --> 00:11:32,525 What right have you to pass judgment? 126 00:11:33,276 --> 00:11:36,070 No man is above the disir, however royal. 127 00:11:39,199 --> 00:11:43,703 It is my duty to pass theirjudgment onto you, dread king. 128 00:11:44,787 --> 00:11:46,539 My sacred duty. 129 00:11:59,969 --> 00:12:03,097 Your hand, Arthur pendragon. 130 00:12:17,403 --> 00:12:19,364 It is done. 131 00:12:19,989 --> 00:12:21,115 What is the meaning of this? 132 00:12:22,158 --> 00:12:24,994 It is both judgment and fate. 133 00:12:25,703 --> 00:12:29,499 You have waged war on the people of the old religion. 134 00:12:29,666 --> 00:12:31,918 Now the ancient gods answer you. 135 00:12:32,877 --> 00:12:35,255 The disir have spoken. 136 00:12:35,880 --> 00:12:38,925 The circle of fate begins to close. 137 00:12:39,676 --> 00:12:41,844 For even as Camelot flowers... 138 00:12:42,011 --> 00:12:44,305 The seeds of her destruction are being sown. 139 00:12:47,976 --> 00:12:49,978 What nonsense is this? 140 00:12:51,980 --> 00:12:53,398 It is not too late, Arthur. 141 00:12:55,024 --> 00:12:58,111 Not too late to find the true path. 142 00:12:59,237 --> 00:13:01,364 Redeem yourself. 143 00:13:05,118 --> 00:13:08,705 No further chance shall be given. 144 00:13:35,982 --> 00:13:37,400 [Twig snaps] 145 00:13:38,359 --> 00:13:40,194 What would the king say? 146 00:13:41,195 --> 00:13:43,948 Sorcerers are not permitted marked graves. 147 00:13:47,243 --> 00:13:48,453 It's all right, Merlin. 148 00:13:49,162 --> 00:13:51,039 I'd have done the same. 149 00:13:53,833 --> 00:13:55,209 He was one of us, after all. 150 00:14:02,467 --> 00:14:04,427 It won't always be like this. 151 00:14:05,470 --> 00:14:07,972 One day we'll live in freedom again. 152 00:14:11,476 --> 00:14:14,103 - You really believe that? - I do. 153 00:14:20,151 --> 00:14:21,903 Until then... 154 00:14:22,737 --> 00:14:25,365 We go unmarked in death as in life. 155 00:14:29,994 --> 00:14:31,037 [Chuckles] 156 00:14:37,168 --> 00:14:40,213 - Swelling should go down by morning. - Let's hope so. 157 00:14:42,382 --> 00:14:43,549 How is he? 158 00:14:43,716 --> 00:14:46,761 I've applied poultices. They'll make a full recovery. 159 00:14:48,888 --> 00:14:50,348 You're a skilled physician, Merlin. 160 00:14:52,600 --> 00:14:53,851 Watched Gaius, that's all. 161 00:14:54,310 --> 00:14:58,356 He also makes a very fine breakfast as you'll soon discover, eh, Merlin? 162 00:15:00,149 --> 00:15:02,485 - Now I've offended him. - Heh. 163 00:15:02,652 --> 00:15:05,238 Arthur: Come, Merlin. Warm yourself. Have a drink. 164 00:15:07,657 --> 00:15:10,576 To young mordred on his first successful mission. 165 00:15:11,994 --> 00:15:14,330 - It was nothing. - It was timely and vigilant. 166 00:15:14,497 --> 00:15:17,333 - Merlin? - Congratulations. 167 00:15:19,210 --> 00:15:23,172 If he died and was granted eternal happiness, I do believe he'd find reason to be miserable. 168 00:15:24,799 --> 00:15:26,426 Come, Merlin. We've triumphed. 169 00:15:30,012 --> 00:15:31,973 Osgar could have easily killed you. 170 00:15:33,850 --> 00:15:36,269 - He didn't, did he? - But he was a sorcerer. 171 00:15:36,436 --> 00:15:38,688 It was quite within his power. 172 00:15:38,855 --> 00:15:39,981 He was deranged. 173 00:15:41,983 --> 00:15:43,526 The rune Mark. 174 00:15:45,486 --> 00:15:48,156 A trinket. Nothing more. Here. 175 00:15:49,991 --> 00:15:53,744 I'll have the jeweler mount it as a memento of our success. 