Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,030 --> 00:03:55,110
Saya berdiri sejauh dua mil...
2
00:04:54,000 --> 00:04:58,750
Kami percaya bahwa kami adalah
spesies paling dominan di Bumi.
3
00:05:00,830 --> 00:05:05,110
Kami percaya bahwa kehidupan
hanya bisa ada di permukaan planet.
4
00:05:06,010 --> 00:05:10,930
Nah, setelah titik tertentu, Anda harus
bertanya-tanya... Apa lagi yang salah dari kita?
5
00:05:16,350 --> 00:05:20,370
Kami memiliki peta
kurang dari 5% Hollywood.
6
00:05:21,570 --> 00:05:25,710
Jika ekosistem kita terhubung dengan
cara yang tidak pernah kita bayangkan.
7
00:05:26,770 --> 00:05:28,810
Kita tidak terlalu
menepati janji.
8
00:05:29,910 --> 00:05:30,910
Kita satu.
9
00:05:33,730 --> 00:05:36,010
Hollywood sedang
menetap di Hollywood.
10
00:05:36,230 --> 00:05:38,030
Jadi, pria besar itu
menyukai rumah barunya.
11
00:05:38,031 --> 00:05:39,330
Kami pikir begitu?
12
00:05:40,190 --> 00:05:42,090
Spesiesnya sangat sosial.
13
00:05:42,870 --> 00:05:45,170
Tidak wajar jika Kong sendirian.
14
00:05:48,410 --> 00:05:49,530
Ini yang terakhir dari jenisnya.
15
00:05:50,250 --> 00:05:53,150
Setiap hari dia mencari keluarga
yang tidak akan pernah dia temukan.
16
00:05:55,550 --> 00:05:56,550
Bagaimana dengan Godzilla?
17
00:05:57,170 --> 00:05:58,250
Godzilla ada di permukaan.
18
00:05:59,090 --> 00:06:00,090
Kong ada di bawah.
19
00:06:00,470 --> 00:06:02,726
Selama mereka tidak saling menjelajahi
20
00:06:02,750 --> 00:06:04,070
satu sama lain wilayah, kita tidak perlu khawatir.
21
00:06:04,810 --> 00:06:05,810
Kemanusiaan beruntung.
22
00:06:06,050 --> 00:06:07,850
Godzilla melawan pertempuran
yang tidak bisa kita lakukan.
23
00:07:49,960 --> 00:07:51,280
Saya sedang bersiap
untuk malam itu.
24
00:07:52,260 --> 00:07:53,700
Sepertinya itu adalah
satu lagi yang kasar.
25
00:07:54,040 --> 00:07:55,360
Itu bagian yang sudah selesai?
26
00:07:55,920 --> 00:07:57,360
Whitney sangat menantikan
untuk mengumumkannya.
27
00:07:57,940 --> 00:07:59,180
Semoga berhasil dengan itu.
28
00:08:07,630 --> 00:08:08,630
Itu perburuan Kong.
29
00:08:28,510 --> 00:08:30,370
Tidak pernah melihat
yang seperti ini sebelumnya.
30
00:08:33,200 --> 00:08:34,220
Aku akan memeriksanya.
31
00:08:34,960 --> 00:08:36,361
Seluruh tempat ini
dengan cara kita sendiri.
32
00:08:59,900 --> 00:09:02,240
Katakan saja dia untuk
mencari kambing hitam lain.
33
00:09:02,560 --> 00:09:03,680
Direktur Hampton, ada apa?
34
00:09:03,800 --> 00:09:05,940
Nah, Outpost 1
masih merupakan ide.
35
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
Dan mari kita selesaikan ini.
36
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Aku akan memeriksanya.
37
00:09:09,540 --> 00:09:11,036
Karena ini dari ruang tengah?
38
00:09:11,060 --> 00:09:13,060
Ya, kami telah mendapatkan
beberapa obrolan yang cukup aneh.
39
00:09:13,380 --> 00:09:15,060
Maksud saya, itu bisa
saja teratur dan adil.
40
00:09:15,120 --> 00:09:16,280
Ya, tapi itu terus terjadi.
41
00:09:16,900 --> 00:09:18,740
Kita mungkin harus menyajikannya
di sini untuk berjaga-jaga.
42
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
Bagaimana dengan Godzilla?
43
00:09:21,520 --> 00:09:23,180
Oh, dia masih tidur.
44
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
Seperti orang yang
sangat pemarah.
45
00:09:25,920 --> 00:09:28,860
Semoga tetap seperti itu.
46
00:10:34,500 --> 00:10:37,020
Ibu itu cerdas, tapi
dia tidak bertunangan.
47
00:10:37,400 --> 00:10:38,460
Nilai-nilainya menurun.
48
00:10:38,720 --> 00:10:40,840
Dia tidak berinteraksi
dengan teman-temannya.
49
00:10:41,440 --> 00:10:43,620
Dan masalah ini tidak
akan hilang, Dr.Andrews.
50
00:10:44,320 --> 00:10:45,400
Mereka semakin parah.
51
00:10:45,880 --> 00:10:48,880
Oke, maaf.
52
00:10:49,200 --> 00:10:51,180
Dia masih menyesuaikan
diri dengan dunia kita.
53
00:10:51,420 --> 00:10:54,900
Saya memahaminya, tetapi kami memiliki
sejumlah siswa yang terlantar secara budaya.
54
00:10:55,100 --> 00:10:56,620
Tentu saja, tapi
budayanya tidak tergusur.
55
00:10:56,780 --> 00:10:57,780
Dia adalah budayanya.
56
00:10:57,860 --> 00:10:59,860
Dia adalah anggota
terakhir dari Suku E. E. We.
57
00:11:00,960 --> 00:11:02,040
Yang mencoba menjadi kenyataan.
58
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
hubungannya dengan mereka semua.
59
00:12:02,650 --> 00:12:05,700
Selama berabad-abad, Suku E. E. We adalah
60
00:12:06,380 --> 00:12:08,260
penjaga Stalin, rumah leluhur Khan Agung.
61
00:12:08,261 --> 00:12:11,360
Tetapi ketika pola badai yang
berubah menghancurkan pulau itu, E.
62
00:12:11,820 --> 00:12:13,220
E. Kita dihancurkan, dengan hanya
63
00:12:13,860 --> 00:12:16,080
satu anggota Suku yang selamat.
64
00:12:17,260 --> 00:12:20,840
Seorang gadis muda menemukan dan menyelamatkan
65
00:12:21,460 --> 00:12:26,680
darinya badai yang menghukum, rekan-rekan petugas desanya.
66
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
Sial.
67
00:13:48,260 --> 00:13:54,100
Bagaimana Anda melindungi hal-hal dalam
diri orang yang paling berarti bagi Anda?
68
00:13:56,000 --> 00:13:58,360
Podcast hari ini adalah tentang
menjaga asuransi bersama kita.
69
00:13:58,540 --> 00:14:01,340
Satu-satunya perusahaan asuransi yang menyediakan tipe
70
00:14:01,341 --> 00:14:02,341
perlindungan untuk rumah dan barang-barang pribadi Anda.
71
00:14:02,580 --> 00:14:03,160
Karena itu batasannya.
72
00:14:03,400 --> 00:14:04,800
Saya peduli dengan
harapan dan impian Anda.
73
00:14:05,260 --> 00:14:06,320
Pesan dolar bersama kami.
74
00:14:06,980 --> 00:14:07,980
Oh baiklah.
75
00:14:08,080 --> 00:14:09,760
Oh, belum.
76
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
Kami belum.
77
00:14:11,440 --> 00:14:14,300
Kami sedang
merekam dalam proses.
78
00:14:14,740 --> 00:14:15,740
Pergi! Eh, ya.
