Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,126 --> 00:00:07,412
Comedy of money
2
00:00:56,290 --> 00:00:59,588
Come in all of you.
3
00:01:03,131 --> 00:01:05,715
Tonight we will show you a film
for the young and for the old
4
00:01:06,197 --> 00:01:07,708
...for the rich and for the poor.
5
00:01:08,314 --> 00:01:10,348
A film that makes you think...
6
00:01:11,003 --> 00:01:13,038
...a film that will educate you.
7
00:01:13,738 --> 00:01:19,355
And that film is: The Comedy...
The Comedy of Money.
8
00:01:21,717 --> 00:01:24,061
For money...that doesn't talk...
9
00:01:24,558 --> 00:01:26,284
...that doesn't straighten
what crooked...
10
00:01:26,849 --> 00:01:28,441
...that bends what's straight...
11
00:01:29,130 --> 00:01:30,712
...hides what's bad...
12
00:01:31,321 --> 00:01:33,686
...corrupts what's perfect...
13
00:01:34,258 --> 00:01:36,420
...makes falter whoever is good...
14
00:01:36,870 --> 00:01:39,495
...money which rules the world...
15
00:01:42,906 --> 00:01:47,021
...and which brings us...
16
00:01:48,209 --> 00:01:51,097
...to our knees.
17
00:02:26,502 --> 00:02:27,502
If you offer ten,
you've got it.
18
00:02:37,541 --> 00:02:39,958
Sir, I only do this because these are bad times.
19
00:02:44,675 --> 00:02:48,664
Will you really take good care of
him? White bread, not brown bread...
20
00:02:50,007 --> 00:02:52,880
...he can't tolerate that...
and on Sundays a juicy bone...
21
00:02:53,216 --> 00:02:56,605
...that he's fond of. Shall I
tell you something about this dog?
22
00:02:56,004 --> 00:02:58,004
You must walk him often without a
leash. He need a lot of freedom
23
00:02:59,526 --> 00:03:03,417
Goodbye, madam...goodbye, sir...
goodbye, dog...
24
00:03:08,560 --> 00:03:10,403
I'll see you...
25
00:03:10,959 --> 00:03:13,017
Stupid, if you hadn't made it obvious
you wanted that dog at any cost...
26
00:03:14,630 --> 00:03:17,898
I'd have got it for five.
10 guilders is cheap for such a dog.
27
00:03:19,256 --> 00:03:22,422
Darling, honey... We are going
to be good friends!
28
00:03:30,561 --> 00:03:34,095
Yes, yes, a well known trick...dog
trade...dog kennel...police...quick...
29
00:03:49,577 --> 00:03:52,220
What have you got?
what's wrong?
30
00:03:52,721 --> 00:03:54,208
Don't say a word.
31
00:03:54,762 --> 00:03:58,010
Act dumb. There's trouble with that
dog trade. That's just not normal..
32
00:04:00,514 --> 00:04:03,236
I've told you many times, it's
sure to go wrong with that dog.
33
00:04:03,597 --> 00:04:06,152
What is it? Are they biting?
No, police.
34
00:04:18,358 --> 00:04:22,576
Hello...do you gentleman have
a permit to fish here?
35
00:04:24,126 --> 00:04:28,207
Oh...it is you Mr Brand...
so, that's quite all right.
36
00:04:28,664 --> 00:04:31,839
Well you gentlemen haven't
ed a nice day for fishing...
37
00:04:35,518 --> 00:04:38,141
on' get many bites today.
38
00:04:38,812 --> 00:04:42,821
Well, have a nice day, gentlemen...
Goodbye.
39
00:04:47,993 --> 00:04:52,195
This is the last time you pull that
stunt. I don't intend to have...
40
00:04:52,452 --> 00:04:55,493
...a nervous breakdown for your sake.
If you're not decent enough to...
41
00:04:55,902 --> 00:04:57,518
What is it...police again?
Be quiet.
42
00:04:58,078 --> 00:05:00,205
What then? Are they biting now?
It's not that.
43
00:05:00,934 --> 00:05:04,113
Then what?
My partner!
44
00:05:06,138 --> 00:05:09,150
I mean a man who makes his living
in the dog trade...
45
00:05:09,664 --> 00:05:12,127
and who has practices
that you cannot call...
46
00:05:12,594 --> 00:05:14,301
...exactly 18 carat...
47
00:05:15,009 --> 00:05:17,142
We therefore...
48
00:05:19,734 --> 00:05:22,273
... would be most appreciative...
49
00:05:24,461 --> 00:05:27,990
...also in your own interest...
50
00:05:30,311 --> 00:05:34,905
...if your contact with this person...
51
00:05:38,017 --> 00:05:39,718
...with this person...
52
00:05:43,969 --> 00:05:46,445
...do you have that?
Certainly.
53
00:05:48,259 --> 00:05:49,877
...even if he is your
brother-in-law
54
00:05:52,803 --> 00:05:54,281
... would be terminated.
55
00:05:55,404 --> 00:05:57,072
Read and signed as correct...
56
00:06:04,363 --> 00:06:06,327
Thank you.
57
00:06:07,947 --> 00:06:10,607
Well, Mr Brand. Would you
please sign this?
58
00:06:12,943 --> 00:06:14,195
Here you are.
59
00:06:15,095 --> 00:06:17,275
Yes, the painful aspect of
the whole thing...
60
00:06:17,666 --> 00:06:19,694
...is that he is
my brother-in-law.
61
00:06:19,303 --> 00:06:20,628
It must be done anyway.
62
00:06:20,950 --> 00:06:22,886
As bad as you picture him there,
he isn't really.
63
00:06:23,730 --> 00:06:24,731
True...there may have been rouble
in the past...he's a pretty dealer...
64
00:06:24,743 --> 00:06:26,560
...I admit that, but when it comes
to the pinch he has a heart of gold.
65
00:06:27,066 --> 00:06:29,993
Yes, well, you will and that
we cannot take the account.
66
00:06:30,454 --> 00:06:33,888
Of course not, sir, but you should
see how kind he is a als...
67
00:06:34,043 --> 00:06:36,023
...that's how you learn to judge...
68
00:06:36,651 --> 00:06:39,623
..someone's character when we go
fishing once in a ....
69
00:06:39,932 --> 00:06:42,642
...I've always observing him...
it's such a good opportunity...
70
00:06:43,088 --> 00:06:46,370
...to watch someone... to study him.
I've witnessed it
71
00:06:46,440 --> 00:06:50,101
... a dog had fallen in the water...
Yes, that's all very nice Mr Brand...
72
00:06:50,908 --> 00:06:53,842
...but irrelevant in the business
world there are certain rules.
73
00:06:54,403 --> 00:06:56,556
And they are not to dled with.
74
00:06:56,653 --> 00:07:01,447
And that's why forced
to have you s.
75
00:07:08,382 --> 00:07:10,170
I don't like it very much.
76
00:07:15,135 --> 00:07:18,112
It's very urgent...it's
my whole existence, kid.
77
00:07:17,901 --> 00:07:20,604
I'm very sorry, but I cannot
give you access any more.
78
00:07:21,133 --> 00:07:23,069
Why not.
-Orders of the Director.
79
00:07:24,056 --> 00:07:26,961
It can't be helped...I've received
orders to turn you away...
80
00:07:32,413 --> 00:07:35,974
Someone who has orders to turn
people away...nice job.
81
00:08:02,225 --> 00:08:05,320
Do you want to end up behind bars?
-No.
82
00:08:06,304 --> 00:08:08,610
Are you hungry?
-Yes.
83
00:08:09,340 --> 00:08:12,094
Would you like to make
a dime in an honest way?
84
00:08:12,706 --> 00:08:14,907
Deliver this note...stand...here.
85
00:08:15,721 --> 00:08:19,565
...to the other side...the
Continent Bank...and then you ask...
86
00:08:20,073 --> 00:08:23,344
bank messenger Brand...
Mr Brand.
87
00:08:24,406 --> 00:08:26,195
Give him this note.
-Yes.
88
00:08:27,830 --> 00:08:33,268
Here is your dime.
-Thank you , sir.
89
00:08:34,607 --> 00:08:38,795
Is Mr Brand in?
-Take the stairs, go left.
90
00:08:47,655 --> 00:08:49,094
Mr Brand.
91
00:08:54,558 --> 00:08:58,660
Is Mr Brand in?
-He isn't here at the moment.
92
00:08:57,908 --> 00:09:01,123
One doesn't get time for
a quiet bite there days.
93
00:09:05,742 --> 00:09:08,035
Just sit there for the time being.
94
00:09:10,899 --> 00:09:12,612
Enjoy your lunch.
95
00:09:14,468 --> 00:09:18,241
If you wait a moment
Mr Brand will be here...
96
00:09:18,929 --> 00:09:20,319
...he went to the cashier desk.
97
00:09:21,148 --> 00:09:25,153
5000...6000...7000...8000.
98
00:09:25,815 --> 00:09:30,339
Dammit...why can't a man
enjoy a quiet lunch?
99
00:09:35,864 --> 00:09:37,734
Yes sir...I'm on my way.
100
00:10:36,198 --> 00:10:40,340
Well, that's quite a lot...How much
would that be in Dutch money?
101
00:10:41,140 --> 00:10:42,999
About 350.000 guilders.
102
00:10:43,615 --> 00:10:44,798
That's not a small amount.
103
00:10:45,435 --> 00:10:48,460
No, well, it's just twelve noon,
at 12.30 you can
104
00:10:48,983 --> 00:10:51,836
...be at the Neptune,
and back before one.
105
00:11:46,822 --> 00:11:49,269
Make sure that you are at Groenburgwal
not later than a quarter past twelve.
106
00:11:49,756 --> 00:11:51,534
They've come to take my dog away.
107
00:11:52,194 --> 00:11:53,054
They're holding my dog...
can't you pay the fee?
108
00:11:53,650 --> 00:11:54,826
No...I want nothing to do
with it any more.
109
00:11:56,360 --> 00:11:56,869
Thanks a lot.
110
00:11:59,448 --> 00:12:02,860
I don't care what you think...there
are certain notions of honesty...
