Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,038 --> 00:00:41,929
*Ondertiteld en synced door B00ster*
2
00:02:27,603 --> 00:02:28,503
Stap in.
3
00:02:43,974 --> 00:02:45,457
Hoe heet mijn redder.
4
00:02:48,892 --> 00:02:49,793
Fred.
5
00:02:50,656 --> 00:02:54,954
Nu praten we al zo lang, en
je hebt me nog niet gekust.
6
00:03:05,578 --> 00:03:09,626
Hey... Grabowski.
7
00:03:10,562 --> 00:03:12,336
Wie heeft er nu voorrang?
8
00:03:14,113 --> 00:03:17,466
De fiets van links, de kar van
rechts of de paardenkoets van voren?
9
00:03:20,676 --> 00:03:21,579
De Manta.
10
00:03:24,689 --> 00:03:25,665
Ehh, de GTI.
11
00:03:27,715 --> 00:03:29,825
De paardenkoets, dromer.
12
00:03:35,601 --> 00:03:37,360
Dus... in tegenstelling tot Grabowski
13
00:03:37,440 --> 00:03:40,604
die wel hebben opgelet is er
nog een extra vraag.
14
00:03:40,844 --> 00:03:45,470
Een Manta rijder is 1.80 groot, hoe
groot zijn tien Manta rijders?
15
00:03:47,567 --> 00:03:48,480
Grabowski!
16
00:03:51,660 --> 00:03:52,740
Geen idee.
17
00:03:55,457 --> 00:03:56,426
18 meter?
18
00:04:00,589 --> 00:04:04,075
Ook 1.80, die zijn zo hol dat
je ze in elkaar kunt stapelen.
19
00:04:04,897 --> 00:04:08,971
Maak de vragen, van boven tot
onder kruisje na kruisje.
20
00:04:09,467 --> 00:04:12,761
Meer kan ik niet voor jullie doen.
We zien ons bij het examen, tot dan.
21
00:04:38,485 --> 00:04:40,582
Is er iets?
Wil je een handtekening?
22
00:04:41,995 --> 00:04:44,159
I..ik wilde je vragen...
23
00:04:44,278 --> 00:04:47,484
Piep. spreekt u alstublieft
na de pieptoon.
24
00:04:49,804 --> 00:04:53,338
Ehh, kan ik..
- Piep uw spreektijd is helaas voorbij.
25
00:04:56,642 --> 00:04:59,984
Ik bedoel, ik heb je leven gered.
- Wat?
26
00:05:00,794 --> 00:05:04,732
Uhh... niets... ik bedoel..
- Zeg, kun je ook hele zinnen?
27
00:05:06,008 --> 00:05:08,861
Nou, ja ik wilde je
vragen of je zin had of
28
00:05:08,959 --> 00:05:11,805
dat ik je ergens mee kan nemen.
29
00:05:12,519 --> 00:05:13,715
Op de brommer?
30
00:05:14,628 --> 00:05:16,013
Op de bagagedrager?
31
00:05:16,170 --> 00:05:20,940
Nee, ik wacht op een wagen
met 300pk en chauffeur, daar komt die al.
32
00:05:59,792 --> 00:06:01,792
Eten.
- Hey...!
33
00:06:06,649 --> 00:06:09,468
Freddy!
- Ja
34
00:06:18,119 --> 00:06:20,764
Bekijk dat maar eens,
is van de bank.
35
00:06:22,522 --> 00:06:23,504
Hij is al open?
36
00:06:23,764 --> 00:06:24,681
Waarom?
37
00:06:24,744 --> 00:06:26,616
Omdat ik die al
voor je geopend heb.
38
00:06:28,222 --> 00:06:32,398
Zeg eens... ooit al eens van briefgeheim gehoord?
39
00:06:32,567 --> 00:06:34,985
Sinds wanneer heb je geheimen voor je vader.
40
00:06:36,002 --> 00:06:37,192
Ben toch je maatje!
41
00:06:37,742 --> 00:06:40,126
Wie in mijn post snuffelt
kan mijn vriend niet zijn
42
00:06:40,683 --> 00:06:42,536
Wat als ik jouw post open?
43
00:06:44,502 --> 00:06:46,013
Dan krijg je op je donder.
44
00:06:46,976 --> 00:06:49,717
Dacht ik al, je bent
echt een goed maatje.
45
00:06:55,120 --> 00:06:57,838
Breakcloud aftershave...
46
00:07:00,021 --> 00:07:01,497
Verleidelijk of niet?
47
00:07:03,433 --> 00:07:05,433
Je weet toch dat ik zoiets
niet gebruik.
48
00:07:05,642 --> 00:07:09,695
Maar als ik het raadsel oplos
dan win ik een hele literfles
49
00:07:09,815 --> 00:07:10,861
Genade.
- Genade.
50
00:07:13,084 --> 00:07:15,758
Steensoort met vier letters.
51
00:07:15,985 --> 00:07:16,898
Zout?
52
00:07:17,255 --> 00:07:19,255
Dat is toch geen gesteente.
53
00:07:22,091 --> 00:07:23,371
Een aardverschuiving.
54
00:07:23,602 --> 00:07:24,982
Nee, dat is te lang.
55
00:07:25,286 --> 00:07:26,601
Rots, dat past.
56
00:07:26,701 --> 00:07:29,230
Zeg, kun je dat eens een
keer goed dichtdraaien!
57
00:07:32,302 --> 00:07:33,923
Was toch al te flauw.
58
00:07:43,499 --> 00:07:46,178
Mijn wagen is total los,
hoop dat je verzekerd bent?
59
00:07:49,508 --> 00:07:51,987
Je krijgt binnenkort toch een echte auto.
60
00:07:52,296 --> 00:07:54,417
Wat ik niet begrijp is dat
je niet onze oude neemt?
61
00:07:54,633 --> 00:07:56,924
Die achterlijke wagen?
- Fred!
62
00:07:57,668 --> 00:07:58,851
Weet je wat?
63
00:08:01,148 --> 00:08:03,390
Voor hem is onze Rekord
niet goed genoeg.
64
00:08:04,133 --> 00:08:06,708
Hoe zou een Trabbi
zijn voor onze Fred?
65
00:08:06,938 --> 00:08:07,970
Of een Manta!
66
00:08:10,100 --> 00:08:12,487
Ha ha ha, echt grappig.
67
00:08:17,611 --> 00:08:20,303
En daarom spaart hij
als een kampioen.
68
00:08:20,435 --> 00:08:21,675
Ik wil een GTI en niets anders.
69
00:08:21,728 --> 00:08:23,905
Weet je wel hoeveel je
zoon op zijn rekening heeft?
70
00:08:24,167 --> 00:08:26,771
Zal ik je dat eens zeggen?
Ja.. wacht eens even..
71
00:08:27,184 --> 00:08:28,344
Kijk eens hier.
72
00:08:28,647 --> 00:08:30,567
Geef eens hier.
En jij houd je koest.
73
00:08:34,091 --> 00:08:35,622
10.000!
74
00:08:36,855 --> 00:08:38,772
Daar moet een oude vrouw
lang voor breien.
75
00:08:38,858 --> 00:08:41,474
Ik brei niet, ik werk hard.
76
00:08:41,728 --> 00:08:45,325
En ik moet nu weer gaan.
- Nu gaat hij weer blaadjes bezorgen.
77
00:08:46,309 --> 00:08:47,529
Brochures...
78
00:08:47,802 --> 00:08:49,104
Proost..pekte.
79
00:08:50,267 --> 00:08:53,237
Gun die jongen toch zijn geld, Heinz.
80
00:08:53,762 --> 00:08:55,779
Dag ma, bedankt voor het eten.
Dag ouwe.
81
00:08:56,393 --> 00:08:57,804
Luister eens.. Luister..
82
00:08:58,161 --> 00:09:00,057
Komt een Manta rijder bij de dokter..
83
00:09:00,144 --> 00:09:02,644
Vraagt de dokter...
En vandaag al stoelgang gehad?
84
00:09:03,116 --> 00:09:05,230
We zitten nog te eten Heinz!
- Ja maar...
85
00:09:06,481 --> 00:09:08,481
Toen zei de Manta rijder
86
00:09:08,709 --> 00:09:10,236
Hoezo stoelgang?
87
00:09:10,503 --> 00:09:11,916
Ik rij altijd.
88
00:09:27,640 --> 00:09:30,547
Kun je nou echt niet één keer
om mijn grappen lachen!?
89
00:09:31,506 --> 00:09:32,571
Waarover?
90
00:09:33,841 --> 00:09:37,220
De Davis-Cup.... bijna vergeten!
91
00:09:40,137 --> 00:09:43,581
Win een blitse sportwagen...
92
00:09:44,698 --> 00:09:47,307
Alleen deze enkele vraag beantwoorden.
93
00:09:47,964 --> 00:09:50,979
Wat is de gebruikelijke naam,
94
00:09:51,343 --> 00:09:54,531
voor de meest gebouwde
verbrandingsmotor.
95
00:09:54,995 --> 00:09:56,375
Dat is moeilijk...
96
00:09:57,839 --> 00:09:58,879
Heinz!
97
00:09:59,703 --> 00:10:01,703
Diesel... hoe heette die met zijn voornaam?
98
00:10:03,799 --> 00:10:06,355
Mannen, als je ze nodig hebt.
99
00:10:07,053 --> 00:10:08,893
Vier letters.
100
00:10:13,243 --> 00:10:15,900
Otto... klinkt niet verkeerd.
101
00:11:11,675 --> 00:11:14,056
Klote ding, verdomme!
102
00:11:16,626 --> 00:11:18,958
Heb je een probleem?
- Hoe kom je erbij?
103
00:11:19,591 --> 00:11:21,375
Mijn brommer heeft zijn vrije middag.
104
00:11:23,032 --> 00:11:25,565
Dacht al dat hij kapot was, nou dan.
105
00:11:33,089 --> 00:11:35,089
Is zeker de carburateur.
106
00:11:36,585 --> 00:11:38,052
Net liep die nog.
107
00:11:38,976 --> 00:11:40,854
Net zat er ook nog benzine in.
108
00:11:43,980 --> 00:11:46,438
Een cocktail, Ollie speciaal.
109
00:11:46,748 --> 00:11:49,599
Wat krijg je daarvoor?
- Ach laat maar voor dat beetje.
110
00:11:49,658 --> 00:11:52,125
Nee, maar toch?
- Weet je wat, ik stuur je een rekening.
111
00:11:52,212 --> 00:11:53,492
Spring erop, kom.
112
00:11:54,482 --> 00:11:57,599
En daar komt die weer jeahhh.