79
00:14:17,240 --> 00:14:17,640
80
00:14:17,840 --> 00:14:20,300
Saya hanya ingin memberi tahu
semua orang bahwa ada permintaan.
81
00:14:22,280 --> 00:14:22,780
Sulit dipercaya.
82
00:14:22,781 --> 00:14:23,781
Apa? Hai, Bernie.
83
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
Eileen Andrews.
84
00:14:29,620 --> 00:14:30,120
85
00:14:30,420 --> 00:14:31,420
Kami bertemu di Hong Kong.
86
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
Oh, oh, ya.
87
00:14:33,900 --> 00:14:34,500
Ya, ya, ya, ya, ya.
88
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Hongkong.
89
00:14:35,740 --> 00:14:36,820
Ya, itu sudah lama sekali.
90
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
Ya Tuhan.
91
00:14:38,560 --> 00:14:39,000
Oh ya.
92
00:14:39,140 --> 00:14:40,140
Rambut saya lebih panjang.
93
00:14:40,260 --> 00:14:41,260
Potong rambutmu.
94
00:14:41,600 --> 00:14:42,220
Sorotan juga.
95
00:14:42,340 --> 00:14:43,340
Itu bagus.
96
00:14:45,200 --> 00:14:47,440
Aku ingin tahu apakah aku bisa
mendapatkan bantuanmu untuk sesuatu.
97
00:14:48,460 --> 00:14:49,460
Aku.
98
00:14:51,300 --> 00:14:51,960
Eh, tentu saja.
99
00:14:51,961 --> 00:14:53,200
Tentu saja.
100
00:14:53,640 --> 00:14:54,040
Tentu saja ya.
101
00:14:54,160 --> 00:14:54,440
Masuklah.
102
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
Dr Andrews.
103
00:14:56,040 --> 00:14:56,220
Oke.
104
00:14:56,740 --> 00:14:57,740
Ya.
105
00:14:57,880 --> 00:14:59,036
Langsung saja
melewati lorong di sana.
106
00:14:59,060 --> 00:15:00,060
Ke kiri.
107
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Mari kita lihat.
108
00:15:03,630 --> 00:15:05,030
Apa yang bisa saya bantu,
Anda tahu? Rumahku di sujo.
109
00:15:05,300 --> 00:15:06,700
110
00:15:07,690 --> 00:15:09,820
Oke, jadi urutannya di sebelah kanan, ini adalah sinyal
111
00:15:10,040 --> 00:15:13,081
yang telah mengganggu peralatan kami di Hollywood.
112
00:15:13,280 --> 00:15:13,460
Oke.
113
00:15:13,720 --> 00:15:18,360
Dan ini adalah gambar putri saya, Gia, dan
114
00:15:18,720 --> 00:15:20,900
Anda akan berpikir bahwa saya benar-benar gila.
115
00:15:22,140 --> 00:15:24,500
Anda tahu, polanya
sama di bagian tengah.
116
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
Tepat sekali.
117
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
Terima kasih.
118
00:15:29,970 --> 00:15:32,500
Dengar, analis kami, mereka tidak
tahu apa yang harus dilakukan dengan ini.
119
00:15:32,740 --> 00:15:33,756
Mereka berbicara berputar-putar.
120
00:15:33,780 --> 00:15:35,280
Mereka mengatakan
gangguan radio.
121
00:15:35,740 --> 00:15:36,020
Kebetulan.
122
00:15:36,320 --> 00:15:38,740
Tapi saya tahu Anda
berpikir di luar kebiasaan.
123
00:15:39,460 --> 00:15:40,880
Saya tidak tahu harus
diserahkan kepada siapa lagi.
124
00:15:42,140 --> 00:15:44,140
Dan mereka mengirimmu ke sini karena...
Tidak, jangan kirim aku. saya tidak bisa...
125
00:15:44,141 --> 00:15:45,381
Anda tahu, itulah yang ironis.
126
00:15:45,520 --> 00:15:48,820
Anda tahu, saya tidak akan mengkonfirmasi peran penting kami dalam
127
00:15:48,821 --> 00:15:53,060
menjatuhkan Becca Godzilla, yang menyebabkan saya kehilangan ribuan pelanggan di blog saya.
128
00:15:53,460 --> 00:15:57,400
Dan para troll online, mereka mempertanyakan
129
00:15:57,401 --> 00:15:59,660
setiap hal yang saya posting, terutama troll yang satu ini.
130
00:15:59,900 --> 00:16:01,860
Troll yang satu ini, lalu
pintunya berdiri 6 sampai 40.
131
00:16:02,040 --> 00:16:02,440
Pernah mendengar tentang dia?
132
00:16:02,620 --> 00:16:03,280
Tidak, menurutku tidak.
133
00:16:03,360 --> 00:16:05,200
Bagus, karena dia
kantong sampah, oke?
134
00:16:05,480 --> 00:16:08,521
Saya lebih memenuhi syarat daripada
separuh orang yang bekerja di sana.
135
00:16:08,720 --> 00:16:11,820
Saya tahu apa yang akan dilakukan Godzilla
di hadapan siapa pun di negara bagian kami...
136
00:16:11,821 --> 00:16:12,860
Itulah sebabnya saya di sini.
137
00:16:13,400 --> 00:16:16,080
Bernie, aku di sini, oke?
138
00:16:19,170 --> 00:16:22,170
Bisakah Anda membantu
saya atau tidak? Itu tergantung.
139
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
140
00:16:22,820 --> 00:16:25,120
Apakah Anda bos baru yang
menangani kekacauan ini?
141
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
Pada apa?
142
00:16:25,780 --> 00:16:28,600
Stasiun Bumi Monarch
Hollow, M-H-E-S, kekacauannya.
143
00:16:29,340 --> 00:16:30,420
Ya, tidak ada yang
menyebutnya begitu.
144
00:16:30,920 --> 00:16:32,860
Saya menjalankan Divisi
Riset Komunikasi, tapi...
145
00:16:33,560 --> 00:16:36,160
Secara teknis, Direktur Hampton
bertanggung jawab atas operasi umum.
146
00:16:37,160 --> 00:16:39,760
Ya, Direktur Hampton tidak punya
anak di posisi teratas komunikasi.
147
00:16:44,140 --> 00:16:45,700
Anda ingin pergi ke
Stasiun Hollow Earth?
148
00:16:45,900 --> 00:16:47,256
Aku sangat senang aku
tidak perlu mengatakannya.
149
00:16:47,280 --> 00:16:48,400
Saya pikir Anda tidak akan
pernah bertanya kepada saya.
150
00:16:48,420 --> 00:16:51,400
Saya benar-benar bermaksud membuktikan bahwa itu akan membantu saya meningkatkan bonafiditas saya
151
00:16:51,480 --> 00:16:54,160
untuk blog saya, dan saya tahu bahwa Anda akan menjadi orang yang membantu saya membandingkan.
152
00:16:54,520 --> 00:16:56,196
Baiklah, jika ini terjadi dan itu adalah sebuah
153
00:16:56,220 --> 00:16:58,700
kemungkinan besar, maka Monica akan melakukan,
154
00:16:58,840 --> 00:16:59,360
apa pun sebutan kalian, keputusan terakhir untukku.
155
00:16:59,540 --> 00:17:00,916
Wah, wah, wah, maaf,
potongan terakhir.
156
00:17:00,940 --> 00:17:01,580
Tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak.
157
00:17:01,620 --> 00:17:03,740
Anda tahu itu akan menghancurkan
integritas jurnalistik saya.
158
00:17:04,000 --> 00:17:06,560
Anda tahu, kami perlu membuktikan diri sebagai
pembuat dokumenter yang baik dan mendapatkan sponsor.
159
00:17:06,700 --> 00:17:07,820
Aku bisa menjadikanmu
seorang produser.