111
00:12:04,459 --> 00:12:06,530
You must do this...you must,
you must, you must.
112
00:12:06,821 --> 00:12:08,369
Boy, you're using his words.
113
00:12:09,102 --> 00:12:11,620
But you must indeed, otherwise
the people won't believe you.
114
00:12:12,036 --> 00:12:15,556
But have nothing to do with
such people...goodbye.
115
00:12:19,239 --> 00:12:21,122
Just a moment, Ferdinand.
116
00:12:26,051 --> 00:12:29,155
At what time do you have to have
the money? -Before five.
117
00:12:30,429 --> 00:12:34,077
Come to my house at four o'clock.
-Thank you.
118
00:12:40,853 --> 00:12:42,532
Just a moment, Karel.
119
00:12:44,340 --> 00:12:47,873
You don't happen to have that ten-
guilder-note on you...
120
00:12:48,132 --> 00:12:49,803
Are you kidding?
121
00:12:50,134 --> 00:12:51,459
No, well...on you.
122
00:12:51,958 --> 00:12:53,309
No, I don't.
123
00:12:55,798 --> 00:12:57,711
Not one single ten-guilder-note?
-No.
124
00:12:58,107 --> 00:13:02,602
And in that bag...is there not a
single ten-guilder-note in that bag?
125
00:13:03,178 --> 00:13:05,206
I don't understand you...
What do you mean?
126
00:13:05,433 --> 00:13:07,105
The messenger from
the Continent Bank.
127
00:13:07,033 --> 00:13:08,992
...it is already past twelve thirty!
128
00:13:10,056 --> 00:13:14,290
Come, come, come, come...Hurry up,
come...what took you so long?
129
00:13:14,799 --> 00:13:17,011
I am sorry, I was detained.
130
00:13:20,576 --> 00:13:23,577
I ran into my brother-on-law...
he always detains me.
131
00:13:24,731 --> 00:13:26,316
How about it?
132
00:13:43,318 --> 00:13:45,195
The money...is...gone.
133
00:13:45,574 --> 00:13:48,070
Gone.
-What do you say?
134
00:13:48,780 --> 00:13:49,883
What do you say?
135
00:13:57,325 --> 00:13:59,328
Sit down...in that chair there!
136
00:14:08,301 --> 00:14:10,070
He fainted.
137
00:14:11,482 --> 00:14:13,055
The shock...quiet now.
138
00:14:14,709 --> 00:14:18,327
Hello...hello...hello...hello...
139
00:14:23,574 --> 00:14:26,994
I can imagine. I've been whistling
for your father for 15 minutes...
140
00:14:27,650 --> 00:14:30,757
Something much more important has
happened...I've obtained my diploma.
141
00:14:31,251 --> 00:14:33,491
"Certified teacher of
physical education."
142
00:14:34,116 --> 00:14:35,987
I'll make over a hundred
guilders a month.
143
00:14:36,602 --> 00:14:39,930
I'll but my father a barge. You know
uncle one of those houseboats...
144
00:14:40,513 --> 00:14:42,372
...we can spend weekends
in the country.
145
00:14:42,993 --> 00:14:46,640
Then I'll buy him a big fishing-rod
and real camel hair for his boats.
146
00:14:47,320 --> 00:14:50,664
Congratulations...now your father can
finish his business with me...
147
00:14:51,237 --> 00:14:52,891
Come on we'll go together.
148
00:14:11,835 --> 00:14:14,819
Let me go alone first, so it will be
a surprise, you understand?
149
00:15:03,137 --> 00:15:07,296
When you've sorted it all but give
me a signal from the window o.k,?
150
00:15:15,654 --> 00:15:19,263
Father...father...!
151
00:15:20,756 --> 00:15:23,659
A surprise...a really big surprise...
152
00:15:24,110 --> 00:15:25,631
...a very big surpr...
153
00:15:28,038 --> 00:15:29,667
Who are you?
154
00:15:30,132 --> 00:15:31,486
Who are you?
-Police.
155
00:15:32,095 --> 00:15:33,271
What is the matter?
156
00:15:33,859 --> 00:15:35,046
Are you Mr Brand's daughter?
-Yes, I am.
157
00:15:35,556 --> 00:15:36,647
Your father has been arrested.
158
00:15:36,776 --> 00:15:39,924
You know what to do...go upstairs...
give them my regards and ask them...
159
00:15:40,730 --> 00:15:43,583
...if they could interrupt the fest-
festivities for five 5 minutes.
160
00:15:45,328 --> 00:15:46,544
Come on...upstairs.
161
00:16:02,775 --> 00:16:06,026
Police headquarters...
give me room 128...
162
00:16:06,651 --> 00:16:08,995
Department police inspector
Havermans.
163
00:16:21,903 --> 00:16:23,531
Yes...
164
00:16:24,133 --> 00:16:25,828
...your honour...
165
00:16:26,360 --> 00:16:29,357
...no...I don't know...
166
00:16:30,962 --> 00:16:34,747
...I can't find any explanation
at all...I...
167
00:16:35,312 --> 00:16:40,727
But Mr Brand, you must know where and
when you've made that cut in the bag?
168
00:16:43,111 --> 00:16:46,133
No...I didn't do it, your honour...
169
00:16:47,190 --> 00:16:52,388
I...I swear that...I don't know
how that cut was made
170
00:16:52,829 --> 00:16:55,919
Yes, but if you don't know,
who does?
171
00:17:01,216 --> 00:17:06,141
...but I have to let you go, due to
a lack of legal evidence, Mr Brand.
172
00:17:09,861 --> 00:17:13,355
Then I am...then I am free?
173
00:17:13,572 --> 00:17:16,633
Yes, Mr Brand, your free...
you can go.
174
00:17:17,151 --> 00:17:18,535
Yes, yes...
175
00:17:22,424 --> 00:17:24,769
Morning Mr Brand, congratulations.
176
00:17:41,551 --> 00:17:43,560
Congratulations.
-Thank you.
177
00:17:43,068 --> 00:17:45,229
Hey, just a moment, Mr Brand!
178
00:17:50,148 --> 00:17:52,649
Here is a letter for you,
from the Director.
179
00:18:21,825 --> 00:18:23,418
"You are fired."
180
00:18:29,712 --> 00:18:30,910
--Brand!--
181
00:18:36,974 --> 00:18:38,709
Where are you going?
182
00:18:39,382 --> 00:18:42,527
I wanted to go upstairs for a
minute to pack my things, you see.
183
00:18:43,224 --> 00:18:46,077
O.k...go on...in fact I'm not
allowed to let you in, you know.
184
00:18:46,595 --> 00:18:49,493
But hurry up then...I'll pretend
I didn't see you...
185
00:18:50,198 --> 00:18:52,151
...otherwise they'll have my ass.
186
00:19:34,298 --> 00:19:38,392
Say Brand, make sure that
you sign the chit, eh?
187
00:19:37,803 --> 00:19:39,451
For everything you're taking
with you.
188
00:19:55,314 --> 00:19:58,245
And that fat red pencil...
That's the firm's.
189
00:20:10,438 --> 00:20:13,137
Eh, well, goodbye, eh?
All the best.
190
00:20:14,774 --> 00:20:19,116
Two...three...four...five
191
00:20:23,524 --> 00:20:25,504
One...two...
192
00:20:26,096 --> 00:20:28,503
Miss Brand, just a moment.
193
00:20:28,814 --> 00:20:31,383
Miss Brand, would you be so kind
to come with me for a moment?
194
00:20:32,737 --> 00:20:35,418
You know the mater is this...
195
00:20:37,773 --> 00:20:40,067
Why is the teacher suddenly
leaving?
196
00:20:41,135 --> 00:20:45,517
You are aware of my personal
opinion about you Miss Brand.
197
00:20:45,934 --> 00:20:47,940
Yes...but that doesn't change
the facts.
198
00:20:48,673 --> 00:20:49,926
It's all right, children.
199
00:20:50,451 --> 00:20:51,857
...I have lived with debts
for years...
200
00:20:52,499 --> 00:20:55,294
...and where the most important
things are concerned on credit...
201
00:20:55,469 --> 00:20:57,275
Go to Brand with the receipt.
202
00:20:57,874 --> 00:21:00,832
You never know if you're going
to get your money or not.
203
00:21:04,315 --> 00:21:06,623
How much is it this week?
-One guilder twenty.
204
00:21:08,384 --> 00:21:09,845
I don't have it this week.
205
00:21:10,046 --> 00:21:12,339
Too bad I'll have to take
the vegetables back.
206
00:21:12,919 --> 00:21:14,275
Good day.
207
00:21:15,968 --> 00:21:21,296
Since you...instalments.. the radio
receiver you purchased..
208
00:21:20,934 --> 00:21:26,088
Reminder...to settle your arrears...
for your health insurance...
209
00:21:26,676 --> 00:21:28,952
...has not led to any results
we are forced...
210
00:21:30,376 --> 00:21:33,668
...to give notice...
and we demand that you...
211
00:21:34,350 --> 00:21:37,311
...within a period of not more than
four weeks, vacate the apartment...
212
00:21:37,986 --> 00:21:39,331
...give notice...
-confiscate...
213
00:21:40,044 --> 00:21:41,064
...take steps...
214
00:21:41,839 --> 00:21:43,380
...payment or press charges...
215
00:21:43,643 --> 00:21:45,138
...confiscate...payment...
216
00:21:45,689 --> 00:21:47,901
...taxes...within four weeks...
217
00:21:48,912 --> 00:21:50,006
--Mail?--
218
00:21:50,900 --> 00:21:51,532
--Yes.--
219
00:21:55,052 --> 00:21:58,092
Well, I'd rather not read it
any more.
220
00:21:59,794 --> 00:22:01,884
It's always the same.
221
00:22:03,893 --> 00:22:06,482
Don't be so heavy, father.
222
00:22:06,966 --> 00:22:08,483
There will be different times.
223
00:22:08,888 --> 00:22:10,871
Any moment there my be
a charge.
224
00:22:11,419 --> 00:22:12,895
Honestly, miracles do happen.