113
00:12:08,123 --> 00:12:10,271
Hey Fred.
- Hey Sven.
114
00:12:11,288 --> 00:12:13,640
Die meid waar je achteraan zit,
weet je wat die nu doet?
115
00:12:14,476 --> 00:12:16,476
Die laat de ballen huppelen,
kom je ook?
116
00:12:16,787 --> 00:12:19,596
Natuurlijk. - Maar laat je nieuwe
vrienden maar beter hier hé.
117
00:12:19,936 --> 00:12:21,002
Tot zo....
118
00:12:21,903 --> 00:12:24,166
Hey, wacht even op me.
119
00:12:29,636 --> 00:12:31,090
Goed benenwerk He?
120
00:12:36,955 --> 00:12:39,314
Daar komen de ballen nooit tot rust.
121
00:12:44,751 --> 00:12:47,038
Allen de goede grip moet ze nog leren.
122
00:12:48,168 --> 00:12:50,302
Bovendien heeft ze de
verkeerde kleren aan.
123
00:12:50,947 --> 00:12:52,785
Ze heeft een kameelhaartrui
124
00:12:53,034 --> 00:12:54,007
Hoezo?
125
00:12:56,944 --> 00:12:58,153
Door haar tieten.
126
00:13:03,558 --> 00:13:05,077
... niet meer.
127
00:13:07,048 --> 00:13:08,914
Ligt echt aan de substantie.
128
00:13:09,291 --> 00:13:10,773
Ben je door..
129
00:13:10,877 --> 00:13:12,877
Staren er altijd zoveel?
130
00:13:13,997 --> 00:13:15,660
Alleen als er iets te zien is.
131
00:13:15,811 --> 00:13:17,811
Mijn voorhand zal het wel niet zijn.
132
00:13:18,760 --> 00:13:20,508
Nee... je conditie ook niet.
133
00:13:20,637 --> 00:13:23,018
Moet ik dan in winterkleding spelen?
134
00:13:30,042 --> 00:13:31,389
Nou! Doet men zoiets?
135
00:13:34,104 --> 00:13:35,393
Klootzak!!
136
00:13:38,505 --> 00:13:39,921
Ik heb een idee.
137
00:13:42,064 --> 00:13:44,064
... de douche.
- Ja dat is goed.
138
00:13:54,288 --> 00:13:56,881
Ik ben echt kapot nu, oh man.
139
00:14:02,212 --> 00:14:03,773
Hoi.
- Hoi.
140
00:14:04,469 --> 00:14:06,630
Ik moest echt moeite doen
om voor je hier te zijn.
141
00:14:06,714 --> 00:14:09,728
Wacht maar tot ik mijn 16 klepper heb.
142
00:14:11,032 --> 00:14:13,032
Waar is ze nu?
- Ze staat onder de douche.
143
00:14:13,883 --> 00:14:15,862
Op de een of andere manier
ziet ze mij niet staan.
144
00:14:15,920 --> 00:14:18,426
Er zijn ook nog anderen
die een oogje op haar hebben.
145
00:14:18,730 --> 00:14:20,574
Wat doe je vanavond?
- Geen idee.
146
00:14:21,591 --> 00:14:24,253
Laten we iets gaan drinken
dan zijn die gasten er ook.
147
00:14:24,345 --> 00:14:27,527
Die gluurders?
- Ach mijn God.
148
00:14:27,689 --> 00:14:29,302
Dat spreekt eerder van goede smaak.
149
00:14:29,613 --> 00:14:32,687
Wat denk je dat ze ervoor over
hadden ons zo te zien.
150
00:14:33,223 --> 00:14:35,572
Om te beginnen heb je een
goede opening nodig.
151
00:14:35,725 --> 00:14:38,879
Ja dat is duidelijk. Maar hoe?
- Dat is gemakkelijk.
152
00:14:39,369 --> 00:14:41,369
Om bij die meiden een
goede indruk te krijgen.
153
00:14:41,693 --> 00:14:43,758
Help je ze uit een noodsituatie.
154
00:14:45,821 --> 00:14:50,292
Jullie klootzakken! Weg hier! Wegwezen!
Wat moeten jullie hier! Oprotten!
155
00:14:50,356 --> 00:14:53,122
Oprotten! Wegwezen! Rotzakken!
156
00:14:53,189 --> 00:14:54,309
Ga!
157
00:14:58,146 --> 00:14:59,497
Zijn jullie gek geworden?
158
00:15:07,904 --> 00:15:10,863
Die jongen is gestoord?
- Kom op, eruit hier!
159
00:15:11,194 --> 00:15:14,353
Zeker een gentleman hé.
- Nee klootzak en spelbederver!
160
00:15:14,487 --> 00:15:16,189
Vraag wat ze op
de herendouche doen.
161
00:15:16,267 --> 00:15:17,693
Ja ja. Ga nou maar.
162
00:15:18,930 --> 00:15:21,343
Klootzakken, idiote
randdebielen, snel weg hier.
163
00:15:21,867 --> 00:15:23,867
Helemaal verkeerd Tina.
164
00:15:24,153 --> 00:15:26,009
Doe alsof er niets aan de had is.
165
00:15:26,367 --> 00:15:27,507
Was ook niets.
166
00:15:28,737 --> 00:15:30,451
Als die jongens al zo kinderachtig zijn.
167
00:15:30,517 --> 00:15:33,067
Hoeven wij dat nog niet te zijn.
Kom.
168
00:15:35,777 --> 00:15:37,771
Nu zullen die idioten
wel de weg zijn.
169
00:15:40,598 --> 00:15:43,551
Echt bedankt voor je hulp.
- Och, dat is wel oké.
170
00:15:43,628 --> 00:15:46,304
Bij de bushalte was ik
vervelend, dat spijt mij.
171
00:15:46,395 --> 00:15:50,411
Ach, is oké. - Nee dat is het niet
ik was echt gemeen.
172
00:15:51,515 --> 00:15:52,825
Terwijl je best aardig bent.
173
00:15:54,520 --> 00:15:57,737
Aardig? - Ja, die anderen willen
alleen maar flirten.
174
00:15:58,540 --> 00:16:01,326
Tjal, op een of andere manier
moet men elkaar leren kennen.
175
00:16:02,576 --> 00:16:04,576
Maar je vriend zal dit niet leuk vinden.
176
00:16:04,735 --> 00:16:05,815
Dat weet ik wel zeker.
177
00:16:06,669 --> 00:16:09,869
Maar ik zou hem ook niet vragen,
als er een was.
178
00:16:11,160 --> 00:16:13,782
Je hebt dus niemand?
- Niemand die ik zou moeten vragen.
179
00:16:22,095 --> 00:16:23,706
Die kunnen we wat gaan vervelen.
180
00:17:03,630 --> 00:17:04,810
Laat ze dansen.
181
00:17:17,707 --> 00:17:19,210
Hey idioten!
182
00:17:24,633 --> 00:17:27,442
Stel je niet zo aan angsthaas.
183
00:17:27,833 --> 00:17:29,833
Was toch maar een
domme GTI grap.
184
00:17:36,789 --> 00:17:40,528
Excuseer mij, gebeurt niet nog eens.
- Wat is?
185
00:17:40,808 --> 00:17:42,374
En... doeiiiii.
186
00:17:49,898 --> 00:17:52,199
Pas maar op, jou krijgen we.
187
00:17:54,142 --> 00:17:55,981
Die idioot pak ik me.
188
00:18:28,143 --> 00:18:31,788
Wat moet dat nou,
idioot dat je bent
189
00:18:31,885 --> 00:18:35,112
rij dat barrel er vanaf
en sodemieter op man.
190
00:18:49,437 --> 00:18:53,036
Ben je knettergek?
Je rijdt vandaag als een GTI'er.
191
00:18:53,437 --> 00:18:55,603
Luister eens, dat zeg
je niet nog eens.
192
00:19:27,727 --> 00:19:30,087
Daar heen... - Nee daar
... Nee daar heen.
193
00:19:43,611 --> 00:19:45,909
Manta rijders zijn we niet meer,
nu drijven we.
194
00:20:10,719 --> 00:20:13,117
Kijk we kunnen drijven.
- Wat is dat geil.
195
00:20:15,154 --> 00:20:18,230
Maar ik zei toch welke kant
je op moest rijden.
196
00:20:18,280 --> 00:20:21,530
Ik zei toch dat dit de juiste weg was.
- Maar nu drijven we hier rond.
197
00:20:21,631 --> 00:20:24,003
Oké, maar heb je al eens een
Manta gezien die kon drijven?
198
00:20:24,070 --> 00:20:26,287
Nee, dat is klasse, maar
we moeten daar achteraan.
199
00:20:26,350 --> 00:20:29,456
Dan moet ik maar eens gas geven.
- Ja geef maar eens gas.
200
00:20:35,580 --> 00:20:37,795
Hoe die zijn weg...
daar rijden ze toch!
201
00:20:42,178 --> 00:20:43,571
Kijk al die vissen hier.
202
00:20:43,644 --> 00:20:46,435
Luister, die gaan we pakken.
- Dan geef maar gas!
203
00:21:57,677 --> 00:21:59,837
Hey... klanten.
204
00:22:15,934 --> 00:22:17,934
Dit schijnt zich te lonen.
- Oké.
205
00:22:18,369 --> 00:22:19,276
Opvangen.
206
00:23:06,853 --> 00:23:08,172
Rijbewijs en kenteken.
207
00:23:39,562 --> 00:23:41,587
U was zeker gehaast
omdat die Manta's
208
00:23:41,665 --> 00:23:43,617
u zo opjaagden, toch?
Klopt of niet?
209
00:23:43,948 --> 00:23:46,501
Agent, klopt helemaal.
- Dat is een leugen
210
00:23:46,717 --> 00:23:49,674
Hoe hard?
- 182,4.
211
00:23:49,943 --> 00:23:52,573
Niet slecht.
- Dat stelt toch niets voor!
212
00:23:52,630 --> 00:23:56,088
Luister eens, jij kunt blij zijn dat
je zo een langzaam hok rijd, toch!
213
00:23:56,751 --> 00:23:58,754
Aangifte of OWI?
214
00:23:58,829 --> 00:24:01,081
Als we kijken naar...
- Ja is al duidelijk.
215
00:24:01,179 --> 00:24:02,920
Bent u het met 260 mark eens?
216
00:24:03,967 --> 00:24:06,347
260, het klopt precies.
217
00:24:07,818 --> 00:24:09,304
Ben je het ermee eens Phil?
218
00:24:09,694 --> 00:24:11,281
Ze hebben allemaal toch niets gedaan?