160
00:17:07,960 --> 00:17:09,576
Sangat bagus, potongan terakhir,
potongan terakhir, potongan terakhir.
161
00:17:09,600 --> 00:17:12,620
Sesuatu sedang terjadi pada putri saya, dan
saya tidak tahu bagaimana cara memperbaikinya.
162
00:17:13,960 --> 00:17:16,816
Cari tahu apa yang terjadi, dan saya akan
memberikan apa pun yang kamu inginkan, oke?
163
00:17:16,840 --> 00:17:17,840
Itu adalah sebuah janji.
164
00:17:18,020 --> 00:17:20,460
Apa pun itu bohong,
tapi itu sangat murah hati.
165
00:17:20,760 --> 00:17:22,300
Dan kita harus
pergi sekarang juga.
166
00:17:22,440 --> 00:17:23,440
Apa?
167
00:17:23,640 --> 00:17:24,900
Godzilla bergerak lagi.
168
00:18:21,000 --> 00:18:22,420
Jika Godzilla sedang bergerak, dia
169
00:18:22,580 --> 00:18:23,580
merasakan sebuah serangan datang.
170
00:18:23,920 --> 00:18:24,780
Kami tidak tahu apa itu.
171
00:18:24,940 --> 00:18:25,460
Anda bahkan tidak yakin?
172
00:18:25,620 --> 00:18:27,020
Tentu saja kami
prihatin, Senator.
173
00:18:27,100 --> 00:18:28,780
Itu sebabnya kami
memantau situasinya.
174
00:18:29,040 --> 00:18:30,440
Apa itu?
175
00:18:30,980 --> 00:18:33,040
Dan saya beri tahu Anda, Senator, bahwa Kong tidak akan meninggalkan
176
00:18:33,640 --> 00:18:41,520
Hollywood, itulah sebabnya Godzilla tidak punya alasan untuk memberi tahu Anda.
177
00:18:51,510 --> 00:18:52,710
Tidak ada ide.
178
00:18:53,010 --> 00:18:53,370
Hanya Godzilla.
179
00:18:53,730 --> 00:18:55,730
Tidak ada yang tahu
untuk seumur hidup tertentu.
180
00:18:56,030 --> 00:18:58,970
Dan apa yang terjadi
jika Godzilla mulai kacau?
181
00:18:59,630 --> 00:19:00,810
Semua terjadi di sofaku.
182
00:19:29,190 --> 00:19:30,590
Kirim di tempatnya.
183
00:19:43,330 --> 00:19:44,550
Dokter terbaik di kota.
184
00:20:03,100 --> 00:20:05,520
Karir termasuk angsa
dengan dua pengganti.
185
00:20:12,040 --> 00:20:13,940
Matikan, penjebak.
186
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
Berbelok.
187
00:20:24,820 --> 00:20:26,820
Oh tuan.
188
00:20:27,980 --> 00:20:28,980
Anda sudah sarapan.
189
00:21:10,380 --> 00:21:15,780
Sama-sama. Sekarang setiap hari Anda bisa mendaki
ke dalam peta setinggi 300 kaki 8, bukan? Ya.
190
00:21:15,900 --> 00:21:17,900
Apakah Anda yakin itu
akan cukup kuat? Benar, ya.
191
00:21:18,060 --> 00:21:21,860
Itu warna komposit yang sama yang mereka
gunakan pada kendaraan, pelindung panas.
192
00:21:26,420 --> 00:21:29,660
Ya, gigi yang bagus tidak akan memiliki
keberanian untuk merasakan bahwa dia ada di sini.
193
00:21:29,740 --> 00:21:33,240
Nah, Anda tidak bisa mengikatnya
dengan sakit gigi, bukan?
194
00:21:34,360 --> 00:21:34,660
TIDAK.
195
00:21:35,080 --> 00:21:36,857
Jangan khawatir, setelah beberapa jam, Anda mungkin
196
00:21:36,869 --> 00:21:38,696
akan sedikit pusing, namun Anda bisa kembali turun.
197
00:21:38,720 --> 00:21:41,277
Anda tahu, saya baru saja mendengar
bahwa Anda akan menjadi dokter hewan,
198
00:21:41,289 --> 00:21:43,680
dan menurutku, tidak, itu terlalu
membosankan bagi Trapper.
199
00:21:44,280 --> 00:21:46,296
Dan Anda pergi dan menjadi
dokter hewan paling aneh di dunia.
200
00:21:46,320 --> 00:21:49,520
Ya, pada dasarnya saya dan Dr Doolittle,
hanya saja hewan saya lebih besar.
201
00:21:50,900 --> 00:21:53,880
Saya pikir, akhirnya, seseorang
telah membuatnya tumbuh dewasa.
202
00:21:54,200 --> 00:21:57,940
Tidak. Seseorang mencobanya
saat kuliah, tetapi tidak berhasil.
203
00:21:58,200 --> 00:21:58,500
Oh
ya?
204
00:21:58,720 --> 00:22:02,480
Ya, apa yang dia katakan padaku?
Trapper, kamu bukan orang yang serius.
205
00:22:02,620 --> 00:22:03,620
Dia terdengar
sangat pintar.
206
00:22:04,140 --> 00:22:05,740
ish. Dia punya
gelar PhD.
207
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Sebenarnya
juga.
208
00:22:10,240 --> 00:22:11,240
Bagaimana kabar
anak disana?
209
00:22:12,260 --> 00:22:16,380
Anda tahu, berjuang, mencoba
mencari tempat di dunia.
210
00:22:17,440 --> 00:22:19,720
Ya, saya tahu,
saya mengerti.
211
00:22:20,200 --> 00:22:21,860
Jangan khawatir, semuanya
akan baik-baik saja.
212
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
Dia punya
ibu yang baik.
213
00:22:38,920 --> 00:22:44,580
Dr Andrews, tamu
Anda menanyakan Anda.
214
00:22:45,840 --> 00:22:48,121
Tolong jangan salah paham, tapi
bolehkah saya mengatakan, jika
215
00:22:48,220 --> 00:22:50,400
perpustakaan penelitian Anda
memiliki banyak kekurangan saat ini,
216
00:22:50,620 --> 00:22:53,260
saya harus menghubungi beberapa
makalah serius untuk obrolan Discord saya.
217
00:22:53,480 --> 00:22:54,400
Apakah kamu
punya sesuatu?
218
00:22:54,401 --> 00:22:55,160
Ya, aku
punya sesuatu.
219
00:22:55,360 --> 00:22:56,360
Saya punya
sesuatu.
220
00:22:56,480 --> 00:23:00,240
Oke, kita telah melihat beberapa
kategori diulang seiring berjalannya waktu
221
00:23:00,241 --> 00:23:02,840
di setiap lonjakan berhubungan
dengan jenis peristiwa tertentu.
222
00:23:03,220 --> 00:23:04,260
Tolong, terima kasih banyak.
223
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
Oke, lihat ini.
224
00:23:05,540 --> 00:23:06,540
Lihat ini?
225
00:23:06,660 --> 00:23:09,220
Mungkin pertemuan pertama
Anda dengan Godzilla.
226
00:23:10,580 --> 00:23:11,680
Penemuan Pulau Tengkorak.
227
00:23:12,100 --> 00:23:14,936
Baiklah, maksud Anda adalah bahwa
sinyal-sinyal ini bukan sekadar pola relatif.
228
00:23:14,960 --> 00:23:15,820
Ya, aku pernah melihatnya, ya.
229
00:23:15,900 --> 00:23:17,180
Dan Godzilla menyadarinya.
230
00:23:17,220 --> 00:23:18,340
Oh, aku bisa melakukan
yang lebih baik untukmu.
