All language subtitles for Guess Who I Am episode 11 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,850 --> 00:00:27,580 ♫ Mysterious person, don't ask for now ♫ 2 00:00:27,580 --> 00:00:30,910 ♫ First, pretend to be docile ♫ 3 00:00:30,910 --> 00:00:33,120 ♫ Those probing eyes ♫ 4 00:00:33,120 --> 00:00:35,100 ♫ Reflecting the ambience ♫ 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♫ This impatience will be kept waiting ♫ 6 00:00:39,220 --> 00:00:43,630 ♫ Countless possibilities have ascertained this identity ♫ 7 00:00:43,630 --> 00:00:47,120 ♫ Countless possibilities have ascertained this identity ♫ 8 00:00:47,120 --> 00:00:50,900 ♫ Intricate clues have stirred ♫ 9 00:00:50,900 --> 00:00:54,750 ♫ That restless mind ♫ 10 00:00:54,750 --> 00:00:59,290 ♫ Mind reader, reading lips, reading dreams, reading souls ♫ 11 00:00:59,290 --> 00:01:03,050 ♫ We have become intimate ♫ 12 00:01:03,050 --> 00:01:07,400 ♫ Turn around, guess confidently, guess accurately ♫ 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,870 ♫ Guess who I am, the game score ♫ 14 00:01:11,870 --> 00:01:15,520 ♫ Mind reader, reading lips, reading dreams, reading souls ♫ 15 00:01:15,520 --> 00:01:19,810 ♫ Tell me, who will be the ultimate victor? ♫ 16 00:01:19,810 --> 00:01:27,130 ♫ Without contention, how will we recognize who we are? ♫ 17 00:01:33,020 --> 00:01:34,486 [Guess Who I Am] 18 00:01:34,486 --> 00:01:36,220 [Adapted from Yi Jin's original novel, "Please! Please Don't Be Friends with Me!"] 19 00:01:36,220 --> 00:01:37,940 They're over there! 20 00:01:39,300 --> 00:01:39,860 Over there! 21 00:01:39,860 --> 00:01:43,060 Mr. Sheng Silin, may I know the relationship between you and her? 22 00:01:43,060 --> 00:01:44,820 Mr. Sheng, please answer me. 23 00:01:44,820 --> 00:01:46,940 - Give us a straight answer. - What's your relationship with her? 24 00:01:46,940 --> 00:01:48,460 - Please say something. - Yeah. 25 00:01:48,460 --> 00:01:49,980 Mr. Sheng. 26 00:01:54,460 --> 00:01:56,220 Take pictures! 27 00:01:58,660 --> 00:01:59,620 Mr. Ji? 28 00:01:59,620 --> 00:02:01,620 Mr. Ji, what's the relationship between your girlfriend and Mr. Sheng? 29 00:02:01,620 --> 00:02:04,040 Mr. Ji, is your girlfriend two-timing you? 30 00:02:04,040 --> 00:02:04,905 What girlfriend? 31 00:02:04,905 --> 00:02:06,465 Are you okay? 32 00:02:08,740 --> 00:02:10,140 Did Ms. Song admit it? 33 00:02:10,140 --> 00:02:11,260 Mr. Sheng, what do you mean by that? 34 00:02:11,260 --> 00:02:14,260 Please tell us more. Explain it to us. Say something. 35 00:02:17,020 --> 00:02:19,420 - Explain it. - Explain it. 36 00:02:19,420 --> 00:02:21,900 She's not my girlfriend. 37 00:02:21,900 --> 00:02:23,460 She's my wife. 38 00:02:23,460 --> 00:02:25,140 Wife? 39 00:02:25,140 --> 00:02:26,140 Are you married? 40 00:02:26,140 --> 00:02:30,740 The wedding is being planned and will take place soon. 41 00:02:32,340 --> 00:02:34,140 Is that true? 42 00:02:34,860 --> 00:02:36,260 Mr. Ji! 43 00:02:39,060 --> 00:02:40,660 How long have you known each other? 