Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,167 --> 00:03:26,167
Hold on. You've got yours.
2
00:03:33,077 --> 00:03:34,811
What are they doing?
3
00:03:34,812 --> 00:03:37,812
They're trying to lift him up
and carry him off.
4
00:03:37,982 --> 00:03:39,449
Gallant fools.
5
00:03:39,450 --> 00:03:41,184
I missed mine.
6
00:03:41,185 --> 00:03:44,185
You wounded yours. lt took off.
We'll go after it later.
7
00:03:44,722 --> 00:03:47,722
We have to get rid of these others.
Look out.
8
00:03:58,136 --> 00:04:01,136
You stay here. Come on.
9
00:05:04,702 --> 00:05:08,417
L'll bet the big fellow of mine breaks a
record. What do you think, Quatermain?
10
00:05:10,107 --> 00:05:11,875
Well, they're all right.
11
00:05:11,876 --> 00:05:14,411
You don't seem to have
much zest for hunting.
12
00:05:14,412 --> 00:05:17,412
My job's to find you the game
and let you do the shooting.
13
00:05:17,615 --> 00:05:20,663
Don't tell me your respect for animals
has turned into sentiment.
14
00:05:22,320 --> 00:05:25,320
There are times that l
prefer them to humans.
15
00:05:43,074 --> 00:05:46,074
Very sorry Qually died.
Bad hunters?
16
00:05:46,510 --> 00:05:49,510
No worse than usual.
It's bad luck, that's all.
17
00:05:49,580 --> 00:05:52,580
Speak to his wife.
L'll see her in the morning.
18
00:06:02,360 --> 00:06:05,360
Hello, Lulu.
19
00:06:05,763 --> 00:06:08,763
How's my girl, huh?
20
00:06:20,378 --> 00:06:23,378
- Hello, Allan.
- Oh, hello, Eric. Come on, sit down.
21
00:06:25,016 --> 00:06:28,016
- Bad trip?
- No. l was paid.
22
00:06:29,687 --> 00:06:32,122
I hear you lost Qually.
23
00:06:32,123 --> 00:06:35,123
- He was a good man.
- Yes, the best. l'll miss him.
24
00:06:35,493 --> 00:06:38,493
He was with me eight years.
25
00:06:38,829 --> 00:06:41,798
Want to take on another party?
Had an inquiry today.
26
00:06:41,799 --> 00:06:43,633
No, not this time, Eric.
27
00:06:43,634 --> 00:06:45,502
These people seem pretty decent.
28
00:06:45,503 --> 00:06:48,503
- And willing to pay almost anything.
- No, not anymore.
29
00:06:48,973 --> 00:06:51,973
I've had enough. l think l'm through.
30
00:06:52,543 --> 00:06:55,378
Perhaps l'll do this house up
and send for my son.
31
00:06:55,379 --> 00:06:57,213
Bring the boy out here?
32
00:06:57,214 --> 00:06:59,482
It's no life for a child.
33
00:06:59,483 --> 00:07:02,218
- How old is he now?
- He's almost 7.
34
00:07:02,219 --> 00:07:05,886
I can understand your wanting to see him,
but isn't he better off where he is?
35
00:07:06,490 --> 00:07:09,490
- English schools, all that.
- Perhaps l'll go back to England.
36
00:07:09,894 --> 00:07:12,762
- L've thought of that too.
- What would you do there?
37
00:07:12,763 --> 00:07:15,465
Become a shopkeeper?
This is a mood, Allan.
38
00:07:15,466 --> 00:07:19,038
I've seen it growing on you the past
few months. You've been alone too much.
39
00:07:20,237 --> 00:07:22,539
England's no place for you.
40
00:07:22,540 --> 00:07:25,540
You've built a career here.
Don't toss it away.
41
00:07:25,543 --> 00:07:29,591
The happiest, finest fate a man can have in
this world is to be the best at something.
42
00:07:30,247 --> 00:07:33,247
You may not realize it, but your
reputation's spread to England.
43
00:07:33,884 --> 00:07:35,685
- Have another drink.
- L mean it.
44
00:07:35,686 --> 00:07:38,829
Today, that pair who were looking
for a guide, they knew your name.
45
00:07:39,690 --> 00:07:42,690
Ever meet a man called Curtis?
Henry Curtis?
46
00:07:43,094 --> 00:07:46,094
No.
47
00:07:46,197 --> 00:07:47,897
Curtis.
48
00:07:47,898 --> 00:07:50,734
Yes. A fellow about 1 8 months ago.
An Englishman.
49
00:07:50,735 --> 00:07:53,303
Tried to get me to go
into unexplored country.
50
00:07:53,304 --> 00:07:56,239
Had some crazy notion
about a lost diamond mine.
51
00:07:56,240 --> 00:07:58,641
- That's him.
- Yeah, well l turned him down.
52
00:07:58,642 --> 00:08:01,690
It sounded like romantic foolishness.
He wants to go hunting now?
53
00:08:02,279 --> 00:08:05,181
- No.
- L got a letter from him months ago...
54
00:08:05,182 --> 00:08:07,150
No. No, it was asking about him.
55
00:08:07,151 --> 00:08:10,151
- Lt didn't make any sense.
- Lt was his wife, Mrs. Curtis...
56
00:08:10,388 --> 00:08:13,436
who tried to engage you today.
- A woman? A woman on safari?
57
00:08:14,125 --> 00:08:16,025
- No, thank you.
- She seemed very...
58
00:08:16,026 --> 00:08:18,695
Any woman who wants
to traipse through jungle...
59
00:08:18,696 --> 00:08:22,077
must have something the matter
with her. Besides, l really am fed up.
60
00:08:26,103 --> 00:08:27,704
L'll tell her so.
61
00:08:27,705 --> 00:08:31,658
If you're serious about England, stop in
at the office. Perhaps l can be of service.
62
00:08:33,177 --> 00:08:36,177
Get some sleep.
63
00:09:26,197 --> 00:09:28,598
- Oh, l'm sorry. l didn't...
- Come in, Allan.
64
00:09:28,599 --> 00:09:31,599
- L dropped by to talk.
- John Good, Allan Quatermain.
65
00:09:31,702 --> 00:09:33,036
- Hello.
- How do you do?
66
00:09:33,037 --> 00:09:36,037
Mr. Good insisted on waiting.
I said it was useless.
67
00:09:36,140 --> 00:09:38,575
I refuse to give up.
I've come from England.
68
00:09:38,576 --> 00:09:41,411
I thought you could
give me information, at least.
69
00:09:41,412 --> 00:09:43,713
I see. l thought you said
it was a woman.
70
00:09:43,714 --> 00:09:46,349
There are two of us.
My sister and l.
71
00:09:46,350 --> 00:09:49,350
Two years ago, her husband,
Henry Curtis, left England.
72
00:09:50,387 --> 00:09:52,188
His last letter came from here.
73
00:09:52,189 --> 00:09:54,657
He was headed west
into unknown territory.
74
00:09:54,658 --> 00:09:57,658
We never heard from him again.
We wanna find him.
75
00:09:57,895 --> 00:10:01,991
I can't give you any information other than
he asked me to go with him, and l declined.
76
00:10:02,633 --> 00:10:06,491
He was tracking down some queer legend
about a diamond mine far into the interior.
77
00:10:07,638 --> 00:10:10,406
Such stories are constantly
cropping up in Africa.
78
00:10:10,407 --> 00:10:13,407
No, Curtis' project was too thick for me.
I advised against it.
79
00:10:13,878 --> 00:10:16,646
- Why?
- Nobody's ever been in that region before...
80
00:10:16,647 --> 00:10:19,933
- and lived to tell about it.
- You mean returned to tell about it.
81
00:10:20,384 --> 00:10:23,186
As far as anyone can say,
he may still be alive.
82
00:10:23,187 --> 00:10:26,187
Well, perhaps as a captive,
but the chances are very slim.
83
00:10:26,857 --> 00:10:29,857
My sister feels as long as there's
a chance, she must pursue it.
84
00:10:32,129 --> 00:10:33,897
She's had a bad time lately.
85
00:10:33,898 --> 00:10:37,708
Can't sleep nights. Wakes up screaming.
Dreams about him wandering in the jungle.
86
00:10:38,936 --> 00:10:41,671
Surely you must have made
other inquiries.
87
00:10:41,672 --> 00:10:45,482
I was able to establish that he headed
north and west toward the Kaluana country.
88
00:10:46,544 --> 00:10:48,912
The Kaluana country.
89
00:10:48,913 --> 00:10:50,914
Well, there you have it.
90
00:10:50,915 --> 00:10:52,715
How would you proceed?
91
00:10:52,716 --> 00:10:54,784
The Kaluana country lies there.
92
00:10:54,785 --> 00:10:57,785
You'd have difficulty getting that far.
Then where would you go?