225
00:22:14,131 --> 00:22:17,330
See...perhaps there are
good tidings already.
226
00:22:24,753 --> 00:22:27,477
Hello...
-The line will be cut off tomorrow.
227
00:22:27,097 --> 00:22:31,169
Yes...yes Thank you, miss...
thank you, thank you.
228
00:22:32,105 --> 00:22:35,393
Well, what was it?
-Nothing a wrong connection.
229
00:22:38,701 --> 00:22:40,964
Willy, don't do that.
-Why shouldn't I?
230
00:22:44,680 --> 00:22:48,355
Yes...yes...fine.
231
00:22:50,492 --> 00:22:51,896
...of course...
232
00:22:52,949 --> 00:22:54,914
I have to come and
introduce myself.
233
00:22:56,058 --> 00:22:57,945
Ah...that's very good.
234
00:22:58,153 --> 00:23:00,377
Then everything is fine so far.
235
00:23:01,047 --> 00:23:02,929
And I'm sure we will come to
an agreement about the wages.
236
00:23:03,525 --> 00:23:06,041
Only just to be sure. I'd like
to discuss it with my husband.
237
00:23:06,592 --> 00:23:08,771
Sit down for a moment...yes...
just a moment.
238
00:23:17,162 --> 00:23:19,890
...girl...yes, and such good
references...look at that.
239
00:23:22,520 --> 00:23:25,525
You see?
Isn't that beautiful?
240
00:23:26,178 --> 00:23:29,156
Look at that name...Brand.
241
00:23:30,233 --> 00:23:32,143
Oh...that's the...
242
00:23:41,658 --> 00:23:44,537
We are sorry, but we are going away
to Switzerland for a few months.
243
00:23:45,176 --> 00:23:48,661
Yes and eh...later, when we have
come back, we can always see.
244
00:23:49,129 --> 00:23:51,196
So eh...there you are, miss.
245
00:23:51,719 --> 00:23:53,184
Thank you.
246
00:23:53,657 --> 00:23:55,163
Goodbye, miss.
247
00:24:32,558 --> 00:24:37,059
Well...is it all settled?
248
00:24:42,971 --> 00:24:46,147
Yes, in a few days I can begin.
249
00:24:46,460 --> 00:24:49,668
Good, I'll have something soon too.
250
00:24:50,622 --> 00:24:52,838
References I don't need.
251
00:24:52,942 --> 00:24:56,122
Hot meals...free beer and
two quarters a night
252
00:24:56,673 --> 00:24:57,903
In exchange you have to set up
the bowling pins...
253
00:24:59,601 --> 00:25:01,056
...return the ball and
indicate the results.
254
00:25:01,790 --> 00:25:03,977
You know bowling?
-Yes, yes sure.
255
00:25:04,630 --> 00:25:08,412
And don't walk on the alley when the
ball is rolling...it's dead simple.
256
00:25:08,842 --> 00:25:10,711
Working is not something to be
ashamed of...
257
00:25:11,332 --> 00:25:12,820
...you can start right away.
258
00:25:22,187 --> 00:25:23,812
Well then...Come on, throw.
259
00:25:24,284 --> 00:25:25,496
Hurry up, kid, throw!
260
00:25:26,101 --> 00:25:28,135
My wife almost hired the daughter
of that man who...
261
00:25:29,021 --> 00:25:30,890
...was connected with
that Continent affair.
262
00:25:32,414 --> 00:25:37,496
But...I kicked the little lady
out just in time.
263
00:25:36,578 --> 00:25:41,169
A great nanny for my children...
she would have been.
264
00:25:42,820 --> 00:25:46,312
I feel pity for such people,
but such is life.
265
00:25:48,309 --> 00:25:49,792
There it goes.
266
00:25:51,085 --> 00:25:52,727
Yes...!
267
00:25:56,399 --> 00:26:01,022
Father, father, what's the matter?
268
00:26:01,260 --> 00:26:02,518
What's wrong?
269
00:26:07,985 --> 00:26:12,242
I've had...had a little too much
to drink...
270
00:26:13,641 --> 00:26:18,919
...I went somewhere...when I left
the bowling alley and...
271
00:26:19,558 --> 00:26:21,655
...walked into a chair.
272
00:26:25,979 --> 00:26:27,616
Why no light?
273
00:26:29,164 --> 00:26:31,971
Because we have to save, Willy.
274
00:26:32,859 --> 00:26:35,565
In a few days I start
my new job, father.
275
00:26:42,830 --> 00:26:44,633
Get some sleep now.
276
00:26:56,768 --> 00:26:58,822
Sleep well, Willy.
277
00:27:02,090 --> 00:27:03,489
Sleep well, father.
278
00:27:10,933 --> 00:27:12,209
Good night.
279
00:27:53,560 --> 00:27:56,613
Dear Willy, I am saying
farewell to this life.
280
00:28:02,081 --> 00:28:07,848
I request one minute silence,
gentlemen...in honour of the deceased.
281
00:28:15,051 --> 00:28:18,888
Thank you very much, gentleman...
I am very touched.
282
00:28:23,054 --> 00:28:25,505
And now item two on
this day's agenda...
283
00:28:25,568 --> 00:28:28,014
...I might as well say:
this night's agenda.
284
00:28:28,629 --> 00:28:31,229
The passing away of our highly
esteemed board member...
285
00:28:31,807 --> 00:28:34,125
...and founder of our company,
Dr Winlerlmans...
286
00:28:34,963 --> 00:28:37,104
...has created a painful situation.
287
00:28:37,914 --> 00:28:41,054
...it became evident that
there are large deficits.
288
00:28:41,939 --> 00:28:46,212
Wrong speculations, serious banks
don't want us as a client...
289
00:28:46,904 --> 00:28:49,336
..the concern is deeply
in debt...
290
00:28:50,065 --> 00:28:54,273
It is painful for me to have
to use this harsh word.
291
00:28:54,838 --> 00:28:56,909
We are heading for a disaster.
292
00:29:00,152 --> 00:29:01,531
Disaster.
293
00:29:04,701 --> 00:29:10,213
There is no way out...
no way out.
294
00:29:10,990 --> 00:29:13,438
No way out.
295
00:29:14,184 --> 00:29:16,699
There is only one solution.
296
00:29:18,978 --> 00:29:23,221
One solution...one solution.
297
00:29:44,340 --> 00:29:47,644
We pay tribute to our esteemed
president, Mr Moorman...
298
00:29:48,040 --> 00:29:49,826
...for his brilliant idea.
299
00:29:50,316 --> 00:29:52,623
And invite him to bring this man
here as soon as possible...
300
00:29:53,278 --> 00:29:55,406
...if possible before tomorrow,
to avoid a scandal.
301
00:29:55,925 --> 00:29:57,757
The man who will bring us
new money.
302
00:29:58,057 --> 00:29:59,670
...can be here any moment.
303
00:30:00,245 --> 00:30:01,770
I have prepared everything.
304
00:30:14,083 --> 00:30:18,750
Father...their is someone
to see you.
305
00:30:21,388 --> 00:30:26,529
Father...father...!
306
00:30:26,855 --> 00:30:29,673
Why is that door locked...
father!
307
00:30:30,478 --> 00:30:32,018
Father!!!
308
00:30:39,676 --> 00:30:43,215
Yes, yes,I'm coming.
309
00:30:43,671 --> 00:30:45,514
What is that noise?
310
00:30:45,902 --> 00:30:48,386
A car. they've come to get
someone.
311
00:30:49,057 --> 00:30:51,051
It's Brand they've come to get.
312
00:30:53,212 --> 00:30:56,190
It's a shame...
in the middle of the night...
313
00:30:56,904 --> 00:30:58,521
...when decent folks are sleeping.
314
00:31:10,555 --> 00:31:12,485
Left, the big stairway.
315
00:31:33,337 --> 00:31:34,988
Do sit down.
316
00:31:56,191 --> 00:31:58,225
And then they've taken him away.
317
00:31:58,734 --> 00:32:01,021
What is going to happend to him now?
I don't know what to do.
318
00:32:07,928 --> 00:32:09,275
A position.
319
00:32:13,053 --> 00:32:14,216
I thank you.
320
00:32:14,959 --> 00:32:22,029
I thank you...I am very happy
that there is at least some trust...
321
00:32:22,129 --> 00:32:28,249
For 25 years I did my job as a bank
messenger to general satisfaction.
322
00:32:28,687 --> 00:32:31,112
This is not for a bank messenger.
323
00:32:31,621 --> 00:32:34,622
I'd be happy to do a different job,
of course, event the smallest one.
324
00:32:35,031 --> 00:32:40,024
Small? On the contrary...
this is a very important position.
325
00:32:40,688 --> 00:32:44,036
Really...well, so much the better,
sir...
326
00:32:44,212 --> 00:32:47,182
I can do a little bookkeeping...
You could also give me the job of...
327
00:32:47,783 --> 00:32:50,623
...cashier...I have always made a
little money on the side, at home...
328
00:32:50,969 --> 00:32:52,273
No sir...
329
00:32:54,957 --> 00:32:58,798
...I offer you the position...
330
00:32:59,597 --> 00:33:01,267
...of director.
331
00:33:02,869 --> 00:33:05,820
I don't think it is very nice
of you to pull my leg.
332
00:33:09,285 --> 00:33:12,885
Recently I've had quite
a few problems...
333
00:33:13,601 --> 00:33:19,817
...a lot of misery and then it's hard
if someone is trying to pull such...
334
00:33:20,871 --> 00:33:24,775
No...the International Finance
Institute offers you...
335
00:33:25,008 --> 00:33:27,796
...the position of director
for the following reasons.
336
00:33:28,420 --> 00:33:30,880
We finance a company
which aims...
337
00:33:31,195 --> 00:33:35,516
...to enable the little man
to buy a house of his own too.
338
00:33:35,631 --> 00:33:38,008
That's why we are looking for
relations in your class.
339
00:33:38,163 --> 00:33:40,665
That's why we are looking for
a man of your social background...
340
00:33:41,258 --> 00:33:43,414
...to whom we can trust the
leadership of our subsidiary company.
