All language subtitles for Merlin.S05E03.1080p.BluRay.x265-rum(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:05,756 Great dragon: In a land of myth and a time of magic... 2 00:00:05,923 --> 00:00:10,969 The destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,014 His name: Merlin. 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,814 Merlin: You're still angry with me, aren't you? 5 00:00:23,482 --> 00:00:26,318 We spend the entire day hunting, catch nothing... 6 00:00:26,485 --> 00:00:28,695 Because every time we got anywhere near anything... 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,447 You sneezed and frightened it away. 8 00:00:30,614 --> 00:00:33,325 - Not the last time. - No, that time you fell into a stream. 9 00:00:33,492 --> 00:00:36,161 No one could accuse you of being predictable, Merlin. 10 00:00:36,328 --> 00:00:39,748 - I think I'm getting a cold. - Let's hope it's a bad one. 11 00:00:43,085 --> 00:00:46,004 - What was that? - I think it was a bird. 12 00:00:49,383 --> 00:00:52,678 That? That was definitely a woman screaming. 13 00:01:00,143 --> 00:01:02,396 Why couldn't it have just been a bird? 14 00:01:02,563 --> 00:01:04,731 Neverjust a bird. 15 00:01:17,953 --> 00:01:19,538 What are you doing? 16 00:01:19,705 --> 00:01:22,457 Well, I assume you want to risk our lives and see what's going on. 17 00:01:25,085 --> 00:01:28,422 I never thought I'd say this, Merlin, but you're learning. 18 00:01:35,804 --> 00:01:37,556 Arthur: Let the woman go. 19 00:01:39,600 --> 00:01:42,686 Man: This woman has been sentenced to death. 20 00:01:43,854 --> 00:01:45,022 It does not concern you. 21 00:01:45,188 --> 00:01:49,109 I am Arthur pendragon, king of Camelot, and your village is in my lands. 22 00:01:49,276 --> 00:01:54,656 Her sorcery has brought sickness and suffering to this village. 23 00:01:54,823 --> 00:01:56,199 Did she receive a fair trial? 24 00:01:56,366 --> 00:01:58,785 Your father would have shown her no mercy. 25 00:01:59,494 --> 00:02:01,830 I am not my father. Now cut her down. 26 00:02:01,997 --> 00:02:05,792 I will not endanger the lives of all who live here. 27 00:02:09,338 --> 00:02:10,380 I said... 28 00:02:12,382 --> 00:02:13,800 Cut her down. 29 00:02:32,402 --> 00:02:35,822 - Arthur: Is there anything more you can do? - She won't make it through the night. 30 00:02:35,989 --> 00:02:37,908 Make her as comfortable as possible. 31 00:02:43,038 --> 00:02:44,122 Thank you. 32 00:02:47,793 --> 00:02:49,419 You should try and get some rest. 33 00:02:49,628 --> 00:02:52,673 My time has come. 34 00:02:53,590 --> 00:02:57,177 When you have lived as long as I... 35 00:02:57,886 --> 00:03:03,266 You no longer fear the journey to the next world. 36 00:03:03,934 --> 00:03:05,394 A gift for you. 37 00:03:08,313 --> 00:03:12,442 Show it kindness and compassion. 38 00:03:13,235 --> 00:03:17,823 Those are the qualities of a true king. 39 00:03:18,281 --> 00:03:19,324 Open it. 40 00:03:28,375 --> 00:03:30,043 Arthur: It's beautiful. 41 00:03:31,962 --> 00:03:36,842 It has the power to summon the spirits of the dead. 42 00:04:26,016 --> 00:04:28,560 Gaius: The horn of cathbad. 43 00:04:28,727 --> 00:04:30,527 When uther attacked the isle of the blessed... 44 00:04:30,687 --> 00:04:32,898 The horn of cathbad was smuggled to safety... 