93
00:10:58,289 --> 00:11:01,670
Thousands of miles where no white man
has been. Even natives are afraid.
94
00:11:02,259 --> 00:11:05,259
- Ln which direction would you begin?
- We have a map.
95
00:11:05,696 --> 00:11:08,398
- A map?
- Henry's last letter was addressed to me.
96
00:11:08,399 --> 00:11:11,334
He enclosed a copy of the map
he intended to follow.
97
00:11:11,335 --> 00:11:15,431
There are no maps. There isn't a village or
a river recorded beyond the Kaluana region.
98
00:11:24,081 --> 00:11:27,558
This sort of thing is peddled to
greenhorns from Timbuktu to Johannesburg.
99
00:11:28,152 --> 00:11:31,581
You may be right. Henry said he bought
the map to King Solomon's Mines...
100
00:11:32,323 --> 00:11:35,323
from an Arab trader
who claimed it was 400 years old.
101
00:11:35,426 --> 00:11:38,426
Kaluana Village, desert,
water, White Twins...
102
00:11:41,599 --> 00:11:44,100
King Solomon's Mines.
103
00:11:44,101 --> 00:11:47,101
The Flying Dutchman.
Captain Kidd's treasure.
104
00:11:47,404 --> 00:11:51,595
All right. Perhaps there is no diamond mine.
But this tells us where to look for Henry...
105
00:11:52,276 --> 00:11:55,276
because he followed it.
So will we. With your help.
106
00:11:55,346 --> 00:11:58,346
This safari is not child's play,
Mr. Good, especially with a...
107
00:11:58,816 --> 00:12:01,050
Well, shall we say an overwrought woman?
108
00:12:01,051 --> 00:12:04,099
- Elizabeth knows that. So do l.
- You have absolutely no idea...
109
00:12:04,521 --> 00:12:06,489
of the dangers. Neither have l.
110
00:12:06,490 --> 00:12:08,992
- But l can guess.
- Allan knows the country...
111
00:12:08,993 --> 00:12:12,565
- better than anyone else, you see.
- But that's exactly why we want him.
112
00:12:14,832 --> 00:12:17,832
That, and because l can see
you'd be fair and honest with us.
113
00:12:18,569 --> 00:12:21,569
Well, thank you, but...
l'm sorry l can't undertake it.
114
00:12:21,905 --> 00:12:24,741
My advice is to take your sister
back to England...
115
00:12:24,742 --> 00:12:27,742
and both of you pray that eventually
her husband turns up.
116
00:12:28,412 --> 00:12:30,580
It's nice to have met you.
117
00:12:30,581 --> 00:12:31,981
- Bye, Eric.
- Bye, Allan.
118
00:12:31,982 --> 00:12:34,982
Sorry l couldn't have been
more help to you.
119
00:12:51,368 --> 00:12:53,970
Mrs. Curtis, l believe.
120
00:12:53,971 --> 00:12:56,971
Won't you come in?
121
00:13:06,817 --> 00:13:09,817
Oh, excuse me.
122
00:13:12,056 --> 00:13:13,990
Now, this is Lulu.
123
00:13:13,991 --> 00:13:17,230
- Lulu, this is Mrs. Curtis.
- Oh, she's enchanting. She's a charmer.
124
00:13:18,195 --> 00:13:21,195
She knows it. And she makes use of it.
125
00:13:27,805 --> 00:13:30,805
Lulu and l enjoy having visitors,
but l ought to warn you...
126
00:13:31,175 --> 00:13:34,604
- you've come on a hopeless errand.
- My brother told me your reasons.
127
00:13:35,112 --> 00:13:38,112
- There's one argument he neglected to use.
- Oh, what was that?
128
00:13:38,882 --> 00:13:40,750
Money.
129
00:13:40,751 --> 00:13:43,751
That's a very good argument.
130
00:13:43,821 --> 00:13:46,122
I'm willing to pay anything.
131
00:13:46,123 --> 00:13:49,123
- Beyond reason, of course.
- Why are you so determined?
132
00:13:50,260 --> 00:13:54,260
I understand planning before you knew its
dangers, but your brother must've told you.
133
00:13:54,832 --> 00:13:57,533
Are you sure you aren't
exaggerating the dangers?
134
00:13:57,534 --> 00:14:00,534
With proper equipment and your services,
we should manage.
135
00:14:00,738 --> 00:14:03,506
- L'm not afraid.
- Your courage does you no credit.
136
00:14:03,507 --> 00:14:05,475
It's the result of ignorance.
137
00:14:05,476 --> 00:14:08,476
What is your usual fee
for a safari, Mr. Quatermain?
138
00:14:08,612 --> 00:14:12,136
Two hundred pounds and all expenses.
I wouldn't undertake this one for 500.
139
00:14:13,517 --> 00:14:16,517
Would you for 5000?
140
00:14:19,957 --> 00:14:22,957
- That's a great deal of money.
- L mean it.
141
00:14:24,628 --> 00:14:27,628
More than l could save in a lifetime.
142
00:14:29,233 --> 00:14:31,467
- Would you pay, win or lose?
- Of course.
143
00:14:31,468 --> 00:14:32,835
Even if you back out...
144
00:14:32,836 --> 00:14:35,571
- before we've gone a tenth of the way?
- Yes.
145
00:14:35,572 --> 00:14:38,572
- You expect me to back out, don't you?
- Frankly, yes.
146
00:14:39,610 --> 00:14:43,658
L'll pay the 5000 in advance and a bonus of
500 at the end, whether l back out or not.
147
00:14:51,255 --> 00:14:54,255
You're weakening, aren't you?
You half-decided to go.
148
00:14:54,291 --> 00:14:57,482
Oh, l've fully decided to go.
And my reasons are entirely mercenary.
149
00:14:58,262 --> 00:15:01,262
Nobody's been in the region
beyond the Kaluanas before...
150
00:15:01,398 --> 00:15:03,966
but l'm willing to try
for cold, hard cash.
151
00:15:03,967 --> 00:15:06,967
Apparently you're not certain after all
that we'd never return.
152
00:15:07,471 --> 00:15:10,471
- L'm just as certain as ever.
- And yet you'd go?
153
00:15:11,742 --> 00:15:15,742
Mrs. Curtis, the average life of a man in
my profession is approximately eight years.
154
00:15:17,347 --> 00:15:20,586
Now, l've been at it for 1 5.
So you see l'm living on borrowed time.
155
00:15:21,652 --> 00:15:24,387
My wife died here six years ago.
156
00:15:24,388 --> 00:15:28,388
Sooner or later, an animal or an unfriendly
native or a tropical disease will get me.
157
00:15:29,993 --> 00:15:32,061
I have a son in England...
158
00:15:32,062 --> 00:15:35,682
but there'll be very little money for
him if anything should happen to me.
159
00:15:36,266 --> 00:15:40,124
The money you're offering would provide
for him until he can take care of himself.
160
00:15:40,838 --> 00:15:43,539
- L see.
- So l'll take on your safari.
161
00:15:43,540 --> 00:15:46,540
But before we leave, l'd like to send
the 5000 to London.
162
00:15:47,077 --> 00:15:49,545
You can pay me the bonus when we return.
163
00:15:49,546 --> 00:15:52,546
- You mean if we return.
- From now on we'll say ""when.""
164
00:15:52,716 --> 00:15:55,812
What l privately think mustn't color
the mood of this fine safari.
165
00:15:58,555 --> 00:16:02,222
It isn't just the danger of the undertaking
that's making you so antagonistic.
166
00:16:02,860 --> 00:16:05,860
There's something else.
What is it, Mr. Quatermain?
167
00:16:07,397 --> 00:16:09,599
I don't understand your motives.
168
00:16:09,600 --> 00:16:12,600
- You mean you don't believe them.
- Well, frankly, l don't.
169
00:16:12,803 --> 00:16:15,304
Why?
170
00:16:15,305 --> 00:16:18,305
- Well, it's wiser if we don't discuss this.
- Why?
171
00:16:18,809 --> 00:16:22,143
Well, because on a safari, it's better
to travel with people one likes.
172
00:16:23,780 --> 00:16:27,257
You better tell me now and give me time
to recover. What about my motives?
173
00:16:28,185 --> 00:16:30,052
Very well.
174
00:16:30,053 --> 00:16:32,622
Since your husband's body
was never found...
175
00:16:32,623 --> 00:16:35,623
you can't inherit his money
until you prove that he's dead.
176
00:16:36,159 --> 00:16:39,159
That could be the reason for this visit.
177
00:16:45,802 --> 00:16:48,802
One of the reasons my husband
went looking for that mine...
178
00:16:49,039 --> 00:16:52,087
was the possibly foolish hope
of finding a fortune of his own.
179
00:16:52,876 --> 00:16:55,876
You see, l hold all the wealth
there is in the family.
180
00:16:57,948 --> 00:17:00,316
Well, then l still don't understand.