341
00:33:44,261 --> 00:33:46,663
A man who represents us...
that's what the masses want.
342
00:33:47,284 --> 00:33:50,132
That's what the masses need...that's
what the masses are warning for.
343
00:33:50,802 --> 00:33:52,503
The man of irreproachable
charade
344
00:33:53,022 --> 00:33:56,949
The man who started small, the honest,
simple, decent fellow.
345
00:33:57,356 --> 00:34:00,234
That is the leadership we need.
346
00:34:00,720 --> 00:34:03,245
We have followed your trial with
extraordinary interest, sir.
347
00:34:03,671 --> 00:34:05,410
You probably don't know this
yourself...
348
00:34:05,735 --> 00:34:08,162
...but right now you are
a very popular figure.
349
00:34:08,468 --> 00:34:12,730
Mister eh...what is your name again?
What is your name?
350
00:34:12,946 --> 00:34:15,249
That's why we've selected you,
Mr Brand.
351
00:34:15,665 --> 00:34:19,216
The money that is behind you and that
leads the necessary credibility...
352
00:34:18,948 --> 00:34:19,946
...to your position...
353
00:34:20,836 --> 00:34:23,548
..will most likely not be called
upon in any way.
354
00:34:24,020 --> 00:34:26,721
But it is of course extraordinarily
pleasant that it is there.
355
00:34:26,890 --> 00:34:28,534
I have no money at all, sir.
356
00:34:29,106 --> 00:34:32,114
Yes, you're right to pretend you are
poor, I took you for the intelligent...
357
00:34:32,915 --> 00:34:35,683
...man you are right away, but
that doesn't interest us anyway.
358
00:34:36,355 --> 00:34:38,813
In this case it's not about money.
It's about credit.
359
00:34:39,549 --> 00:34:40,829
It's never about money.
360
00:34:41,368 --> 00:34:43,678
What is is about that people
think there's money there.
361
00:34:44,371 --> 00:34:45,734
They must think: yes.
362
00:34:46,276 --> 00:34:49,332
And if the question is asked: is
there money? and the answer is: no...
363
00:34:49,722 --> 00:34:52,661
...then the people still have to be
convinced: yes, it is there!
364
00:34:52,663 --> 00:34:56,750
So, what do you say, do you accept
the position, yes or no?
365
00:34:56,769 --> 00:35:02,192
Yes...yes...yes...he said.
366
00:35:04,736 --> 00:35:08,150
His answer is yes and
he shows he's a man...
367
00:35:08,698 --> 00:35:11,907
his "yes" worked the right way
at the right moment...
368
00:35:12,556 --> 00:35:15,631
...the world couldn't careless
for genius or talent...
369
00:35:16,028 --> 00:35:19,694
...the world asks for "yes"
at the right moment...
370
00:35:20,158 --> 00:35:23,760
...when you'd like to become
more than you are...
371
00:35:24,083 --> 00:35:28,318
...always say "yes" at
the right moment...
372
00:35:29,017 --> 00:35:31,794
...never show your hand too soon
or too late...
373
00:35:32,420 --> 00:35:37,897
...say just one word: "yes"
- at the right moment...
374
00:35:38,059 --> 00:35:43,225
...because "yes" at the right
moment makes you big...
375
00:35:43,880 --> 00:35:47,954
...it saves your from misery,
problems and need...
376
00:35:48,522 --> 00:35:52,525
...and lifts you up,
too cast to believe it...
377
00:35:53,443 --> 00:35:55,551
...up, up, up.
378
00:35:57,588 --> 00:35:59,915
Good morning, sir.
-Morning.
379
00:36:01,754 --> 00:36:04,320
What floor, sir?
-All the way up.
380
00:36:06,011 --> 00:36:07,178
Yes, sir.
381
00:36:40,378 --> 00:36:42,951
Morning...morning...morning...
382
00:37:11,327 --> 00:37:13,096
DO NOT DISTRUB.
383
00:37:18,932 --> 00:37:20,625
The director is not available.
384
00:37:23,100 --> 00:37:26,235
No, madam, Mr Brand has no time...
next week Wednesday.
385
00:37:28,291 --> 00:37:31,611
I am very sorry, Mr Brand
is in an urgent conference.
386
00:37:32,273 --> 00:37:36,257
So this will be our new project,
green village "New Life".
387
00:37:36,894 --> 00:37:39,279
Very pretty, very pretty...
wonderful job.
388
00:37:39,987 --> 00:37:42,017
I'd like to have a good look
at one of those houses.
389
00:37:45,683 --> 00:37:46,952
You'd better take this one.
390
00:37:51,263 --> 00:37:53,359
There are the two upper rooms...
391
00:37:53,969 --> 00:37:56,478
...parents bedroom and
oe for the children.
392
00:37:56,576 --> 00:37:58,973
Very cost and tasteful
393
00:37:58,111 --> 00:37:59,893
And very cheap, we've stayed
five percent below the budget.
394
00:38:01,032 --> 00:38:02,810
Which direction is south?
395
00:38:03,507 --> 00:38:04,660
There, Mr Brand.
396
00:38:05,322 --> 00:38:07,271
In that case everything is wrong.
it should be turned around
397
00:38:07,945 --> 00:38:10,600
Everything turned around...
come with me, gentlemen
398
00:38:12,398 --> 00:38:14,892
Look...the children's room
should face south.
399
00:38:15,640 --> 00:38:16,847
Children need sun.
400
00:38:17,385 --> 00:38:20,015
I have a daughter myself,
so I know, don't I?
401
00:38:20,539 --> 00:38:22,989
We just turn the whole thing
around, right?
402
00:38:23,601 --> 00:38:25,305
Wait a moment, wait a moment.
403
00:38:26,014 --> 00:38:28,878
And the windows, gentlemen...
the windows much, much bigger.
404
00:38:29,448 --> 00:38:30,987
The windows are far too small.
405
00:38:31,646 --> 00:38:34,515
For everything we need sun, Sun,
sun and sun again, understood?
406
00:38:34,686 --> 00:38:37,947
And then this. I have a hobby
of my own.
407
00:38:38,559 --> 00:38:39,876
Look, gentlemen. I would like...
408
00:38:40,470 --> 00:38:43,538
...wait a moment...that is a good
spot, that is a good spot...
409
00:38:44,310 --> 00:38:47,956
...I would like, behind those houses
...there should be a little canal...
410
00:38:48,573 --> 00:38:49,924
...a canal or a little ditch...
411
00:38:50,503 --> 00:38:52,593
...well designed, that's cosy...
412
00:38:53,163 --> 00:38:54,520
...a little water in the area...
413
00:38:56,192 --> 00:38:58,339
...Will there be gas in the houses?
414
00:38:59,035 --> 00:39:00,481
That goes without saying,
Mr Brand.
415
00:39:00,979 --> 00:39:04,193
Two or three jets in the kitchen
for cooking and two in the bathroom.
416
00:39:05,258 --> 00:39:07,797
That should be electricity,
I don't like gas.
417
00:39:09,136 --> 00:39:13,211
Gas doesn't give me
very pleasant memories.
418
00:39:22,745 --> 00:39:27,930
So, gentlemen...be careful
even with those changes...
419
00:39:28,183 --> 00:39:31,751
...the first store must be laid
on the first of September.
420
00:39:34,370 --> 00:39:37,020
Understood?
On the first of September.
421
00:39:37,294 --> 00:39:38,422
Of course.
422
00:39:41,328 --> 00:39:44,761
Things are sure to simmer down.
423
00:39:46,644 --> 00:39:50,433
Let Mr Brand play at being
director for a while.
424
00:39:58,272 --> 00:40:02,116
There are still some financial
problems to overcome.
425
00:40:02,413 --> 00:40:05,632
And then there are the dates
that have been set.
426
00:40:07,222 --> 00:40:09,315
And all those projects.
427
00:40:11,657 --> 00:40:14,526
And after all, there is
still the Board.
428
00:40:28,562 --> 00:40:31,771
You understand what I'm saying?
-Of course, Mr Moorman.
429
00:40:33,221 --> 00:40:35,778
Please close that window, that noise
drives a person crazy.
430
00:40:36,474 --> 00:40:40,224
One can never work in peace...and tell
the janitor to chase that fellow off.
431
00:40:40,338 --> 00:40:41,887
But immediately!
-No way!
432
00:40:42,559 --> 00:40:44,339
Mr Moorman's orders.
433
00:40:44,311 --> 00:40:45,963
I have nothing to do with
Mr Moorman!
434
00:40:46,582 --> 00:40:48,439
I've been hired by director Brand.
435
00:40:49,016 --> 00:40:50,494
I won't chase anyone away.
436
00:40:51,498 --> 00:40:52,891
I've been chased away by
janitors so often...
437
00:40:53,703 --> 00:40:55,454
...that I've sworn that if I ever
become a janitor...
438
00:40:55,991 --> 00:40:58,416
..they'll never get me to do that...
you understand!
439
00:41:03,394 --> 00:41:04,777
--Here.--
440
00:41:07,983 --> 00:41:09,969
Let's go upstairs...to Brand.
441
00:41:10,649 --> 00:41:13,380
To every little man
his little piece of ground.
442
00:41:16,743 --> 00:41:18,411
There we are...
443
00:41:19,114 --> 00:41:21,426
...because what good is a little
piece of care ground to us?
444
00:41:21,963 --> 00:41:23,157
How does it go on?
445
00:41:23,906 --> 00:41:25,934
May he be happy...and...
healthy.
446
00:41:26,570 --> 00:41:29,040
Not bad at all...not bad at all.
447
00:41:29,231 --> 00:41:30,918
May he be happy and healthy.
448
00:41:31,458 --> 00:41:33,506
May he be happy and healthy.
449
00:41:34,865 --> 00:41:37,984
You know what?
We'll write it on the roofs.
450
00:41:38,744 --> 00:41:40,506
No. I know something even better.
451
00:41:40,972 --> 00:41:43,532
We make it come from the chimneys
like smoke...in the air.
452
00:41:44,155 --> 00:41:45,420
Mr Brand...