231
00:23:18,800 --> 00:23:21,140
Saya telah melihat sebagian besar kesamaan pada setiap
232
00:23:21,260 --> 00:23:21,960
bentuk gelombang, dan saya menyiapkan latar belakangnya.
233
00:23:21,961 --> 00:23:22,640
Maksudku, apa yang kamu lihat?
234
00:23:22,641 --> 00:23:23,780
Ini adalah panggilan darurat.
235
00:23:24,280 --> 00:23:25,560
Ini adalah panggilan darurat.
236
00:23:25,880 --> 00:23:27,280
Oke, energi psikis
tidak punya jawaban.
237
00:23:27,520 --> 00:23:29,000
Anda melakukan hal yang
sama, simbol-simbol ini.
238
00:23:29,600 --> 00:23:31,860
Ada sesuatu di bawah
sana yang meminta bantuan.
239
00:23:35,280 --> 00:23:37,840
Di sini, saya terdengar seperti sedang
melakukan propagasi sejauh ini tanpa kerusakan.
240
00:23:38,300 --> 00:23:40,720
Ini, ini adalah sesuatu yang belum
241
00:23:41,040 --> 00:23:42,080
pernah kita temui, dan ini semakin kuat.
242
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
Pendengaranmu buruk?
243
00:23:43,700 --> 00:23:44,956
Saya hanya akan memberi
tahu mereka tentang internet.
244
00:23:44,980 --> 00:23:46,720
Itu semacam sinyal bahaya.
245
00:23:48,220 --> 00:23:48,420
Jadi siapa?
246
00:23:48,700 --> 00:23:49,080
Untuk apa?
247
00:23:49,580 --> 00:23:50,580
Untuk dari siapa?
248
00:23:50,820 --> 00:23:51,520
Untuk apapun itu.
249
00:23:51,600 --> 00:23:52,720
Inilah sebabnya
Godzilla ada di bulan.
250
00:23:52,721 --> 00:23:55,080
Kami tidak bisa memastikannya,
tapi sepertinya begitu.
251
00:23:55,720 --> 00:23:57,360
Baiklah, kita harus
menyelesaikannya dengan cepat.
252
00:23:58,000 --> 00:23:59,620
Dindingnya sudah
ada di depan pintu kita.
253
00:24:01,200 --> 00:24:04,140
Pemerintah telah mencari alasan untuk
mengambil alih operasi Hall of Worth.
254
00:24:04,540 --> 00:24:06,300
Dan perusahaan-perusahaan
menciptakan lapangan pekerjaan mereka.
255
00:24:06,860 --> 00:24:09,601
Ya, karena siapa yang ingin menjadi
kaya dan menyingkirkan semua monster?
256
00:24:09,780 --> 00:24:10,980
Ini mungkin tidak buruk, bukan?
257
00:24:11,480 --> 00:24:13,720
Sebaiknya kita mencari sumbernya
sebelum DC menyingkirkan ini.
258
00:24:15,740 --> 00:24:16,740
Oke.
259
00:24:17,700 --> 00:24:20,000
Saya memberi Anda
pengawasan operasional penuh.
260
00:24:20,001 --> 00:24:21,321
Kami akan mengambil tim kecil, kami tidak bisa
261
00:24:21,580 --> 00:24:23,820
melakukannya dengan cepat dan tidak perlu ada yang mati.
262
00:24:23,940 --> 00:24:24,380
Kami akan baik-baik saja.
263
00:24:24,520 --> 00:24:25,680
Tidak, tidak, tidak,
sebelum malam tiba.
264
00:24:25,960 --> 00:24:27,720
Kamu, uh, kamu
merasa baik-baik saja?
265
00:24:29,160 --> 00:24:30,220
Saya pikir Anda tidak
akan pernah bertanya.
266
00:24:41,460 --> 00:24:43,700
Tidak ada tanggapan dari
pos penjagaan Hall of Worth.
267
00:24:44,060 --> 00:24:45,140
Radio mereka harus selesai.
268
00:24:45,500 --> 00:24:46,776
Nah, itulah perhentian
pertama kami.
269
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
Tidak bisa dilakukan.
270
00:25:11,070 --> 00:25:12,190
Bangun, bangun, semuanya.
271
00:25:12,770 --> 00:25:13,770
Tenang.
272
00:25:35,530 --> 00:25:37,030
Ayolah, kita sudah sepakat.
273
00:25:37,290 --> 00:25:39,770
Bernie, ini bukan psikis yang
bilang ini misi pengintaian.
274
00:25:40,650 --> 00:25:41,650
Maaf melihat
bagaimana keadaannya.
275
00:25:42,030 --> 00:25:43,326
Ketika Anda membutuhkan
sesuatu, itu saja,
276
00:25:43,350 --> 00:25:45,390
kamu sangat pintar, Bernie, kamu sangat cakap, Bernie,
277
00:25:45,430 --> 00:25:47,230
saya akan berlangganan blog jenis Anda, Bernie, dan
278
00:25:47,310 --> 00:25:49,390
kemudian ketika saya mengirimkannya, Anda akan mengabaikan saya.
279
00:25:50,090 --> 00:25:51,890
Oke, dengar, ini bisa berbahaya.
280
00:25:53,130 --> 00:25:54,130
Ayo.
281
00:25:54,230 --> 00:25:56,130
Saya tidak asing dengan bahaya.
282
00:25:57,430 --> 00:25:58,770
Saya tidak bermaksud
berima saat itu.
283
00:26:00,170 --> 00:26:01,410
Tapi kamu berhutang padaku, oke?
284
00:26:01,510 --> 00:26:02,610
Saya tidak memecahkan hal ini.
285
00:26:03,150 --> 00:26:05,510
Ini mungkin seperti terakhir
kali kita menyelamatkan dunia.
286
00:26:05,810 --> 00:26:06,810
Ingat?
287
00:26:09,190 --> 00:26:10,190
Miguel?
288
00:26:10,270 --> 00:26:11,270
Ya?
289
00:26:11,510 --> 00:26:12,590
Ambil tempat duduk
untuk satu kali lagi.
290
00:26:12,910 --> 00:26:13,910
Terima kasih, Dr.Andrews.
291
00:26:14,170 --> 00:26:14,970
Kamu tidak akan menyesal.
292
00:26:15,110 --> 00:26:16,110
kamu bercanda kan?
293
00:26:17,690 --> 00:26:18,690
Akulah yang plus-plusnya.
294
00:26:18,910 --> 00:26:19,910
Halo.
295
00:26:26,770 --> 00:26:28,410
Kita akan pergi
ke Hall of Worth.
296
00:26:29,830 --> 00:26:35,350
Aku pergi...
297
00:26:35,351 --> 00:26:37,910
Jadi apakah ada menuai dalam penerbangan
yang harus saya ketahui? Itu dia.
298
00:26:38,130 --> 00:26:39,130
299
00:26:39,510 --> 00:26:42,330
Tidak ada parasut,
tidak ada alat pelampung.
300
00:26:42,950 --> 00:26:44,566
Sentuh salah satu benda ini, tanganmu akan hilang, dan
301
00:26:44,590 --> 00:26:46,950
jika kamu mati, pastikan benda itu berada di luar kendaraanku.
302
00:26:49,110 --> 00:26:50,110
Pengarahan yang bagus.
303
00:26:51,030 --> 00:26:52,030
Pengarahan yang bagus.
304
00:26:52,650 --> 00:26:54,010
Jangan terlalu
menjatuhkanku secara pribadi.
305
00:26:54,690 --> 00:26:56,010
Agresi adalah bahasanya.
306
00:27:02,140 --> 00:27:03,140
Baiklah, Miguel.
307
00:27:03,680 --> 00:27:04,680
Mari kita pukul.
308
00:27:17,550 --> 00:27:21,190
Mari kita pukul.