181
00:17:00,317 --> 00:17:03,317
What? That l'd be willing to risk my life
for my husband?
182
00:17:03,520 --> 00:17:07,235
That you're proposing to throw it away.
It's not normal. lt smells of sickness.
183
00:17:07,925 --> 00:17:10,925
I happen to love my husband.
Perhaps that's an emotion...
184
00:17:11,061 --> 00:17:13,829
- you are incapable of understanding.
- Perhaps.
185
00:17:13,830 --> 00:17:16,299
Perhaps you've never known
a woman in love.
186
00:17:16,300 --> 00:17:19,348
Perhaps. But l have known people
who make elaborate sacrifices...
187
00:17:19,903 --> 00:17:22,071
for reasons they don't understand.
188
00:17:22,072 --> 00:17:24,941
Sometimes it's to expiate guilt.
Sometimes, it's...
189
00:17:24,942 --> 00:17:27,576
If l were you, l'd examine
my own motives.
190
00:17:27,577 --> 00:17:31,530
A man who doesn't care whether he lives or
dies is not exactly a wholesome specimen.
191
00:17:32,215 --> 00:17:35,215
I'm risking my life for a man l love.
You're doing it for money.
192
00:17:37,187 --> 00:17:39,221
- Mrs...
- No, no, no, not your son.
193
00:17:39,222 --> 00:17:42,365
There are things you can do for him
other than toss your life away.
194
00:17:43,360 --> 00:17:46,262
What's your sickness, Mr. Quatermain?
195
00:17:46,263 --> 00:17:49,263
Nothing to live for?
196
00:17:53,870 --> 00:17:56,870
L'll meet you in Eric Masters' office
in the morning.
197
00:18:39,916 --> 00:18:42,916
I haven't thanked you
for taking on this safari.
198
00:18:44,354 --> 00:18:47,926
What made you change your mind? l
didn't know Elizabeth was that persuasive.
199
00:18:48,525 --> 00:18:51,525
There's something very persuasive
about 5000 pounds.
200
00:18:52,195 --> 00:18:54,063
She's quite a nice girl, really.
201
00:18:54,064 --> 00:18:58,064
Of course, she has ideas of her own about
certain things. Those clothes, for example.
202
00:18:59,002 --> 00:19:02,002
I gather from the way you looked
at them, you don't approve.
203
00:19:02,572 --> 00:19:05,007
- L don't.
- Why didn't you tell her so?
204
00:19:05,008 --> 00:19:08,008
No need. She'll find out.
205
00:20:45,542 --> 00:20:48,542
- What's wrong?
- Mrs. Curtis is sick.
206
00:20:50,514 --> 00:20:53,048
What's the matter?
207
00:20:53,049 --> 00:20:56,049
- L think l'd like to walk for a while.
- You all right, Beth?
208
00:20:56,419 --> 00:20:59,419
This old wagon. lt's not
very comfortable. lt rocks.
209
00:20:59,723 --> 00:21:02,723
- She's seasick.
- L'm perfectly all right.
210
00:21:02,759 --> 00:21:04,493
Let's go on.
211
00:21:04,494 --> 00:21:06,795
Now, just a moment.
212
00:21:06,796 --> 00:21:08,797
What are you doing?
213
00:21:08,798 --> 00:21:13,037
Out here, perspiration needs to be given time
to evaporate, or you won't last two hours...
214
00:21:13,703 --> 00:21:16,751
and you're sealed up like a
tin of pears. Khiva, get that box!
215
00:21:17,307 --> 00:21:20,307
This may be the costume
for shooting pheasant in Sussex...
216
00:21:20,610 --> 00:21:24,230
but it won't do here. Go behind the
bushes change. Take off those corsets.
217
00:21:29,686 --> 00:21:32,686
Impertinent, wretched man.
218
00:21:32,722 --> 00:21:35,722
To think l would just... Terrible.
219
00:21:41,831 --> 00:21:44,831
Unbearable behavior. Really.
220
00:21:59,549 --> 00:22:02,549
- That's a very becoming outfit, Beth.
- L hate it!
221
00:22:09,759 --> 00:22:12,759
If you'll keep absolutely still...
222
00:22:34,684 --> 00:22:37,684
Don't shoot. Stand still.
223
00:22:40,390 --> 00:22:42,625
That was a close call.
224
00:22:42,626 --> 00:22:45,361
Not really. They're not dangerous
unless hungry.
225
00:22:45,362 --> 00:22:47,396
How do you know when they're hungry?
226
00:22:47,397 --> 00:22:50,731
- Well, if they eat you, they're hungry.
- Seriously, how did you know?
227
00:22:51,268 --> 00:22:54,268
Look.
228
00:24:26,896 --> 00:24:29,164
Why didn't you shoot?
229
00:24:29,165 --> 00:24:32,034
- Why, you want a trophy?
- Lt might have killed us.
230
00:24:32,035 --> 00:24:35,559
Well, if it had tried, l'd have shot it.
Otherwise, there's not much point.
231
00:24:36,606 --> 00:24:39,508
I didn't tell you to run!
232
00:24:39,509 --> 00:24:42,509
A man's heart
can stand still, so can you.
233
00:25:13,910 --> 00:25:16,812
- How far have we gone?
- Well, we started here.
234
00:25:16,813 --> 00:25:19,813
Now we're somewhere about here.
235
00:25:19,816 --> 00:25:21,784
That took us seven days?
236
00:25:21,785 --> 00:25:24,686
We have to head
for the Kaluana Village there.
237
00:25:24,687 --> 00:25:27,687
Curtis' map starts where
the large map ends, at the village.
238
00:25:28,057 --> 00:25:30,025
That in itself is a long trip.
239
00:25:30,026 --> 00:25:33,026
We know where the Kaluana
tribe is but little else...
240
00:25:33,163 --> 00:25:35,898
except that they're said to be dangerous.
241
00:25:35,899 --> 00:25:38,899
- You've never been among them?
- L'm not an explorer.
242
00:25:38,902 --> 00:25:42,712
In fact, to my knowledge, no white man
has been near the Kaluanas for five years.
243
00:25:43,540 --> 00:25:46,540
They're feared as much by natives
as they are by whites.
244
00:25:46,676 --> 00:25:49,178
We'll have trouble getting
our boys that far.
245
00:25:49,179 --> 00:25:52,080
- We can't be sure that Henry got that far.
- No.
246
00:25:52,081 --> 00:25:55,701
We'll inquire of other tribes, of course,
but we've got to go to the Kaluana.
247
00:25:56,619 --> 00:25:59,619
It is the only place we know
Curtis was trying to reach.
248
00:25:59,956 --> 00:26:02,724
- How long will it take?
- Weeks. Months, perhaps.
249
00:26:02,725 --> 00:26:05,725
I don't know. l've never taken a woman
on safari with me before.
250
00:26:07,197 --> 00:26:09,064
Have l been a handicap?
251
00:26:09,065 --> 00:26:12,065
Why, no, Mrs. Curtis,
but the fun hasn't started yet.
252
00:26:13,169 --> 00:26:16,169
When it does, l'm sure we'll all enjoy it.
253
00:26:46,169 --> 00:26:49,169
What do they sing about?
254
00:26:49,439 --> 00:26:50,873
Oh, all sorts of things.
255
00:26:50,874 --> 00:26:53,874
About their work. The money
they're gonna earn on this job.
256
00:26:54,244 --> 00:26:57,816
About wives and sweethearts, everything
they're gonna do when they get home.
257
00:27:05,555 --> 00:27:07,422
What are they singing about now?
258
00:27:07,423 --> 00:27:10,423
Now they're singing about Mrs. Curtis.
They call her:
259
00:27:11,861 --> 00:27:14,861
That means ""the lady
with the flaming hair.""
260
00:27:16,499 --> 00:27:17,900
What else?
261
00:27:17,901 --> 00:27:20,901
They say you're very fortunate
because Bwana Allani...
262
00:27:21,838 --> 00:27:25,743
will protect you from lions, leopards,
elephants, all the terrors of the jungle.
263
00:27:35,685 --> 00:27:38,685
What are they saying now?
264
00:27:39,622 --> 00:27:42,622
Well, they say that l'm
very fortunate too.
265
00:28:16,759 --> 00:28:19,759
I'm sorry. l couldn't help it.
It was one of those...
266
00:28:20,563 --> 00:28:23,563
It was a dream again.
I'm sorry, truly l am.
267
00:28:52,562 --> 00:28:55,530
- Where are they going?
- They're going back.
268
00:28:55,531 --> 00:28:57,933
I wondered how we
were gonna get over that.
269
00:28:57,934 --> 00:29:00,002
From now on, we do without luxuries.
270
00:29:00,003 --> 00:29:03,003
Oh, by the way,
did you hear anything last night?
271
00:29:03,139 --> 00:29:05,807
I thought l heard a scream.