44 00:02:40,660 --> 00:02:42,860 When did you start dating? 45 00:02:44,020 --> 00:02:45,730 Say something, Mr. Ji. 46 00:02:45,730 --> 00:02:50,105 [Episode 11] 47 00:03:22,060 --> 00:03:24,420 - Well... - What? 48 00:03:26,500 --> 00:03:29,220 Explain how you and Sheng Silin were photographed and made the headlines. 49 00:03:29,220 --> 00:03:30,860 - I didn't... - You're still denying it? 50 00:03:30,860 --> 00:03:33,420 The reporters photographed you. 51 00:03:33,420 --> 00:03:35,700 - I didn't... - No? 52 00:03:35,700 --> 00:03:36,860 If I hadn't come to your rescue, 53 00:03:36,860 --> 00:03:39,540 they would've gobbled you up. 54 00:03:43,180 --> 00:03:44,940 If I hadn't mentioned the wedding, 55 00:03:44,940 --> 00:03:47,180 it wouldn't be over yet. 56 00:03:49,820 --> 00:03:51,620 And you don't want to do it? 57 00:03:54,740 --> 00:03:58,100 I didn't say that. 58 00:04:08,340 --> 00:04:09,660 Well... 59 00:04:10,500 --> 00:04:12,500 Get ready for the wedding. 60 00:04:15,180 --> 00:04:16,580 I'll check out some hotels. 61 00:04:16,580 --> 00:04:18,300 Okay. 62 00:04:29,860 --> 00:04:32,060 Hao Hao, I've already looked into it. 63 00:04:32,060 --> 00:04:35,420 This is just Sheng Silin's obsession. It has nothing to do with Song Yao. 64 00:04:35,420 --> 00:04:36,420 Don't blame her. 65 00:04:36,420 --> 00:04:37,900 Of course, I know that. 66 00:04:37,900 --> 00:04:39,780 But why did you bring up the wedding? 67 00:04:39,780 --> 00:04:42,540 Aren't you two just putting on an act? 68 00:04:42,540 --> 00:04:44,060 Given what happened, 69 00:04:44,060 --> 00:04:45,660 the old men on the board of directors 70 00:04:45,660 --> 00:04:50,980 have been waiting for a chance, and they'll make a big deal out of this. 71 00:04:50,980 --> 00:04:53,580 I've got to shut the media up first. 72 00:04:53,580 --> 00:04:57,020 Do you think there's a more plausible explanation than a wedding? 73 00:04:57,900 --> 00:05:00,740 Brilliant. What a brilliant move. 74 00:05:00,740 --> 00:05:04,780 Liang Jingyi must be behind this. 75 00:05:04,780 --> 00:05:07,180 Get Song Lingren to give her a warning. 76 00:05:45,180 --> 00:05:47,340 Here's the invitation to Mr. Ji's wedding. 77 00:05:47,340 --> 00:05:49,660 You and your father are welcome to attend. 78 00:05:52,180 --> 00:05:54,500 Get Ji Chengchuan to hand it to me personally. 79 00:05:59,980 --> 00:06:01,940 Oh, Secretary Song. 80 00:06:02,700 --> 00:06:06,580 I wonder how you feel when you see this invitation. 81 00:06:07,940 --> 00:06:11,740 How do you feel when you've worked so hard for someone else's bliss? 82 00:06:13,180 --> 00:06:16,980 Don't think I can't tell that you also like him. 83 00:06:32,380 --> 00:06:37,060 I believe you have much to do with Song Yao being swarmed by reporters. 