176 00:16:03,921 --> 00:16:07,258 - Are you feeling all right, Merlin? - Quite, my lord. 177 00:16:07,425 --> 00:16:11,345 I think more and more I find your face resembles the back end of a cat. 178 00:16:11,512 --> 00:16:13,806 See, you don't even laugh at my jokes anymore. Seriously. 179 00:16:16,476 --> 00:16:18,811 I haven't seen you smile these past three days. 180 00:16:19,228 --> 00:16:21,981 I'm not sure there's a great deal to smile about. 181 00:16:34,285 --> 00:16:36,204 Sire, thank you for coming. 182 00:16:36,370 --> 00:16:37,580 Please. 183 00:16:37,747 --> 00:16:41,125 Don't tell me Merlin's got you believing his nonsense too, Gaius. 184 00:16:42,668 --> 00:16:44,670 This is a rune Mark, my lord. 185 00:16:44,837 --> 00:16:46,756 That's what everyone keeps telling me. 186 00:16:46,923 --> 00:16:49,967 In times past, this Mark aroused great fear. 187 00:16:50,134 --> 00:16:54,889 It was given to those found wanting by the court of the disir. 188 00:16:55,056 --> 00:16:56,307 The disir? 189 00:16:56,474 --> 00:16:58,476 The highest court of the old religion. 190 00:16:59,310 --> 00:17:03,731 Three women were chosen at birth to be trained as seers and soothsayers. 191 00:17:03,898 --> 00:17:07,568 Their only task was to interpret the word of the triple goddess. 192 00:17:08,152 --> 00:17:12,490 When they sat in judgment, their word was final. 193 00:17:12,657 --> 00:17:16,202 All this worn-out superstition has no relevance now. 194 00:17:16,369 --> 00:17:18,955 I don't see what bearing it has on me or Camelot. 195 00:17:19,121 --> 00:17:20,957 Because, sire... 196 00:17:21,123 --> 00:17:23,793 The disir have seen fit to give you this. 197 00:17:23,960 --> 00:17:26,671 This is the judgment of the gods against you. 198 00:17:33,135 --> 00:17:35,555 This is nonsense, surely. 199 00:17:37,306 --> 00:17:40,935 The old religion held that the rune Mark not only contained the man's guilt... 200 00:17:41,102 --> 00:17:43,271 But the path that the gods have chosen for him. 201 00:17:43,896 --> 00:17:48,276 That is why it is both a judgment and fate. 202 00:17:48,442 --> 00:17:49,860 I make my own path. 203 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 Do you? 204 00:17:53,823 --> 00:17:56,742 It is said that only the gods can alter a man's fate. 205 00:17:57,994 --> 00:18:02,873 And even then, only when he repents and appeases them. 206 00:18:09,505 --> 00:18:11,799 You don't believe any of this? 207 00:18:21,350 --> 00:18:23,144 I'm an old man, sire. 208 00:18:23,311 --> 00:18:27,648 Old enough to be wary of dismissing other people's beliefs. 209 00:18:41,704 --> 00:18:44,040 Have I not made Camelot a fairer and more just kingdom? 210 00:18:44,206 --> 00:18:45,291 You have, my lord. 211 00:18:45,458 --> 00:18:48,961 Have I not rid it of the cruelties and injustices of the past? 212 00:18:49,128 --> 00:18:51,797 - You have. - I am not my father. 213 00:18:53,382 --> 00:18:56,844 - Then why do they judge me so? - I'm not sure I'm the person to ask. 214 00:18:57,011 --> 00:19:00,723 I am asking you, Merlin. 215 00:19:03,225 --> 00:19:04,310 Man to man. 216 00:19:06,604 --> 00:19:09,357 Well, perhaps I feel you're worthy enough to be judged. 217 00:19:10,566 --> 00:19:12,234 What do you mean by that? 218 00:19:12,401 --> 00:19:16,155 Judgment is wasted on a man who won't listen. 219 00:19:18,240 --> 00:19:19,867 You think I should take them seriously? 220 00:19:22,119 --> 00:19:24,121 I think you already have. 221 00:19:28,959 --> 00:19:30,544 If there's nothing else... 222 00:19:33,172 --> 00:19:34,799 No, thank you. 223 00:19:43,516 --> 00:19:47,520 [Chanting] 224 00:19:54,777 --> 00:19:58,322 You were right to summon me, Merlin. 