272
00:29:05,808 --> 00:29:08,808
A human scream, as a matter of fact.
273
00:29:08,811 --> 00:29:11,811
I didn't hear anything.
You must have been dreaming.
274
00:29:13,583 --> 00:29:16,318
Come on, let's get going.
275
00:29:16,319 --> 00:29:19,054
Beth.
276
00:29:19,055 --> 00:29:22,055
You sure you don't wanna go with them?
277
00:30:27,590 --> 00:30:30,638
Lovely, isn't it? lt has a sort
of majesty. A feeling of forever.
278
00:30:32,762 --> 00:30:34,563
Forever's quite correct.
279
00:30:34,564 --> 00:30:36,898
- Looks completely peaceful.
- Lt isn't.
280
00:30:36,899 --> 00:30:39,899
It's been tearing its own thread
for a million years.
281
00:30:39,936 --> 00:30:42,936
In this one small area here,
there are 1 000 creatures...
282
00:30:43,039 --> 00:30:46,039
living, killing, being killed,
eating, being eaten.
283
00:30:46,375 --> 00:30:49,375
There's not an inch that doesn't have war
if you look for it.
284
00:30:49,746 --> 00:30:52,746
Look.
285
00:30:54,250 --> 00:30:56,218
And look there.
286
00:30:56,219 --> 00:30:59,219
- L don't see anything.
- Now, wait a minute. lt will move.
287
00:31:03,826 --> 00:31:06,826
That's a mamba. One nip from that,
and you stay here.
288
00:31:13,169 --> 00:31:16,169
Much of the forest lives up there.
289
00:31:16,339 --> 00:31:18,373
The vines keep reaching to the sun.
290
00:31:18,374 --> 00:31:21,803
They make that layer thicker until
they shut out the sun so completely...
291
00:31:22,879 --> 00:31:25,614
nothing green will ever grow down here.
292
00:31:25,615 --> 00:31:28,615
Look. There's a sight.
293
00:31:30,987 --> 00:31:33,155
Oh, look!
294
00:31:33,156 --> 00:31:36,156
Yeah, a scavenger.
295
00:31:37,226 --> 00:31:41,274
Everybody knows about vultures, but there
are others in the forest that keep it clean.
296
00:31:43,266 --> 00:31:46,266
Hey, careful!
297
00:31:47,603 --> 00:31:49,771
Safari ants. They attack in thousands.
298
00:31:49,772 --> 00:31:52,772
Give them half the chance,
they'll eat you too.
299
00:31:56,179 --> 00:31:59,179
Anteater.
300
00:32:01,050 --> 00:32:02,484
Eating and being eaten.
301
00:32:02,485 --> 00:32:05,485
There isn't a creature in the forest
that isn't hunted.
302
00:32:05,521 --> 00:32:08,490
Except the elephant.
They're afraid of him. He's king.
303
00:32:08,491 --> 00:32:11,491
- The elephant, not the lion?
- No, not the lion. Not in Africa.
304
00:32:11,928 --> 00:32:14,596
Not brave or clever enough.
Elephant's the king.
305
00:32:14,597 --> 00:32:16,398
And man?
306
00:32:16,399 --> 00:32:18,333
Just meat like everything else.
307
00:32:18,334 --> 00:32:21,334
No souls in the jungle,
little justice and no ethics.
308
00:32:22,071 --> 00:32:24,072
In the end, you accept it all.
309
00:32:24,073 --> 00:32:27,550
You watch things hunting and being hunted.
Reproducing, killing and dying.
310
00:32:28,544 --> 00:32:30,679
It's all endless and pointless.
311
00:32:30,680 --> 00:32:34,347
Except, in the end, one small pattern
emerges from it all. The only certainty.
312
00:32:35,051 --> 00:32:37,986
One is born, lives for a time
and dies. That's all.
313
00:32:37,987 --> 00:32:40,987
- All the rest is yeey saba.
- What's that?
314
00:32:42,291 --> 00:32:43,959
Yeey saba?
315
00:32:43,960 --> 00:32:46,261
Oh, it's a game the natives play.
316
00:32:46,262 --> 00:32:48,897
It doesn't make sense.
It's quite pointless.
317
00:32:48,898 --> 00:32:51,898
A chases B, B chases C, C chases A.
318
00:32:52,635 --> 00:32:55,136
Then they go the other way
and make a fuss...
319
00:32:55,137 --> 00:32:57,439
trying to get things from each other.
320
00:32:57,440 --> 00:32:59,841
Bits of nothing. Twigs and leaves.
321
00:32:59,842 --> 00:33:01,877
It's quite senseless.
322
00:33:01,878 --> 00:33:05,259
Except that the fellow here has
satisfied his desire to be over there...
323
00:33:05,982 --> 00:33:08,917
everybody's had fun
running after something...
324
00:33:08,918 --> 00:33:11,918
everybody's grabbed a handful
of stuff they wanted...
325
00:33:12,021 --> 00:33:14,189
because everybody else wanted them.
326
00:33:14,190 --> 00:33:17,190
And, well, it's endless.
327
00:33:17,860 --> 00:33:19,427
It's quite pointless.
328
00:33:19,428 --> 00:33:21,496
It's a silly game, yeey saba.
329
00:33:21,497 --> 00:33:23,531
I'm sorry.
330
00:33:23,532 --> 00:33:26,532
- Sorry?
- You are sick of life, aren't you.
331
00:33:26,535 --> 00:33:29,535
- What are you talking about, Elizabeth?
- Motives.
332
00:33:30,273 --> 00:33:33,273
- You're being confoundedly enigmatic.
- No, she's not.
333
00:33:33,576 --> 00:33:36,576
She's making very good sense.
334
00:33:59,936 --> 00:34:01,770
Look.
335
00:34:01,771 --> 00:34:04,771
Meat for the Zavonbardes.
336
00:34:29,131 --> 00:34:32,131
- L saw a face in the bushes, watching us.
- That's right.
337
00:34:34,637 --> 00:34:37,733
Look, there's another. What do they want?
Are they surrounding us?
338
00:34:38,641 --> 00:34:41,641
- No.
- Why don't they say something?
339
00:34:41,877 --> 00:34:44,877
Nothing to say. They know who l am.
They're just checking.
340
00:34:53,990 --> 00:34:55,690
Did you see those fellows?
341
00:34:55,691 --> 00:34:59,311
They're acquaintances of Mr. Quatermain's
with nothing to say. Just checking.
342
00:35:19,181 --> 00:35:22,181
Where are they?
What happened to them?
343
00:35:22,651 --> 00:35:25,651
Get the meat and the salt.
344
00:35:25,755 --> 00:35:29,184
- L have the feeling they're about somewhere.
- They're about, all right.
345
00:35:38,100 --> 00:35:41,100
Go ahead.
346
00:35:43,706 --> 00:35:45,607
I thought it was always beads.
347
00:35:45,608 --> 00:35:48,608
A bag of salt is worth 1 00 times
its weight in beads.
348
00:35:49,512 --> 00:35:52,512
They're not stupid, you know.
349
00:35:53,182 --> 00:35:56,421
- What happens next?
- L'll bargain with them for use of their boats.
350
00:35:57,153 --> 00:36:00,153
The Zavonbarde River lies beyond.
We've got to cross it.
351
00:36:00,256 --> 00:36:03,058
How can you bargain
with people you can't see?
352
00:36:03,059 --> 00:36:06,059
I can see them.
353
00:37:40,856 --> 00:37:42,790
Khiva...
354
00:37:42,791 --> 00:37:45,160
- how long will this take?
- Not long.
355
00:37:45,161 --> 00:37:48,161
Maybe two hours, six hours.
Not know.
356
00:38:15,724 --> 00:38:17,425
Do they seem friendly to you?
357
00:38:17,426 --> 00:38:20,426
I've got the oddest feeling
we'll get cooked in that pot.
358
00:38:40,449 --> 00:38:42,717
They don't seem to be getting on.
359
00:38:42,718 --> 00:38:44,953
Khiva, what are they saying?
360
00:38:44,954 --> 00:38:47,822
Seven boat go over river.
361
00:38:47,823 --> 00:38:50,823
- Ls that all?
- Yes. Only got seven boats.
362
00:39:29,531 --> 00:39:32,531
He says he's seen dozens
of hunters in the last two years...
363
00:39:32,935 --> 00:39:35,703
but he claims to remember Henry Curtis.
364
00:39:35,704 --> 00:39:39,752
He had an odd bearer with him. A chap with
one eye and a scar on his cheek. l hope so.
365
00:39:40,576 --> 00:39:42,677
- Why?
- Because l know that fellow.
366
00:39:42,678 --> 00:39:46,107
A first-class bearer, tough, knows
the country. Curtis was in good hands.
367
00:39:47,449 --> 00:39:50,449
- L wonder what that is?
- L don't care. l'm famished.