45 00:04:33,064 --> 00:04:34,608 Before the temple fell. 46 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 It hasn't been heard of since. 47 00:04:36,777 --> 00:04:39,577 The old woman said it could be used to open a door to the spirit world. 48 00:04:39,738 --> 00:04:41,782 I have seen it with my own eyes. 49 00:04:41,948 --> 00:04:46,161 Long before the time of the great purge, I took part in such ceremonies. 50 00:04:47,329 --> 00:04:52,876 Each year at beltane, the high priestesses would gather at the great stones of nemeton... 51 00:04:54,461 --> 00:04:56,838 And summon the spirits of their ancestors. 52 00:05:00,091 --> 00:05:02,719 It holds powerful magic. 53 00:05:05,430 --> 00:05:07,599 You must keep it safe. 54 00:05:27,661 --> 00:05:30,580 He's always like this at the anniversary of his coronation. 55 00:05:32,123 --> 00:05:34,376 I thought it was a cause for celebration. 56 00:05:37,712 --> 00:05:40,924 But it's also the anniversary of uther's death. 57 00:07:00,712 --> 00:07:03,173 - Merlin: What are you doing? - Nothing. 58 00:07:04,841 --> 00:07:06,301 Thinking. 59 00:07:06,676 --> 00:07:09,638 You thinking? Well, now I'm really getting worried. 60 00:07:09,804 --> 00:07:11,306 Shut up. 61 00:07:14,893 --> 00:07:16,686 -Leave it. —why? 62 00:07:16,853 --> 00:07:19,856 Because I'm telling you to and I'm the king of Camelot. 63 00:07:21,524 --> 00:07:23,860 Not that that seems to mean anything to you. 64 00:07:29,157 --> 00:07:30,837 Ready the horses and gather some supplies. 65 00:07:30,992 --> 00:07:33,620 - Uh, where are we going? - You don't need to know. 66 00:07:33,787 --> 00:07:36,164 Do not breathe a word of this to anyone. 67 00:07:36,331 --> 00:07:37,874 Not even Guinevere. 68 00:07:38,041 --> 00:07:40,251 You're threatening me with a spoon? 69 00:07:40,418 --> 00:07:42,504 Merlin: Ow! 70 00:07:53,014 --> 00:07:55,058 I'm getting a very bad feeling about this place. 71 00:07:55,225 --> 00:07:57,894 That is because you are a coward. 72 00:07:58,061 --> 00:08:02,148 No, it's because I value my life and I don't want to die horribly. 73 00:08:02,315 --> 00:08:06,194 - Fair point. - So are we going to turn back? 74 00:08:18,915 --> 00:08:20,041 What are they? 75 00:08:21,042 --> 00:08:22,919 The great stones of nemeton. 76 00:08:35,098 --> 00:08:37,338 - You're going to use it? - This'll be the only chance... 77 00:08:37,434 --> 00:08:40,228 I'll have to see my father again. I can't let it pass. 78 00:08:40,395 --> 00:08:41,980 This is powerful magic. 79 00:08:49,779 --> 00:08:53,324 My father was taken from me before his time. 80 00:08:53,533 --> 00:08:56,494 Now, there isn't a day that passes when I don't think of the things... 81 00:09:00,206 --> 00:09:04,753 If you were given the same chance to see your father... 82 00:09:05,128 --> 00:09:06,880 Talk to him... 83 00:09:08,381 --> 00:09:09,632 Wouldn't you do the same? 84 00:10:49,732 --> 00:10:52,235 I thought I'd never see you again. 85 00:10:53,736 --> 00:10:56,948 There isn't a day that passes when I don't think of you. 86 00:10:57,198 --> 00:10:58,908 And I you. 87 00:11:00,577 --> 00:11:02,137 There are times when I feel so alone... 