225 00:19:59,240 --> 00:20:02,326 The disir are the mouthpiece of the triple goddess. 226 00:20:03,536 --> 00:20:06,997 It is she who has decreed Arthur's fate. 227 00:20:07,164 --> 00:20:08,499 What is it to be? 228 00:20:09,542 --> 00:20:12,628 The rune Mark predicts Arthur's death. 229 00:20:13,671 --> 00:20:14,714 When? 230 00:20:16,924 --> 00:20:19,301 When will Arthur die? 231 00:20:19,552 --> 00:20:23,556 The future is never clear, Merlin. You should know that by now. 232 00:20:24,014 --> 00:20:26,392 There are many paths. 233 00:20:26,559 --> 00:20:28,978 Not all lead to Camelot's ruin. 234 00:20:29,645 --> 00:20:32,481 - Do they lead to mordred? - The druid boy? 235 00:20:32,815 --> 00:20:37,445 His fate and Arthur's are bound together like Ivy around a tree. 236 00:20:38,237 --> 00:20:40,990 I fear he is dangerous. 237 00:20:41,198 --> 00:20:43,159 There is good cause to doubt him. 238 00:20:44,201 --> 00:20:46,245 Is there nothing I can do? 239 00:20:46,412 --> 00:20:49,081 Sometimes to save the tree... 240 00:20:49,832 --> 00:20:52,042 The Ivy must be cut. 241 00:20:53,836 --> 00:20:56,964 You had a chance to kill the druid boy once before. 242 00:20:57,131 --> 00:20:59,467 If you have another... 243 00:20:59,633 --> 00:21:01,719 You must not fail. 244 00:21:19,153 --> 00:21:20,196 Gwen: Arthur? 245 00:21:21,947 --> 00:21:24,492 I thought you might be hungry. You ate nothing at supper. 246 00:21:24,992 --> 00:21:26,702 Thank you. 247 00:21:28,871 --> 00:21:32,124 He was a deranged, desperate man. You said so yourself. 248 00:21:32,291 --> 00:21:35,586 Merlin was right. He could have killed me... 249 00:21:35,753 --> 00:21:38,380 But instead he thought it was more important to give me this. 250 00:21:38,798 --> 00:21:41,550 And he gave his life doing so. 251 00:21:42,468 --> 00:21:47,348 - Who can fathom the mind of a fanatic? - It wasn't what was in his eyes, Guinevere. 252 00:21:48,766 --> 00:21:51,143 There was no hatred there. It was something else. 253 00:21:51,310 --> 00:21:52,478 Pity almost. 254 00:21:53,729 --> 00:21:56,148 Why would a sorcerer pity a king? 255 00:21:57,775 --> 00:21:59,985 Come. Eat something. 256 00:22:00,444 --> 00:22:03,239 What if the disir are right? What if I have transgressed in some way? 257 00:22:03,405 --> 00:22:05,616 What if I've put Camelot in danger? 258 00:22:05,783 --> 00:22:07,827 Arthur, you are a good and just king. 259 00:22:09,703 --> 00:22:11,914 The disir don't seem to think so. 260 00:22:12,081 --> 00:22:14,834 That is because they don't know you like I do. 261 00:22:15,709 --> 00:22:18,879 If they did, they would feel nothing but love. 262 00:22:25,761 --> 00:22:26,929 [Pounding on door] 263 00:22:27,096 --> 00:22:31,100 - Is it late? Have I overslept? - Gaius: Not yet dawn. 264 00:22:31,267 --> 00:22:32,476 [Pounding continues] 265 00:22:33,561 --> 00:22:35,479 - My lord? - Where can I find the disir? 266 00:22:35,646 --> 00:22:36,689 Sire, I... 267 00:22:36,856 --> 00:22:39,108 Gaius, if anyone knows where to find them, it's you. 268 00:22:39,275 --> 00:22:41,694 Until yesterday, I didn't know they still existed. 269 00:22:41,902 --> 00:22:43,445 They do as we know. 270 00:22:43,612 --> 00:22:45,197 So again... 