309
00:27:25,390 --> 00:27:27,390
Mari kita lakukan.
310
00:27:27,391 --> 00:27:30,730
Cobalah untuk tidak
menelan lidah Anda.
311
00:27:31,270 --> 00:27:32,270
Apa?
312
00:27:32,350 --> 00:27:33,130
Cobalah untuk tidak
menelan lidahku.
313
00:27:33,230 --> 00:27:34,710
Saya harap Anda tidak masuk.
314
00:27:34,850 --> 00:27:39,760
Jika Anda masuk,
lakukan trik yang bagus.
315
00:27:40,860 --> 00:27:41,900
Dasar sialan.
316
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
Ayo pergi.
317
00:27:44,280 --> 00:27:45,280
Bersulang.
318
00:28:39,290 --> 00:28:40,850
Sistemnya stabil.
319
00:28:41,510 --> 00:28:42,670
Oh, sistemnya bagus, Dok.
320
00:28:43,230 --> 00:28:43,810
Bagaimana kabar semuanya?
321
00:28:44,190 --> 00:28:44,670
Kamu baik-baik saja?
Tidak pernah buruk.
322
00:28:44,910 --> 00:28:45,350
323
00:28:45,570 --> 00:28:46,570
Ya?
324
00:28:46,790 --> 00:28:47,790
Bernie, kamu baik-baik
saja? Bagus sekali.
325
00:28:51,940 --> 00:28:52,940
Oh wow.
326
00:28:53,660 --> 00:28:54,660
Klik yang bagus.
327
00:29:19,020 --> 00:29:21,180
Masih bukan kecelakaan, polisi.
328
00:29:28,350 --> 00:29:29,850
Itu adalah titik puncak, Miguel.
329
00:29:29,851 --> 00:29:31,030
Itu disebut verticine.
330
00:29:31,170 --> 00:29:32,170
Beberapa masalah mereka?
331
00:29:32,290 --> 00:29:33,450
Tidak, itu sama
sekali tidak berbahaya.
332
00:29:33,870 --> 00:29:35,557
Kecuali jika Anda gusar dan kemudian
333
00:29:35,569 --> 00:29:37,430
mereka bercinta dengan petir dengan bio-listrik.
334
00:29:40,830 --> 00:29:42,890
Kredit diketahui menjauh.
335
00:29:43,350 --> 00:29:46,254
Mana yang menjadikan mereka pendamping yang sempurna jika
336
00:29:46,266 --> 00:29:49,570
Anda kebetulan memiliki sekaleng biomimikri ikan larky yang keren?
337
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
Aneh?
338
00:30:04,800 --> 00:30:05,460
Apa masalahnya? Itu tidak baik.
339
00:30:05,820 --> 00:30:06,820
340
00:30:07,060 --> 00:30:08,680
Godzilla baru saja
mendarat di Prancis.
341
00:30:09,060 --> 00:30:10,460
Tim darat hanya
berjarak lima klik.
342
00:30:17,600 --> 00:30:32,980
Tim darat hanya
berjarak lima klik...
343
00:30:55,080 --> 00:30:57,040
Tingkat radiasi di
atmosfer menurun.
344
00:30:57,240 --> 00:30:57,960
Dia menyerapnya.
345
00:30:58,120 --> 00:30:59,400
Oke, dia menagih sesuatu.
346
00:31:39,360 --> 00:31:40,360
Kami berada di puncak.
347
00:31:41,360 --> 00:31:42,020
Aku baik-baik saja.
348
00:31:42,380 --> 00:31:43,040
Anda tidak harus melakukannya.
349
00:31:43,380 --> 00:31:45,060
Kami akan sampai di pos terdepan.
350
00:31:58,860 --> 00:31:59,860
Anda sudah melihat stoknya.
351
00:32:01,120 --> 00:32:01,460
Ya.
352
00:32:28,110 --> 00:32:32,539
Tidak ada tanda panas.
353
00:32:34,070 --> 00:32:35,290
Begitu banyak untuk para penyintas.
354
00:32:36,210 --> 00:32:37,250
Saya tidak punya rasa hormat.
355
00:32:37,810 --> 00:32:38,890
Orang-orang ini punya keluarga.
356
00:32:39,730 --> 00:32:40,910
Apa yang menyebabkan hal ini?
357
00:32:42,250 --> 00:32:45,050
Saya tidak mengerti, kami sudah memiliki pos terdepan ini selama bertahun-tahun tanpa insiden.
358
00:32:45,410 --> 00:32:46,510
Jadi mengapa menyerang sekarang?
359
00:32:47,290 --> 00:32:48,290
Apa yang berubah?
360
00:32:52,810 --> 00:32:55,610
Hai Dok, ada kamera di sini.
361
00:32:56,310 --> 00:32:58,690
Menurut Anda, Anda bisa mengambil rekaman apa pun dari itu? Oh sial.
362
00:33:00,190 --> 00:33:01,190
363
00:33:10,520 --> 00:33:11,780
Itu sesuatu yang lain.
364
00:33:12,600 --> 00:33:17,000
Ya, turunlah sebelum sesuatu yang lain muncul kembali.
365
00:33:17,360 --> 00:33:18,360
Memasang pelana!
366
00:38:16,500 --> 00:38:21,490
Turun dari tanah!
367
00:38:22,101 --> 00:38:23,381
Masuk sinyalnya dulu ya?
368
00:38:23,540 --> 00:38:33,400
Ya, aku hanya bercanda.
369
00:38:33,580 --> 00:38:35,160
Tidak ada pemanasan kedua, tapi itu tidak mungkin.
370
00:38:36,060 --> 00:38:37,320
Apa itu? Saya tidak punya ide.
371
00:38:38,080 --> 00:38:39,080
372
00:38:43,240 --> 00:38:45,140
Turun! Turun!
373
00:39:06,320 --> 00:39:08,260
Dia bilang itu berasal dari titik punggung bukit itu.
374
00:39:42,480 --> 00:39:44,300
Saat dia menginjak tanah asing,
375
00:39:46,140 --> 00:39:50,420
hanya ada satu langkah kecil bagi saya dan satu lompatan besar.
376
00:39:51,180 --> 00:39:52,620
Apakah kamu bercanda?
377
00:39:53,180 --> 00:39:55,000
Dilihat dari lensanya, itu
adalah film dokumenter.
378
00:39:55,260 --> 00:39:56,536
Anda ingin saya
bertanya, keluar saja.
379
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
Ambil saja ini.
380
00:39:57,700 --> 00:39:58,700
Oke, ambillah.
381
00:40:00,680 --> 00:40:02,820
Aula Bumi.
382
00:40:03,180 --> 00:40:04,180
Seorang wanita.
383
00:40:07,420 --> 00:40:08,880
Aku dua mil lurus ke depan.
384
00:40:13,440 --> 00:40:15,720
Aku semakin bersemangat
untuknya di sini.
385
00:40:16,800 --> 00:40:18,420
Oh, lihat itu.
386
00:40:19,260 --> 00:40:20,260
Aku pasti enak juga.
387
00:40:21,300 --> 00:40:22,300
Bunuh dia.
388
00:40:26,410 --> 00:40:27,530
Jadi mereka bisa
menumbuhkan telurnya.
389
00:40:29,930 --> 00:40:31,910
Dia membutuhkannya
lebih dari aku.
390
00:40:46,680 --> 00:40:47,680
Tunggu.
391
00:40:48,880 --> 00:40:49,880
Apa?
392
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
Apa kendalanya?
Tidak dengan cara ini.
393
00:40:51,740 --> 00:40:52,740
394
00:40:53,080 --> 00:40:54,100
Apa? Mengapa?
395
00:40:54,620 --> 00:40:56,500
Sekarang kita harus mengambil
jalan memutar ke sesuatu di sini.