368
00:41:22,010 --> 00:41:25,010
Better get her out of the sun
if we're gonna stop here.
369
00:41:25,047 --> 00:41:28,047
We're not going to stop.
370
00:42:33,749 --> 00:42:36,749
- Beth?
- Yes, Jack?
371
00:42:39,588 --> 00:42:42,523
Beth, l've been thinking.
What would you say if...?
372
00:42:42,524 --> 00:42:45,524
One thing that bothers me
more than anything is centipedes.
373
00:42:45,861 --> 00:42:48,162
I've counted 40 varieties.
374
00:42:48,163 --> 00:42:51,306
Have you noticed the one that leaves
a slimy trail? lt's that long.
375
00:42:51,967 --> 00:42:53,935
L'll have one stuffed and mounted.
376
00:42:53,936 --> 00:42:56,904
A far more interesting trophy
than lions and panthers.
377
00:42:56,905 --> 00:42:59,340
I've seen them.
L'll take a panther any day.
378
00:42:59,341 --> 00:43:02,341
Or Allan Quatermain.
379
00:43:03,078 --> 00:43:06,078
He's not a bad sort, Beth.
380
00:43:08,984 --> 00:43:11,419
What's wrong between you two?
381
00:43:11,420 --> 00:43:14,420
- Something seem wrong?
- You keep watching each other.
382
00:43:14,623 --> 00:43:17,623
Each of you seems to be hoping
the other will fall on his face.
383
00:43:20,062 --> 00:43:22,597
Beth, l've made a decision.
384
00:43:22,598 --> 00:43:24,265
I think we should turn back.
385
00:43:24,266 --> 00:43:27,201
I've talked with Quatermain.
He's willing if you are.
386
00:43:27,202 --> 00:43:30,202
Quatermain would like nothing better
than to see me give up.
387
00:43:30,839 --> 00:43:33,341
He took us through
that swamp intentionally.
388
00:43:33,342 --> 00:43:36,310
That's not true.
He had asked me if you were up to it.
389
00:43:36,311 --> 00:43:39,359
- You're being unfair.
- We made a poor choice selecting a guide.
390
00:43:40,415 --> 00:43:42,049
His heart's not in it.
391
00:43:42,050 --> 00:43:45,050
I wonder.
392
00:43:45,821 --> 00:43:48,821
I've lost all my hairpins,
and my hair seems to be a trap...
393
00:43:49,157 --> 00:43:52,396
for every fly, every mosquito,
every ant in the forest and they...
394
00:43:53,195 --> 00:43:55,329
And they bite.
395
00:43:55,330 --> 00:43:57,765
Why don't you try pigtails?
396
00:43:57,766 --> 00:44:00,766
I remember when you wore them,
and attractive they were.
397
00:44:00,869 --> 00:44:02,904
I'm a grown woman, Jack.
398
00:44:02,905 --> 00:44:05,905
Sometimes, l wonder about that too.
399
00:44:06,742 --> 00:44:08,910
I think you owe that man an apology.
400
00:44:08,911 --> 00:44:11,911
And some gesture of friendliness.
401
00:45:15,277 --> 00:45:17,011
What happened?
402
00:45:17,012 --> 00:45:19,413
- There was a large animal!
- Where, in here?
403
00:45:19,414 --> 00:45:22,414
No, there. Outside!
404
00:45:24,686 --> 00:45:27,686
What is it?
405
00:45:27,856 --> 00:45:30,725
Nothing. She's been dreaming again.
406
00:45:30,726 --> 00:45:33,726
It was not a dream.
The animal tried to get into my tent.
407
00:45:33,895 --> 00:45:36,564
I said not to shoot
unless it was necessary.
408
00:45:36,565 --> 00:45:40,089
Do you mean l'm lying? lt dug its
claws right through the tent. Look at it!
409
00:45:49,144 --> 00:45:52,144
I don't think you hit it.
The bullet holes are too high.
410
00:45:52,381 --> 00:45:54,482
Oh, so there was an animal.
411
00:45:54,483 --> 00:45:57,218
You turn in. l'll keep watch.
Next time, call me.
412
00:45:57,219 --> 00:46:00,219
I did call you.
413
00:46:00,288 --> 00:46:03,288
You go to bed!
414
00:46:03,659 --> 00:46:06,659
- Good night, Beth.
- Oh, he's a dreadful man.
415
00:46:22,477 --> 00:46:24,345
- Quick, get behind there.
- What is it?
416
00:46:24,346 --> 00:46:27,346
Go on! Never mind. Get behind there!
417
00:46:32,921 --> 00:46:35,921
- What are they running for?
- Bush fire. They're stampeding.
418
00:46:36,892 --> 00:46:39,892
Look.
419
00:46:40,429 --> 00:46:43,429
That's what started it.
420
00:46:58,246 --> 00:47:01,246
All right, good.
Keep on firing. Scatter them.
421
00:47:47,129 --> 00:47:50,129
Hey, come back!
422
00:49:12,247 --> 00:49:15,247
What a waste of time,
and equipment and lives.
423
00:49:16,151 --> 00:49:19,151
This ridiculous safari.
I hope the lady enjoyed it.
424
00:49:33,668 --> 00:49:36,668
Wait here. Come on.
425
00:49:51,853 --> 00:49:54,853
- Calecapesa.
- Calecapesa?
426
00:50:06,968 --> 00:50:09,536
He apparently said
the Kaluanas are that way.
427
00:50:09,537 --> 00:50:12,239
- Far that way.
- What does ""calecapesa"" mean?
428
00:50:12,240 --> 00:50:15,240
It means unpleasant. Come on.
429
00:51:50,138 --> 00:51:52,306
Who cut your hair?
430
00:51:52,307 --> 00:51:55,307
What?
431
00:51:55,810 --> 00:51:58,810
What happened to your hair?
432
00:52:02,584 --> 00:52:05,584
Oh, l cut it.
433
00:52:05,754 --> 00:52:07,421
What?
434
00:52:07,422 --> 00:52:09,556
I cut it.
435
00:52:09,557 --> 00:52:11,925
Oh, good idea.
436
00:52:11,926 --> 00:52:14,926
- What?
- Good idea.
437
00:52:16,297 --> 00:52:19,166
Lunch is ready.
438
00:52:19,167 --> 00:52:22,167
Lunch.
439
00:52:43,558 --> 00:52:46,558
Oh, look. There's our lunch.
440
00:52:48,496 --> 00:52:50,397
Is it an ostrich egg?
441
00:52:50,398 --> 00:52:53,398
Well, not exactly.
442
00:52:54,869 --> 00:52:56,670
Look.
443
00:52:56,671 --> 00:52:59,339
Watch. lt's hatching.
444
00:52:59,340 --> 00:53:01,241
See?
445
00:53:01,242 --> 00:53:04,242
It's a crocodile.
446
00:53:18,026 --> 00:53:20,928
- What a strange-looking man.
- Who the devil is that?
447
00:53:20,929 --> 00:53:22,830
I don't know. He wants to talk.
448
00:53:22,831 --> 00:53:24,731
He's must be 7 feet tall.
449
00:53:24,732 --> 00:53:26,433
That face and hair...
450
00:53:26,434 --> 00:53:29,863
- l've never seen a native like that.
- Nor have l, in all my years here.
451
00:53:37,946 --> 00:53:40,946
What's he saying?
452
00:53:44,686 --> 00:53:47,621
He wants to join our safari
and will act as bearer...
453
00:53:47,622 --> 00:53:50,524
- if we take him along.
- How'd he get here alone?
454
00:53:50,525 --> 00:53:53,525
I don't know. He needs our guns
to get through the dark country.
455
00:53:54,729 --> 00:53:57,729
Why would he want to go
into the dark country?
456
00:54:01,636 --> 00:54:04,037
- L don't like him.
- Why?
457
00:54:04,038 --> 00:54:06,807
His form of dress.
He's too elegant by half.
458
00:54:06,808 --> 00:54:10,666
- He says he didn't ask us our reasons.
- You've grown accustomed to subservience.
459
00:54:11,212 --> 00:54:12,679
I like him.
460
00:54:12,680 --> 00:54:15,680
- Gonna turn him down?
- No.
461
00:54:15,750 --> 00:54:18,750
L'd rather have him with us
than tracking us.
462
00:54:21,022 --> 00:54:25,118
Are you sure he said he wanted to go to the
dark region? Maybe he meant he was willing.
463
00:54:25,793 --> 00:54:27,694
He said he wanted to go.
464
00:54:27,695 --> 00:54:30,695
I don't know why.
465
00:55:21,482 --> 00:55:22,983
What was all that about?
466
00:55:22,984 --> 00:55:24,685
Oh, it was nothing.
467
00:55:24,686 --> 00:55:26,987
I've given you Umbopa as your gun bearer.
468
00:55:26,988 --> 00:55:29,988
You look after the rear
and keep your eye out for deserters.