271 00:22:45,364 --> 00:22:47,241 Where can I find them? 272 00:22:47,408 --> 00:22:49,201 Sire, I do not think it is wise for... 273 00:22:49,368 --> 00:22:52,580 Gaius. Do I look like a man to trifle with? 274 00:22:52,746 --> 00:22:54,123 [Sighs] 275 00:22:55,666 --> 00:22:59,420 It is said that the disir divine using an ancient pool. 276 00:23:00,296 --> 00:23:02,548 In turn, the pool is fed... 277 00:23:02,715 --> 00:23:05,509 By the sacred spring at calandry. 278 00:23:07,094 --> 00:23:11,765 The source of the spring is a grove of yew trees in the white mountains. 279 00:23:11,932 --> 00:23:13,183 The grove at breneved. 280 00:23:15,895 --> 00:23:17,146 Thank you. 281 00:23:19,231 --> 00:23:21,150 We leave within the hour. 282 00:23:23,027 --> 00:23:26,280 Be careful, Merlin. I don't know what you'll encounter. 283 00:23:26,447 --> 00:23:30,826 But the old ways will be at their strongest there. 284 00:23:30,993 --> 00:23:34,580 The calandry is at the very center of their powers. 285 00:23:43,756 --> 00:23:46,884 Mordred: My lord. You are going to the white mountains? 286 00:23:47,051 --> 00:23:48,260 Arthur: I am. 287 00:23:48,427 --> 00:23:50,512 Then I humbly petition to come with you. 288 00:23:50,679 --> 00:23:52,514 This is not for novices, mordred. 289 00:23:54,516 --> 00:23:55,809 Did I not serve you well? 290 00:23:57,686 --> 00:23:58,938 Then I will do again. 291 00:23:59,104 --> 00:24:01,815 There's no mere sorcerer this time, mordred. 292 00:24:01,982 --> 00:24:03,901 Our mission is dangerous... 293 00:24:04,068 --> 00:24:05,861 In ways we cannot perhaps imagine. 294 00:24:06,028 --> 00:24:08,447 Then you will need good men by your side. 295 00:24:11,075 --> 00:24:13,494 Let me serve. Let me do my duty. 296 00:24:18,749 --> 00:24:20,209 Arthur: Merlin? 297 00:24:20,376 --> 00:24:23,087 See to it he has everything he needs. 298 00:25:19,309 --> 00:25:22,229 Stay close. Know your positions. 299 00:25:23,647 --> 00:25:25,691 - My lord. - What is it, Merlin? 300 00:25:25,858 --> 00:25:29,069 - This place is sacred. - Arthur: It's a cave, Merlin. 301 00:25:29,236 --> 00:25:30,446 Merlin: It's more than that. 302 00:25:30,612 --> 00:25:32,448 Any one cave is the same as any other. 303 00:25:32,614 --> 00:25:35,534 You can't go armed into a sacred place. 304 00:25:37,494 --> 00:25:40,080 You want us to go in there unarmed? 305 00:25:43,459 --> 00:25:46,295 Of all the ridiculous things that you've ever said, Merlin... 306 00:25:46,462 --> 00:25:48,005 There's been a few. 307 00:25:48,172 --> 00:25:50,799 That's the most ridiculous. By far. 308 00:26:34,760 --> 00:26:36,136 I am Arthur pendragon... 309 00:26:36,303 --> 00:26:38,388 King of Camelot. 310 00:26:39,681 --> 00:26:41,517 I've come to know the meaning of this. 311 00:26:49,191 --> 00:26:51,944 Grove of breneved is in the kingdom of Camelot... 312 00:26:52,111 --> 00:26:55,239 Subject to its laws, its decrees. 313 00:26:55,405 --> 00:26:59,827 Every man, however humble, however noble... 314 00:26:59,993 --> 00:27:01,913 Has the right to be judged only by his peers. 315 00:27:02,037 --> 00:27:06,750 Yet you judge me in my absence. 316 00:27:06,917 --> 00:27:08,752 Explain yourselves. 317 00:27:08,919 --> 00:27:11,672 - We do not judge. - We do not condemn. 318 00:27:11,839 --> 00:27:15,259 Disir 3: We are but the internuncio of the one who presides over all. 319 00:27:15,425 --> 00:27:18,428 - Who sees all. - Who knows all. 320 00:27:18,595 --> 00:27:20,139 All: The triple goddess. 321 00:27:20,305 --> 00:27:24,685 And you, Arthur pendragon, have angered her. 322 00:27:24,852 --> 00:27:27,396 How so? 323 00:27:27,563 --> 00:27:29,731 Have I not been an honorable king? 324 00:27:30,732 --> 00:27:33,110 Have I not made Camelot a fair and just kingdom? 