453
00:41:53,255 --> 00:41:56,746
Just a moment, gentlemen...tomorrow
we soak about this matter again.
454
00:41:57,450 --> 00:42:00,433
And be careful...never promise more
that you know for sure.
455
00:42:14,449 --> 00:42:16,186
Has something happened?
-Yes.
456
00:42:17,213 --> 00:42:19,899
Does the music etter you?
-Me? No, why?
457
00:42:20,510 --> 00:42:21,738
It's a nice tune, isn't it?
Piet Hein.
458
00:42:22,274 --> 00:42:24,977
Yes so why send the organ-grinder
away. -Who says so?
459
00:42:25,769 --> 00:42:28,002
Message from director Moorman,
that highflyer.
460
00:42:33,028 --> 00:42:35,582
Are those my colleague Moorman's
orders...?
461
00:42:36,534 --> 00:42:40,404
Yes, in that case I think it is
better to send him away.
462
00:42:41,107 --> 00:42:43,119
I won't do it, what nonsense.
463
00:42:43,533 --> 00:42:44,764
You have to send him away,
Ferdinand!
464
00:42:45,817 --> 00:42:47,236
I won't!
-You must!
465
00:42:47,619 --> 00:42:50,923
I don't want a conflict with Moorman
about such a tiny matter.
466
00:42:51,540 --> 00:42:52,908
There is too much at stake for me.
467
00:42:53,423 --> 00:42:55,404
I don't have to tell you, Ferdinand.
468
00:42:56,159 --> 00:42:58,017
You understand what it is all
about...about big things!
469
00:42:58,624 --> 00:43:00,848
It's not just about your job,
your nice, steady job...
470
00:43:01,448 --> 00:43:02,937
...your beautiful cap!
471
00:43:03,501 --> 00:43:05,674
And your uniform...
It's about something else!
472
00:43:06,459 --> 00:43:09,166
It's also not about my position...
everything I'm planning...
473
00:43:09,799 --> 00:43:12,271
...everything I want to create...
there is a certain build-up...
474
00:43:12,777 --> 00:43:14,059
...a certain development...
475
00:43:14,768 --> 00:43:15,885
...there's an idea!
476
00:43:16,630 --> 00:43:17,571
I disagree.
477
00:43:18,046 --> 00:43:19,376
Yes, of course, of course.
478
00:43:20,099 --> 00:43:22,336
Of course, because you don't under-
stand what it is all about, Ferdinand.
479
00:43:22,966 --> 00:43:25,177
But I ...I know why I...give in...
in this matter.
480
00:43:26,766 --> 00:43:29,228
Oh, that's what you mean
481
00:43:30,028 --> 00:43:31,583
All people who come from nothing
to something...
482
00:43:32,057 --> 00:43:33,843
..begin with giving in
little.
483
00:43:34,548 --> 00:43:35,769
Just a very little bit.
484
00:43:35,741 --> 00:43:37,261
And then it's finished.
485
00:43:37,972 --> 00:43:42,075
What is the matter anyway?
Who do you think you are?
486
00:43:42,990 --> 00:43:44,927
Why are you here?
487
00:43:45,719 --> 00:43:48,315
You come in without knocking...
you interrupt my work...
488
00:43:48,383 --> 00:43:49,990
I think you're drunk,
aren't you?
489
00:43:50,775 --> 00:43:52,301
No, unfortunately not.
490
00:43:52,883 --> 00:43:56,857
As sober as today I've
never been... Too bad.
491
00:43:57,482 --> 00:43:58,911
Too bad indeed.
492
00:44:10,959 --> 00:44:13,383
How long do you make on
morning?
493
00:44:14,451 --> 00:44:16,367
Well, two guilders.
494
00:44:22,413 --> 00:44:25,514
Here ...but go now.
495
00:44:26,176 --> 00:44:27,579
Wait, aren't you that fellow...
496
00:44:28,569 --> 00:44:30,356
...that so pull that stunt
that dog?
497
00:44:31,532 --> 00:44:33,689
Here is another five...go now.
498
00:44:42,901 --> 00:44:45,754
That's just it...for me it's
all going too fast.
499
00:44:47,430 --> 00:44:49,649
I'm a little worried
about all this.
500
00:44:50,556 --> 00:44:51,835
Sentimentality.
501
00:44:56,858 --> 00:44:59,183
Do you think so?
-Yes.
502
00:45:05,420 --> 00:45:09,169
Hey, Willy, remember...you come back
like a worldly lady, right?
503
00:45:09,855 --> 00:45:11,102
Yes, it's just that I'm afraid...
504
00:45:11,838 --> 00:45:13,523
...that you won't know
your old father any more.
505
00:45:14,013 --> 00:45:17,693
But remember...whatever you learn
there, he's learnt too!
506
00:45:28,918 --> 00:45:32,149
And where can an idyllic love-affair
jave a better start...
507
00:45:32,761 --> 00:45:34,072
...than on the Lake of Geneva...
508
00:45:34,645 --> 00:45:35,872
...in the sultry afternoon sun.
509
00:46:08,920 --> 00:46:12,236
You idiot, I am a much better
swimmer than you are!
510
00:46:12,902 --> 00:46:15,429
Excuse me...I only wanted
to rescue you.
511
00:46:16,111 --> 00:46:18,145
But I promise you I won't do it
again!
512
00:46:18,155 --> 00:46:19,344
Do you speak Dutch too?
513
00:46:20,079 --> 00:46:22,730
At your service, sister...
despite everything...see you!
514
00:46:23,674 --> 00:46:24,572
Perhaps!
515
00:47:45,071 --> 00:48:07,081
In our existence down here,
love plays...
516
00:47:55,169 --> 00:48:00,410
...a too important part.
517
00:47:59,015 --> 00:48:02,571
You can't imagine life
without love...
518
00:48:04,611 --> 00:48:14,175
...so, without love no film
and no drama.
519
00:48:27,430 --> 00:48:32,356
Yes...no...yes!
520
00:48:40,949 --> 00:48:43,017
A German man, no!
521
00:48:43,783 --> 00:48:46,601
You are crazy...no way...
that won't happen.
522
00:48:47,347 --> 00:48:50,077
I haven't taken on all those worried
for that...for that I haven't...
523
00:48:50,817 --> 00:48:52,075
...spent all those sleepless nights.
524
00:48:52,794 --> 00:48:56,619
I struggle, I work...and then you
come home with such a surprise.
525
00:48:58,112 --> 00:49:03,797
But we're not rich enough to allow
ourselves such extravagances.
526
00:49:05,052 --> 00:49:08,086
In the old days you didn't shout
at me that way, father.
527
00:49:08,135 --> 00:49:12,573
All right, if that isn't posh enough
for you, I can ask it softly.
528
00:49:13,456 --> 00:49:16,805
I had imagined my first evening in our
new house quite differently, Willy.
529
00:49:17,357 --> 00:49:20,170
I've tried so hard,
I've given it all my heart.
530
00:49:20,173 --> 00:49:22,801
To make sure that everything would
be nice and pleasant for you.
531
00:49:23,325 --> 00:49:26,281
I've sent you abroad, so you could
have a wonderful life.
532
00:49:26,933 --> 00:49:28,791
So you could learn everything
you had to miss.
533
00:49:29,295 --> 00:49:31,784
Look around...how beautiful
everything looks.
534
00:49:32,506 --> 00:49:35,108
Those are external things,
father, I can do without
535
00:49:35,886 --> 00:49:38,123
I can shake them off,
like I take off my dress.
536
00:49:38,694 --> 00:49:40,221
You, yes, but I can't.
537
00:49:40,557 --> 00:49:42,157
Because I can't anymore.
Because I...
538
00:49:50,138 --> 00:49:51,187
The gentlemen are here.
539
00:49:51,756 --> 00:49:55,585
Good, let them wait next door for
a minute. I'll be there shortly.
540
00:50:07,365 --> 00:50:09,882
Yes, then I have to tell you
something, Willy.
541
00:50:10,541 --> 00:50:12,355
Something you never knew before.
542
00:50:13,368 --> 00:50:18,026
If things weren't the way they are
now, I 'd never speak to you about it.
543
00:50:18,231 --> 00:50:20,924
Everything I've done,
I've done for you.
544
00:50:21,484 --> 00:50:23,894
I don't want you to think
I ask for gratitude.
545
00:50:24,417 --> 00:50:26,398
Not at all I just want to explain.
546
00:50:26,882 --> 00:50:28,350
Look, Willy...
547
00:50:31,087 --> 00:50:33,657
Of course people have put
their trust in me.
548
00:50:34,185 --> 00:50:37,191
But doing that they've also kept
the money in mind.
549
00:50:37,787 --> 00:50:41,626
You know...the money...
that was behind me.
550
00:50:43,318 --> 00:50:45,635
And then I did something. Willy...
551
00:50:47,651 --> 00:50:50,394
...I really shouldn't have done.
552
00:50:52,689 --> 00:50:58,062
I left them in that conviction,
in your interest.
553
00:51:00,329 --> 00:51:03,063
You've done something very wrong,
father.
554
00:51:03,944 --> 00:51:07,123
Is that...is that all you have
to say to me?
555
00:51:07,213 --> 00:51:08,826
Yes, father.
556
00:51:08,674 --> 00:51:10,083
Outside!
557
00:51:19,009 --> 00:51:21,809
Bring me cotton, please.
558
00:51:26,622 --> 00:51:25,111
A former master of mine...
559
00:51:25,635 --> 00:51:27,364
...count Lynden van Hardenberg...
560
00:51:28,105 --> 00:51:31,215
...used to say: tell me how thou
lockest the door...
561
00:51:34,990 --> 00:51:37,844
Please...a little more cotton.
562
00:51:54,207 --> 00:51:56,232
Go...go!
563
00:52:02,812 --> 00:52:04,355
So gentlemen...
564
00:52:06,673 --> 00:52:08,702
...our decision is final.
565
00:52:09,528 --> 00:52:11,986
This one Is good and
that one Is bad
566
00:52:12,679 --> 00:52:13,879
We use the good ones, of course.
567
00:52:14,565 --> 00:52:15,835
You are right, Mr Brand...