219
00:24:11,363 --> 00:24:15,346
Niets, die hebben dat nodig. Dat noemen
ze "zichzelf vervullende profetie".
220
00:24:15,429 --> 00:24:16,329
Kom maar.
221
00:24:18,593 --> 00:24:20,621
Dat ziet de oude man graag,
en lacht.
222
00:24:25,845 --> 00:24:28,781
Alles ingeschreven zo te zien.
- Hoe hard?
223
00:24:29,465 --> 00:24:31,100
207 komma... - Te snel.
224
00:24:31,194 --> 00:24:32,647
Hoe hard!
- Komma 9.
225
00:24:32,727 --> 00:24:35,476
Kan ik dat schriftelijk krijgen?
- Dat krijgt u, geloof dat maar.
226
00:24:36,404 --> 00:24:38,113
Dat zijn Ferrari waardes.
227
00:24:38,176 --> 00:24:40,216
Ja, daar krijg je ook Ferrari boetegeld voor.
228
00:24:40,782 --> 00:24:42,715
En drie maanden rijontzegging.
229
00:24:43,072 --> 00:24:45,072
Een moment collega, waar
heb je hem laten tunen?
230
00:24:46,829 --> 00:24:47,782
Oberhausen.
231
00:24:48,532 --> 00:24:51,169
Dat is toch een OWI, en
valt in een andere klasse.
232
00:24:51,253 --> 00:24:54,300
Mag ik die foto hebben?
- Ik wil die foto ook hebben...
233
00:24:54,370 --> 00:24:56,830
Alles wat verbonden is met een OWI, oké.
234
00:24:57,047 --> 00:24:59,047
Ja maar, wat is een OWI?
235
00:24:59,097 --> 00:25:03,192
Auto waardigheids- boete,
slechts half zo duur.
236
00:25:04,909 --> 00:25:06,575
Ter afsluiting nog een vraag.
237
00:25:07,245 --> 00:25:08,832
Wat zegt een Manta rijder
238
00:25:08,915 --> 00:25:12,874
Als hij op de weg rijd en een
bord ziet waar 100 op staat?
239
00:25:13,025 --> 00:25:15,521
Zo ver nog.....
240
00:25:15,606 --> 00:25:18,245
Niets bijgeleerd? Dan
zien we ons snel weer.
241
00:25:18,427 --> 00:25:22,239
En ik?
- Jij? Met dat barrel?
242
00:25:22,641 --> 00:25:24,263
Koop eerst eens een auto, vriend.
243
00:25:26,341 --> 00:25:28,020
Jou krijgen we nog, duidelijk!
244
00:25:43,231 --> 00:25:44,444
Is toch mooi hier, niet?
245
00:25:46,529 --> 00:25:47,735
Is het nog ver?
246
00:25:48,376 --> 00:25:49,759
We zijn bijna over de berg.
247
00:25:57,990 --> 00:25:59,183
Ik heb al blaren.
248
00:25:59,663 --> 00:26:01,207
We zijn er echt bijna.
249
00:26:05,237 --> 00:26:07,293
Kijk eens hoe mooi de zon vandaag schijnt.
250
00:26:09,830 --> 00:26:12,843
Er komt gegarandeerd een
waanzinnige zonsondergang.
251
00:26:15,233 --> 00:26:18,001
Zeg, met romantiek heb
je echt niets hé?
252
00:26:18,724 --> 00:26:22,957
Toch. - Zeg valt je bij een zonsondergang
niets anders in als
253
00:26:23,114 --> 00:26:25,623
wauw... en echt... en super?
254
00:26:26,033 --> 00:26:29,671
Wat denk je als dat in een film gebeurt
als een man een vrouw draagt?
255
00:26:29,996 --> 00:26:32,654
En zij haar armen om zijn nek heeft.
256
00:26:32,934 --> 00:26:35,668
Dan zegt hij iets ongelooflijk moois.
257
00:26:35,865 --> 00:26:38,032
Je bent zo licht als een veertje of...
258
00:26:38,165 --> 00:26:40,742
dat hij haar tot aan het einde
van de wereld wilt dragen.
259
00:26:43,785 --> 00:26:45,479
Ik ga niet vaak naar de bioscoop.
260
00:26:46,843 --> 00:26:48,043
Dat is te merken.
261
00:26:48,799 --> 00:26:50,639
Tina?
- Ja...
262
00:26:51,392 --> 00:26:52,368
Je bent werkelijk....
263
00:26:53,073 --> 00:26:55,388
zo licht als een vogel.
- Echt?
264
00:26:56,260 --> 00:26:57,180
Echt.
265
00:27:00,717 --> 00:27:02,314
Kom we gaan daar even zitten.
266
00:27:02,833 --> 00:27:05,264
En dan?
- Dan....
267
00:27:08,701 --> 00:27:11,707
Dan wachten wij op de zonsondergang.
- Is goed.
268
00:27:18,731 --> 00:27:20,327
Als ik eindelijk mijn GTI heb.
269
00:27:22,464 --> 00:27:24,189
Dan rij ik met je tot in het avond rood,
270
00:27:24,988 --> 00:27:26,534
en dan stop ik ergens,
271
00:27:27,273 --> 00:27:29,524
en dan.
- Wil je werkelijk zolang wachten?
272
00:28:05,041 --> 00:28:07,910
Hey, wat doet een Mantra rijder
als iemand op zijn motorkap schijt?
273
00:28:08,336 --> 00:28:10,219
Rijdt naar de TUV en laat
die shit inschrijven.
274
00:28:10,418 --> 00:28:11,331
Precies.
275
00:28:14,187 --> 00:28:16,509
Wat is hier aan de hand?
Inparkeren.
276
00:28:18,526 --> 00:28:21,275
Kabowski, blijf rustig,
word nu niet onrustig.
277
00:28:21,344 --> 00:28:22,404
En inparkeren.
278
00:28:26,341 --> 00:28:28,341
Kijk eens, die gaan we laten slagen.
279
00:28:36,165 --> 00:28:38,741
Zo, dan gaan we eens kijken, jongeman.
280
00:28:44,565 --> 00:28:45,796
En de voorkant.
281
00:28:55,373 --> 00:28:57,677
Ongelooflijk.
- Grabowski, mijn beste.
282
00:29:00,787 --> 00:29:02,270
Hier, gefeliciteerd.
283
00:29:09,294 --> 00:29:12,438
Voel me in de val gelokt.
Mijn enigste vrije dag.
284
00:29:12,581 --> 00:29:14,755
Hoezo? Je hebt toch altijd
interesse in auto's.
285
00:29:14,848 --> 00:29:16,981
Je weet toch dat ik het
geld nog niet bij elkaar heb.
286
00:29:17,071 --> 00:29:18,789
Misschien geeft je vader nog wel wat.
287
00:29:18,986 --> 00:29:22,341
Zijn eigen wagen is nog niet betaald,
die loopt meer op rente dan wielen.
288
00:29:22,631 --> 00:29:25,766
Ja, auto geleased en
vrouw cadeau gekregen.
289
00:29:25,872 --> 00:29:28,073
Heinz!
- Goedendag.
290
00:29:29,238 --> 00:29:32,263
Wat is hier gaande?
- Trek je jasje aan.
291
00:29:32,831 --> 00:29:33,731
Grabowski.
292
00:29:36,707 --> 00:29:38,580
Mijn geachte dames en heren,
293
00:29:39,716 --> 00:29:43,171
lieve vrienden, lieve
gasten, lieve klanten.
294
00:29:43,303 --> 00:29:46,543
van gisteren, vandaag, morgen
en ik hoop ook overmorgen.
295
00:29:47,494 --> 00:29:52,567
Het autohuis Metzger viert
vandaag haar 25 jarig bestaan.
296
00:29:52,877 --> 00:29:53,788
Bravo!
297
00:29:58,472 --> 00:30:03,384
Ik verheug mij om samen met u
dit feest te vieren.
298
00:30:04,069 --> 00:30:06,740
Naar aanleiding van deze
gebeurtenis besloot ik,
299
00:30:06,978 --> 00:30:09,841
om deze dag te vieren,
een auto cadeau te doen.
300
00:30:14,921 --> 00:30:17,465
Maar... maar vooraf
301
00:30:17,641 --> 00:30:19,860
was er nog een raadsel op te lossen,
302
00:30:19,933 --> 00:30:23,663
velen voelden zich geroepen,
maar weinigen zijn uitgekozen.
303
00:30:23,920 --> 00:30:26,978
Tussen deze moest ter
uitsluiting van rechtswege
304
00:30:27,048 --> 00:30:29,397
wat begrijpelijk is,
het lot beslissen.
305
00:30:29,494 --> 00:30:32,394
Het trof een burger uit onze stad.
306
00:30:32,531 --> 00:30:35,291
Die vandaag voor uw ogen, beste
dames en heren,
307
00:30:35,431 --> 00:30:38,526
een troste en gelukkige bezitter
van een rasechte sportwagen
308
00:30:38,762 --> 00:30:41,782
een toekomstige klassieker
bekend onder de coupe's als
309
00:30:41,906 --> 00:30:44,254
vlotte flitser zal worden.
310
00:30:45,351 --> 00:30:47,160
Ik verheug mij erop
zijn naam te noemen.
311
00:30:47,840 --> 00:30:49,564
Ik roep nu bij mij op de buhne...
312
00:30:49,881 --> 00:30:52,215
Manfred... Grabowski.
313
00:30:52,445 --> 00:30:54,445
Ja, ja, bravo hier!
314
00:30:59,156 --> 00:31:00,082
Daar is die.
315
00:31:03,345 --> 00:31:04,260
Manfred.
316
00:31:07,069 --> 00:31:08,245
Graag applaus.
317
00:31:10,089 --> 00:31:12,722
Manfred. Het is me wat hé.
318
00:31:13,159 --> 00:31:14,579
Van harte gefeliciteerd.
319
00:31:16,309 --> 00:31:18,104
Ik hoop dat u nog geen auto heeft.
320
00:31:19,347 --> 00:31:20,994
Nee, maar wel het rijbewijs?
321
00:31:22,197 --> 00:31:24,918
Morgen.
- Morgen, dat is fantastisch.
322
00:31:25,003 --> 00:31:28,478
Dat komt dan goed uit.
Welke auto zou je graag hebben?
323
00:31:29,749 --> 00:31:30,714
GTI.
324
00:31:33,513 --> 00:31:39,564
Nou, als u nu eens daarheen kijkt,
onder het laken.
325
00:31:39,848 --> 00:31:43,074
Heeft de vorm van een sportwagen,
daar verstopt zich
326
00:31:43,497 --> 00:31:46,342
zeker een sportwagenachtige auto.