84 00:06:37,060 --> 00:06:40,820 He told me to tell you to know where to draw the line. 85 00:06:40,820 --> 00:06:42,820 Don't go too far. 86 00:07:03,330 --> 00:07:06,205 [Wedding Ceremony of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao] 87 00:07:25,900 --> 00:07:28,340 Miss? Miss. 88 00:07:28,340 --> 00:07:30,420 We'll be closing soon. 89 00:07:30,420 --> 00:07:34,180 Why don't you ask a friend to pick you up? 90 00:08:00,980 --> 00:08:04,780 Jianghai Investment, Chairman Yi. 91 00:08:04,780 --> 00:08:10,300 HR Department, Manager Wang. 92 00:08:10,300 --> 00:08:11,940 Chairman Li. 93 00:08:11,940 --> 00:08:13,620 Chairman Chen. 94 00:08:14,740 --> 00:08:17,380 Marketing Department. 95 00:08:23,251 --> 00:08:26,880 [Gu Zijun] 96 00:08:32,860 --> 00:08:35,020 Be careful. 97 00:08:39,460 --> 00:08:40,900 Walk slowly. 98 00:08:43,500 --> 00:08:45,140 Are you feeling unwell? 99 00:08:45,140 --> 00:08:46,940 My head hurts. 100 00:08:46,940 --> 00:08:48,780 Do you want some water? 101 00:08:51,460 --> 00:08:53,860 I want to go home. 102 00:08:53,860 --> 00:08:55,180 Okay. 103 00:08:59,500 --> 00:09:01,820 Wait a minute. I'll open the car door. 104 00:09:03,100 --> 00:09:04,820 Stand properly. Stand straight. 105 00:09:05,900 --> 00:09:07,620 Good. 106 00:09:07,620 --> 00:09:09,360 Okay. 107 00:09:09,360 --> 00:09:10,720 All right. 108 00:09:14,060 --> 00:09:16,100 Lower your head. 109 00:09:16,100 --> 00:09:17,580 Be careful. 110 00:09:39,060 --> 00:09:41,940 Seat belt on. 111 00:09:52,740 --> 00:09:55,900 Secretary Song, I'll send you home. 112 00:10:01,500 --> 00:10:03,820 ♫ After our eyes meet ♫ 113 00:10:03,820 --> 00:10:05,500 ♫ Roaming in your gaze ♫ 114 00:10:05,500 --> 00:10:08,380 By the way, where do you live? 115 00:10:09,580 --> 00:10:13,060 ♫ The flustered tenderness ♫ 116 00:10:13,060 --> 00:10:17,860 ♫ When restraining the urge to say "I love you" ♫ 117 00:10:17,860 --> 00:10:20,540 ♫ The world is on pause ♫ 118 00:10:20,540 --> 00:10:25,500 ♫ My heart is racing ♫ 119 00:10:25,500 --> 00:10:29,500 ♫ Hearts blossom in the interlude of heartbeats ♫ 120 00:10:29,500 --> 00:10:33,980 ♫ The feelings are deep ♫ 121 00:10:33,980 --> 00:10:41,620 ♫ Waiting earnestly for your answer about love ♫ 122 00:10:41,620 --> 00:10:46,380 ♫ Entering the code of spring for two ♫ 123 00:10:46,380 --> 00:10:50,620 ♫ Your heart becomes a painting in my mind ♫ 124 00:10:50,620 --> 00:10:58,460 ♫ Waiting earnestly for your answer about love ♫ 125 00:10:58,460 --> 00:11:03,100 ♫ Turn on the two-player mode ♫ 126 00:11:03,100 --> 00:11:08,500 ♫ An eternal season of blooming flowers ♫ 127 00:11:08,500 --> 00:11:14,540 ♫ Sprouting ♫ 128 00:11:26,900 --> 00:11:30,060 You're awake. Yesterday... 129 00:11:30,060 --> 00:11:32,340 Yesterday, I wanted to send you back, 130 00:11:32,340 --> 00:11:34,300 but I don't know where you live. 131 00:11:34,300 --> 00:11:37,660 So, I just drove around and stopped here. 132 00:11:41,300 --> 00:11:43,900 Are you thirsty? I'll go and get you a bottle of water. 133 00:11:46,020 --> 00:11:48,700 It's all right. Thank you. 134 00:11:50,700 --> 00:11:52,260 Don't mention it. 135 00:12:04,380 --> 00:12:08,540 The other day, you asked me what I liked. 136 00:12:08,540 --> 00:12:11,180 I like the sunrise today. 137 00:12:46,420 --> 00:12:47,540 Welcome. 