88 00:11:02,287 --> 00:11:05,331 I wish more than anything that you were by my side. 89 00:11:05,498 --> 00:11:11,462 If I were at your side, I fear you would not like all that I have to say. 90 00:11:11,629 --> 00:11:14,382 - What do you mean? - Many of the decisions you've made... 91 00:11:14,549 --> 00:11:18,303 Since you've become king go against all that I taught you. 92 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 I have done what I have believed to be right. 93 00:11:20,680 --> 00:11:25,268 You have ignored our tradition, our ancient lores. 94 00:11:25,435 --> 00:11:28,688 You have allowed common men to become knights. 95 00:11:28,855 --> 00:11:32,775 And they are some of the finest knights that Camelot's ever known. 96 00:11:33,776 --> 00:11:36,154 They would gladly give their lives for the kingdom. 97 00:11:36,321 --> 00:11:38,364 They question your decisions. 98 00:11:38,531 --> 00:11:39,824 They make you look weak. 99 00:11:39,991 --> 00:11:43,786 Listening to others is a sign of strength, not weakness. 100 00:11:44,454 --> 00:11:50,960 How do you expect anyone to fear a king who does not know his own mind? 101 00:11:51,419 --> 00:11:54,964 I don't want my people to respect me because they fear me. 102 00:11:55,131 --> 00:11:58,009 Then they will not respect you at all. 103 00:11:59,886 --> 00:12:04,349 Your marriage should have served to form an alliance with another kingdom. 104 00:12:04,515 --> 00:12:07,268 You choose to marry a serving girl. 105 00:12:07,435 --> 00:12:09,437 I married for love. 106 00:12:09,604 --> 00:12:11,606 I love Guinevere... 107 00:12:12,565 --> 00:12:15,401 More than I can express. 108 00:12:15,568 --> 00:12:19,030 There are some things that are more important than love. 109 00:12:19,989 --> 00:12:25,411 It is your duty to strengthen and protect the kingdom. 110 00:12:26,955 --> 00:12:28,706 You have failed. 111 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 I've always strived to make you proud. 112 00:12:36,881 --> 00:12:42,512 How can I be proud of a son who ignores everything that I taught him... 113 00:12:43,346 --> 00:12:46,266 Who is destroying my legacy? 114 00:12:49,102 --> 00:12:52,647 - I've brought peace to the kingdom. - At what price? 115 00:12:52,814 --> 00:12:54,357 The peace cannot last. 116 00:12:54,524 --> 00:12:57,735 If you are not strong, the kingdom will fall. 117 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 You must go now. 118 00:13:07,578 --> 00:13:09,455 I need more time. 119 00:13:09,622 --> 00:13:11,062 There's still so much I wish to say. 120 00:13:11,207 --> 00:13:15,503 If you stay, you will be forever trapped in the world of the dead. 121 00:13:15,670 --> 00:13:17,547 You must go now. 122 00:13:23,428 --> 00:13:25,188 Can't be the last time I'll ever see you. 123 00:13:25,346 --> 00:13:27,724 Think about everything that I have said to you. 124 00:13:27,890 --> 00:13:30,101 It isn't too late. 125 00:13:30,268 --> 00:13:32,854 Now go. 126 00:13:48,244 --> 00:13:50,997 I will always love you, Arthur. 127 00:14:39,295 --> 00:14:40,505 Do you want to talk about it? 128 00:14:44,050 --> 00:14:45,802 What happened at the stones? 129 00:14:47,178 --> 00:14:50,390 It seems my father doesn't approve of the way I've chosen to rule his kingdom. 130 00:14:52,308 --> 00:14:54,227 You mean your kingdom. 131 00:14:58,898 --> 00:15:02,485 The things he said about the knights, about marrying Guinevere. 