568
00:52:16,480 --> 00:52:18,365
...there is a difference of quality
between the two bricks.
569
00:52:18,951 --> 00:52:21,421
But don't forget that by using
this second-rate material...
570
00:52:22,038 --> 00:52:23,354
...we can save forty percent.
571
00:52:23,819 --> 00:52:26,362
The project profit will go up by
thirty three and one third percent.
572
00:52:26,931 --> 00:52:29,117
The shorter durability of
a newly built house...
573
00:52:29,946 --> 00:52:31,380
...will only after some five years
become apparent.
574
00:52:31,931 --> 00:52:33,229
And finally we have calculated...
575
00:52:33,774 --> 00:52:36,064
that these houses will be paid
off in about eleven years...
576
00:52:36,670 --> 00:52:39,387
...and some time later, the whole
project would have to be renovated...
577
00:52:40,073 --> 00:52:41,784
...then our company would only
benefit from it.
578
00:52:43,585 --> 00:52:45,906
Yes, but that is not my intention,
gentlemen.
579
00:52:45,911 --> 00:52:48,408
I intended to build small villas,
that would last a whole generation.
580
00:52:48,886 --> 00:52:50,568
Of course we can use the more
expensive brick...
581
00:52:51,101 --> 00:52:52,712
...but that will affect
the financial plan...
582
00:52:53,243 --> 00:52:54,843
...and that will make it impossible
to start building in time.
583
00:52:55,611 --> 00:52:58,250
But look, gentlemen, it is
impossible to build with these...
584
00:52:58,834 --> 00:53:00,092
...it can't be done...
it's impossible...that...
585
00:53:00,701 --> 00:53:01,900
...that is deceit!
586
00:53:02,391 --> 00:53:04,063
Excuse me, Mr Brand...
587
00:53:04,687 --> 00:53:06,700
...I'm not sure you have the correct
view of the building profession.
588
00:53:07,444 --> 00:53:10,002
For that, you still lack the necessary
professional knowledge.
589
00:53:10,673 --> 00:53:11,997
Professional knowledge...!
590
00:53:12,398 --> 00:53:14,969
Common sense...that's worth more
than professional knowledge!
591
00:53:15,000 --> 00:53:17,472
Still, we would like to ask you
urgently to accept our advice.
592
00:53:18,070 --> 00:53:20,677
In that case, would you be kind
enough yo sign this document?
593
00:53:22,528 --> 00:53:25,564
Yes...one moment, gentlemen,
I'll be right back.
594
00:53:26,134 --> 00:53:27,345
One moment.
595
00:53:31,217 --> 00:53:32,430
Willy!
596
00:53:35,620 --> 00:53:36,911
Willy!
597
00:53:40,147 --> 00:53:46,165
Willy...Willy...I forbid you
to slam the doors!
598
00:53:47,446 --> 00:53:49,957
Willy.Willy, where are you then?
599
00:53:53,824 --> 00:53:57,167
Willy...Willy...Willy...Willy...?!
600
00:53:59,381 --> 00:54:00,896
You wish?
601
00:54:01,000 --> 00:54:02,952
Do you happen to know
where my daughter is?
602
00:54:03,722 --> 00:54:05,808
As far as I know,
she left a little while ago.
603
00:54:06,534 --> 00:54:08,318
But you don't know where she went?
604
00:54:08,872 --> 00:54:10,937
It's not for me to answer
that question.
605
00:54:11,577 --> 00:54:15,492
A former master of mine.
prince Alexander van Zilverhuizen...
606
00:54:16,134 --> 00:54:17,411
...always used to say...
607
00:54:17,414 --> 00:54:19,669
...a good servant is like
a bad radio.
608
00:54:19,940 --> 00:54:21,604
One turns it in and it is silent.
609
00:54:22,184 --> 00:54:23,400
Super-idiot.
610
00:54:24,468 --> 00:54:26,423
And your decision, Mr Brand?
611
00:54:26,577 --> 00:54:29,696
Decision? Ah yes...no, we will
discuss that tomorrow, won't we?
612
00:54:30,230 --> 00:54:32,268
In any case I can't give you
an answer tonight.
613
00:54:34,155 --> 00:54:36,161
Very well, Mr Brand.
614
00:54:37,972 --> 00:54:39,366
Has she come back?
615
00:54:39,929 --> 00:54:42,196
In that case, I would not have
answered myself...
616
00:54:42,891 --> 00:54:43,650
...the liberty of appraising
you of that fact.
617
00:54:44,263 --> 00:54:46,076
Good Lord where can she be?
618
00:54:46,764 --> 00:54:50,046
A former mistress of mine, whose
name has escaped me for the moment...
619
00:54:50,755 --> 00:54:53,560
...and whose manners always were
of an edicational character...
620
00:54:54,298 --> 00:54:55,971
...always used to say...
621
00:54:56,248 --> 00:54:59,238
...when a young girl leaves
the house at night...
622
00:54:59,861 --> 00:55:02,771
...then there are several places
where one must not look for her.
623
00:55:03,450 --> 00:55:04,882
Not in her own bedroom.
624
00:55:05,658 --> 00:55:07,636
Not in a political meeting.
625
00:55:08,122 --> 00:55:10,292
Not at a public entertainment.
626
00:55:10,798 --> 00:55:13,819
And also not in a refuge
for the homeless.
627
00:55:14,846 --> 00:55:17,232
Oh Lord...shut your face right away...
628
00:55:17,449 --> 00:55:18,612
Yes...who's there?
629
00:55:19,158 --> 00:55:20,822
-Me.
-Me...who is me?
630
00:55:21,425 --> 00:55:23,609
Well...Willy, it's you?
631
00:55:24,577 --> 00:55:26,584
I thought you were in Switzerland.
632
00:55:28,543 --> 00:55:29,793
Who's that man?
633
00:55:30,303 --> 00:55:31,679
I'll tell you upstairs.
634
00:55:32,136 --> 00:55:34,228
You have to help me...
come on...quick.
635
00:55:34,828 --> 00:55:36,545
Yes...I'll open the door.
636
00:55:41,826 --> 00:55:45,971
...with which I don't wish to say
anything against...who says...
637
00:55:46,445 --> 00:55:49,007
...the number of sleeping polls one
has to take...
638
00:55:49,485 --> 00:55:50,620
...is inversely proportional...
639
00:55:51,618 --> 00:55:54,074
...to the size of someone's
bank account.
640
00:55:54,782 --> 00:56:00,504
And...if you stay away tonight...
your father will have a bad night.
641
00:56:01,614 --> 00:56:04,003
That'll make him turn around...
I know him.
642
00:56:08,316 --> 00:56:09,506
You sleep here.
643
00:56:15,156 --> 00:56:17,837
If you're hungry,
you can have a bite to eat.
644
00:56:19,364 --> 00:56:22,216
You crash here, on the couch.
645
00:56:24,416 --> 00:56:27,981
Then I'll go...eh...to the kitchen.
646
00:56:29,557 --> 00:56:31,198
Sleep in the coalhouse.
647
00:56:33,449 --> 00:56:39,244
And tomorrow morning...I'll talk to
your father...I'll arrange everything.
648
00:56:45,543 --> 00:56:50,770
And...you sleep there...
and you sleep there.
649
00:56:55,984 --> 00:56:59,916
Yes, boy, I'm sorry to disturb you
for a moment.
650
00:57:00,201 --> 00:57:02,864
But you stay in the living room
tonight...
651
00:57:04,661 --> 00:57:06,390
...and you keep watch nicely.
652
00:57:09,684 --> 00:57:14,752
Then I'll put in that chair
there...in that chair...
653
00:57:15,325 --> 00:57:17,446
...in the boss' honorary chair.
654
00:57:19,280 --> 00:57:25,887
And...I don't have to tell you...as
soon as you smell a rat, wake me up.
655
00:57:30,615 --> 00:57:33,451
To be sure I'll put a chalkline
here.
656
00:58:01,269 --> 00:58:04,162
Goodnight, children.
-Goodnight, uncle.
657
00:58:04,516 --> 00:58:06,258
Goodnight.
658
00:58:06,294 --> 00:58:08,637
A good rest comes with
a clean conscience.
659
00:58:59,368 --> 00:59:04,687
45.000...46.000...47.000...
48.000...49.000...50.000!
660
00:59:08,015 --> 00:59:11,185
Do you accept the position?
Yes or no?
661
00:59:12,238 --> 00:59:14,701
It's in your interest that I...
662
00:59:15,296 --> 00:59:17,730
...you've done the wrong thing
again, dad...
663
00:59:18,157 --> 00:59:19,814
...and your decision, Mr Brand...
664
00:59:42,506 --> 00:59:45,034
Don't disturb.
665
00:59:43,137 --> 00:59:45,540
Help...help...help...help...!
666
00:59:51,824 --> 00:59:53,742
--Help!--
667
01:00:09,722 --> 01:00:10,970
Come in.
668
01:00:21,557 --> 01:00:25,480
Good morning...
I hope sir has rested well.
669
01:00:26,076 --> 01:00:28,574
Why? How...what do you want?
670
01:00:28,875 --> 01:00:32,038
I wanted to use the opportunity
of this peaceful morning...
671
01:00:32,500 --> 01:00:34,463
...to communicate to you, sir...
672
01:00:34,916 --> 01:00:37,416
...that, as the result of the family
entanglements...
673
01:00:37,844 --> 01:00:40,756
...and this night's exciting
events...
674
01:00:41,135 --> 01:00:45,433
...I have decided to leave this house
and terminate my employment...
675
01:00:46,011 --> 01:00:48,975
...alternatively, I resign.
676
01:00:49,000 --> 01:00:50,374
What?
-Yes.
677
01:01:02,352 --> 01:01:05,217
You rascal...resign...
678
01:01:12,300 --> 01:01:10,982
...you've given me a good idea.
679
01:01:11,604 --> 01:01:15,799
You've slept badly this night...
or you had bad dreams...
680
01:01:16,491 --> 01:01:19,452
...or perhaps you've just got up
on the wrong foot.