396
00:40:56,800 --> 00:40:58,720
Dimana, dimana disini?
Seperti di sini, di sini?
397
00:41:00,840 --> 00:41:02,900
Tidak, aku tidak
mengambil apa pun.
398
00:41:03,200 --> 00:41:05,640
Tidak, ada yang tidak berbau.
Bukan hanya kamu, Miguel.
399
00:41:05,880 --> 00:41:08,700
Inilah hidupku. Itu seperti
daging yang membusuk.
400
00:41:09,140 --> 00:41:10,580
Itu mungkin hanya bangkai
yang melawan arah angin.
401
00:41:10,740 --> 00:41:11,180
Kami terus bergerak.
402
00:41:11,480 --> 00:41:12,340
Miguel, tunggu sebentar.
403
00:41:12,500 --> 00:41:13,500
Dengar, sobat.
404
00:41:13,540 --> 00:41:15,180
Aku akan percayakan panas stabilku pada kartu
405
00:41:15,181 --> 00:41:19,520
as finchura hippy-dippy enam senmu sepanjang hari.
406
00:41:20,340 --> 00:41:20,720
Saya ketahuan?
407
00:41:20,780 --> 00:41:22,276
Oh, yang ada hanyalah
panggilan nama orang.
408
00:41:22,300 --> 00:41:23,576
Hei, itu untuk
pertunjukan anehmu.
409
00:41:23,600 --> 00:41:25,600
Jika kamu tidak menutupnya, aku akan mengambil
410
00:41:25,601 --> 00:41:27,201
kamera itu dan aku akan menutupnya sampai ke pantatmu.
411
00:41:27,340 --> 00:41:28,560
Saya yang bertanggung
jawab. Kami bergerak.
412
00:41:28,561 --> 00:41:30,100
Mengapa kita tidak
mendengarkan seseorang saja?
413
00:41:30,400 --> 00:41:31,660
Aku akan mundur dan menutupnya!
414
00:41:31,880 --> 00:41:32,880
Saya yang bertanggung jawab!
415
00:41:42,320 --> 00:41:43,440
Itu adalah pohon!
416
00:41:43,900 --> 00:41:45,156
Seharusnya baik-baik saja.
Seharusnya baik-baik saja.
417
00:41:45,180 --> 00:41:46,460
Oh, segalanya tidak
sampai sejauh itu.
418
00:41:46,680 --> 00:41:47,860
Siapa yang memimpin
di dekat pohon?
419
00:41:48,160 --> 00:41:48,620
Apa yang kamu lakukan, kawan?
420
00:41:48,920 --> 00:41:49,700
Saya mencoba
menelepon pangkalan.
421
00:41:49,820 --> 00:41:50,140
saya sedang menggaruk.
422
00:41:50,400 --> 00:41:52,156
Satu menit dia ada di sana,
dia tepat di depan wajahku.
423
00:41:52,180 --> 00:41:53,500
Pohon! Aku tidak ada
dimana-mana! Tidak tidak tidak tidak.
424
00:41:53,720 --> 00:41:54,900
Itu berat.
425
00:41:55,100 --> 00:41:56,376
Tapi itu benar-benar
pusaran, kawan.
426
00:41:56,400 --> 00:41:57,400
Merah menjadi keren.
427
00:41:58,000 --> 00:42:02,460
Tennyson, kamu baru saja melihat pria itu dimangsa
428
00:42:02,461 --> 00:42:03,701
mimpi buruk topiary dan Anda ingin mengutip Tennyson.
429
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Dibawah sini!
430
00:42:05,700 --> 00:42:07,760
Ya, ya, tapi dia tahu semuanya.
431
00:42:08,060 --> 00:42:10,180
Biarkan kelas cinta pria duka masuk.
432
00:42:10,500 --> 00:42:10,680
BENAR.
433
00:42:11,360 --> 00:42:13,721
Ya, manusia, kita pikir kita keluar dari toko makanan,
434
00:42:14,870 --> 00:42:18,940
tapi mungkin, mungkin inilah saatnya untuk mengingatkan kita.
435
00:42:20,680 --> 00:42:23,020
Menurutku, ada yang tidak beres denganmu.
436
00:42:24,280 --> 00:42:24,760
Oke.
437
00:42:25,240 --> 00:42:26,240
Oke, ayolah.
438
00:42:27,480 --> 00:42:28,480
Ini tidak bekerja.
439
00:42:29,330 --> 00:42:30,760
Sebaiknya kita lanjutkan.
440
00:42:30,940 --> 00:42:31,940
Bergerak lebih dari yang saya kira.
441
00:42:33,820 --> 00:42:34,820
Sampai jumpa. Ayo.
442
00:42:35,225 --> 00:42:36,225
Kita akan melakukannya.
443
00:42:36,580 --> 00:42:38,500
Dia dimakan oleh pohon.
444
00:42:38,840 --> 00:42:40,260
Aku tidak ingin mati seperti itu.
445
00:42:40,760 --> 00:42:41,760
Bukan di dekat pohon.
446
00:43:10,540 --> 00:43:13,540
Ini adalah seruan dasar agar Alpha berakhir.
447
00:43:17,500 --> 00:43:20,660
Lintasan Godzilla saat ini menunjukkan dia menuju ke arah Anda di akhir.
448
00:43:21,000 --> 00:43:22,380
Titan apa saja yang ada di area tersebut?
449
00:43:26,600 --> 00:43:27,940
Sepertinya dia sedang berburu Tiamat.
450
00:43:45,240 --> 00:43:47,900
menjadikannya cadangan energi terbesar di Bumi.
451
00:43:48,980 --> 00:43:50,560
Jika Godzilla menjatuhkan Tiamat,
452
00:43:51,120 --> 00:43:52,120
dia akan menambah harga.
453
00:44:02,910 --> 00:44:03,910
Peradaban manusia? Dibawah sini.
454
00:44:05,950 --> 00:44:06,950
455
00:44:18,200 --> 00:44:21,600
Semakin banyak anak yang lebih tua daripada yang ada
di tengkorak, maka saya semakin tua berabad-abad.
456
00:44:25,570 --> 00:44:27,690
Namun arsitekturnya
konsisten dengan malam hari.
457
00:45:14,010 --> 00:45:15,370
Tidak ada kerugian
pada monster-monster ini.
458
00:45:29,400 --> 00:45:30,400
Monster?
459
00:45:30,820 --> 00:45:32,020
Ratu para monster?
460
00:45:32,700 --> 00:45:33,700
Bagaimana bisa?
461
00:45:34,300 --> 00:45:36,400
Silsilah kita harus mundur
lebih jauh dari yang kita duga.
462
00:46:53,150 --> 00:46:54,190
Kita akan membuat kekacauan.
463
00:46:55,230 --> 00:46:56,330
Ini adalah hal
yang asing bagi kita.
464
00:47:34,500 --> 00:47:39,340
Kami akan menuju ke arah Anda.
465
00:48:01,870 --> 00:48:03,510
Dia akan memeriksa kita.
466
00:52:49,330 --> 00:52:51,410
Energi Tiamat
mendistorsi radarnya.
467
00:52:52,130 --> 00:52:53,390
Kami tidak punya senjata resmi.
468
00:52:54,260 --> 00:52:55,330
Bawa kami maju.
469
00:54:48,500 --> 00:54:53,250
Dia bilang kita tidak sendirian.
470
00:54:36,540 --> 00:54:42,680
Ayolah.
471
00:55:34,000 --> 00:55:37,000
Itu adalah seluruh peradaban jahat yang dilindungi di dalam Holloway.
472
00:55:38,200 --> 00:55:41,100
Struktur ini, terlihat seperti diukir dari sesuatu.