132 00:15:02,652 --> 00:15:05,488 What if he's right? What if I have... 133 00:15:06,197 --> 00:15:07,990 Weakened Camelot? 134 00:15:08,157 --> 00:15:10,034 No. Do you really believe that? 135 00:15:10,201 --> 00:15:12,453 You've always done what you believe to be right. 136 00:15:12,620 --> 00:15:13,746 People respect you. 137 00:15:15,915 --> 00:15:17,291 Thank you, Merlin. 138 00:15:18,167 --> 00:15:21,629 Some people still think you're a foolish arrogant ass. 139 00:15:22,463 --> 00:15:24,048 Who? 140 00:15:27,885 --> 00:15:29,011 Very funny. 141 00:15:34,725 --> 00:15:36,018 We should get some sleep. 142 00:15:41,816 --> 00:15:45,236 We covered the area from paulet down to meldreth. 143 00:15:45,403 --> 00:15:49,699 This includes 30 troops at bawtry... 144 00:15:49,907 --> 00:15:54,120 15 at tallen, 10 at chime... 145 00:15:54,787 --> 00:15:56,581 Nine at broom... 146 00:16:14,474 --> 00:16:16,809 11 at bowell. 147 00:16:29,697 --> 00:16:32,492 I want the table repaired before the next council meeting. 148 00:16:32,658 --> 00:16:34,452 Are you listening to me, Merlin? 149 00:16:34,619 --> 00:16:37,079 What? Sorry, I was just thinking about what happened. 150 00:16:37,246 --> 00:16:38,446 Did you get a terrible fright? 151 00:16:38,581 --> 00:16:40,541 Yes, my heart nearly jumped out through my mouth. 152 00:16:40,708 --> 00:16:43,669 Well, maybe you should have the rest of the day off and put your feet up. 153 00:16:43,836 --> 00:16:45,296 Really? 154 00:16:47,548 --> 00:16:48,591 You were joking. 155 00:16:48,758 --> 00:16:51,761 There really is no limit to your intelligence, is there, Merlin? 156 00:17:03,231 --> 00:17:04,815 Arthur: Merlin. 157 00:17:15,618 --> 00:17:19,705 Why does it always take you twice as long to change out of your armor? 158 00:17:19,872 --> 00:17:22,542 Because I'm twice the size of you, little man. 159 00:17:22,708 --> 00:17:25,545 Then why is it that your brain is so small? 160 00:18:05,251 --> 00:18:06,752 Hello? 161 00:18:10,673 --> 00:18:12,300 Someone there? 162 00:18:16,304 --> 00:18:18,014 Show yourself. 163 00:18:43,497 --> 00:18:45,291 The ax must've fallen off the rack. 164 00:18:45,458 --> 00:18:48,753 I'm surprised that a falling ax would cause such a deep wound. 165 00:18:48,919 --> 00:18:50,796 Percival: Not surprised as I was. 166 00:18:50,963 --> 00:18:54,508 Quite. You're lucky you weren't more severely injured. 167 00:18:55,468 --> 00:18:56,552 Strange. 168 00:18:58,387 --> 00:18:59,889 What's that? 169 00:19:00,264 --> 00:19:02,475 Just before it happened, I sensed something... 170 00:19:02,642 --> 00:19:05,936 Like there was someone there watching me. 171 00:19:06,103 --> 00:19:08,314 I'm sure it was just my mind playing tricks on me. 172 00:19:08,481 --> 00:19:11,651 Gaius: Apply a second poultice in the morning and no training. 173 00:19:11,942 --> 00:19:13,027 Thank you, Gaius. 174 00:19:36,217 --> 00:19:38,344 Is there something wrong, Merlin? 175 00:19:41,013 --> 00:19:45,267 Merlin, I get the distinct impression there's something you're not telling me. 176 00:19:46,227 --> 00:19:49,105 No. Why would you say that? 177 00:19:49,271 --> 00:19:51,273 Because there usually is. 178 00:19:53,984 --> 00:19:55,486 We went to the stones of nemeton. 