325 00:27:33,277 --> 00:27:34,486 Disir 1: So much is true. 326 00:27:34,653 --> 00:27:37,656 But you have denied the old religion. 327 00:27:37,823 --> 00:27:39,575 Disir 3: Dismissed its faith. 328 00:27:39,741 --> 00:27:41,285 Persecuted its followers. 329 00:27:41,451 --> 00:27:43,662 Even unto slaughter. 330 00:27:43,829 --> 00:27:46,081 I fight against sorcery. 331 00:27:46,248 --> 00:27:47,624 Superstition, that's all. 332 00:27:47,791 --> 00:27:50,794 Disir 2: Embrace the ways of the old religion, Arthur. 333 00:27:50,961 --> 00:27:53,297 Or risk the ire of the goddess. 334 00:27:53,463 --> 00:27:56,592 Disir 2: The destruction of everything you most value. 335 00:27:56,758 --> 00:28:00,220 - The end of your reign. - The fall of Camelot itself. 336 00:28:00,387 --> 00:28:03,724 I refuse to be judged by those who do not know me. 337 00:28:03,891 --> 00:28:06,393 Disir 3: You are known, Arthur. You have always been known. 338 00:28:10,731 --> 00:28:15,861 And now you come here to the most sacred of the sacred. 339 00:28:16,028 --> 00:28:20,240 To the very heart of the old religion. With weapons drawn. 340 00:28:20,407 --> 00:28:21,867 Trampling hallowed relics. 341 00:28:22,034 --> 00:28:25,120 Treating our sacred space like you do your kingdom. 342 00:28:25,287 --> 00:28:27,206 - With arrogance. - With conceit. 343 00:28:27,372 --> 00:28:28,957 With insolence. 344 00:28:29,124 --> 00:28:32,336 Enough! You speak of the king. 345 00:28:37,841 --> 00:28:38,926 On me! 346 00:28:41,428 --> 00:28:42,846 [Squishing noise] 347 00:28:46,642 --> 00:28:47,643 Merlin! 348 00:29:15,754 --> 00:29:17,130 [Merlin sighs] 349 00:29:17,297 --> 00:29:18,465 How is he? 350 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 It's not a simple wound. Sorcery's involved. 351 00:29:23,553 --> 00:29:25,264 Is there anything you can do? 352 00:29:31,561 --> 00:29:34,106 This is beyond my skills, sire. 353 00:29:35,941 --> 00:29:37,985 We need to get him back to Camelot. 354 00:29:38,151 --> 00:29:40,711 That's a long and arduous journey. What if he doesn't survive it? 355 00:29:40,821 --> 00:29:44,658 Look, ifearthat Gaius is the only one that can save him. 356 00:29:47,703 --> 00:29:50,205 Mount up. We ride for Camelot. 357 00:30:10,058 --> 00:30:11,768 He grows worse. 358 00:30:15,897 --> 00:30:17,983 There has been little change. 359 00:30:20,652 --> 00:30:21,987 I should have never let him come. 360 00:30:23,322 --> 00:30:25,240 He wanted to prove himself. 361 00:30:25,407 --> 00:30:26,908 Arthur: And he has. 362 00:30:31,204 --> 00:30:32,684 He saved my life for the second time. 363 00:31:01,568 --> 00:31:03,445 Merlin is right. 364 00:31:03,612 --> 00:31:05,572 This is no ordinary wound. 365 00:31:05,739 --> 00:31:07,282 There is magic at play. 366 00:31:07,449 --> 00:31:09,284 Can you save him? 367 00:31:09,451 --> 00:31:12,496 I'm but a physician. There are limits to my knowledge. 368 00:31:13,622 --> 00:31:17,125 - But there must be something that can be done. - Perhaps. 369 00:31:17,292 --> 00:31:19,795 I shall do everything in my power, sire. 370 00:31:28,261 --> 00:31:30,555 Arthur: Let me know the moment he improves. 371 00:31:44,361 --> 00:31:47,364 [Door opens then closes] 372 00:31:47,531 --> 00:31:49,658 Only your magic can save him, Merlin. 373 00:31:50,450 --> 00:31:53,412 I cannot save the life of a man destined to kill Arthur. 