473
00:55:41,101 --> 00:55:42,900
Kristal kuarsa yang sangat besar.
474
00:55:43,100 --> 00:55:44,480
Itu pasti menjadi sumber energi mereka.
475
00:55:59,500 --> 00:56:04,420
Sebenarnya, ini seperti beberapa di antaranya.
476
00:56:05,640 --> 00:56:08,360
Hal ini dapat menyebabkan seluruh bumi.
477
00:56:13,710 --> 00:56:16,190
Anda harus melakukan kontak mata dengan mereka. Itu dianggap sopan.
478
00:56:19,200 --> 00:56:21,120
Ini tidak berhasil untuk saya?
479
00:56:23,900 --> 00:56:24,900
TIDAK?
480
00:56:56,500 --> 00:57:00,580
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
481
00:57:01,581 --> 00:57:02,581
Anda tidak bisa membawanya keluar.
482
00:57:14,800 --> 00:57:15,800
Oke.
483
00:58:43,400 --> 00:58:48,840
Suar yang kami ikuti adalah E-Wing yang meminta bantuan.
484
00:59:02,260 --> 00:59:03,280
Mereka punya S.O.S.
485
00:59:04,260 --> 00:59:05,260
Memoar itu.
486
00:59:05,620 --> 00:59:06,620
Apa yang harus saya pukul?
487
00:59:09,940 --> 00:59:11,980
Mereka sudah hidup dalam pemandangan neraka monster mimpi buruk.
488
00:59:12,160 --> 00:59:13,400
Apa yang mungkin membuat mereka takut?
489
00:59:13,700 --> 00:59:15,260
Dia bisa memahami semua yang Anda katakan.
490
00:59:15,261 --> 00:59:16,261
Dia mengerti saya.
491
00:59:17,680 --> 00:59:22,160
Dan pemandangan neraka monster mimpi buruk adalah tempat yang indah untuk membesarkan keluarga.
492
01:00:28,820 --> 01:00:33,960
Dikatakan bahwa pada awalnya, Holloworth hidup selaras dengan dunia permukaan.
493
01:00:35,180 --> 01:00:37,180
Para Titan adalah penjaga alam,
494
01:00:38,460 --> 01:00:41,620
dan kera besar menjadi
pelindung umat manusia.
495
01:00:45,790 --> 01:00:47,890
Namun kejahatan besar
mengancam perdamaian.
496
01:00:47,891 --> 01:00:51,110
Kera yang kuat dan kejam, sangat ingin
497
01:00:51,730 --> 01:00:53,450
menaklukkan permukaan dunia, memimpin
498
01:00:53,670 --> 01:00:56,890
sukunya berperang melawan orang yang mereka sebut...
499
01:00:57,770 --> 01:00:59,250
monster yang membuat bintang.
500
01:01:00,330 --> 01:01:01,330
Kena kau.
501
01:01:01,930 --> 01:01:06,110
Pagi ini, perang dengan para kera
hampir menghancurkan dewa-dewa mereka.
502
01:01:06,490 --> 01:01:07,650
Tapi setelah pertempuran besar, dia
503
01:01:08,310 --> 01:01:10,970
memenjarakan para Kera di alam api Holloworth.
504
01:01:11,670 --> 01:01:15,110
Raja palsu mereka tetap terobsesi
untuk mencapai permukaan.
505
01:01:15,111 --> 01:01:17,150
Kejahatan memanggilnya...
506
01:01:18,050 --> 01:01:19,050
Raja Bekas Luka.
507
01:08:52,020 --> 01:08:56,920
Di alam bawah tanah mereka, Raja
508
01:08:57,540 --> 01:08:59,700
Bekas Luka memanfaatkan kekuatan
509
01:09:00,340 --> 01:09:02,300
mengerikan, Titan kuno, Shema.
510
01:09:09,450 --> 01:09:12,130
Kekuatannya menutupi
bumi pada Zaman Es terakhir.
511
01:09:14,230 --> 01:09:15,710
Kami semua tenang di sini.
512
01:09:16,310 --> 01:09:19,290
Dia mencari orang lain seperti dirinya, pergi lebih jauh
513
01:09:19,291 --> 01:09:21,130
ke Holloworth, dan semakin dekat ke penjara mereka.
514
01:09:21,970 --> 01:09:24,130
Eiwi pasti tahu ini hanya masalah waktu,
515
01:09:24,210 --> 01:09:26,090
dan itulah sebabnya mereka meminta
516
01:09:26,350 --> 01:09:27,750
bantuan, dan itulah mengapa Godzilla berubah.
517
01:09:28,930 --> 01:09:30,366
Dia sudah muak dengan
apa yang menjadi dirinya.
518
01:09:30,390 --> 01:09:32,430
Dia hampir tidak bisa
bertahan terakhir kali.
519
01:09:32,590 --> 01:09:34,150
Apa yang akan dilakukan
Godzilla sendirian?
520
01:09:35,890 --> 01:09:37,610
Dia tidak akan sendirian.
521
01:09:38,930 --> 01:09:40,930
Suku Eiwi percaya bahwa pada akhir
522
01:09:41,670 --> 01:09:43,050
dunia, salah satu dari mereka akan kembali.
523
01:09:44,510 --> 01:09:49,370
Dan kita bisa bergumam, pembela
Eiwi, dan sekutu kuno Godzilla.
524
01:09:50,510 --> 01:09:54,070
Percayalah bahwa pusat mereka
adalah... Eiwi dari Skullhound.
525
01:09:56,940 --> 01:09:59,040
Siapa yang sepertinya
sering kali tidak diinginkan?
526
01:12:10,940 --> 01:12:14,600
Ini adalah tim udara kami yang menuju
pangkalan, melacak lokasi Godzilla.
527
01:12:15,320 --> 01:12:17,520
Kita bisa menutup jalur
pelayaran dalam jarak 300 mil.
528
01:12:18,400 --> 01:12:21,180
Peringkat plasma menunjukkan dia
menyerap semua yang ada di sana.
529
01:12:37,370 --> 01:12:38,170
Kita bisa menutup jalur
pelayaran dalam jarak 300 mil.
530
01:12:38,171 --> 01:12:40,531
Anda tahu, saya membuat kesepakatan dengan diri
saya sendiri ketika saya menjadi seorang ibu.
531
01:12:41,550 --> 01:12:42,550
Aku berkata dalam hati, aku tidak
532
01:12:43,030 --> 01:12:44,650
peduli apa yang harus kamu
533
01:12:44,950 --> 01:12:47,010
korbankan, apa yang harus kamu korbankan.
534
01:12:48,150 --> 01:12:49,650
Anda akan melakukan apa
yang saya yakinkan gadis lain.
535
01:12:53,290 --> 01:12:56,170
Saya hanya tidak pernah berpikir bahwa
hal yang akan saya serahkan adalah dia.
536
01:12:56,171 --> 01:12:58,970
Anda tidak tahu itu.
537
01:13:00,650 --> 01:13:03,850
Trapper, sebelum kita datang ke sini, dia
bilang dia tidak pantas berada di mana pun.
538
01:13:05,320 --> 01:13:07,010
Kalau begitu, inilah
kehidupan yang dia inginkan.
539
01:13:08,390 --> 01:13:09,570
Saya harus menyerah.
540
01:13:20,170 --> 01:13:21,410
Saya akan menggunakan
istilah yang lucu.
541
01:13:21,670 --> 01:13:22,990
Apakah semuanya
terasa ringan di dalamnya?
542
01:13:23,090 --> 01:13:24,390
Beneran aku bilang? Oh, benar.
543
01:13:28,100 --> 01:13:29,440
544
01:13:30,040 --> 01:13:31,120
Itu adalah waktu yang putih.
545
01:13:31,340 --> 01:13:32,340
Ya.