327
00:31:46,423 --> 00:31:49,217
Een wagen van echt kaliber
328
00:31:49,321 --> 00:31:52,093
Heb je gehoord, een Calibra...
329
00:32:13,817 --> 00:32:16,580
Geef hier.... Proost.
330
00:32:18,157 --> 00:32:19,297
Een manta.
331
00:32:21,560 --> 00:32:23,560
Shit, ouwe verdomde...
332
00:32:37,637 --> 00:32:40,153
Kom, kom nu.. nu pakken
we eens flink uit.
333
00:33:10,661 --> 00:33:11,677
Bedankt.
334
00:33:38,623 --> 00:33:40,174
Wat moet ik met al die rommel?
335
00:33:41,138 --> 00:33:44,429
Is toch beter dan stropdassen en
sokken zoals ik elk jaar krijg.
336
00:33:45,991 --> 00:33:48,903
Wees toch niet zo ondankbaar Fred.
- Kom hier.
337
00:33:49,459 --> 00:33:53,550
Je auto, belasting en verzekerd
voor een jaar, is toch super.
338
00:33:54,420 --> 00:33:56,495
En nu let op!
Hier.
339
00:33:57,221 --> 00:33:58,322
Weet je wat dat zijn?
340
00:33:59,977 --> 00:34:02,127
dat zijn lands financierings- certificaten.
341
00:34:02,464 --> 00:34:03,997
Voor twee jaar ingelegd.
342
00:34:04,407 --> 00:34:06,407
Brengt dikke zes procent,
wat vind je ervan.
343
00:34:12,174 --> 00:34:14,931
Hoe kom je aan zoveel geld?
Heb ik niet, heb jij.
344
00:34:19,355 --> 00:34:22,156
Maar... wil je zeggen dat je mijn geld
345
00:34:22,226 --> 00:34:23,836
Als jouw opvoedgerechtigde
346
00:34:23,899 --> 00:34:26,846
vertrouwelijk en wel overwogen
voor jou heb ingelegd.
347
00:34:27,483 --> 00:34:30,150
Opvoedgerechtigde? Hey ik ben 18.
348
00:34:30,219 --> 00:34:31,786
Daarom heb ik het ook gisteren gedaan.
349
00:34:34,421 --> 00:34:36,135
Ben ik gek of wat?
350
00:34:37,279 --> 00:34:38,834
Dat was mijn auto!
351
00:34:39,831 --> 00:34:41,218
Hoezo, je hebt toch een auto?
352
00:34:44,744 --> 00:34:45,715
Freddie!
353
00:34:50,127 --> 00:34:52,404
Fred, jongen.
354
00:34:53,422 --> 00:34:56,681
Kom nou eens hier, word nu eens
verstandig. - Ben ik allang.
355
00:34:56,988 --> 00:34:58,428
En daarom rij ik niet met de Manta.
356
00:35:03,660 --> 00:35:06,926
Ik was blij geweest als ik op jouw leeftijd..
- Jij bent niet van mijn leeftijd!
357
00:35:07,451 --> 00:35:09,682
Anders wist je hoe verschrikkelijk
het is om door zo een
358
00:35:09,757 --> 00:35:12,458
kutwagen belachelijk gemaakt te worden.
- Daar moet je boven staan.
359
00:35:12,801 --> 00:35:14,711
Hoe dan, als dat schijt ding verlaagd is?
360
00:35:15,755 --> 00:35:16,661
Voor mij.
361
00:35:19,998 --> 00:35:23,024
Tina!
- Al het liefste Fred.
362
00:35:24,055 --> 00:35:27,128
Super. Kom je mee binnen?
363
00:35:30,448 --> 00:35:32,364
Bohh, wat is dat voor een geil ding.
364
00:35:32,983 --> 00:35:36,936
Niet slecht zo een wagen.
- Wit, super hey, misschien een Manta!
365
00:35:39,260 --> 00:35:42,903
Word je familie niet kwaad
als je je afzijdig houd?
366
00:35:45,120 --> 00:35:48,102
Ik heb je trouwens nog wat mee genomen.
- Wat dan?
367
00:36:15,852 --> 00:36:18,516
Dat.... mag je nog niet uitpakken.
368
00:36:20,433 --> 00:36:21,613
Maar dit.
369
00:36:34,902 --> 00:36:35,822
Wauw.
370
00:36:37,771 --> 00:36:38,692
Bedankt.
371
00:36:41,061 --> 00:36:42,268
Zeg eens Tina?
372
00:36:42,952 --> 00:36:44,818
Wat zou je zeggen als...
373
00:36:45,882 --> 00:36:47,314
Als wat?
374
00:36:48,284 --> 00:36:51,684
Als ik een andere wagen
dan een GTI zou hebben?
375
00:36:52,369 --> 00:36:55,709
Komt erop aan, deze vind ik ook niet slecht.
376
00:36:56,406 --> 00:36:59,938
Nou ja die is misschien een klein beetje...
- Er zijn ook nog andere auto's.
377
00:37:00,022 --> 00:37:02,800
Zelfs als je met een piepkleine wagen aankwam.
378
00:37:03,457 --> 00:37:06,631
En je beoordeeld iemand niet
op zijn auto...
379
00:37:08,597 --> 00:37:09,948
... behalve als die Manta rijdt.
380
00:37:56,472 --> 00:37:59,549
Ahh mijnheer Grabowski, onze
gelukkige Manta winnaar, gegroet.
381
00:38:00,036 --> 00:38:01,846
Helaas niet zo gelukkig.
382
00:38:03,139 --> 00:38:04,523
Bevalt de kleur niet?
383
00:38:06,141 --> 00:38:08,420
Mij bevalt eerlijk gezegd de wagen niet.
384
00:38:10,915 --> 00:38:14,536
En zoiets? Ook niet slecht, LM velgen
385
00:38:14,980 --> 00:38:16,806
ABS, EFH,
386
00:38:17,088 --> 00:38:18,830
elektrisch vouwdak.
387
00:38:19,287 --> 00:38:22,691
Geen probleem, leg 40.000 bij en ik
neem de Manta terug.
388
00:38:22,724 --> 00:38:25,702
Gaat het niet dat u de Manta tegen
betaling neemt, zonder dat ik iets koop?
389
00:38:27,288 --> 00:38:28,621
Meneer wilt contanten.
390
00:38:29,832 --> 00:38:30,758
Dat snap ik.
391
00:38:31,881 --> 00:38:35,737
Om die rede zeg ik, of de
Manta, of helemaal niets.
392
00:38:37,168 --> 00:38:38,734
Shit,
- Wablief?
393
00:38:38,864 --> 00:38:41,565
Sorry, tot ziens.
394
00:38:45,035 --> 00:38:49,663
Waarom wil je verkopen?
Is toch fijne sportauto.
395
00:38:50,773 --> 00:38:55,913
Kom ruilen we, vier wielen
en robuuste Russische Gazib.
396
00:38:56,256 --> 00:38:59,130
Helaas net zo lelijk.
- Hoezo lelijk?
397
00:38:59,220 --> 00:39:01,220
Bouw je er een spoiler op.
398
00:39:01,497 --> 00:39:03,966
En achter een achtervleugel zo groot als
399
00:39:04,170 --> 00:39:05,083
Illusjen
400
00:39:07,413 --> 00:39:12,055
Ik wil die auto niet. Dan zoek
dikke boom en maakt boem.
401
00:39:12,138 --> 00:39:14,220
Kun je hem niet tegen een GTI inruilen?
402
00:39:14,643 --> 00:39:18,639
GTI heb ik niet. GTI, momenteel
heb ik alleen Russische
403
00:39:18,820 --> 00:39:23,044
Gazib, bouwjaar 61.
404
00:39:23,468 --> 00:39:26,829
400.000 km eerste motor.
405
00:39:27,273 --> 00:39:30,703
30 - 40 maken we de ruil compleet?
406
00:39:30,993 --> 00:39:33,556
Nou ja, ik weet het niet.
- Ik weet niet...
407
00:39:33,706 --> 00:39:35,344
Kun je hem beter in de krant zetten.
408
00:40:14,567 --> 00:40:17,222
Ik wil een advertentie plaatsen.
Auto's.
409
00:40:17,579 --> 00:40:20,076
Dat heet personenwagen markt.
410
00:40:21,387 --> 00:40:23,915
Merk?
- Opel.
411
00:40:28,610 --> 00:40:30,879
Manta.
- Manta vet?
412
00:40:31,716 --> 00:40:33,716
Nee is een normale GSI.
413
00:40:35,940 --> 00:40:37,526
Oké. vet.
414
00:40:39,324 --> 00:40:44,040
Verder?
Bouwjaar 88, pas twee dagen toegelaten.
415
00:40:44,360 --> 00:40:48,363
KM Stand 10 km... nieuwe TUV.
416
00:40:48,600 --> 00:40:51,226
1A, originele toestand, VBDM
417
00:40:52,883 --> 00:40:54,173
Wat is die nog waard?
418
00:40:57,956 --> 00:41:00,867
Jonge, zo een auto kun
je niet zomaar verkopen.
419
00:41:01,104 --> 00:41:03,488
Hoezo? Wilt niemand hem?
420
00:41:05,958 --> 00:41:07,958
Die wagen is onbetaalbaar.
421
00:41:08,387 --> 00:41:11,095
Als je hem echt verkopen wilt hé.
422
00:41:11,239 --> 00:41:13,354
Dan moet je daar echte lappen voor zien.
423
00:41:13,866 --> 00:41:16,892
En die krijg je alleen in de club.
- Club?
424
00:41:17,815 --> 00:41:21,922
Ja bij de Manta club.
Daar ben ik secretaresse.
425
00:41:25,619 --> 00:41:29,990
Let op, invullen, ondertekenen en opsturen.
426
00:41:33,006 --> 00:41:34,761
En dan krijg ik hem verkocht?
427
00:41:35,478 --> 00:41:38,100
Jazeker!
- Voor hoeveel?
428
00:41:40,228 --> 00:41:41,990
Makkelijk 20 lappen.
429
00:41:47,447 --> 00:41:48,352
Bedankt.
430
00:41:50,675 --> 00:41:53,299
Hij mist alleen nog maar
een kapster als vriendin.
431
00:41:56,447 --> 00:41:57,529
Tina?
432
00:41:58,452 --> 00:42:01,737
Er is een klant die door
jou geholpen wilt worden.
433
00:42:11,327 --> 00:42:13,484
Hallo...
- Hallo Phil.
434
00:42:15,174 --> 00:42:17,194
Helemaal kort?