138 00:12:47,540 --> 00:12:49,380 Mr. Ji, Miss Song. 139 00:12:49,380 --> 00:12:51,180 Mr. Ji, take a seat here. 140 00:12:51,180 --> 00:12:52,500 Miss Song, come with me. 141 00:12:52,500 --> 00:12:52,940 Okay. 142 00:12:52,940 --> 00:12:54,660 Mr. Ji, I'll get you a glass of water. 143 00:12:54,660 --> 00:12:56,300 This way, please. 144 00:13:00,580 --> 00:13:02,020 This way. 145 00:13:10,220 --> 00:13:13,380 Miss Song, please take a deep breath. 146 00:13:16,460 --> 00:13:19,500 Miss Song, please take another deep breath. 147 00:13:20,300 --> 00:13:21,740 Come on. 148 00:13:25,220 --> 00:13:26,920 It's done. 149 00:13:26,920 --> 00:13:29,340 Dang, prestigious families are different indeed. 150 00:13:29,340 --> 00:13:31,020 I'm killing myself by getting married. 151 00:13:31,020 --> 00:13:32,180 I brought this on myself. 152 00:13:32,180 --> 00:13:35,320 The wheel of fortune turns, and the heavens spare no one. 153 00:13:35,320 --> 00:13:37,940 Girls, can you loosen it up a bit? 154 00:13:37,940 --> 00:13:39,860 I'm going to throw up my breakfast. 155 00:13:39,860 --> 00:13:44,380 Miss Song, can you bear with it for half an hour? 156 00:13:44,380 --> 00:13:45,980 I... 157 00:14:19,660 --> 00:14:22,020 What's wrong? It doesn't look good? 158 00:14:22,020 --> 00:14:24,420 - Fine, I'll just take it off. - Wait. 159 00:14:56,260 --> 00:14:58,100 You can't be seen now. 160 00:15:00,660 --> 00:15:02,820 Your eyes. 161 00:15:02,820 --> 00:15:05,060 I told you I'd be your shield. 162 00:15:22,540 --> 00:15:27,860 Why am I stuck with the difficult and unrewarding task of seating arrangements? 163 00:15:30,180 --> 00:15:33,300 Hao Hao, you're heartless. 164 00:15:44,230 --> 00:15:46,060 [Shen Shuangshuang, Song Lingren, Gu Zijun, Jiang Nanxuan] 165 00:15:46,060 --> 00:15:48,340 Shen Shuangshuang? 166 00:15:57,180 --> 00:15:58,780 What's up? 167 00:15:58,780 --> 00:16:03,180 Shen Shuangshuang, I'll give you a chance to impress. 168 00:16:03,180 --> 00:16:05,740 Just get to the point. 169 00:16:08,420 --> 00:16:11,780 After all this time spent with you, I've noticed that 170 00:16:11,780 --> 00:16:15,700 you're smart, pretty, and courageous. 171 00:16:17,580 --> 00:16:20,660 So, I'll leave the guests' seating arrangements to you. 172 00:16:20,660 --> 00:16:21,660 Remember. 173 00:16:21,660 --> 00:16:24,420 Be sure to be attentive to the relations between all the guests. 174 00:16:24,420 --> 00:16:27,020 The ones with asterisks on them have business conflicts 175 00:16:27,020 --> 00:16:28,420 and can't be seated at the same table. 176 00:16:28,420 --> 00:16:31,420 Those with triangles are business contacts, so we must keep them close. 177 00:16:31,420 --> 00:16:34,020 Also, ensure that every guest is happy, 178 00:16:34,020 --> 00:16:36,140 their view isn't blocked, and they can't be blinded by the lights. 179 00:16:36,140 --> 00:16:40,180 And there'll probably be over 800 guests for such a prestigious family. 180 00:16:40,180 --> 00:16:42,860 But you're so capable. This should be easy. 181 00:16:43,900 --> 00:16:46,540 I've got things to do, so I'm leaving. 182 00:16:46,540 --> 00:16:48,300 I'll beat you to death. 