469
00:55:30,291 --> 00:55:31,892
Right.
470
00:55:31,893 --> 00:55:34,428
- Will l go with you?
- You're coming with me.
471
00:55:34,429 --> 00:55:36,196
Why were they so frightened?
472
00:55:36,197 --> 00:55:39,721
They claim that that's a Kaluana rattle.
They decided it's time to go home.
473
00:55:41,336 --> 00:55:44,336
What about you?
474
00:56:11,466 --> 00:56:13,267
They're singing as usual.
475
00:56:13,268 --> 00:56:15,168
They don't seem to be frightened.
476
00:56:15,169 --> 00:56:18,265
They're singing to keep their spirits up.
They're scared to death.
477
00:56:21,909 --> 00:56:24,745
Four of them left already.
Cleared off without pay.
478
00:56:24,746 --> 00:56:27,581
Took some of our supplies.
479
00:56:27,582 --> 00:56:29,049
It doesn't matter.
480
00:56:29,050 --> 00:56:32,050
With fewer boys,
we couldn't carry it all anyway.
481
00:56:37,091 --> 00:56:40,091
L'd like to know
what's on that fellow's mind.
482
00:56:40,528 --> 00:56:43,297
He often stands alone, brooding like that.
483
00:56:43,298 --> 00:56:46,298
- He never joins the others.
- They like him, and he likes them.
484
00:56:46,701 --> 00:56:49,202
Have you found out any more?
Where's he from?
485
00:56:49,203 --> 00:56:52,203
He's from the Karabda Village,
miles from where we met.
486
00:56:52,273 --> 00:56:55,940
Doesn't say he was born there. Just that
he lived there until his mother died.
487
00:56:56,611 --> 00:56:59,611
I've had several talks with him,
but all l've found out...
488
00:57:00,014 --> 00:57:02,516
is a vague connection
between her death...
489
00:57:02,517 --> 00:57:05,218
and his determination
to visit the dark area.
490
00:57:05,219 --> 00:57:08,219
He made her a promise
or something of the sort.
491
00:57:08,323 --> 00:57:11,191
Have you ever noticed
the shape of his eyes?
492
00:57:11,192 --> 00:57:12,759
Strange, aren't they?
493
00:57:12,760 --> 00:57:15,760
The only other place l saw eyes
like that was in a museum.
494
00:57:16,197 --> 00:57:19,197
He's like the ghost
of an ancient Egyptian king.
495
00:57:47,995 --> 00:57:50,995
- What's up?
- Check the supplies. See what they've taken.
496
00:57:52,300 --> 00:57:53,834
Check the ammunition.
497
00:57:53,835 --> 00:57:56,978
Well, the boys have gone, cleared off.
All except Umbopa and Khiva.
498
00:57:57,705 --> 00:58:00,705
We can take only the medicine,
rifle and ammunition...
499
00:58:00,708 --> 00:58:03,643
and the bare essentials.
The rest must stay here.
500
00:58:03,644 --> 00:58:06,179
We have a decision to make.
Shall we go on?
501
00:58:06,180 --> 00:58:08,582
I don't know. What do you think?
502
00:58:08,583 --> 00:58:12,345
- L'm being paid. l haven't finished my job.
- That's scarcely the right answer.
503
00:58:13,054 --> 00:58:16,054
It's no time for an outburst.
We must weigh our chances.
504
00:58:16,157 --> 00:58:18,592
From here, travel conditions
are the same...
505
00:58:18,593 --> 00:58:21,294
- if we go on or return, right?
- To begin, yes.
506
00:58:21,295 --> 00:58:24,231
But if we turn back now,
we may pick up new bearers.
507
00:58:24,232 --> 00:58:27,232
- And if we go ahead?
- We may get them from the Kaluanas.
508
00:58:27,335 --> 00:58:29,569
- L don't know.
- We're close to them now?
509
00:58:29,570 --> 00:58:31,438
- Yes.
- We've come all this way...
510
00:58:31,439 --> 00:58:34,439
to get to the Kaluanas.
You said that among the Kaluanas...
511
00:58:35,009 --> 00:58:38,009
we might get the first
believable news of Henry, good or bad.
512
00:58:42,984 --> 00:58:45,984
- How about you?
- We haven't done so badly so far.
513
00:58:47,221 --> 00:58:50,221
No one likes to give up
before he's beaten.
514
00:58:50,358 --> 00:58:53,358
All right. We'll have
to remake the packs, Khiva.
515
00:58:53,528 --> 00:58:56,528
Take that, and that
and the medicine chest.
516
00:58:57,165 --> 00:59:00,165
Come on.
517
00:59:00,701 --> 00:59:03,701
I pray that we're doing the right thing.
518
00:59:03,771 --> 00:59:06,273
None of us want to turn back now, Beth.
519
00:59:06,274 --> 00:59:09,075
Not even Allan, though he hasn't said so.
520
00:59:09,076 --> 00:59:11,978
Thank you, Jack.
521
00:59:11,979 --> 00:59:14,979
Did you ever dream
that you were crying out...
522
00:59:14,982 --> 00:59:17,982
that you were in dreadful trouble
and crying for help?
523
00:59:18,219 --> 00:59:21,219
And people were going by,
and nobody heard, and nobody cared.
524
00:59:22,356 --> 00:59:24,157
That's how l think about Henry.
525
00:59:24,158 --> 00:59:27,158
Alive somewhere, hoping help
will come, but forsaken.
526
00:59:29,664 --> 00:59:32,132
That last year,
before he left for Africa...
527
00:59:32,133 --> 00:59:35,133
l used to feel very sorry
for him sometimes.
528
00:59:35,269 --> 00:59:38,071
Sorry for him? Whatever for?
529
00:59:38,072 --> 00:59:40,474
Someday l'll tell you.
530
00:59:40,475 --> 00:59:43,475
Or perhaps, someday you'll tell me.
531
00:59:45,680 --> 00:59:48,680
L'd better help Allan.
532
01:01:02,523 --> 01:01:05,523
Stay here. Keep quiet.
533
01:01:14,235 --> 01:01:17,235
The Kaluana Village is ahead.
534
01:01:19,941 --> 01:01:21,575
Well, this is it.
535
01:01:21,576 --> 01:01:24,576
She says a white man's
living in the Kaluana Village.
536
01:02:27,324 --> 01:02:30,193
- Speak English?
- L speak English.
537
01:02:30,194 --> 01:02:31,928
My name's Allan Quatermain.
538
01:02:31,929 --> 01:02:35,263
- This is Mrs. Curtis, and this is John Good.
- This your entire party?
539
01:02:36,500 --> 01:02:38,902
Yeah, for the moment, yes.
540
01:02:38,903 --> 01:02:41,903
Lost your bearers, huh? Come in.
541
01:02:43,807 --> 01:02:46,807
Khiva.
542
01:03:14,171 --> 01:03:17,171
I haven't seen a white
face for five years.
543
01:03:17,574 --> 01:03:20,574
You've been here five years, Mr...?
544
01:03:22,613 --> 01:03:25,613
Smith.
545
01:03:25,716 --> 01:03:28,716
Yes, for five years and more.
546
01:03:28,752 --> 01:03:30,486
I like it here.
547
01:03:30,487 --> 01:03:33,487
What are you doing in these parts?
Looking for trouble?
548
01:03:33,691 --> 01:03:36,691
No. We're looking for a man called Curtis.
549
01:03:38,295 --> 01:03:41,295
Henry Curtis.
550
01:03:41,598 --> 01:03:43,633
He was here?
551
01:03:43,634 --> 01:03:46,369
About a year ago, with only one bearer.
552
01:03:46,370 --> 01:03:49,466
- A fellow with one eye and a scarred face.
- Where is Curtis now?
553
01:03:51,642 --> 01:03:54,010
I haven't anything better to offer.
554
01:03:54,011 --> 01:03:57,011
This is poka. lt's a vile drink.
555
01:03:57,948 --> 01:04:00,948
Do you know where he is? Please tell us.
556
01:04:05,389 --> 01:04:08,389
You don't have anything better
than this, do you?
557
01:04:08,425 --> 01:04:11,425
Oh, yes. l've got
a bottle of brandy outside.
558
01:04:11,595 --> 01:04:13,229
Brandy!
559
01:04:13,230 --> 01:04:16,230
I haven't tasted brandy in years.
560
01:04:23,540 --> 01:04:25,375
Give me the brandy.
561
01:04:25,376 --> 01:04:28,376
That fellow Quatermain. l've heard of him.
562
01:04:28,379 --> 01:04:31,379
He's...
563
01:04:39,523 --> 01:04:42,523
- Where is Curtis?
- He stayed with me for a day and left.
564
01:04:43,127 --> 01:04:46,127
Had a notion there was a desert
in the northwest.
565
01:04:46,797 --> 01:04:49,399
His bones are probably moldering
in the jungle.