- Liever lang
435
00:42:17,474 --> 00:42:18,374
Lang?
436
00:42:20,071 --> 00:42:23,825
Daar had ik jou ook voor kunnen nemen.
- Zeg eens jij bent toch fotograaf?
437
00:42:25,126 --> 00:42:26,361
Wat doe je zoal?
438
00:42:27,812 --> 00:42:30,935
Mode, portret, styles, beauty, het hele spectrum.
439
00:42:32,445 --> 00:42:34,881
Overigens ook Setcards.
- Wat is dat dan?
440
00:42:36,712 --> 00:42:39,241
Dat zijn portofolia voor modellen
waarin ze zich voorstellen.
441
00:42:39,412 --> 00:42:41,412
Wat de dikke banen opleveren.
- Aha.
442
00:42:42,462 --> 00:42:45,847
Ik kan jou ook wel ergens onderbrengen.
Jouw type is net in.
443
00:42:46,506 --> 00:42:49,275
Mijn type?
- Ja mager is er totaal uit.
444
00:42:49,497 --> 00:42:51,537
Ik zou heel graag eens een
sessie met je maken.
445
00:42:53,841 --> 00:42:56,119
Jij bent zo fotogeniek.
446
00:42:58,436 --> 00:43:00,436
Is mij laatst al opgevallen.
- Ahh.
447
00:43:00,779 --> 00:43:04,565
En toch ben je zonder ons vertrokken.
Vond ik niet zo netjes.
448
00:43:04,928 --> 00:43:07,698
Dat was een discretie, jullie
zijn toch thuis gekomen?
449
00:43:07,754 --> 00:43:10,961
Ja, te voet.
- Nu heeft je vriend een auto.
450
00:43:14,611 --> 00:43:17,237
Ik zou daar moeite mee hebben,
maar dat is een kwestie van smaak.
451
00:43:17,334 --> 00:43:18,641
Waar heb je het over?
452
00:43:19,556 --> 00:43:21,005
Jij weet van niets?
- Nee.
453
00:43:22,068 --> 00:43:23,381
Dan wil hij jou ermee verrassen.
454
00:43:32,238 --> 00:43:33,278
Hoi Tina.
455
00:43:34,008 --> 00:43:36,008
Jij durft hierheen te komen met dat ding?
456
00:43:37,170 --> 00:43:39,071
Je gelooft toch niet
dat ik daar in stap?
457
00:43:39,681 --> 00:43:41,681
Tina, laat het mij uitleggen.
458
00:43:43,455 --> 00:43:45,236
Dat had je eerder kunnen doen.
459
00:43:45,595 --> 00:43:49,108
Dat wilde ik ook maar..
- Of je raakt dat hok kwijt, of mij.
460
00:43:49,646 --> 00:43:53,628
Ja, en nu? Mijn brommer heb ik nu
niet bij me. - Was mij liever.
461
00:43:56,439 --> 00:43:57,884
Haal me hier snel weg.
462
00:43:59,227 --> 00:44:02,404
Snel! Voordat iemand me ziet.
463
00:44:08,507 --> 00:44:11,243
Ik kan die wagen weer tegen
nieuwprijs verkopen.
464
00:44:11,836 --> 00:44:13,653
Tot dan is het toch goed, of?
465
00:44:13,956 --> 00:44:15,330
Vind jij dat?
466
00:44:15,967 --> 00:44:18,799
Stoort er iets, is het te warm?
- Ja.
467
00:44:32,719 --> 00:44:35,313
Ik dacht dat het jou egaal was in
wat voor een auto iemand rijdt?
468
00:44:36,156 --> 00:44:38,204
Een Manta is geen auto.
469
00:44:42,734 --> 00:44:45,897
Klopt, is een vooroordeel.
470
00:44:47,207 --> 00:44:51,109
Ken je die? Wat zegt een kapster tegen
haar manta rijder tijdens het neuken?
471
00:44:51,259 --> 00:44:53,615
Dieper, harder, sneller.
472
00:44:54,371 --> 00:44:55,383
Echt super.
473
00:44:57,546 --> 00:44:59,231
Mens, dat is een idioot.
474
00:44:59,735 --> 00:45:03,012
Trek het je niet aan.
- Echt veel plezier met een Manta.
475
00:45:19,092 --> 00:45:21,774
Rij meteen binnen met je Manta,
midden op de dansvloer.
476
00:45:22,057 --> 00:45:25,662
Weet jij een betere plek?
- Voor een Manta? Ja, een sloperij.
477
00:45:26,051 --> 00:45:28,838
Je hebt ze niet allemaal, ik breng
geen nieuwe manta naar de sloop.
478
00:45:29,069 --> 00:45:30,583
Dan hou hem toch, Manni!
479
00:45:32,473 --> 00:45:33,374
Tina!
480
00:45:41,545 --> 00:45:42,873
Die wilt toch niet naar binnen?
481
00:45:50,380 --> 00:45:52,908
Waar wil jij heen?
- Naar binnen waar anders?
482
00:45:53,339 --> 00:45:55,714
Kun jij wel dansen?
- Jazeker, hoezo?
483
00:45:56,439 --> 00:45:57,686
Dan dans maar weg.
484
00:45:59,241 --> 00:46:00,396
Mijn vriendin is al binnen..
485
00:46:02,355 --> 00:46:03,780
Hoe ziet ze er uit?
486
00:46:04,437 --> 00:46:06,651
Blond, ongeveer 1.70.
487
00:46:07,495 --> 00:46:08,442
Dat is die kapster.
488
00:46:08,912 --> 00:46:10,586
Waarom zeg je dat niet meteen?
489
00:46:15,609 --> 00:46:17,560
Geen geld, geen Manni!
490
00:46:18,997 --> 00:46:19,910
Hoeveel?
491
00:46:22,541 --> 00:46:25,324
50, een geeltje nemen we ook.
492
00:46:25,433 --> 00:46:26,333
50?
493
00:46:26,396 --> 00:46:29,637
Hallo, hallo, hier is hij weer jullie Helge...
494
00:46:30,380 --> 00:46:35,102
Ik heb een super song geschreven extra
voor jullie voor ons hier in onze club
495
00:46:37,123 --> 00:46:38,032
Bedankt..
496
00:46:38,363 --> 00:46:41,736
Helaas, is het liedje een
beetje sociaal kritisch
497
00:46:41,813 --> 00:46:44,020
Maar dat maakt toch niets uit, toch?
498
00:46:59,610 --> 00:47:03,888
Met die schoenen mijn vriend,
kun je hier niet binnen.
499
00:47:04,056 --> 00:47:05,800
Daar moet je begrip voor hebben.
500
00:47:06,412 --> 00:47:07,339
Hier.
501
00:47:22,629 --> 00:47:24,621
Dat is echt leder, moeten
we een borg voor hebben.
502
00:47:33,534 --> 00:47:35,294
Goede avond.
- Veel plezier.
503
00:47:39,310 --> 00:47:40,261
Hoi Sven.
504
00:47:41,123 --> 00:47:43,720
Heb jij Tina gezien?
- Tina is daarachter ergens.
505
00:47:43,873 --> 00:47:44,859
Bedankt. Hallo
506
00:47:50,650 --> 00:47:53,376
Zo licht als een veertje.
- Ja?
507
00:47:59,566 --> 00:48:02,171
Met jou kan ik naar het einde
van de wereld dansen.
508
00:48:05,681 --> 00:48:07,038
Hallo.
- Hallo.
509
00:48:08,925 --> 00:48:11,370
Een nightfever, doe maar twee.
510
00:48:33,027 --> 00:48:36,975
Dan zou ik je op rode rozen vinden.
- Werkelijk?
511
00:48:55,299 --> 00:48:57,306
Bedankt, hartelijk dank.
512
00:48:59,416 --> 00:49:01,905
Wij hebben een super publiek.
513
00:49:02,474 --> 00:49:05,247
Stilte, stilte, mag ik
even wat stilte vragen?
514
00:49:05,790 --> 00:49:08,304
Stilte alsjeblieft ik vraag wat stilte
515
00:49:08,801 --> 00:49:13,122
Jullie zijn een super publiek, en ik
heb een leuke verrassing voor jullie.
516
00:49:13,212 --> 00:49:18,416
De spot graag hier voren, kijk
eens, wat is dat voor figuur?
517
00:49:18,666 --> 00:49:21,705
Is toch een Manta rijder,
kun je toch goed zien hé.
518
00:49:21,941 --> 00:49:23,941
Zie je duidelijk aan zijn mantaletten.
519
00:49:24,052 --> 00:49:26,483
Half schoen, half varken of zoiets.
520
00:49:29,427 --> 00:49:30,851
Zeg eens, vanwaar heb je die?
521
00:49:31,015 --> 00:49:34,452
Ik heb er ook nodig, dan ga
ik daar morgen ook heen.
522
00:49:34,689 --> 00:49:38,369
Dan maak ik mij de weg erheen
wel vrij. Wat is er aan de hand?
523
00:49:40,299 --> 00:49:41,332
Waarom ga je nu?
524
00:49:47,622 --> 00:49:50,924
Rustig aan... je wilt toch niet
met deze schoenen vertrekken?
525
00:49:51,661 --> 00:49:54,339
Je krijgt nog borg terug.
- Precies.
526
00:49:56,062 --> 00:49:59,098
Dat geloof ik niet, een
reuze gat in de zool
527
00:49:59,981 --> 00:50:01,783
Totaal er doorheen gedanst.
528
00:50:02,360 --> 00:50:05,473
Het spijt me echt maar de
borg is daar niet voor.
529
00:50:06,076 --> 00:50:09,485
In tegendeel vriend,
je moet nog bijbetalen
530
00:50:09,662 --> 00:50:12,119
Dat zeg ik al, wat dat
weer voor kosten zijn.
531
00:50:12,552 --> 00:50:13,505
Klootzakken!
532
00:50:14,715 --> 00:50:16,801
Kom kom kom, laat hem, laat hem.
533
00:50:18,499 --> 00:50:19,598
Tot ziens, Manni!
534
00:50:51,298 --> 00:50:52,662
Hier woon jij dus.
535
00:50:56,612 --> 00:50:58,251
En zo te zien werk je hier ook.
536
00:51:01,601 --> 00:51:03,601
Bevalt het?
- Nou ja.
537
00:51:09,212 --> 00:51:10,225
Voel je thuis.
538
00:51:58,968 --> 00:52:00,351
Blijf zo, zo blijven.
539
00:52:01,241 --> 00:52:02,549
Nee, ik kan dat niet.
540
00:52:02,930 --> 00:52:04,023
Jij kunt dat.