183 00:16:48,300 --> 00:16:49,640 Stop it! Stop! 184 00:16:49,640 --> 00:16:52,380 You're leaving so many things to a weak woman like me. 185 00:16:52,380 --> 00:16:54,140 - Are you sure you're weak? - Do you have any humanity left? 186 00:16:54,140 --> 00:16:56,260 How can you be so cruel? I'll beat you to death. 187 00:16:56,260 --> 00:16:58,020 Stop! 188 00:17:00,860 --> 00:17:02,660 You can refuse it. 189 00:17:04,860 --> 00:17:09,586 But I heard that there are a lot of big shots in the industry attending this wedding. 190 00:17:09,586 --> 00:17:13,180 If anything goes wrong, your best friend's wedding will be ruined. 191 00:17:13,180 --> 00:17:15,340 I'm the worst at this. 192 00:17:15,340 --> 00:17:16,660 Wait. 193 00:17:29,500 --> 00:17:33,300 With her intelligence, she won't be able to finish it in a lifetime. 194 00:17:33,300 --> 00:17:34,843 She must... 195 00:17:53,200 --> 00:17:55,305 Lighting technician, are you ready for tomorrow? 196 00:17:55,305 --> 00:17:56,585 Yes. 197 00:17:59,900 --> 00:18:01,540 Move the chair forward a little bit, please. 198 00:18:01,540 --> 00:18:02,980 Yes, the spotlight will catch it. 199 00:18:02,980 --> 00:18:03,620 Okay. 200 00:18:03,620 --> 00:18:06,220 Guys, make sure to set up the seats according to the list I've given you. 201 00:18:06,220 --> 00:18:07,380 Thank you for your hard work. 202 00:18:07,380 --> 00:18:08,580 Okay. 203 00:18:15,700 --> 00:18:17,020 How's it? 204 00:18:18,620 --> 00:18:20,700 Did you... 205 00:18:20,700 --> 00:18:23,020 set these up? 206 00:18:23,020 --> 00:18:24,540 Doubting me? 207 00:18:24,540 --> 00:18:28,980 Listen, there's no room for error at my best friend's wedding. 208 00:18:28,980 --> 00:18:32,940 Shen Shuangshuang isn't useless. 209 00:18:36,860 --> 00:18:38,340 Scoundrel. 210 00:19:06,780 --> 00:19:08,740 Sit properly. 211 00:19:37,555 --> 00:19:43,255 [Wedding Ceremony of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao] 212 00:19:55,080 --> 00:19:58,455 [Wedding Ceremony of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao] 213 00:19:59,500 --> 00:20:00,860 Mom. 214 00:20:01,740 --> 00:20:04,300 I'm getting married tomorrow. 215 00:20:06,380 --> 00:20:08,540 Although this marriage... 216 00:20:10,820 --> 00:20:13,620 Anyway, it's my first time wearing a wedding dress. 217 00:20:20,420 --> 00:20:23,140 I wish you could be with me. 218 00:20:44,860 --> 00:20:46,100 Congratulations, General Manager Ji. 219 00:20:46,100 --> 00:20:47,860 Thank you. This way, please. 220 00:20:47,860 --> 00:20:49,460 Please. 221 00:20:49,460 --> 00:20:52,100 Chairman Ji, long time no see. 222 00:20:56,940 --> 00:20:59,500 Chairman, welcome. 223 00:21:00,900 --> 00:21:02,780 Where's Song Yao? 224 00:21:02,780 --> 00:21:05,140 She doing her make-up inside. 225 00:21:05,140 --> 00:21:06,980 Chengchuan, 226 00:21:06,980 --> 00:21:10,700 since you chose to do all this, 227 00:21:10,700 --> 00:21:13,060 I hope you won't regret it. 228 00:21:16,060 --> 00:21:18,900 Chairman Sheng, welcome. 229 00:21:20,200 --> 00:21:22,305 Chairman Ji, it's been a long time. 230 00:21:22,305 --> 00:21:23,820 Welcome. 