681
01:01:19,460 --> 01:01:22,886
No, no, I can't go on like this.
682
01:01:27,045 --> 01:01:29,867
I lack the strength for
this position.
683
01:01:31,790 --> 01:01:35,030
I always thought I wasn't
equipped for it, but...
684
01:01:35,607 --> 01:01:37,068
...now I'm certain.
685
01:01:37,771 --> 01:01:41,977
Well, my dear Brand, the directors are
extraordinarily satisfied with you...
686
01:01:46,052 --> 01:01:49,134
No, no, Mr Moorman, no, no...
687
01:01:50,912 --> 01:01:52,311
...no, no.
688
01:01:56,699 --> 01:01:58,712
I am and I will be a little man.
689
01:01:59,582 --> 01:02:04,782
It's beyond my powers...the job
is...and my personality too...
690
01:02:05,644 --> 01:02:09,778
You know...it's just like with
someone who goes fishing and...
691
01:02:10,296 --> 01:02:12,765
...who is expecting to catch
a stickleback...
692
01:02:13,514 --> 01:02:16,163
...and suddenly finds a pike
on his hook.
693
01:02:17,075 --> 01:02:20,076
His rod will be destroyed,
because the load is too heavy.
694
01:02:20,928 --> 01:02:22,533
It's a family matter.
695
01:02:22,892 --> 01:02:24,220
I have to go.
696
01:02:24,652 --> 01:02:28,337
What you say there doesn't surprise me one bit.
697
01:02:29,144 --> 01:02:32,816
The outcome of the experiment we've
done with you was anticipated.
698
01:02:33,530 --> 01:02:38,607
It's been a risky thing...but as far
as I can see, it corresponds exactly..
699
01:02:39,116 --> 01:02:41,091
...with my calculations.
700
01:02:42,143 --> 01:02:46,917
I knew that the position I've put you
in would become too much for you...
701
01:02:47,357 --> 01:02:51,492
...and that you would want to leave.
That day has come now.
702
01:02:52,375 --> 01:02:56,637
You want to go...excellent.
Yon can go.
703
01:02:57,039 --> 01:03:03,344
Your money will stay here, of
course...A small formality.
704
01:03:03,431 --> 01:03:07,702
Your security of 50.000 pounds.
705
01:03:08,820 --> 01:03:11,258
I don't have that, do I?
706
01:03:11,751 --> 01:03:12,950
We must have it...
707
01:03:13,242 --> 01:03:15,872
...because you know very well that
we only could get an important...
708
01:03:16,349 --> 01:03:18,623
...amount of credit, because
you joined our institute.
709
01:03:18,529 --> 01:03:20,447
And even if you said "no" on
that occasion...
710
01:03:20,969 --> 01:03:22,554
...everyone knew it meant "yes".
711
01:03:23,260 --> 01:03:26,770
But you say "no" today, that is,
resign officially, then "no"...
712
01:03:27,277 --> 01:03:28,719
...means really "no".
713
01:03:29,385 --> 01:03:32,825
And even if you would say "yes" now,
to us it would mean "no".
714
01:03:33,386 --> 01:03:35,429
I thought that, during the night in question,...
715
01:03:35,506 --> 01:03:36,749
...my views on the credit
system were clear.
716
01:03:37,623 --> 01:03:38,777
Yes or no?
717
01:03:39,407 --> 01:03:42,987
You have never thought, I hope,
that a decent, honest...
718
01:03:43,654 --> 01:03:45,204
...and serious entrepreneur...
719
01:03:45,657 --> 01:03:47,245
...representing a trust...
720
01:03:47,893 --> 01:03:50,243
...would nominate a common bank
messenger as its director?
721
01:03:50,856 --> 01:03:54,946
Just for his good looks? We are
not a philanthropic organization!
722
01:04:00,607 --> 01:04:03,650
I will give you one more chance...
723
01:04:04,150 --> 01:04:08,645
...to resign from the company
in a decent way.
724
01:04:09,873 --> 01:04:11,448
You have to make sure...
725
01:04:12,404 --> 01:04:18,532
...that the money is on this table
before two o'clock.
726
01:04:20,465 --> 01:04:24,376
In which way, I don't care.
727
01:04:24,404 --> 01:04:25,751
Can't you read?
728
01:04:25,873 --> 01:04:29,133
Nobody is going to send me
away...I've got to see him.
729
01:04:29,454 --> 01:04:33,121
Or I'll break down the door and
you too...and the whole office!
730
01:04:34,901 --> 01:04:38,222
Come, quick...into the fresh air...
I have tell you something...
731
01:04:38,698 --> 01:04:40,541
...I've taken a decision
about Moorman.
732
01:04:40,761 --> 01:04:43,515
Where to?
Ground floor.
733
01:04:52,425 --> 01:04:57,479
I understand...if that's the
situation, there is only one solution.
734
01:04:57,928 --> 01:04:59,409
What?
-Gamble.
735
01:05:00,613 --> 01:05:03,701
That's allright...allright.
736
01:05:04,322 --> 01:05:06,724
How many have you had?
737
01:05:07,407 --> 01:05:08,821
Quiet...quiet.
738
01:05:10,007 --> 01:05:11,903
That's just what it is all about...
739
01:05:12,413 --> 01:05:13,766
You've had three.
740
01:05:14,030 --> 01:05:15,469
No, I've had six.
741
01:05:16,003 --> 01:05:17,321
I'm seeing double already.
742
01:05:18,194 --> 01:05:21,203
Great game...
you say three and I say six.
743
01:05:21,344 --> 01:05:22,992
Some game.
744
01:05:23,708 --> 01:05:27,123
If it's six, you stay director
and everything is o.k.
745
01:05:27,520 --> 01:05:29,314
No, everything is not o.k.
746
01:05:29,894 --> 01:05:29,707
That's just what I don't want.
-Ah, that's what you mean.
747
01:05:32,397 --> 01:05:35,261
So, if it's six, you don't stay
director, and everything is not o.k.
748
01:05:35,763 --> 01:05:37,257
Something like that.
749
01:05:38,136 --> 01:05:42,833
waiter...barman...
how many have we had?
750
01:05:43,404 --> 01:05:47,158
It says here...ten between
the two of you.
751
01:05:51,423 --> 01:05:55,727
Not six, not three...ten.
752
01:05:56,184 --> 01:05:57,922
That's five each.
753
01:05:59,113 --> 01:06:05,160
Listen...we keep the glasses on
the table...so we can count.
754
01:06:05,940 --> 01:06:09,805
And we'll drink beer,
that's much healthier.
755
01:06:11,028 --> 01:06:12,946
I know a nice little game.
756
01:06:13,205 --> 01:06:15,318
Yes, but not such a difficult
one then.
757
01:06:15,844 --> 01:06:18,219
Difficult...if I play
I play seriously.
758
01:06:18,829 --> 01:06:20,410
A gamble.
759
01:06:22,311 --> 01:06:26,065
I take a handkerchief and keep it
in front of my eyes.
760
01:06:27,035 --> 01:06:29,539
Look...in front of my eyes.
761
01:06:30,913 --> 01:06:36,233
And I take a light one and
a strong one.
762
01:06:36,550 --> 01:06:39,589
You'll have to tale two light ones
and two string ones.
763
01:06:39,661 --> 01:06:40,869
You're right.
764
01:06:41,370 --> 01:06:42,829
Two light ones and
two string ones.
765
01:06:46,418 --> 01:06:52,712
Piet Hein...Piet Hein...
Piet Hein's name is small.
766
01:06:53,715 --> 01:06:58,291
But his deeds were big,
his deeds were...
767
01:07:00,767 --> 01:07:02,318
Check please!
768
01:07:03,043 --> 01:07:05,130
Yes, I'm on my way.
769
01:07:05,160 --> 01:07:06,589
Check!
770
01:07:07,109 --> 01:07:08,647
Yes gentlemen, I'm on my way.
771
01:07:08,945 --> 01:07:11,253
Stay where you are...just stay.
772
01:07:18,063 --> 01:07:20,536
Send the check to
director Moorman.
773
01:07:21,266 --> 01:07:25,410
President of the Board of the
International Finance Institute.
774
01:07:25,869 --> 01:07:28,036
Do you gen end to pay
or not?
775
01:07:28,441 --> 01:07:30,272
To Mr Moorman,
president of the...
776
01:07:54,946 --> 01:08:05,521
Don't worry...he's a little drunk.
777
01:07:57,849 --> 01:08:09,435
He doesn't tolerate it, you know...
doesn't tolerate it.
778
01:08:12,347 --> 01:08:14,134
I'll show you something
779
01:08:15,019 --> 01:08:17,277
Look, that's where we stood!
780
01:08:18,023 --> 01:08:19,292
Where were we?
781
01:08:21,436 --> 01:08:27,652
He conquered the silver fleet...
he conquered...
782
01:08:36,188 --> 01:08:39,924
This is where you were when
you were beating that bag.
783
01:08:40,578 --> 01:08:42,555
Come over here...over here,
old boy.
784
01:08:43,353 --> 01:08:49,324
And then you were beating that bag
like the prime minister...
785
01:08:49,700 --> 01:08:51,526
...at a cabinet meeting.
786
01:08:51,878 --> 01:08:56,269
And then you said...you must be
honest...you must be decent...
787
01:08:56,796 --> 01:08:58,603
...you've come far, haven't you...
788
01:08:59,330 --> 01:09:01,309
...and then you stamped your foot
and you said...
789
01:09:02,159 --> 01:09:04,580
...you must...you must...you must.
790
01:09:06,457 --> 01:09:09,710
Dear, oh dear...how low have I sunk!
791
01:09:10,084 --> 01:09:15,201
Hey, where are you?
Wait, I'm coming.
792
01:09:24,259 --> 01:09:23,271
Where are you...where are you?
793
01:09:28,001 --> 01:09:30,634
My, that door is a heavy one.
794
01:09:32,145 --> 01:09:34,620
Can't have been opened in years.
795
01:09:35,027 --> 01:09:36,362
Where are you?
796
01:09:37,689 --> 01:09:39,377
It's pitch-dark in here.