541
00:52:06,873 --> 00:52:08,268
Blijf zo, kom kijk hier.
542
00:52:14,052 --> 00:52:16,319
Ja goed zo goed.
543
00:52:17,596 --> 00:52:19,488
Precies dat wil ik hebben.
544
00:52:47,712 --> 00:52:49,883
Kom, laten we het afhandelen.
- Wablief?
545
00:52:50,072 --> 00:52:52,442
De eerste keer is altijd klote.
- Jij bent knettergek
546
00:52:52,560 --> 00:52:53,642
Hoezo? Klopt toch?
547
00:53:13,766 --> 00:53:15,458
Het moet toch ook interessant blijven, of?
548
00:53:15,544 --> 00:53:17,071
Dat beloof ik je, dat blijft.
549
00:53:17,234 --> 00:53:20,072
Ik ga nu ook ciao!
-Wacht even Tina!
550
00:53:22,777 --> 00:53:23,957
Sier vis.
551
00:53:34,587 --> 00:53:35,541
Tina!
552
00:56:37,346 --> 00:56:39,698
Oh man. Wat is er met jou aan de hand.
553
00:56:39,854 --> 00:56:42,336
Ik moet met je praten.
- Kom binnen.
554
00:56:48,787 --> 00:56:50,254
Phil?
- Nee.
555
00:56:50,678 --> 00:56:52,349
Fred?
- Ja.
556
00:56:54,159 --> 00:56:55,321
Willy...
557
00:56:58,158 --> 00:57:00,897
Taxi wacht.
- Ik heb geen taxi besteld.
558
00:57:01,207 --> 00:57:02,747
Maar ik lieverd.
559
00:57:15,371 --> 00:57:17,371
Dat is toch zo een Manta type?
560
00:57:17,701 --> 00:57:19,635
Schijt egaal wat voor wagen iemand rijdt.
561
00:57:19,725 --> 00:57:21,725
Jouw Willy, jouw weg, kom.
562
00:57:23,328 --> 00:57:24,409
Ga eens zitten.
563
00:57:29,058 --> 00:57:31,459
Vertel eens, wat is er aan de hand?
564
00:57:32,432 --> 00:57:35,383
Toen begon ze zich daar uit te kleden.
- Oké.
565
00:57:35,553 --> 00:57:37,553
Was je er bij?
- Sven...
566
00:57:37,676 --> 00:57:40,175
Die woning heeft ramen
ik heb dat allemaal gezien.
567
00:57:41,286 --> 00:57:44,027
Zie ik dat goed dat je
mij niet naar huis brengt?
568
00:57:44,084 --> 00:57:47,849
Klopt... hier..... je Taxi.
569
00:57:48,079 --> 00:57:50,521
Ohja, jullie hebben nog de Manta.
570
00:57:51,551 --> 00:57:53,390
Goede mannenavond nog.
- En doeiii.
571
00:57:53,954 --> 00:57:56,841
Shit, nu heb ik je hele nacht verpest.
572
00:57:57,024 --> 00:57:59,408
Nee, die van haar. Kom.
573
00:57:59,698 --> 00:58:01,428
Dus, wat heb je gezien?
574
00:58:02,218 --> 00:58:05,716
Unieke poses...
- Hoe uniek?
575
00:58:06,054 --> 00:58:06,983
Nou ja.
576
00:58:07,725 --> 00:58:10,961
Naakt!
- Zo half, van boven.
577
00:58:11,110 --> 00:58:13,791
Als ik die krijg dan knal ik die er een.
578
00:58:15,201 --> 00:58:16,418
Die heeft een harde kop.
579
00:58:17,388 --> 00:58:20,184
Je vernielt beter zijn wagen,
daar raak je hem harder mee.
580
00:58:20,534 --> 00:58:21,437
Heb ik al.
581
00:58:22,280 --> 00:58:23,186
Wat!
582
00:58:23,386 --> 00:58:25,646
Toen zag ik wat hij
erop geschreven had.
583
00:58:26,257 --> 00:58:28,718
Tina, word eens rustig, ik bedoel,
584
00:58:29,142 --> 00:58:31,555
Vanuit zijn zicht..
- Hoe vanuit zijn zicht?
585
00:58:31,678 --> 00:58:33,431
Ik ben echt gek op haar, echt.
586
00:58:33,895 --> 00:58:36,119
Shit.... je bent verliefd op haar.
587
00:58:38,530 --> 00:58:41,447
Maar om meteen je wagen aan te
steken is geen meid waard.
588
00:58:42,719 --> 00:58:43,690
Zij wel.
589
00:58:44,847 --> 00:58:48,706
Maar luister, die foto's moet je halen
voordat hij er iets mee uithaalt.
590
00:58:50,095 --> 00:58:52,987
Het zou pijnlijk zijn als je
ouders de krant open slaan
591
00:58:53,067 --> 00:58:54,795
en hun dochter gebouwd is.
592
00:59:03,094 --> 00:59:04,012
Phil!
593
00:59:05,329 --> 00:59:06,827
Tina?
- Ja.
594
00:59:08,138 --> 00:59:09,598
Ik ben in de ontwikkel kamer.
595
00:59:10,655 --> 00:59:12,260
Maak het je gemakkelijk, ik kom zo.
596
00:59:13,518 --> 00:59:14,431
Ja...
597
00:59:18,742 --> 00:59:20,164
Wil jij even opnemen?
598
00:59:25,197 --> 00:59:28,450
Ja...
Napens, eronder en erboven, dag.
599
00:59:28,960 --> 00:59:29,869
Wie?
600
00:59:30,152 --> 00:59:33,267
Eronder en erboven, het magazine voor
alles wat eronder of erboven is.
601
00:59:33,527 --> 00:59:35,387
Zeg uw baas dat wij op
zijn voorstellen wachten
602
00:59:35,437 --> 00:59:37,060
hij wilde ze toch meteen door faxen.
603
00:59:39,390 --> 00:59:42,810
Ah u bedoeld... - Ja die foto's
van dat kleine tietenpoppetje
604
00:59:42,881 --> 00:59:43,817
Wat is daarmee?
605
00:59:45,707 --> 00:59:48,302
Ja... ik zal het hem doorgeven.
606
00:59:48,392 --> 00:59:50,392
Maar snel, wij werken
alleen met professionals.
607
00:59:54,202 --> 00:59:55,103
En...
608
00:59:56,327 --> 00:59:59,255
... wie was het?
- Een bedrijfscollega van je.
609
01:00:00,718 --> 01:00:04,268
Een goedkoop aftrekblaadje
wilde je mijn foto's verkopen?
610
01:00:04,925 --> 01:00:06,925
Cosmopolitan beviel jouw gezicht niet,
611
01:00:06,988 --> 01:00:08,548
en Playboy had iets tegen je benen.
612
01:00:08,815 --> 01:00:10,955
Voor de rest had alleen
eronder en erboven interesse.
613
01:00:11,292 --> 01:00:12,426
Weet je wat jij bent?
614
01:00:13,103 --> 01:00:17,242
Een varken?
- Ja en een heel vies varken!
615
01:00:19,464 --> 01:00:20,485
Weet ik.
616
01:00:25,310 --> 01:00:27,196
Je bespioneerd mij ook nog?!
617
01:00:27,466 --> 01:00:30,999
Heb ik ook wel alle rede voor.
Wat doet hij daarboven?
618
01:00:31,132 --> 01:00:32,065
Foto's maken.
619
01:00:34,002 --> 01:00:36,338
Nee, dat gaat je helemaal niets aan.
620
01:01:02,177 --> 01:01:03,077
Hallo Sascha.
621
01:01:03,367 --> 01:01:05,088
Hallo Fred, enne?
622
01:01:05,818 --> 01:01:07,738
Ongelukje gehad?
- Niets ernstigs, helaas.
623
01:01:08,174 --> 01:01:10,286
Zelf schuld?
- Hoe je het bekijkt
624
01:01:12,308 --> 01:01:15,249
Als iemand vanachter komt,
is het niet jou schuld.
625
01:01:15,733 --> 01:01:18,944
Behalve als je achteruit rijdt.
626
01:01:20,563 --> 01:01:25,775
Waarom zeg je helaas?
- Omdat die wagen mij op de zak gaat.
627
01:01:25,972 --> 01:01:29,250
Hem gaat de wagen op zijn kaviaar.
-Wat?
628
01:01:30,755 --> 01:01:33,413
Op zijn kleine vis eieren.
629
01:01:34,771 --> 01:01:37,877
Jij bent dat... meedoen aan een prijs hé.
- Ja.
630
01:01:38,927 --> 01:01:42,041
Die was toch splinternieuw?
- Nu is die het weer.
631
01:01:44,344 --> 01:01:47,558
Wat heet nieuw,
showroomwagen van 88.
632
01:01:49,067 --> 01:01:52,303
Sasha kom eens hier, kom eens
snel, bekijk je dit eens.
633
01:01:53,177 --> 01:01:54,090
Wat?
634
01:02:00,607 --> 01:02:03,788
En jij bent er niet mee tevreden?
- Nee.
635
01:02:04,918 --> 01:02:07,196
Wegligging?
- Die is oké
636
01:02:07,493 --> 01:02:09,143
Prestatie?
- Ook oké
637
01:02:09,787 --> 01:02:12,657
Dus dat bevalt wel?
- Ja.
638
01:02:13,527 --> 01:02:17,855
Luister eens jongen.. een auto
is een auto geen prothese.
639
01:02:19,082 --> 01:02:21,559
En als het er toch een is,
neem ik mijn hoed voor je af.
640
01:02:21,756 --> 01:02:24,736
Weet je ook waarom?
Omdat je een geluksvogel bent.
641
01:02:26,019 --> 01:02:31,109
Je hebt namelijk de laatste, de laatste
B Manta die van de band is afgelopen.
642
01:02:31,466 --> 01:02:33,466
De aller aller laatste,
stel je dat eens voor.
643
01:02:33,752 --> 01:02:35,206
Ohja, en wat heb ik daaraan?
644
01:02:35,595 --> 01:02:37,230
Ziet toch uit als elke andere!
645
01:02:37,500 --> 01:02:40,520
Moet ik dat er groot opschrijven
dat dit de laatste is?
646
01:02:40,650 --> 01:02:42,597
Trots, zou je erop moeten zijn.
647
01:02:42,841 --> 01:02:44,922
En weet je waarom? Omdat je iemand bent!
648
01:02:45,052 --> 01:02:47,523
Omdat je de laatste hebt,
de laatste B Manta!
649
01:02:47,607 --> 01:02:50,719
Ja die verdomde wagen levert
mij alleen maar problemen op!