231 00:21:23,820 --> 00:21:25,700 Ji Chengchuan, congratulations. 232 00:21:25,700 --> 00:21:26,780 Thank you. 233 00:21:26,780 --> 00:21:28,260 This way, please. 234 00:21:30,660 --> 00:21:32,100 Please. 235 00:21:38,140 --> 00:21:39,540 Hi, Mr. Sheng. 236 00:21:44,700 --> 00:21:47,340 Have you forgotten what I told you yesterday? 237 00:21:47,340 --> 00:21:49,500 What's that? 238 00:21:49,500 --> 00:21:53,340 Apologize to Song Yao before the wedding starts. 239 00:21:55,300 --> 00:21:57,180 I'm not joking with you. 240 00:21:59,060 --> 00:22:01,460 Let's get this over with. 241 00:22:01,460 --> 00:22:04,694 Don't get involved with them again. 242 00:22:04,694 --> 00:22:06,040 Okay. 243 00:22:13,340 --> 00:22:15,620 Why do I have to do this? 244 00:22:26,500 --> 00:22:30,180 Jingyi, you're... You're so early. 245 00:22:30,840 --> 00:22:34,440 I have to be early for your brother and sister-in-law's wedding. 246 00:22:38,860 --> 00:22:41,420 Where's Auntie Yaqin? Why haven't I seen her? 247 00:22:42,620 --> 00:22:45,700 She said she didn't want to attend such a small event. 248 00:22:45,700 --> 00:22:47,860 She also said that when I get married, 249 00:22:47,860 --> 00:22:50,700 my wedding will be much grander than Ji Chengchuan's. 250 00:22:52,780 --> 00:22:54,500 Jingyi, well... 251 00:22:54,500 --> 00:22:57,260 I remember you like champagne roses. 252 00:22:57,260 --> 00:23:00,620 I'll get hundreds of thousands of them for my wedding. 253 00:23:04,300 --> 00:23:07,140 Cheng'an, I have a sudden craving for ice cream. 254 00:23:07,140 --> 00:23:08,420 From Venchi. 255 00:23:08,420 --> 00:23:09,980 No problem. 256 00:23:09,980 --> 00:23:11,620 I'll order delivery for you. 257 00:23:11,620 --> 00:23:14,240 It will come to me all melted. 258 00:23:14,240 --> 00:23:15,720 Why not... 259 00:23:18,540 --> 00:23:21,860 I got it. I'll get it for you myself. 260 00:23:21,860 --> 00:23:23,580 Wait for me. 261 00:24:13,860 --> 00:24:20,986 After this is played, everyone will see your true colors, Song Yao. 262 00:24:20,986 --> 00:24:25,140 I don't believe the Ji family can tolerate a daughter-in-law like you. 263 00:24:31,300 --> 00:24:32,660 Miss Song, it's done. 264 00:24:32,660 --> 00:24:34,060 Thank you. 265 00:24:35,260 --> 00:24:38,180 In the past, I used to play the wench at other people's weddings. 266 00:24:38,180 --> 00:24:41,020 I never thought I'd be the bride today. 267 00:24:41,660 --> 00:24:45,100 Yao Yao, I'm your fan from now on. 268 00:24:45,100 --> 00:24:46,740 You're so pretty, my girl. 269 00:24:46,740 --> 00:24:49,060 You're sparkling. 270 00:24:49,060 --> 00:24:50,980 It's about time. 271 00:24:53,980 --> 00:24:57,540 Nature really is amazing. 272 00:24:57,540 --> 00:24:59,900 - Give me a hand. - Okay. 273 00:25:21,260 --> 00:25:23,820 I didn't know she was married. 274 00:25:23,820 --> 00:25:28,060 As a rich bachelor, is it wrong for me to pursue love? 275 00:25:28,920 --> 00:25:30,740 No. 276 00:25:30,740 --> 00:25:33,300 So, what should I do? 277 00:25:33,300 --> 00:25:35,980 Go and apologize. 