374 00:31:56,957 --> 00:31:59,543 If mordred is destined to take the king's life... 375 00:31:59,709 --> 00:32:01,628 Why has he just saved it? 376 00:32:03,338 --> 00:32:05,715 I cannot ignore what the dragon said. 377 00:32:08,176 --> 00:32:10,720 What happened to the young boy who came into my chambers... 378 00:32:10,887 --> 00:32:12,055 Just a few years ago? 379 00:32:15,350 --> 00:32:16,977 He grew up. 380 00:32:20,188 --> 00:32:22,441 And he learned the meaning of duty. 381 00:32:30,157 --> 00:32:32,159 [Footsteps approaching] 382 00:32:34,202 --> 00:32:35,787 It's not your fault. 383 00:32:36,872 --> 00:32:39,291 He begged you to let him go. It was a kindness to allow... 384 00:32:39,458 --> 00:32:41,042 - It was foolishness. - No. 385 00:32:41,209 --> 00:32:42,752 You told me once... 386 00:32:42,919 --> 00:32:45,714 That mordred had a strong sense of duty. 387 00:32:45,881 --> 00:32:48,175 - That's true. - You also told me that he was impetuous. 388 00:32:48,341 --> 00:32:50,510 - I should have listened to you. - No, you shouldn't. 389 00:32:51,845 --> 00:32:55,098 If mordred hadn't gone, it could be you in Gaius's chambers. 390 00:32:56,183 --> 00:32:58,059 Mordred did his duty so you could do yours. 391 00:33:00,979 --> 00:33:02,772 To be king. 392 00:33:02,939 --> 00:33:04,816 [Knocking on door] 393 00:33:05,859 --> 00:33:07,068 Yes? 394 00:33:07,235 --> 00:33:08,278 [Door opens] 395 00:33:10,489 --> 00:33:12,866 - Sire. - Is there any news? 396 00:33:14,493 --> 00:33:15,952 [Door closes] 397 00:33:18,663 --> 00:33:21,750 I thought that once we got him back to Camelot, in your care... 398 00:33:21,917 --> 00:33:25,754 Gaius: The staff that caused the wound was forged using powerful sorcery. 399 00:33:25,921 --> 00:33:28,316 - All the same... - The poison that runs through his veins... 400 00:33:28,340 --> 00:33:29,883 Is beyond remedy. 401 00:33:31,718 --> 00:33:33,428 There must be... 402 00:33:34,429 --> 00:33:35,680 Something you can do. 403 00:33:35,847 --> 00:33:38,141 I'm afraid not. 404 00:33:38,308 --> 00:33:42,521 Only the disir themselves have the power to counteract their own sorcery. 405 00:33:44,397 --> 00:33:47,776 I'm afraid we must prepare ourselves for the worst. 406 00:33:50,320 --> 00:33:51,571 I'll go to them. 407 00:33:52,572 --> 00:33:55,075 - Sire, I do not think that... - And beg for mercy. 408 00:33:56,868 --> 00:33:59,412 Prepare the horses. We leave at once. 409 00:34:22,310 --> 00:34:26,856 - Why do you risk so much for one man? - I'd do the same for any knight. 410 00:34:27,023 --> 00:34:30,151 Though obviously not me. 411 00:34:30,318 --> 00:34:31,861 Actually, I would. 412 00:34:32,821 --> 00:34:35,156 Servants are hard to come by, even the bad ones. 413 00:34:35,323 --> 00:34:36,950 I'm touched. 414 00:34:37,826 --> 00:34:40,829 Mordred saved my life. What greater debt can there be? 415 00:34:41,705 --> 00:34:43,331 A debt to your people. 416 00:34:43,873 --> 00:34:45,875 To your destiny. 417 00:34:46,042 --> 00:34:48,295 You almost sound as if you care. 418 00:34:48,461 --> 00:34:49,838 I do care. 419 00:34:50,005 --> 00:34:51,798 About who you are, Arthur. 420 00:34:51,965 --> 00:34:54,217 - Who you are destined to become. - It's fated. 421 00:34:54,384 --> 00:34:56,279 It doesn't matter what I do. It'll still happen. 422 00:34:56,303 --> 00:35:00,348 - There's a difference between fate and destiny. - You think too much, Merlin. 423 00:35:00,515 --> 00:35:03,685 The situation's quite simple. A brother in arms saves my life. 424 00:35:03,852 --> 00:35:07,564 When he in turn is threatened, it's my duty to do all I can to save him. 425 00:35:40,597 --> 00:35:43,058 I'm not totally insensitive, Merlin. 