650
01:02:50,876 --> 01:02:53,673
Dan moet je je instelling een
beetje aanpassen, snap je.
651
01:02:54,656 --> 01:02:57,569
Of misschien heb je een sterke
groep nodig die je opvangt.
652
01:02:58,211 --> 01:02:59,505
Luister, kom eens hier.
653
01:03:01,002 --> 01:03:04,378
Kom vanavond hierheen, als je
niet komt halen wij je op, oké
654
01:03:04,995 --> 01:03:06,939
Tot ziens, gaat je goed. Sasha..
655
01:03:08,016 --> 01:03:10,786
Lullen kan hij als een
gediplomeerde socioloog
656
01:03:11,223 --> 01:03:14,589
Hij is ook een gediplomeerd socioloog.
657
01:03:35,777 --> 01:03:36,713
Geil hé.
658
01:03:38,166 --> 01:03:40,509
Weet je wat ik nu zou zeggen
als ik een Manta rijder was?
659
01:03:40,953 --> 01:03:43,093
Bohh eeehh..
- Precies eeeh.
660
01:03:43,883 --> 01:03:46,047
En heb je haar platgelegd gehad.
661
01:03:46,641 --> 01:03:48,470
Nee, lager gelegd.
662
01:03:49,540 --> 01:03:52,634
Op de motorkap hé?
- Ik kan niets bewijzen, helaas.
663
01:03:53,071 --> 01:03:55,251
Als ik die trut tegen
kom maak ik haar af.
664
01:03:56,208 --> 01:03:58,727
Dat is een doodnormaal wraak ding.
665
01:03:59,337 --> 01:04:02,083
Die jongen moest jouw show
aan het raam aanzien.
666
01:04:02,400 --> 01:04:03,740
Dan spoor je toch niet helemaal?
667
01:04:04,325 --> 01:04:06,909
Dan moet die idioot naar huis gaan
als het programma niet bevalt.
668
01:04:07,083 --> 01:04:10,177
Zo een onzin!
- Hier gaat het om zijn vriendin.
669
01:04:10,927 --> 01:04:14,149
Kan ook anders geregeld worden.
Die lafaard durft niet meer te komen.
670
01:04:14,661 --> 01:04:16,347
Dan moeten we eens
een bezoekje brengen.
671
01:04:54,842 --> 01:04:56,268
Dat red hij.
672
01:05:30,092 --> 01:05:32,758
En... dat word wel wat met jou.
- En nu?
673
01:05:35,322 --> 01:05:38,750
Zijn jullie gek geworden?
Ophouden, ophouden!
674
01:05:38,894 --> 01:05:41,555
Hey, wat moet dat!
675
01:05:43,732 --> 01:05:45,334
Oke dan maak maar eens plaats.
676
01:05:47,038 --> 01:05:49,745
Dus... stugger en dieper leggen.
677
01:05:51,474 --> 01:05:53,008
En Werner, wat vind je?
678
01:05:53,438 --> 01:05:55,438
Heeft hij de praktijkgedeelte gehaald?
679
01:05:55,728 --> 01:05:58,979
Praktijk goed, theorie moet hij nog.
680
01:06:00,025 --> 01:06:00,932
Zo is dat.
681
01:06:06,036 --> 01:06:07,987
Groet je wijfje Werner en doei!
682
01:06:15,023 --> 01:06:16,802
Deze ronde kom je ook wel door.
683
01:06:17,672 --> 01:06:20,097
Maar ik wil niet toetreden,
ik wil van die wagen afkomen.
684
01:06:20,188 --> 01:06:24,079
Ja maar... wat is aan de hand?
Is de kandidaat klaar of wat?
685
01:06:24,764 --> 01:06:25,797
Absoluut niet lachen.
686
01:06:27,911 --> 01:06:28,901
Nou dan.
687
01:06:29,411 --> 01:06:32,730
Een Manta rijder rijd
achterop een politiewagen.
688
01:06:32,940 --> 01:06:35,942
Kunnen we het niet
zonder agenten regelen.
689
01:06:37,947 --> 01:06:39,655
Wat is het verschil tussen
een Manta rijder
690
01:06:39,702 --> 01:06:40,848
en een lieveheersbeestje?
691
01:06:41,948 --> 01:06:44,909
Een lieveheersbeestje heeft meer
hersenen, Manta rijder meer punten.
692
01:06:45,466 --> 01:06:47,398
Ja! Hij heeft gelachen,
heb ik toch gezien.
693
01:06:47,489 --> 01:06:49,873
Die heeft toch gelachen
- Dat was niets, verder.
694
01:06:51,190 --> 01:06:53,305
Manta rijder rijd bij
het Rein Herne kanaal
695
01:06:53,408 --> 01:06:55,982
Treft een visser, vraagt de visser...
- Nee Hotte!
696
01:06:56,092 --> 01:06:57,242
Laat hem toch.
697
01:06:58,272 --> 01:07:00,502
Hoe ligt die zo? Zegt de Manta rijder
698
01:07:00,706 --> 01:07:03,004
Hij zwemt een beetje.
- Hotte ophouden!
699
01:07:07,074 --> 01:07:09,791
Wat is aan de hand, rustig.. Rustig!!!!
700
01:07:10,427 --> 01:07:12,744
Kom op, echt nu verdomme.
701
01:07:12,834 --> 01:07:15,582
Hij kan hij gaan lachen als
jullie door elkaar schreeuwen.
702
01:07:16,185 --> 01:07:19,050
Hey... heeft hij gelachen?
- Nee Hotte.
703
01:07:20,121 --> 01:07:21,074
Nou dan.
704
01:07:22,018 --> 01:07:25,346
Wat is het verschil tussen
een Manta en GTI rijder?
705
01:07:26,796 --> 01:07:29,166
Bij Manta rijders is de een
dommer dan de andere.
706
01:07:31,279 --> 01:07:32,195
En....?
707
01:07:37,365 --> 01:07:39,166
Bij de GTI rijders is het andersom.
708
01:07:45,152 --> 01:07:48,190
Ja nu heeft de kandidaat ook
de laatste test doorstaan.
709
01:07:48,380 --> 01:07:53,065
Zullen we hem inwijden?
Oké, hiermee is Manfred Grabowski
710
01:07:53,309 --> 01:07:56,008
Clubman Manni anoniem
toegelaten, bravo!
711
01:08:03,392 --> 01:08:05,189
Daar moet op gedronken worden.
712
01:08:08,346 --> 01:08:10,030
Die klootzakken, die maak ik af.
713
01:08:24,560 --> 01:08:26,804
Mijn God, Mensen jullie hebben
allemaal bij mij geleerd.
714
01:08:26,894 --> 01:08:31,494
Egaal, Manta of GTI, waar gaat
het hier om, om auto's toch?
715
01:08:31,864 --> 01:08:34,532
Laten we het met de auto's oplossen.
- Precies!
716
01:08:34,614 --> 01:08:36,368
Laten we racen!
- Graag!
717
01:08:37,064 --> 01:08:39,502
Oké zondag om tien uur bij
de oude staalfabriek.
718
01:08:39,692 --> 01:08:40,615
Oké.
719
01:08:49,239 --> 01:08:50,759
Waar gaat het hier om?
720
01:08:51,789 --> 01:08:53,907
Om de eer man.
- Hoofdzaak racen hé
721
01:09:07,564 --> 01:09:09,328
Hoi, enne alles gereed?
722
01:09:09,551 --> 01:09:12,572
En heb je de foto's?
- Ja en stel je voor
723
01:09:12,649 --> 01:09:15,309
hij wilde ze net aan zo
een seksblaadje verkopen.
724
01:09:16,006 --> 01:09:19,069
Meen je niet, maar
je hebt ze allemaal.
725
01:09:19,166 --> 01:09:21,630
Ja compleet.
- Goed, ook de negatieven?
726
01:09:22,014 --> 01:09:23,521
Oh nee... de negatieven.
727
01:09:24,192 --> 01:09:25,989
Zeg niet dat je de
negatieven niet hebt?
728
01:09:27,002 --> 01:09:28,766
Oh nee mens, ben je gek?
729
01:09:29,265 --> 01:09:31,710
Nu kan hij toch zoveel foto's
maken als dat hij wilt.
730
01:09:31,827 --> 01:09:32,856
Die moet je hebben.
731
01:09:34,499 --> 01:09:36,824
Voor mij is het duidelijk wie er rijdt.
732
01:09:37,155 --> 01:09:38,893
De snelste natuurlijk.
- Dat ben ik.
733
01:09:40,902 --> 01:09:43,392
Nou Willy die heeft een
zes cylinder. Duidelijk.
734
01:09:43,916 --> 01:09:46,613
Luister, ik heb net een nieuw spruitstuk.
- Let eens op jij.
735
01:09:46,944 --> 01:09:48,619
Niets kan tegen cylinderinhoud op.
736
01:09:48,861 --> 01:09:50,861
De rijkunst bijvoorbeeld.
737
01:09:50,925 --> 01:09:52,388
Wat Tobias, jij aan de start
738
01:09:52,579 --> 01:09:54,488
Drie keer gezakt en doei.
739
01:09:54,638 --> 01:09:57,771
De mijne kan zwemmen en
wat is met het kanaal?
740
01:09:57,968 --> 01:10:01,454
Luister Heinz met die zes cylinder,
kun je daar een 16 klepper mee aan?
741
01:10:01,657 --> 01:10:03,350
Ik haal dat uit de toeren jongen.
742
01:10:03,434 --> 01:10:05,374
Voordat jij aan je toerental komt hé.
743
01:10:05,458 --> 01:10:08,080
Heb ik jou met mijn uitlaat al vergast.
744
01:10:09,367 --> 01:10:10,943
En wat als er water komt?
745
01:10:11,104 --> 01:10:14,244
Nou verdomme, er komt
geen water Hotte.
746
01:10:14,308 --> 01:10:16,455
Hey en wat met de gelijkwaardigheid?
747
01:10:16,821 --> 01:10:18,598
Ik ben ervoor dat een vrouw rijdt.
748
01:10:22,405 --> 01:10:26,878
Want vrouwen zijn statistisch
gezien de betere bestuurder.
749
01:10:28,068 --> 01:10:28,987
Ben je bijna klaar?
750
01:10:29,198 --> 01:10:31,887
Of proberen wij sinds kort
kinderen te krijgen.
751
01:10:32,091 --> 01:10:35,083
Tijdens jouw probeersels
zou ik zeker inslapen.
752
01:10:39,945 --> 01:10:40,884
Ik rij.