278 00:25:35,980 --> 00:25:37,860 I can't bring myself to do it. 279 00:25:37,860 --> 00:25:41,180 Even so, you still have to apologize. 280 00:25:46,740 --> 00:25:48,620 Yao Yao, you're so pretty today. 281 00:25:48,620 --> 00:25:50,540 I still have to get ready. 282 00:25:57,280 --> 00:25:59,260 Yao Yao, don't be nervous. 283 00:25:59,260 --> 00:26:00,780 Just take it easy. 284 00:26:00,780 --> 00:26:02,780 Anyway, you two are just working together. 285 00:26:02,780 --> 00:26:05,220 He's barely a working partner. 286 00:26:31,340 --> 00:26:33,260 Yao Yao. 287 00:26:33,260 --> 00:26:35,460 This is as far as I can go with you. 288 00:26:35,460 --> 00:26:38,980 You're on your own for the rest of the journey. 289 00:26:38,980 --> 00:26:42,300 Shen Shuangshuang, stop being so dramatic. 290 00:26:42,300 --> 00:26:44,780 Okay. You can do it. 291 00:26:44,780 --> 00:26:46,660 Let's go and get ready. 292 00:26:46,660 --> 00:26:48,020 You can do it, my girl. 293 00:26:48,020 --> 00:26:51,060 You're quite dramatic today, aren't you? You aren't the one getting married. 294 00:26:51,060 --> 00:26:52,380 Leave me be. 295 00:27:31,940 --> 00:27:34,260 ♫ After our eyes meet ♫ 296 00:27:34,260 --> 00:27:38,660 ♫ Roaming in your gaze ♫ 297 00:27:40,020 --> 00:27:43,500 ♫ The flustered tenderness ♫ 298 00:27:43,500 --> 00:27:48,300 ♫ When restraining the urge to say "I love you" ♫ 299 00:27:48,300 --> 00:27:50,980 ♫ The world is on pause ♫ 300 00:27:50,980 --> 00:27:55,940 ♫ My heart is racing ♫ 301 00:27:55,940 --> 00:27:59,980 ♫ Hearts blossom in the interlude of heartbeats ♫ 302 00:27:59,980 --> 00:28:04,460 ♫ The feelings are deep ♫ 303 00:28:04,460 --> 00:28:12,100 ♫ Waiting earnestly for your answer about love ♫ 304 00:28:12,100 --> 00:28:16,860 ♫ Entering the code of spring for two ♫ 305 00:28:16,860 --> 00:28:21,100 ♫ Your heart becomes a painting in my mind ♫ 306 00:28:21,100 --> 00:28:28,940 ♫ Waiting earnestly for your answer about love ♫ 307 00:28:28,940 --> 00:28:33,580 ♫ Turn on the two-player mode ♫ 308 00:28:33,580 --> 00:28:38,580 ♫ An eternal season of blooming flowers ♫ 309 00:28:39,420 --> 00:28:41,540 ♫ Do not move ♫ 310 00:28:41,540 --> 00:28:43,380 ♫ I won't move ♫ 311 00:28:43,380 --> 00:28:45,180 ♫ Only the heart can beat ♫ 312 00:28:45,180 --> 00:28:47,220 ♫ The heart only beats for you ♫ 313 00:28:47,220 --> 00:28:51,780 ♫ Love is like a gentle breeze across the sky ♫ 314 00:28:51,780 --> 00:28:55,420 ♫ Slowly melting the walls of the heart ♫ 315 00:28:55,420 --> 00:28:57,780 ♫ It comes without a trace ♫ 316 00:28:57,780 --> 00:28:59,580 ♫ It goes without a trace ♫ 317 00:28:59,580 --> 00:29:03,820 ♫ Making me nervous ♫ 318 00:29:03,820 --> 00:29:06,940 ♫ Indulge in the unique experience of loving you ♫ 319 00:29:06,940 --> 00:29:09,700 Please enjoy the surprise segment. 320 00:29:09,700 --> 00:29:15,740 ♫ Sprouting ♫ 321 00:29:31,740 --> 00:29:34,340 - What's going on? - I have no idea. 322 00:30:01,220 --> 00:30:03,220 That's... 323 00:30:03,220 --> 00:30:05,420 "Long, Long Ago". 