566
01:04:49,400 --> 01:04:51,968
Is there a desert to the northwest?
567
01:04:51,969 --> 01:04:54,303
I don't know.
Nobody ever goes that far.
568
01:04:54,304 --> 01:04:56,572
- Why?
- Taboo. Legends.
569
01:04:56,573 --> 01:04:59,275
- About what?
- Monsters, gods, terrible animals.
570
01:04:59,276 --> 01:05:02,276
- Not about desert?
- No. Not even about diamond mines.
571
01:05:10,220 --> 01:05:13,220
I know. That's what
that Curtis fellow was after. The fool.
572
01:05:14,224 --> 01:05:17,224
I knew he couldn't last long in there,
so l let him go.
573
01:05:17,494 --> 01:05:20,494
You let Curtis go
because you were sure he'd die?
574
01:05:20,597 --> 01:05:23,597
- Lt wasn't my business!
- That's not what you said!
575
01:05:44,955 --> 01:05:47,955
You've been here five years.
You must know these fellows well.
576
01:05:48,358 --> 01:05:51,358
- Are the stories of murder true?
- They're naturally warlike.
577
01:05:58,235 --> 01:06:01,070
You heard any rumors about Curtis
after he left?
578
01:06:01,071 --> 01:06:04,071
Nothing. Unless you believe
what One-Eye said when he came back.
579
01:06:04,575 --> 01:06:06,742
- Came back?
- Yes.
580
01:06:06,743 --> 01:06:09,743
Alone, after about three weeks.
581
01:06:10,047 --> 01:06:13,047
What did he say?
582
01:06:16,553 --> 01:06:19,553
Tell us about One-Eye.
583
01:06:20,557 --> 01:06:23,192
He came back here. Staggered back.
584
01:06:23,193 --> 01:06:26,193
He was dying, lasted about four hours.
Died right here.
585
01:06:27,197 --> 01:06:29,799
We buried him.
586
01:06:29,800 --> 01:06:31,334
I think we buried him.
587
01:06:31,335 --> 01:06:34,335
I won't guarantee
that my people didn't...
588
01:06:36,607 --> 01:06:39,893
They're very short of meat here.
There's not much game in this region.
589
01:06:40,444 --> 01:06:43,444
What there is, we can't get
without ammunition.
590
01:06:53,056 --> 01:06:55,258
What did One-Eye say before he died?
591
01:06:55,259 --> 01:06:59,164
He was out of his head. Rambled on about
burning sun and burning earth, repeatedly.
592
01:07:00,097 --> 01:07:03,621
- He say anything about Curtis?
- L gathered he deserted him and came back.
593
01:07:09,106 --> 01:07:12,106
Have another drink.
594
01:07:17,014 --> 01:07:20,110
- Now you'll get us out of here.
- What do you think you're doing?
595
01:07:20,517 --> 01:07:23,452
You weren't going to let us leave alive.
Your name's Van Brun.
596
01:07:23,453 --> 01:07:26,453
I had your description.
He's wanted for murder in Nairobi.
597
01:07:26,657 --> 01:07:29,625
He can't let anyone get away
knowing his whereabouts.
598
01:07:29,626 --> 01:07:32,161
He let Henry go
because he was sure to die.
599
01:07:32,162 --> 01:07:35,162
- You're not so sure about us, are you?
- Get out. Go away.
600
01:07:35,499 --> 01:07:38,499
You're gonna get us out
before those fellows outside...
601
01:07:38,535 --> 01:07:40,503
start carrying out your orders.
602
01:07:40,504 --> 01:07:43,504
- L'm not sure l can control them now.
- We'll soon find out.
603
01:08:03,927 --> 01:08:06,927
Stay close behind me. All right.
604
01:09:03,420 --> 01:09:06,420
Go on.
605
01:09:26,977 --> 01:09:29,011
Stop. Keep up here with me.
606
01:09:29,012 --> 01:09:32,012
I can't keep up. l just can't.
607
01:09:32,215 --> 01:09:35,215
Khiva. Keep him covered.
608
01:09:36,186 --> 01:09:39,186
Come on, you must try.
609
01:09:50,667 --> 01:09:52,735
Khiva.
610
01:09:52,736 --> 01:09:55,736
Good, give me a hand here, will you?
611
01:10:02,245 --> 01:10:05,245
Let's get out of here.
612
01:10:15,926 --> 01:10:18,926
Is he coming?
613
01:11:24,494 --> 01:11:27,494
I told him to leave a false trail.
614
01:11:39,409 --> 01:11:42,409
We're going up. Good, get up
that tree. Keep lookout for us.
615
01:11:42,813 --> 01:11:44,713
- You're coming with me.
- L can't.
616
01:11:44,714 --> 01:11:47,714
Yes, you can. Now, wake up.
617
01:11:48,985 --> 01:11:51,985
Give me your hand. All right, come on.
618
01:11:52,155 --> 01:11:55,155
- Hold on to there.
- Yes. All right.
619
01:11:57,194 --> 01:12:00,194
I got you.
620
01:12:02,532 --> 01:12:05,532
I got you. All right.
621
01:14:58,575 --> 01:15:01,575
Now, there's the desert.
622
01:15:01,745 --> 01:15:04,680
- The map was right.
- Yeah.
623
01:15:04,681 --> 01:15:08,491
We'll stay here until dark and go on by
night. lt'll be too hot to travel by day.
624
01:15:09,352 --> 01:15:13,400
There may be a mine out there. The map had
the desert. lt may be right about the mine.
625
01:15:14,290 --> 01:15:17,290
L'll be happier if it's right
about the water hole.
626
01:15:20,063 --> 01:15:23,302
That fellow's probably heard about
the mines. That would explain him.
627
01:15:24,501 --> 01:15:27,002
He has a long way to go to get to them.
628
01:15:27,003 --> 01:15:31,099
- Then there's the problem of getting back.
- We could sprout wings and fly to England.
629
01:15:32,042 --> 01:15:34,076
You're awfully cheerful about it.
630
01:15:34,077 --> 01:15:36,478
I don't care.
I wanna see what's out there.
631
01:15:36,479 --> 01:15:40,051
The map is correct so far, and l have
a feeling that when the mists clear...
632
01:15:40,884 --> 01:15:43,452
we'll see the mountains
marked on that map.
633
01:15:43,453 --> 01:15:47,358
One-Eye babbled about burning earth and
sun. That means Curtis reached this desert.
634
01:15:49,059 --> 01:15:52,631
If the water was where it's marked on
the map, he may have reached that too.
635
01:16:08,778 --> 01:16:10,879
There they are, the mountains.
636
01:16:10,880 --> 01:16:13,880
The White Twins.
You see them, those two peaks?
637
01:16:15,051 --> 01:16:18,813
Now, if we head straight for them, we
should see the water indicated on the map.
638
01:16:20,557 --> 01:16:22,858
L'll take a bearing while l can see them.
639
01:16:22,859 --> 01:16:26,431
- What does a water hole look like?
- Well, it can look like an oasis, or...
640
01:16:28,631 --> 01:16:31,300
it can look like that.
641
01:16:31,301 --> 01:16:34,540
I should think it'll take us
about five days to get to the mountains.
642
01:17:11,541 --> 01:17:14,541
Now, two swallows, no more.
643
01:17:15,311 --> 01:17:18,311
We'll rest here until the sun goes down.
644
01:17:19,215 --> 01:17:22,215
Get some sleep.
645
01:19:18,501 --> 01:19:22,073
- Lt's like English countryside.
- Temperate country in the heart of Africa.
646
01:19:22,538 --> 01:19:25,777
That's because of the plateau.
It must be thousands of feet higher...
647
01:19:26,309 --> 01:19:29,309
than the jungle or the desert.
648
01:19:36,552 --> 01:19:39,552
Some natives bury their dead that way.
649
01:20:02,412 --> 01:20:05,412
It's Curtis'.
650
01:20:05,715 --> 01:20:07,783
Got a message on it.
651
01:20:07,784 --> 01:20:10,832
"" Ammunition gone, heading northwest,
inform Elizabeth Curtis...
652
01:20:12,155 --> 01:20:15,155
73 Grosvenor Square, London.
653
01:20:15,959 --> 01:20:18,393
Henry Curtis. ""
654
01:20:18,394 --> 01:20:20,896
He's alive.
655
01:20:20,897 --> 01:20:23,897
Out there, somewhere.
656
01:20:36,279 --> 01:20:39,279
- You said someday you'd tell me.
- You said you'd tell me.
657
01:20:41,951 --> 01:20:44,951
You weren't in love with Henry,
and you treated him badly.
658
01:20:45,154 --> 01:20:47,856
That's why he ran off to Africa.
659
01:20:47,857 --> 01:20:50,225
That's about it.
660
01:20:50,226 --> 01:20:53,226
Hasn't this trip been penance enough?