797
01:09:41,798 --> 01:09:43,110
It's dark here.
798
01:09:44,762 --> 01:09:48,681
Bello...Bello...the light.
799
01:09:49,429 --> 01:09:52,968
Are you still alive, boy...
are you still alive, boy?
800
01:09:53,569 --> 01:09:56,997
Where is that loyal dog...
where is it?
801
01:10:00,719 --> 01:10:03,316
Bello, what have you got
in your mouth?
802
01:10:04,429 --> 01:10:06,322
Are you drunk too?
803
01:10:07,497 --> 01:10:09,076
The money...the money!
804
01:10:22,664 --> 01:10:25,551
Here is...here is the money.
805
01:10:29,150 --> 01:10:32,348
Fifty thousand pounds altogether.
806
01:10:33,123 --> 01:10:39,464
I wasn't wrong about you then...
You have the money...
807
01:10:40,801 --> 01:10:42,751
You've always had it.
808
01:10:43,949 --> 01:10:45,544
And now we have it.
809
01:10:46,471 --> 01:10:50,854
Had? Rather: seen.
810
01:10:52,270 --> 01:10:59,695
Here you are...I've only
come here, Mr Moorman...
811
01:11:00,244 --> 01:11:04,602
...to leave again...
to settle the accounts.
812
01:11:05,232 --> 01:11:08,661
You understand...You're not
getting the money.
813
01:11:09,253 --> 01:11:10,492
And neither do I...
814
01:11:12,335 --> 01:11:18,203
...it's here in my bag...
and I'll go on my way...
815
01:11:20,624 --> 01:11:22,869
...my was as a bank messenger.
816
01:11:24,357 --> 01:11:27,834
I'm going back to Neptune.
817
01:11:28,504 --> 01:11:30,924
They've been waiting for me
long enough.
818
01:11:32,075 --> 01:11:38,574
But I'll come...I'll come, Mr Moorman
...because you can trust me.
819
01:11:41,056 --> 01:11:46,208
I'll come...Brand, the bank messenger
will come, yes!
820
01:11:48,504 --> 01:11:51,143
Brand, the bank messenger,
will come...
821
01:11:51,649 --> 01:11:55,156
...Brand, the director,
has gone...finished!
822
01:11:55,841 --> 01:12:01,479
Finished...Finished...
Mr Moorman, goodbye
823
01:12:01,882 --> 01:12:04,359
Goodbye, excuse me.
824
01:12:06,074 --> 01:12:09,656
Take good care of yourself,
Mr Moorman...take care!
825
01:12:14,511 --> 01:12:19,613
Give me my house...
call Erwin to the phone.
826
01:12:23,100 --> 01:12:29,167
The room next to the bedroom...
pack...airplane ticket to Lisbon.
827
01:12:29,719 --> 01:12:34,447
...immediately...Palace Hotel...
and check if my passport is all right.
828
01:12:35,399 --> 01:12:39,869
Hello...hello...hello!
829
01:12:39,892 --> 01:12:40,892
Hello...hello...I want to speak
to the board right away.
830
01:12:50,659 --> 01:12:54,468
What is it about?
-I've come to return something.
831
01:12:55,744 --> 01:12:58,346
That money...has been found.
832
01:13:02,769 --> 01:13:04,179
There you are.
833
01:13:04,753 --> 01:13:07,605
Ah, Mr Brand. if I'm correct.
834
01:13:08,105 --> 01:13:10,511
Please have a seat. I'll notify
the board right away.
835
01:13:11,498 --> 01:13:16,796
Fine, but...I want to pay...
tell the director I want to pay!
836
01:13:18,397 --> 01:13:22,541
I want to pay...
I want to pay, I insist!
837
01:13:23,041 --> 01:13:25,945
Very painful...very painful,
you only knew...
838
01:13:27,014 --> 01:13:28,864
...a very painful matter.
839
01:13:29,237 --> 01:13:32,925
We cannot accept the money
under any circumstances.
840
01:13:33,619 --> 01:13:34,992
Very painful.
841
01:13:35,024 --> 01:13:36,839
Even if it were only for
the collateral.
842
01:13:37,171 --> 01:13:39,875
The insurance has paid us back
and it's been written off.
843
01:13:40,418 --> 01:13:42,205
So there is only one thing
we can do.
844
01:13:42,751 --> 01:13:46,893
I want to pay...I want to return
the money...I want to pay.
845
01:13:47,377 --> 01:13:49,415
I want to pay...I want to pay!
846
01:13:50,109 --> 01:13:51,893
Just a few small details.
847
01:13:51,931 --> 01:13:53,596
Mr Brand, nothing will happen
to you.
848
01:13:54,773 --> 01:13:58,305
The case has been proved and
sentence has been passed...
849
01:13:58,686 --> 01:14:00,613
...on embezzlement charges...
850
01:14:01,081 --> 01:14:03,302
...as far as the defendant Brand
is concerned....
851
01:14:03,495 --> 01:14:06,119
...the fact that the money
was returned...
852
01:14:06,166 --> 01:14:08,586
can be interpreted as
a mitigating circumstance...
853
01:14:09,051 --> 01:14:13,376
...declares to be legally certain
that defendants have committed...
854
01:14:13,380 --> 01:14:15,663
the crime they've been
charged with.
855
01:14:16,083 --> 01:14:18,072
I therefore sentence the defendant
Karel Brand...
856
01:14:18,623 --> 01:14:20,984
...to one year and
his co-defendant...
857
01:14:21,552 --> 01:14:24,129
...Nicolaas Moorman by default
to three years in prison.
858
01:14:25,136 --> 01:14:26,993
But, ladies and gentlemen...
859
01:14:27,368 --> 01:14:29,900
...we won't let you go home
like this.
860
01:14:30,258 --> 01:14:33,810
Don't you believe, ladies and
gentlemen, that we know what...
861
01:14:34,545 --> 01:14:36,822
...we owe our esteemed audience.
862
01:14:37,113 --> 01:14:40,106
Poor Brand was innocent...
863
01:14:40,351 --> 01:14:45,808
...is innocent and will be innocent
till the end of his days.
864
01:14:46,468 --> 01:14:50,645
We only have to find an explanation
for that mysterious cut...
865
01:14:50,891 --> 01:14:52,275
...in his bag.
866
01:14:52,848 --> 01:14:55,759
You remember this scene, ladies
and gentlemen, pay attention.
867
01:14:56,982 --> 01:15:00,147
Do you remember this scene
with the boy?
868
01:15:00,678 --> 01:15:03,263
The boy sat on a stool in the bank...
869
01:15:03,523 --> 01:15:06,278
...when Mr Mulder went away
for a moment...
870
01:15:07,030 --> 01:15:10,517
...and Brand was still at the
cashier's desk, the child was alone...
871
01:15:12,577 --> 01:15:14,499
Then the following thing
happened...
872
01:15:15,185 --> 01:15:17,335
...he was hungry,
ladies and gentlemen...
873
01:15:19,781 --> 01:15:21,602
...have you ever been hungry?
874
01:15:24,913 --> 01:15:28,372
Then the boy believed that he might
dig up something somewhere
875
01:15:33,029 --> 01:15:34,519
He is looking...
876
01:15:41,334 --> 01:15:46,825
...and then he remembers in a flash
what he saw lying on the table.
877
01:15:48,233 --> 01:15:49,950
He sneaks in that direction.
878
01:16:15,355 --> 01:16:16,537
He does it.
879
01:16:25,246 --> 01:16:28,234
Then he was caught by fear
and he ran off.
880
01:16:28,490 --> 01:16:31,031
Then you saw Brand come back.
881
01:16:31,855 --> 01:16:34,429
When he put the money
in his bag...
882
01:16:34,653 --> 01:16:36,141
...he didn't know about the cut.
883
01:16:36,697 --> 01:16:40,366
Later as well, on the canal, he
hadn't the slightest hunch.
884
01:16:40,398 --> 01:16:43,480
And when he was moralizing to his
brother-in-law, his words...
885
01:16:44,108 --> 01:16:46,331
...came from an honest soul
and a pure heart.
886
01:16:46,622 --> 01:16:49,030
You must, you understand, you must,
you must, you must, you must!
887
01:16:49,258 --> 01:16:52,635
And that was the moment that fate's
irony began to play its part.
888
01:16:53,204 --> 01:16:55,998
Without one of those involved
noticing.
889
01:16:56,783 --> 01:16:58,576
You are the good soul.
890
01:16:59,334 --> 01:17:01,618
This is higher justice,
ladies and gentlemen.
891
01:17:02,032 --> 01:17:04,801
Belief in the future...
belief in the young generation.
892
01:17:06,992 --> 01:17:08,651
What are you going to do?
893
01:17:09,085 --> 01:17:11,590
I'm going to bring
a Happy End to this film.
894
01:17:12,006 --> 01:17:13,887
Great, boy, hurry up!
895
01:17:14,623 --> 01:17:17,982
But he didn't walk alone...
all his friends walked with him.
896
01:17:23,243 --> 01:17:27,293
From court to freedom...
In reality takes a few years...
897
01:17:27,697 --> 01:17:30,589
...a few month, a few weeks...
at least a few days.
898
01:17:31,066 --> 01:17:32,655
In a film...not more than
a few seconds.
899
01:17:33,211 --> 01:17:35,774
Fortunately you are the one
you used to be again...
900
01:17:36,315 --> 01:17:39,462
...a man who's satisfied with
his rod and pond.
901
01:17:39,876 --> 01:17:43,057
Who's fishing for bass and
pike and has recovered...
902
01:17:43,056 --> 01:17:46,624
...from the misery he had to suffer
as a result of money.
903
01:17:48,085 --> 01:17:51,705
Of money, that doesn't talk and doesn't
straighten what's crooked...
904
01:17:51,917 --> 01:17:54,472
of money, that we honour
and respected.
905
01:17:55,327 --> 01:17:58,585
Which caused him to want
until it taught him...
906
01:17:58,996 --> 01:18:03,176
...to despise money as deep
as he can.
907
01:18:06,168 --> 01:18:11,390
Only here is the ruler
of the world.
72732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.