324 00:30:29,760 --> 00:30:33,530 [YY, ZZ] 325 00:31:09,560 --> 00:31:13,180 This is a little surprise I've prepared for Chengchuan. 326 00:31:13,180 --> 00:31:16,860 Chengchuan taught me this piano piece when I was little. 327 00:31:16,860 --> 00:31:20,380 Today, I'm presenting it as a gift to you. 328 00:31:40,100 --> 00:31:42,060 I didn't expect a surprise. 329 00:31:42,060 --> 00:31:45,500 Well, you're overthinking it. Just now... 330 00:31:57,020 --> 00:32:00,580 Song Yao, enjoy the video later. 331 00:32:00,580 --> 00:32:04,580 That's my wedding gift to you. 332 00:32:06,300 --> 00:32:12,100 Miss Liang, you don't have to give me a heads-up for your trap. 333 00:32:15,520 --> 00:32:18,820 What do I do? The video's about to be played. 334 00:32:18,820 --> 00:32:21,020 That's definitely the wire. 335 00:32:25,580 --> 00:32:27,100 Honey. 336 00:32:28,780 --> 00:32:30,700 You're amazing. 337 00:32:36,020 --> 00:32:38,700 Jingyi, here's your ice cream. 338 00:32:43,860 --> 00:32:47,020 Wait, what's the problem now? 339 00:32:52,380 --> 00:32:56,780 Now, let's invite the bride and groom to exchange their rings. 340 00:33:34,620 --> 00:33:36,380 Excuse me. 341 00:34:20,980 --> 00:34:25,340 ♫ Hiding on the rooftop nearest to the night sky ♫ 342 00:34:25,340 --> 00:34:29,540 ♫ Do you think we're deserters? ♫ 343 00:34:29,540 --> 00:34:32,540 ♫ Drinking neon-toned whiskey ♫ 344 00:34:32,540 --> 00:34:38,140 ♫ Is it the moonlight or our blurry visions? ♫ 345 00:34:38,140 --> 00:34:42,380 ♫ Drink to my long-hidden care ♫ 346 00:34:42,380 --> 00:34:46,740 ♫ Drink because I'm not happy ♫ 347 00:34:46,740 --> 00:34:50,260 ♫ The city pretending to sleep takes off its mask ♫ 348 00:34:50,260 --> 00:34:54,740 ♫ Finally, I find the most real you ♫ 349 00:34:54,740 --> 00:34:58,980 ♫ Intoxicated guesses at which star you're from ♫ 350 00:34:58,980 --> 00:35:03,300 ♫ I'll try to pick it from the sky and give it to you ♫ 351 00:35:03,300 --> 00:35:07,580 ♫ Now it's your turn to guess which star I'm from ♫ 352 00:35:07,580 --> 00:35:11,940 ♫ Did I save the Milky Way in my past life? ♫ 353 00:35:21,020 --> 00:35:25,140 ♫ The night wind brings us closer together ♫ 354 00:35:25,140 --> 00:35:29,500 ♫ Do you think shooting stars have secrets? ♫ 355 00:35:29,500 --> 00:35:32,700 ♫ Is the moon pretending to be clear-headed? ♫ 356 00:35:32,700 --> 00:35:37,220 ♫ Just like me, just like you, concealing our true selves ♫ 357 00:35:38,060 --> 00:35:42,420 ♫ A pair of eyes that are discerning ♫ 358 00:35:42,420 --> 00:35:46,660 ♫ A garment adorned with stars and moons ♫ 359 00:35:46,660 --> 00:35:50,180 ♫ The sleeping city steals dreams ♫ 360 00:35:50,180 --> 00:35:54,740 ♫ I've stumbled into your game ♫ 361 00:35:54,740 --> 00:35:58,820 ♫ Sincere guesses at which star you're from ♫ 362 00:35:58,820 --> 00:36:03,140 ♫ I'll try to polish it and give it to you ♫ 363 00:36:03,140 --> 00:36:07,420 ♫ Earnest guesses at which star I'm from ♫ 364 00:36:07,420 --> 00:36:12,100 ♫ In my past life, I must've saved the Milky Way ♫ 25872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.