179 00:19:55,653 --> 00:19:58,489 - Merlin, I warned you of the dangers. - I tried to stop him. 180 00:20:00,282 --> 00:20:02,076 He was insistent. 181 00:20:03,744 --> 00:20:05,621 What is it, Merlin? 182 00:20:07,748 --> 00:20:09,458 After the candelabra fell... 183 00:20:09,625 --> 00:20:12,336 I was in the corridor outside the council chambers. 184 00:20:12,503 --> 00:20:14,755 I could sense something. It was like percival said... 185 00:20:14,922 --> 00:20:16,257 A presence of some kind. 186 00:20:18,426 --> 00:20:20,261 In the days of the old religion... 187 00:20:20,428 --> 00:20:24,932 The priestesses trained for years before entering into the spirit world. 188 00:20:25,099 --> 00:20:26,600 It was fraught with dangers. 189 00:20:26,767 --> 00:20:29,061 There was one thing they were schooled never to do. 190 00:20:29,854 --> 00:20:34,775 As the veil closed, they were never to look back at the spirit. 191 00:20:34,942 --> 00:20:36,652 What happened if they did? 192 00:20:36,819 --> 00:20:39,947 They'd release the spirit into this world. 193 00:20:44,160 --> 00:20:46,454 Arthur must have looked back. 194 00:20:48,789 --> 00:20:50,875 - What? - Merlin: At the stones of nemeton... 195 00:20:51,041 --> 00:20:53,919 I think that you may have released your father's spirit. 196 00:20:55,296 --> 00:20:57,757 And what makes you think that? 197 00:20:58,716 --> 00:21:00,509 Did you look back? 198 00:21:05,931 --> 00:21:10,102 As the veil closed, did you look back at your father? 199 00:21:15,816 --> 00:21:19,570 I may have glanced around for a second. 200 00:21:21,655 --> 00:21:24,241 In that second... 201 00:21:24,408 --> 00:21:26,035 You unleashed uther's spirit. 202 00:21:27,495 --> 00:21:30,623 All these strange things that have been happening: 203 00:21:30,790 --> 00:21:34,043 - Candelabra falling onto the round table... - Yes, because the chain broke. 204 00:21:34,210 --> 00:21:36,587 - The ax falling on percival? - Was an accident. 205 00:21:36,754 --> 00:21:38,047 Was it? 206 00:21:38,214 --> 00:21:41,425 Do you really expect me to believe that my father's spirit... 207 00:21:41,592 --> 00:21:42,992 Is responsible for these things? 208 00:21:43,135 --> 00:21:47,389 The round table represents everything that's changed since you became king. 209 00:21:47,556 --> 00:21:49,558 You told me how uther disapproved. 210 00:21:49,725 --> 00:21:52,436 He's angry with you, and that makes him dangerous. 211 00:21:52,603 --> 00:21:54,403 I know my father. He wouldn't do these things. 212 00:21:54,563 --> 00:21:57,191 I think he'd do anything to protect his legacy. 213 00:21:57,650 --> 00:22:00,820 - Who knows what he's capable of? - Enough. That's enough. 214 00:22:03,614 --> 00:22:05,115 Leave me. 215 00:22:58,919 --> 00:23:00,838 Is someone there? 216 00:25:34,742 --> 00:25:36,035 Gwen! 217 00:25:44,668 --> 00:25:46,045 Gwen. 218 00:25:57,473 --> 00:26:00,193 Merlin: You know this was uther. Arthur: We don't know what happened. 219 00:26:00,350 --> 00:26:02,686 So Gwen just mysteriously ended up locked in the kitchen... 220 00:26:02,853 --> 00:26:05,355 Which just mysteriously caught fire? 221 00:26:07,900 --> 00:26:10,819 You said yourself uther disapproved of you marrying Gwen. 222 00:26:10,986 --> 00:26:15,199 - He wouldn't do this. - I know how hard this is for you. 223 00:26:18,577 --> 00:26:19,620 Gaius, how is she? 224 00:26:20,496 --> 00:26:24,625 Smoke has entered her lungs, but with time, she'll heal. 225 00:26:24,792 --> 00:26:26,960 I've given her a sleeping draft. 