753
01:10:44,047 --> 01:10:47,229
Moment, moment luister eerst
wat hij te zeggen heeft.
754
01:10:49,406 --> 01:10:54,311
Het is iets persoonlijks tussen Phil en mij,
dus moet ik ook rijden.
755
01:10:58,715 --> 01:11:02,850
Niks ervan, er staat meer op het
spel dan persoonlijke onzin.
756
01:11:03,788 --> 01:11:07,515
Hier gaat het om de eer, de eer
van de hele Manta club Grabowski.
757
01:11:07,679 --> 01:11:11,018
Precies, en daarmee de eer
van elke Manta rijder.
758
01:11:11,115 --> 01:11:13,170
Ik heb toch bewezen dat
ik kan rijden, of niet?
759
01:11:14,053 --> 01:11:15,394
Rijden kunnen ze allemaal.
760
01:11:15,964 --> 01:11:17,064
Kan hij ook zwemmen?
761
01:11:22,685 --> 01:11:24,337
We gaan nu stemmen.
762
01:11:24,667 --> 01:11:27,894
Wie is ervoor dat die met
de meeste PK's rijd?
763
01:11:37,091 --> 01:11:39,750
Het spijt me, democratie.
764
01:11:43,180 --> 01:11:44,083
Shit.
765
01:11:54,334 --> 01:11:55,244
Sasha!
766
01:11:56,981 --> 01:11:57,907
Sasha!
767
01:12:01,731 --> 01:12:02,631
Sasha!
768
01:12:10,926 --> 01:12:14,535
Hallo Sacha. - Hallo, wat komt
hier binnengewandeld?
769
01:12:15,590 --> 01:12:16,698
En hoe gaat het?
770
01:12:17,581 --> 01:12:20,344
Zeg eens... waar ben
je nu mee bezig?
771
01:12:20,574 --> 01:12:23,873
Ik? Uhh... Cylinderkop.
772
01:12:26,057 --> 01:12:29,660
Scherpere nokken, sterkere
klepveren en gepolijste kanalen.
773
01:12:30,025 --> 01:12:30,938
Manta?
774
01:12:32,648 --> 01:12:36,406
Levert dat wat op?
Ja dan kan je hoger in de toeren.
775
01:12:37,102 --> 01:12:39,529
Kun je dat ook bij mij doen?
- Jazeker.
776
01:12:40,579 --> 01:12:43,011
Ik bedoel vandaag nog?
- Vandaag!
777
01:12:44,014 --> 01:12:46,549
Heb je ergens pijn of zo?
778
01:12:47,065 --> 01:12:50,414
Ik zal je ook helpen.
- Ah goede hulp van jongen,
779
01:12:50,491 --> 01:12:51,485
zonder kennis.
780
01:12:53,083 --> 01:12:54,835
Echt Sasha, dit is een noodgeval.
781
01:12:55,278 --> 01:12:58,259
Noodgeval voor gekkenhuis.
782
01:12:58,576 --> 01:13:00,576
Weet je hoelang zoiets duurt?
783
01:13:02,459 --> 01:13:05,762
Dan bouwen we die toch in.
- Die kan niet, is al bestelt.
784
01:13:06,231 --> 01:13:07,787
Door beste klant.
785
01:13:09,124 --> 01:13:13,149
En dat is een Golf.
- Dat is ook een machine.
786
01:13:13,746 --> 01:13:15,976
Ik zeg toch, je hebt echt kennis.
787
01:13:17,070 --> 01:13:18,846
Sorry, was maar een grap.
788
01:13:19,797 --> 01:13:22,169
Kun je niet iets anders doen
zodat die sneller word?
789
01:13:22,259 --> 01:13:24,693
Iets met spruitstuk of zo?
- Voor morgen?
790
01:13:25,842 --> 01:13:30,015
Voor morgen? Kan ik alleen
een kind maken in het dorp.
791
01:13:31,565 --> 01:13:35,240
Luister, pak een eenvoudig Ferrari chassis
792
01:13:35,710 --> 01:13:37,880
en zet manta daar bovenop.
793
01:13:39,303 --> 01:13:41,028
Heb jij Ferrari chassis?
794
01:13:41,151 --> 01:13:45,059
Sasha we hebben morgen een
race, Manta tegen GTI!
795
01:13:45,229 --> 01:13:47,229
Ja ik weet, sterkste rijd.
796
01:13:47,392 --> 01:13:50,550
Dat is echt belangrijk
voor mij, ik moet dan rijden.
797
01:13:50,693 --> 01:13:53,224
Maar die laten mij niet, als er
niets aan mijn wagen veranderd.
798
01:13:57,687 --> 01:13:58,587
Wat
799
01:14:00,991 --> 01:14:03,951
Russisch spreekwoord oeroud.
800
01:14:05,268 --> 01:14:09,785
En wat betekend het?
- Zo oud dat niemand meer weet
801
01:14:09,948 --> 01:14:15,347
maar ongeveer iets als, rij
naar huis slaap uit en
802
01:14:15,588 --> 01:14:18,263
morgen zullen we zien.
803
01:14:39,905 --> 01:14:41,305
14.
- Nee.
804
01:14:50,800 --> 01:14:52,129
Hallo daar...
805
01:14:53,448 --> 01:14:54,893
Wat doe jij hier?
806
01:14:55,709 --> 01:14:58,630
Ik wil mijn negatieven.
- Van onze fotoshoot?
807
01:14:58,720 --> 01:15:01,939
Klets er niet omheen.
- Daar hebben veel mensen interesse in.
808
01:15:02,028 --> 01:15:06,309
Ja zoals eronder en erover en zo.
En daarom wil ik ze hebben, klootzak.
809
01:15:06,401 --> 01:15:08,655
Dat is te laat.
- Wie heb je ze gegeven?
810
01:15:08,724 --> 01:15:10,679
Tegen 1000 mark kan ik niet nee zeggen.
811
01:15:12,149 --> 01:15:14,580
Meende je dat het persoonlijk was?
Dat ik dat in de hand heb?
812
01:15:15,703 --> 01:15:18,180
Wie?
- Ja hoe heet die ook alweer?
813
01:15:18,578 --> 01:15:20,331
Die slome wat die Manta reed?
814
01:15:20,979 --> 01:15:21,879
Fred?
815
01:15:23,149 --> 01:15:24,049
Klopt.
816
01:15:30,114 --> 01:15:31,673
En doei.
817
01:15:33,529 --> 01:15:36,526
Een 1000er voor een korte sessie.
echt geile stap ouwe.
818
01:15:37,529 --> 01:15:39,952
Die trut kon niet eens
een film inleggen.
819
01:15:40,803 --> 01:15:43,131
5000 had eronder en erover geboden.
820
01:15:43,543 --> 01:15:45,348
Bij hun gaat het vanmiddag
over de toonbank
821
01:15:46,145 --> 01:15:48,145
Maar nu eerst maar eens
een Manta afmaken.
822
01:15:48,269 --> 01:15:49,174
Super!
823
01:15:49,931 --> 01:15:51,767
Echt jouw dag vandaag ouwe.
824
01:16:26,969 --> 01:16:28,030
Wie van jullie rijd er nu?
825
01:16:28,887 --> 01:16:30,993
Wie denk je?
- De snelste natuurlijk.
826
01:16:31,063 --> 01:16:33,335
Luister nou eens wij hebben
een nieuwe nokkenas erin.
827
01:16:33,435 --> 01:16:34,581
Luister 200 PK
828
01:16:48,789 --> 01:16:50,225
Hier, je weet het He.
829
01:17:09,315 --> 01:17:10,345
Jij rijdt?
830
01:17:12,869 --> 01:17:13,781
Nee...
831
01:17:24,578 --> 01:17:25,480
Ik rij.
832
01:17:34,442 --> 01:17:35,834
Dat dit bestaat.
833
01:17:36,564 --> 01:17:40,607
Willy..
- Ja ouwe. 300 PK, snap je?
834
01:17:41,097 --> 01:17:43,157
Oké kinders, ga op jullie plaatsen.
835
01:17:43,288 --> 01:17:44,575
De snelste rijdt.
836
01:17:48,025 --> 01:17:50,025
Waar zijn mijn negatieven?
- Wat wil jij nou hier?
837
01:17:50,088 --> 01:17:53,291
Wat wil jij met mijn negatieven?
- Grabowski, vandaag zonder je mokkel.
838
01:17:55,054 --> 01:17:57,578
Ga weg, we rijden een race.
- Ik denk er niet aan.
839
01:18:56,341 --> 01:18:58,971
Ik wil eruit!
- Nu is het te laat.
840
01:20:03,241 --> 01:20:07,391
Jij schrikt nergens voor terug,
je neemt je grietje al mee naar de race.
841
01:20:07,688 --> 01:20:11,135
Ik ben niet zijn meid!
Wat heb je met mijn foto's gedaan?
842
01:20:11,383 --> 01:20:13,159
Welke foto's!
843
01:20:13,301 --> 01:20:16,248
Zeg toch de waarheid!
Vertel haar wat je mij gezegd hebt.
844
01:20:16,318 --> 01:20:19,103
Je wilde er geld aan verdienen en
die slet een veeg uit de pan geven!
845
01:20:19,179 --> 01:20:22,509
Wil je mij kloten?
-Waarom zou ik liegen?
846
01:20:22,592 --> 01:20:24,592
Ik heb haar toch grootgemaakt.
847
01:20:24,976 --> 01:20:28,054
Rijden we hier nu een race
of een kinderfeestje?
848
01:21:15,165 --> 01:21:16,183
Ben je gek?
849
01:21:41,707 --> 01:21:42,851
Je hebt hem vermoord!
850
01:21:43,881 --> 01:21:45,707
Onzin zijn wagen is naar de klote.
851
01:21:45,757 --> 01:21:48,790
Toch, je hebt hem wel vermoord,
jij hebt hem gedood.
852
01:21:48,861 --> 01:21:50,401
Je hebt hem vermoord!
853
01:22:21,137 --> 01:22:22,197
Was toch een wandeling.
854
01:22:57,970 --> 01:23:00,156
Zullen we vanavond wat gaan eten?
855
01:23:20,180 --> 01:23:23,867
Hey, daar komt hij, let op
daar komt hij nu schiet op.
856
01:24:15,697 --> 01:24:17,129
Tina!!
857
01:24:57,753 --> 01:24:59,164
Hoe heet mijn redder?
858
01:25:01,361 --> 01:25:05,615
Manni. - Nu praten we al zolang, en
je hebt mij nog niet eens gekust.
859
01:25:19,933 --> 01:25:26,789
*Ondertiteld en gesynced door B00ster*
64320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.