426 00:35:43,224 --> 00:35:46,144 I can see that some people feel that this is a sacred place. 427 00:35:46,311 --> 00:35:49,481 I'm even prepared to admit that you're right sometimes. 428 00:35:50,774 --> 00:35:52,567 Obviously I'll deny ever saying that. 429 00:35:53,735 --> 00:35:55,278 Obviously. 430 00:36:08,625 --> 00:36:09,834 Disir 1: Arthur pendragon. 431 00:36:10,001 --> 00:36:13,505 - King of Camelot. - We have been expecting you. 432 00:36:21,596 --> 00:36:24,265 My men and I behaved with arrogance and stupidity. 433 00:36:24,432 --> 00:36:27,435 We dishonored this place and insulted your faith. 434 00:36:31,439 --> 00:36:33,775 And I humbly beg your forgiveness. 435 00:36:35,527 --> 00:36:36,736 One amongst us... 436 00:36:36,903 --> 00:36:38,863 Sir mordred... 437 00:36:40,115 --> 00:36:42,742 May yet pay the ultimate price. 438 00:36:42,909 --> 00:36:45,161 I've come here to petition you for his life. 439 00:36:45,328 --> 00:36:47,997 Why should we help you? 440 00:36:48,164 --> 00:36:50,166 Arthur: I ask not for myself but for a young man... 441 00:36:50,333 --> 00:36:53,586 Whose only crime was to sacrifice himself for his king. 442 00:36:53,753 --> 00:36:57,632 The future holds much pain and suffering for you, Arthur pendragon. 443 00:36:57,799 --> 00:36:59,676 Disir 1: For you and your people. 444 00:36:59,843 --> 00:37:03,096 Disir 2: If you wish to save all you hold dear. 445 00:37:03,263 --> 00:37:05,390 If you wish to save your kingdom. 446 00:37:05,557 --> 00:37:07,225 Embrace the old religion. 447 00:37:07,392 --> 00:37:10,645 - Learn her ways. - Bow to the goddess. 448 00:37:16,192 --> 00:37:17,736 You know I can't do that. 449 00:37:19,529 --> 00:37:21,906 Disir 1: Consider carefully. 450 00:37:22,073 --> 00:37:24,951 You have until dawn. 451 00:37:35,670 --> 00:37:38,214 How did you know this place was sacred? 452 00:37:39,674 --> 00:37:41,259 That's obvious. 453 00:37:41,885 --> 00:37:43,511 Pretend it isn't. 454 00:37:45,680 --> 00:37:47,474 Everything here... 455 00:37:47,640 --> 00:37:49,184 So full of life. 456 00:37:50,602 --> 00:37:53,688 Every tree. Every leaf. 457 00:37:54,689 --> 00:37:55,899 Every insect. 458 00:37:56,065 --> 00:38:00,195 It's as if the world is vibrating. 459 00:38:02,280 --> 00:38:04,866 As if everything is much more than itself. 460 00:38:06,868 --> 00:38:08,453 You feel all that? 461 00:38:09,245 --> 00:38:10,580 Don't you? 462 00:38:27,764 --> 00:38:29,224 What will you do? 463 00:38:32,977 --> 00:38:34,312 I don't know. 464 00:38:37,440 --> 00:38:39,984 My heart says do anything I can to save mordred. 465 00:38:41,694 --> 00:38:45,657 But I've seen what misery unfettered sorcery brings. 466 00:38:48,243 --> 00:38:50,328 Before my father outlawed magic... 467 00:38:50,495 --> 00:38:53,915 Camelot was almost destroyed by sorcery. 468 00:38:54,082 --> 00:38:56,793 In my own time, morgana's used it for nothing but evil. 469 00:39:00,964 --> 00:39:02,215 What would you do? 470 00:39:04,092 --> 00:39:06,261 - In my place? - Me? 471 00:39:08,263 --> 00:39:10,598 I'm just a lackey, maker of beds. 472 00:39:10,765 --> 00:39:12,600 Lackeys can be wise. 473 00:39:21,651 --> 00:39:23,862 It's not like you to be silent. 474 00:39:24,028 --> 00:39:26,322 The kingdom's future is at stake. 475 00:39:27,365 --> 00:39:28,992 And a man's life. 476 00:39:30,827 --> 00:39:32,987 You must protect Camelot. You must protect the world... 