226 00:26:27,127 --> 00:26:28,962 She was lucky to escape with her life. 227 00:26:32,424 --> 00:26:36,095 I've always known my father could be cruel, but why would he do this to Guinevere? 228 00:26:36,261 --> 00:26:38,430 He knows how much I love her. 229 00:26:42,226 --> 00:26:43,769 Gaius. 230 00:26:45,562 --> 00:26:47,397 What do you know about ghosts? 231 00:26:49,149 --> 00:26:52,361 Gaius: We must force uther's spirit to return to the other world... 232 00:26:52,528 --> 00:26:54,530 Before he does any more harm. 233 00:26:56,907 --> 00:27:01,787 You must use the horn of cathbad to re-open the veil between the worlds. 234 00:27:06,500 --> 00:27:09,253 But you must remember one thing: 235 00:27:09,419 --> 00:27:14,925 Only the person who summoned the spirit can force it from this world. 236 00:27:20,222 --> 00:27:21,682 Sorry. 237 00:27:22,266 --> 00:27:24,186 Well, you're fortunate I'm not easily frightened. 238 00:27:24,351 --> 00:27:27,855 Really? Because it looked like you jumped out of your skin. 239 00:27:28,021 --> 00:27:30,774 Yeah, that's because you're a clumsy oaf. Now pick that lot up. 240 00:27:34,528 --> 00:27:37,114 Where is Gaius? How long does it take to make a potion? 241 00:27:37,281 --> 00:27:41,201 These things take time, if they're to be done properly. 242 00:27:47,541 --> 00:27:49,042 What is it? 243 00:27:51,920 --> 00:27:53,964 I heard something behind the door. 244 00:27:55,132 --> 00:27:57,134 You're imagining things, Merlin. 245 00:28:12,316 --> 00:28:13,942 What do we do? 246 00:29:14,795 --> 00:29:16,338 There's your ghost, Merlin. 247 00:29:27,891 --> 00:29:31,895 The potion will allow you to see uther in his spirit form. 248 00:29:32,062 --> 00:29:36,942 Once you're in his presence, you must blow the horn. 249 00:29:37,109 --> 00:29:41,363 It's the only way you can force him to go back to the spirit world. 250 00:29:43,949 --> 00:29:45,575 Is it safe? 251 00:29:47,452 --> 00:29:49,830 I can't say I'm entirely sure. 252 00:29:56,753 --> 00:29:59,006 - What are you waiting for? - To see if it's safe. 253 00:30:00,257 --> 00:30:02,968 So if I don't die, you'll take yours? 254 00:30:03,135 --> 00:30:04,720 Precisely. 255 00:30:05,137 --> 00:30:06,972 Get on with it. 256 00:30:23,405 --> 00:30:25,866 Well, at least we know it doesn't kill you instantly. 257 00:30:31,621 --> 00:30:32,914 That—— oh. 258 00:30:33,290 --> 00:30:35,792 That is the foulest thing I've ever tasted. 259 00:30:36,793 --> 00:30:38,713 Sorry, did I forget to tell you about that part? 260 00:31:00,859 --> 00:31:02,319 Merlin: There. 261 00:31:02,652 --> 00:31:04,196 Where? 262 00:31:09,701 --> 00:31:12,662 Oh. It's just our shadows. 263 00:31:38,855 --> 00:31:40,732 Both: Leon. 264 00:31:41,316 --> 00:31:44,611 - Is everything all right, my lord? - It's perfectly fine. 265 00:31:46,071 --> 00:31:47,489 We're... 266 00:31:49,074 --> 00:31:51,076 Merlin, tell Leon what we're doing. 267 00:31:51,243 --> 00:31:52,744 We're... 268 00:31:54,329 --> 00:31:56,331 I'm teaching him some poetry. 269 00:31:57,916 --> 00:31:59,209 Poetry? 