661
01:20:54,464 --> 01:20:57,464
More than enough. ln more ways
than you can guess, Jack.
662
01:20:58,534 --> 01:21:01,534
I'm not blind.
663
01:21:02,505 --> 01:21:05,140
The human heart's a strange thing.
664
01:21:05,141 --> 01:21:07,843
When l started on this trip,
l was very confused.
665
01:21:07,844 --> 01:21:10,445
I thought my motives were so noble.
666
01:21:10,446 --> 01:21:13,446
But Allan guessed the truth
the first time l met him.
667
01:21:13,816 --> 01:21:15,884
It was guilt.
668
01:21:15,885 --> 01:21:19,171
I know it now, and l'm better
for knowing it. The nightmares are over.
669
01:21:21,424 --> 01:21:24,424
But another sort of nightmare
seems to be beginning.
670
01:21:25,361 --> 01:21:27,562
What are we to do?
671
01:21:27,563 --> 01:21:30,563
Can't we face that when we come to it?
672
01:21:38,641 --> 01:21:41,641
All right, let's go. Come on.
673
01:21:45,348 --> 01:21:48,348
Look.
674
01:21:49,652 --> 01:21:52,421
That's the first game
we've seen in weeks.
675
01:21:52,422 --> 01:21:56,184
- Dare we invest a bullet in some fresh meat?
- L have exactly three shots left.
676
01:21:56,826 --> 01:21:59,826
- Let's vote on it.
- L'm awfully hungry.
677
01:22:00,029 --> 01:22:02,397
All right.
678
01:22:02,398 --> 01:22:05,398
Don't miss.
679
01:22:14,577 --> 01:22:17,577
Allan.
680
01:22:42,038 --> 01:22:44,606
- What are they saying?
- L don't understand it.
681
01:22:44,607 --> 01:22:47,607
- Lt's a dialect l've never heard.
- This explains Umbopa.
682
01:22:48,211 --> 01:22:51,211
He's come home. These are his people.
683
01:22:53,149 --> 01:22:57,007
He says there was a white man here. Could've
been Curtis. lt's almost a certainty.
684
01:22:57,620 --> 01:23:00,620
- Why?
- Because they've never seen a gun before.
685
01:23:00,690 --> 01:23:03,690
And Curtis had no gun.
686
01:23:07,497 --> 01:23:09,297
Your magic frightened that one.
687
01:23:09,298 --> 01:23:12,298
My guess is he's gone ahead
to warn the others.
688
01:23:41,464 --> 01:23:44,432
- Lt appears we've been traveling with a king.
- A what?
689
01:23:44,433 --> 01:23:47,529
A king in rags, returning home to claim
a kingdom stolen from him.
690
01:23:52,074 --> 01:23:55,979
He says it's the mark of a king. When a
king is born, they carve that snake on him.
691
01:23:59,415 --> 01:24:02,844
They belong to a tribe called the Watussi.
They offered to lead us there.
692
01:24:07,323 --> 01:24:10,323
The present king's Umbopa's cousin,
called Twala.
693
01:24:10,326 --> 01:24:13,028
They say he's not a nice fellow.
Bad king, cruel.
694
01:24:13,029 --> 01:24:15,997
King Twala won't be happy
at the sight of that snake.
695
01:24:15,998 --> 01:24:18,967
They do seem to be traveling
with a cargo of dynamite.
696
01:24:18,968 --> 01:24:21,102
It promises to be exciting.
697
01:24:21,103 --> 01:24:23,438
Exciting?
698
01:24:23,439 --> 01:24:26,439
I'm sorry.
699
01:24:47,597 --> 01:24:49,798
He says there's a lot of discontent.
700
01:24:49,799 --> 01:24:53,419
Kafa, the other boy, and some of the
others are fed up with the present king.
701
01:24:54,003 --> 01:24:55,804
There's a civil war brewing.
702
01:24:55,805 --> 01:24:58,805
With Umbopa returning,
it may come to a head.
703
01:25:02,712 --> 01:25:04,879
- L've seem them before.
- Where?
704
01:25:04,880 --> 01:25:07,880
On the walls of Egyptian tombs,
exactly such cattle.
705
01:25:08,384 --> 01:25:11,384
The old man said the Watussi
came here from the north.
706
01:25:11,387 --> 01:25:14,387
The north could be Egypt.
707
01:25:19,228 --> 01:25:21,229
Umbopa's gone.
708
01:25:21,230 --> 01:25:23,331
It's unlike him to have deserted us.
709
01:25:23,332 --> 01:25:26,332
Do you suppose those two
were in league with the king?
710
01:25:30,072 --> 01:25:33,168
Our reception committee.
So Blue-Stripes did announce our arrival.
711
01:25:33,809 --> 01:25:36,578
You'd better shove
your ammunition up the spout.
712
01:25:36,579 --> 01:25:39,579
- How do we behave?
- Friendly, but aloof and dignified.
713
01:25:40,116 --> 01:25:43,116
They've heard about the magic
of our weapons, so show your guns.
714
01:25:49,225 --> 01:25:52,225
I don't know what you're
talking about, but lead on.
715
01:27:09,238 --> 01:27:12,810
That's either a speech of welcome,
or an announcement of our imminent death.
716
01:27:34,663 --> 01:27:37,806
I wasn't very successful.
They don't understand the usual dialects.
717
01:27:41,036 --> 01:27:44,036
Have you seen white man?
718
01:27:44,273 --> 01:27:47,273
White man? Curtis?
719
01:27:57,653 --> 01:28:01,130
Wait a minute. This is the place.
This is it. Look on the king's forehead.
720
01:28:04,160 --> 01:28:07,160
You know what that is?
That's an uncut diamond.
721
01:28:09,331 --> 01:28:12,331
The old witch doctor's wearing one too.
722
01:28:13,969 --> 01:28:16,969
If we're ever gonna find Henry Curtis,
this is the place.
723
01:28:32,855 --> 01:28:35,023
- Good shot.
- We know their intentions.
724
01:28:35,024 --> 01:28:38,024
They know our guns. They don't know
we only have one bullet.
725
01:28:54,376 --> 01:28:55,910
Curtis.
726
01:28:55,911 --> 01:28:58,911
- Curtis?
- Curtis.
727
01:29:05,554 --> 01:29:08,554
Curtis.
728
01:29:10,960 --> 01:29:14,818
- L hope that means he'll take us to Curtis.
- That's a chance we'll have to take.
729
01:31:11,146 --> 01:31:14,146
King Solomon's Mines.
730
01:31:59,194 --> 01:32:02,194
Come on, get back!
731
01:32:29,124 --> 01:32:31,592
It's hopeless.
732
01:32:31,593 --> 01:32:33,828
We'll never dig our way out of here.
733
01:32:33,829 --> 01:32:36,829
The only end of this is suffocation.
734
01:32:56,018 --> 01:32:58,052
Torches.
735
01:32:58,053 --> 01:33:01,482
We've been in here for ages. The torches
should be dying for lack of air.
736
01:33:04,860 --> 01:33:07,860
Well, there's some air
coming in here somewhere.
737
01:33:17,906 --> 01:33:20,906
It's here. Hold this.
738
01:33:22,111 --> 01:33:25,111
Come on, pull.
739
01:34:28,844 --> 01:34:31,844
Take a deep breath, all right?
740
01:35:09,484 --> 01:35:12,253
- The drums of the Watussi.
- Celebrating our death.
741
01:35:12,254 --> 01:35:15,254
Elizabeth, can you go on?
The sooner we leave here, the better.
742
01:35:15,891 --> 01:35:18,891
Poor Umbopa. He was very nearly a king.
743
01:35:23,031 --> 01:35:26,031
Quick.
744
01:35:29,071 --> 01:35:32,071
It's Umbopa.
745
01:35:39,848 --> 01:35:42,683
The insurrection has started.
These are the rebels.
746
01:35:42,684 --> 01:35:45,684
We were expecting a civil war,
weren't we?
747
01:35:46,255 --> 01:35:49,589
Umbopa says by the customs of his people
two claimants to the throne...
748
01:35:50,158 --> 01:35:53,158
settle it by hand-to-hand combat.
It saves war and bloodshed.
749
01:35:53,695 --> 01:35:56,097
- Do we go along?
- Lt'll be safer with them.
750
01:35:56,098 --> 01:35:59,033
Here, take this. lt's not loaded,
but nobody'll know.
751
01:35:59,034 --> 01:36:02,034
Come on.
752
01:39:51,233 --> 01:39:54,233
This is where the fun begins.
753
01:41:00,435 --> 01:41:03,435
Look out!
754
01:41:22,857 --> 01:41:25,857
It's all right now. lt's all over.
755
01:41:27,762 --> 01:41:30,762
It seems we're gonna live.
756
01:41:31,762 --> 01:41:34,900
Done by:
Shady & TheKha
59161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.