477 00:39:33,121 --> 00:39:34,747 You spent your life building. 478 00:39:34,914 --> 00:39:37,041 A just and fair kingdom for all. 479 00:39:40,003 --> 00:39:41,713 You'd have me sacrifice a friend? 480 00:39:45,842 --> 00:39:48,344 I would have you become the king you're destined to be. 481 00:39:49,846 --> 00:39:53,808 If I do save mordred, all my father's work will be for nothing. 482 00:39:53,975 --> 00:39:57,770 Sorcery will reign once more in Camelot. Is that what you'd want? 483 00:40:03,776 --> 00:40:05,361 Perhaps my father was wrong. 484 00:40:05,528 --> 00:40:07,697 Perhaps the old ways aren't as evil as we thought. 485 00:40:11,409 --> 00:40:12,994 So, what should we do? 486 00:40:14,037 --> 00:40:15,246 Accept magic? 487 00:40:15,413 --> 00:40:16,789 [Sighs] 488 00:40:16,956 --> 00:40:18,917 Or let mordred die? 489 00:40:38,686 --> 00:40:41,731 There can be no place for magic in Camelot. 490 00:41:12,845 --> 00:41:14,681 Disir 1: You have returned. 491 00:41:14,847 --> 00:41:17,475 Is your decision made? 492 00:41:23,064 --> 00:41:25,233 I cannot do as you ask. 493 00:41:27,276 --> 00:41:29,487 Consider carefully, Arthur pendragon. 494 00:41:29,654 --> 00:41:34,283 This is your last chance to save all that is dear to you. 495 00:41:34,450 --> 00:41:37,161 Disir 3: It will not come again. 496 00:41:39,664 --> 00:41:42,000 I've seen too much... 497 00:41:42,166 --> 00:41:44,460 To allow sorcery again within Camelot. 498 00:41:44,627 --> 00:41:45,920 You have made your decision. 499 00:41:46,087 --> 00:41:48,881 - Sealed your fate. - And that of your kingdom. 500 00:41:50,675 --> 00:41:54,345 All: Farewell. Arthur pendragon. 501 00:42:13,114 --> 00:42:14,449 Merlin: You did the right thing. 502 00:42:14,615 --> 00:42:17,493 I condemned a man to death. 503 00:42:18,369 --> 00:42:20,163 For the sake of Camelot. 504 00:42:20,663 --> 00:42:22,206 [Arthur sighs] 505 00:42:22,373 --> 00:42:24,459 He saved my life, Merlin. 506 00:42:25,710 --> 00:42:27,128 More than once. 507 00:42:27,837 --> 00:42:29,088 I know. 508 00:42:29,255 --> 00:42:31,257 [Bells tolling] 509 00:43:19,514 --> 00:43:22,391 Merlin: How could I have been so stupid? 510 00:43:23,601 --> 00:43:25,019 You did what you thought was best. 511 00:43:25,186 --> 00:43:28,064 I assumed the best way to protect Arthur was to kill mordred. 512 00:43:28,981 --> 00:43:31,192 A perfectly natural assumption. 513 00:43:31,359 --> 00:43:35,655 But all I did was make sure he lived. That was the disir's judgment. 514 00:43:35,822 --> 00:43:39,534 Mordred's life is Arthur's punishment for rejecting magic. 515 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 You mustn't blame yourself. 516 00:43:43,287 --> 00:43:45,123 But it is my fault. 517 00:43:47,542 --> 00:43:49,961 Mordred is alive and well. 518 00:43:50,128 --> 00:43:52,255 He's free to play his part in Arthur's death... 519 00:43:52,421 --> 00:43:54,882 And there's nothing I can do to prevent it. 520 00:43:55,049 --> 00:43:57,051 [Men cheering] 521 00:43:58,803 --> 00:44:00,138 Merlin: Nothing. 522 00:44:13,609 --> 00:44:14,861 Where is she? 523 00:44:16,237 --> 00:44:17,757 I thought we could play a little game. 524 00:44:21,242 --> 00:44:22,785 [Chuckles] 525 00:44:25,913 --> 00:44:27,290 [Screams] 526 00:44:28,374 --> 00:44:31,210 Whatever twisted game you're playing... 527 00:44:31,377 --> 00:44:33,087 I want no part in it. 528 00:45:17,256 --> 00:45:19,258 [English - us - sdh] 37460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.