270 00:32:00,043 --> 00:32:02,212 I love poetry. 271 00:32:04,381 --> 00:32:07,634 I was as surprised as you are. He can't get enough of it. 272 00:32:08,385 --> 00:32:11,930 I'll leave you to your poetry then, my lord. 273 00:32:17,477 --> 00:32:19,354 Poetry? That's the best you could come up with? 274 00:32:19,521 --> 00:32:21,898 - Oh, what did you want me to say? - I don't know. 275 00:32:22,065 --> 00:32:24,943 Something that didn't make me sound like a love-struck girl. 276 00:32:27,571 --> 00:32:31,116 - What was that? - It was my father. 277 00:32:38,999 --> 00:32:42,461 Never thought the day would come when I'd be hunting my own father. 278 00:32:43,712 --> 00:32:47,257 When I became king, more than anything, I wanted to make him proud. 279 00:32:49,468 --> 00:32:50,510 What is it? 280 00:32:50,677 --> 00:32:52,721 You've always done what you believe to be right... 281 00:32:52,888 --> 00:32:55,432 Even if you knew your father would disapprove of it. 282 00:32:56,308 --> 00:32:58,028 Do you not see how different you are to him? 283 00:32:58,185 --> 00:33:01,062 Camelot's a better place since you became king. 284 00:33:02,314 --> 00:33:03,899 Father clearly doesn't think so. 285 00:33:04,065 --> 00:33:07,319 The people believe in you, Arthur. 286 00:33:08,111 --> 00:33:11,364 That counts for nothing if you don't believe in yourself. 287 00:33:32,928 --> 00:33:34,679 Check the storeroom. 288 00:35:30,337 --> 00:35:32,005 Merlin. 289 00:35:33,798 --> 00:35:35,634 Merlin, is that you? 290 00:35:40,472 --> 00:35:42,057 Father? 291 00:36:52,293 --> 00:36:54,337 I know it's you, father. 292 00:37:04,931 --> 00:37:08,601 - Why are you doing this? - I did not spend my entire life... 293 00:37:08,768 --> 00:37:12,355 Building this kingdom to see my own son destroy it. 294 00:37:14,232 --> 00:37:17,277 - You tried to kill Guinevere. - For your own good. 295 00:37:17,444 --> 00:37:20,238 How can a serving girl understand what it means to queen? 296 00:37:20,405 --> 00:37:25,243 Guinevere is wise and strong, and I trust her more than anyone. 297 00:37:25,410 --> 00:37:26,911 And that is your weakness. 298 00:37:27,537 --> 00:37:30,331 You put too much trust in other people. 299 00:37:31,040 --> 00:37:33,918 You and you alone must rule Camelot. 300 00:37:34,085 --> 00:37:36,796 I would rather not rule at all than rule alone. 301 00:37:38,214 --> 00:37:43,428 Your whole life, I tried to prepare you for the day you would become king. 302 00:37:45,263 --> 00:37:47,140 Did you learn nothing? 303 00:37:47,307 --> 00:37:48,975 I watched you rule. 304 00:37:49,184 --> 00:37:51,811 I learned that if you trust no one, you'll always live in fear. 305 00:37:51,978 --> 00:37:54,564 Your hatred came from fear, not strength. 306 00:37:55,565 --> 00:37:56,775 How dare you? 307 00:37:56,941 --> 00:37:58,610 I loved and respected you... 308 00:37:58,777 --> 00:38:00,779 But I have to rule the kingdom in my own way. 309 00:38:02,280 --> 00:38:04,032 I have to do what I believe to be right. 310 00:38:04,199 --> 00:38:07,869 I will not allow you to destroy all that I built. 311 00:38:08,036 --> 00:38:09,621 Then you'll have to kill me. 312 00:38:10,997 --> 00:38:12,832 I'm not you, father. 313 00:38:15,043 --> 00:38:17,045 I can't rule the way you did. 314 00:38:17,879 --> 00:38:21,257 Camelot must come before all else. 315 00:38:23,718 --> 00:38:25,428 Even you. 316 00:38:40,151 --> 00:38:43,238 Merlin: Get away from him, uther. 317 00:38:45,031 --> 00:38:47,242 You've caused enough harm. 318 00:38:48,284 --> 00:38:50,245 You don't belong here. 319 00:38:51,412 --> 00:38:53,706 You must return to the other world. 320 00:38:53,873 --> 00:38:56,000 This is my kingdom. 321 00:38:56,960 --> 00:39:01,714 You think you can drive me from it? You are nothing but a serving boy. 322 00:39:02,590 --> 00:39:04,133 I'm much more than that. 323 00:39:14,435 --> 00:39:16,187 You have magic. 324 00:39:18,940 --> 00:39:21,276 I was born with it. 325 00:39:22,318 --> 00:39:24,195 I made you Arthur's servant. 326 00:39:26,030 --> 00:39:29,701 - You are a sorcerer. - Even while you were king... 327 00:39:29,868 --> 00:39:31,786 There was magic at the heart of Camelot. 328 00:39:31,953 --> 00:39:36,249 I will not allow you and your kind to poison my kingdom! 329 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 You're wrong. You're wrong. 330 00:39:38,418 --> 00:39:40,378 About so much. 331 00:39:42,630 --> 00:39:46,593 Arthur is a better and more worthy king than you ever were. 332 00:41:27,694 --> 00:41:31,072 It will give me great pleasure killing you. 333 00:41:41,207 --> 00:41:44,419 No. Please. 334 00:41:44,585 --> 00:41:47,171 Whatever I've done, I've done for Camelot. 335 00:41:50,341 --> 00:41:52,260 You've had your turn. 336 00:41:53,636 --> 00:41:55,263 Now it's mine. 337 00:41:57,807 --> 00:41:58,850 Merlin has... 338 00:42:20,455 --> 00:42:22,135 Arthur: I've always looked up to my father. 339 00:42:23,332 --> 00:42:26,044 I admired and respected him more than anyone. 340 00:42:27,003 --> 00:42:32,050 I have to accept that I can't please him, be true to myself. 341 00:42:33,760 --> 00:42:37,638 Uther did what he thought he had to do to protect the kingdom. 342 00:42:38,014 --> 00:42:40,224 It doesn't mean he was right. 343 00:42:43,102 --> 00:42:46,314 I want to build a kingdom that's fair and just. 344 00:42:48,274 --> 00:42:51,402 One where everyone's respected, regardless of rank. 345 00:42:52,320 --> 00:42:54,197 Does that include me? 346 00:42:55,698 --> 00:42:56,991 Of course. 347 00:42:59,118 --> 00:43:01,746 Does that mean that you're not going to hit me anymore? 348 00:43:01,913 --> 00:43:04,832 - When do I ever hit you? - All the time. 349 00:43:05,833 --> 00:43:08,294 That's not hitting, Merlin. That's... 350 00:43:08,461 --> 00:43:09,504 Merely friendly slaps. 351 00:43:09,670 --> 00:43:13,174 - It's horseplay. - So can I give you a friendly slap? 352 00:43:13,341 --> 00:43:15,384 You can certainly try. 353 00:43:34,195 --> 00:43:35,571 What the hell was that? 354 00:43:37,281 --> 00:43:38,825 It was, um... 355 00:43:40,076 --> 00:43:41,577 Horseplay. 356 00:43:45,998 --> 00:43:47,750 No, Merlin. 357 00:43:48,543 --> 00:43:50,253 You're doing it all wrong. 358 00:43:51,212 --> 00:43:53,089 Why don't I show you? 359 00:44:05,059 --> 00:44:06,727 Princess mithian! 360 00:44:10,148 --> 00:44:12,900 I have no one else to turn to but you, Arthur. 361 00:44:25,538 --> 00:44:28,666 You kill me and you'll have all of Camelot to answer to. 26661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.