546
01:13:32,560 --> 01:13:34,260
Ya, begini, saya tidak tahu bagaimana mereka bisa
547
01:13:34,280 --> 01:13:36,480
melakukannya, tapi entah bagaimana mereka bisa
548
01:13:36,481 --> 01:13:38,980
memindahkan posisi piramida, yang mengganggu tarikan
549
01:13:39,120 --> 01:13:41,140
gravitasi ke bawah sini, dan begitulah cara mereka menjalankan kota mereka.
550
01:13:41,820 --> 01:13:44,860
Seluruh peradaban
membangun manipulasi gravitasi.
551
01:13:45,280 --> 01:13:46,800
Ya Tuhan, kuharap aku
menyiarkan ini secara langsung.
552
01:13:47,400 --> 01:13:49,000
Apa yang akan kamu
lakukan dengan itu, kawan?
553
01:13:50,380 --> 01:13:54,080
Dengar, aku tahu apa yang kamu
pikirkan, tapi kamu tidak mengerti, oke?
554
01:13:55,360 --> 01:13:56,140
Saya telah melalui apa
yang telah saya lalui,
555
01:13:56,220 --> 01:13:58,660
melihat apa yang telah kulihat, dan sama sekali
tidak ada seorang pun yang mempercayaimu.
556
01:14:01,780 --> 01:14:02,780
Tempat ini...
557
01:14:03,060 --> 01:14:04,620
Tempat ini istimewa, kawan.
558
01:14:04,670 --> 01:14:05,670
Itu ajaib.
559
01:14:06,930 --> 01:14:09,800
Menurut Anda, berapa lama hal ini akan tetap
seperti itu jika Anda mulai mempostingnya?
560
01:14:11,000 --> 01:14:14,020
Misalnya saja, jika Anda melihat suku atau komunitas terpencil, berapa banyak
561
01:14:14,660 --> 01:14:16,660
dari mereka yang bertahan hidup jika bersentuhan dengan Anda di luar? Dengan baik.
562
01:14:17,660 --> 01:14:18,660
..
563
01:14:20,270 --> 01:14:21,910
Anda tahu, menurut
saya itu brilian.
564
01:14:22,570 --> 01:14:23,930
Anda sudah
menyelamatkan dunia sekali.
565
01:14:24,650 --> 01:14:25,810
Tidak bisa mengatakan
itu jauh darimu.
566
01:14:28,300 --> 01:14:29,501
Bisakah kamu mengatakannya lagi?
567
01:14:29,830 --> 01:14:30,290
Bagian terakhir?
568
01:14:30,590 --> 01:14:31,790
Tolong, dari
sanalah saya berasal.
569
01:14:31,910 --> 01:14:32,910
Apa?
570
01:15:24,300 --> 01:15:25,900
Apakah itu mobil mini?
571
01:15:29,850 --> 01:15:31,250
Itu pasti terdengar benar.
572
01:16:25,320 --> 01:16:29,600
Itu lebih buruk daripada buruk.
573
01:16:30,940 --> 01:16:31,940
Itu radang dingin.
574
01:16:40,700 --> 01:16:41,700
Wah!
575
01:18:14,500 --> 01:18:18,540
Bagaimana Anda
menyukai obat penenang?
576
01:18:31,730 --> 01:18:33,390
Kami melihat kerusakan saraf.
577
01:18:34,230 --> 01:18:35,370
Kehilangan jaringan
yang signifikan.
578
01:18:36,250 --> 01:18:37,250
Jadi apa yang kita katakan?
579
01:18:37,570 --> 01:18:39,730
Karena aku tidak diperbolehkan
berlama-lama di sini.
580
01:18:40,590 --> 01:18:43,110
Ya, komunikasi ke
permukaan masih terputus.
581
01:18:43,650 --> 01:18:44,810
Jika saya kembali ke pos terdepan, saya pikir
582
01:18:45,030 --> 01:18:46,850
mungkin ada beberapa perbekalan yang bisa kita gunakan.
583
01:18:46,851 --> 01:18:49,230
Menurut saya, penambahan pemain dalam jumlah
besar tidak akan menyelesaikan masalah.
584
01:18:49,690 --> 01:18:51,290
Saya tidak berbicara
tentang plester Paris.
585
01:18:52,190 --> 01:18:53,850
Aku lebih memikirkan hal ini...
586
01:18:56,690 --> 01:18:57,690
Proyek Pembangkit
Tenaga Listrik.
587
01:18:58,870 --> 01:18:59,870
Anda tidak bisa serius.
588
01:19:00,410 --> 01:19:01,550
Oh, aku benar-benar serius.
589
01:19:02,650 --> 01:19:05,210
Prototipe itu hampir selesai
ketika mereka meminta pendanaan.
590
01:19:05,950 --> 01:19:07,806
Baiklah, apa yang masih
kamu lakukan di sini?
591
01:19:07,830 --> 01:19:08,830
Aku juga mencintaimu, Doug.
592
01:19:10,330 --> 01:19:12,850
Proyek Powerhouse,
apa itu? Tepat.
593
01:19:15,790 --> 01:19:17,794
Setelah Mega Godzilla, kami menyadari
594
01:19:17,806 --> 01:19:20,010
bahwa ada beberapa ancaman yang akan datang.
595
01:19:20,850 --> 01:19:24,910
Jadi kami mulai mengerjakan
beberapa penambahan kecil.
596
01:19:27,710 --> 01:19:29,030
Nah, augmentasinya seperti apa?
597
01:19:31,870 --> 01:19:35,610
Membuat salah satu titan terkuat menjadi lebih
598
01:19:35,750 --> 01:19:36,870
kuat tidak berjalan dengan baik, jadi kami tutup mulut.
599
01:19:40,390 --> 01:19:44,810
Beruntung bagi kami, prototipe tersebut
telah diangkut ke Hollywood untuk pengujian.
600
01:19:45,910 --> 01:19:47,270
Itu disimpan di New York, kok.
601
01:19:48,030 --> 01:19:49,150
Sebuah pos terdepan,
apa? Semua roda.
602
01:20:08,250 --> 01:20:09,850
603
01:20:24,800 --> 01:20:28,920
Apa yang kamu
pikirkan tentang itu?
604
01:20:30,750 --> 01:20:32,930
Augmentasi yang luar
biasa di sini, Trapper.
605
01:20:33,190 --> 01:20:35,150
Apakah kamu yang
terbaik untuk Tuan?
606
01:20:39,570 --> 01:20:40,570
Kong?
Ya.
607
01:20:58,180 --> 01:21:00,800
Baiklah, siap
berangkat.
608
01:21:03,340 --> 01:21:05,380
Suntikan akan menyembuhkan
radang dingin dengan baik.
609
01:21:14,990 --> 01:21:16,630
Baiklah,
ini dia.
610
01:21:17,210 --> 01:21:18,210
Dia
bergerak.
611
01:21:29,210 --> 01:21:33,480
Saya siap, tapi dia
harus membantu.
612
01:21:34,820 --> 01:21:35,940
Ayo pergi, ayo
pergi, Trapper.
613
01:21:36,100 --> 01:21:37,100
Berengsek.
614
01:21:42,100 --> 01:21:44,540
Ini
dia.
615
01:21:46,900 --> 01:21:47,900
Apakah kamu
bahkan menyukainya?
616
01:21:48,640 --> 01:21:49,680
Cabut dengan
giginya.
617
01:21:56,440 --> 01:21:58,020
Saya pikir dia
menyukainya.
618
01:22:21,280 --> 01:22:22,280
orang yang
menakutkan.
619
01:22:34,200 --> 01:22:38,670
Turun ke sini kecuali
Kong membawanya.
620
01:22:39,180 --> 01:22:41,740
Ya, terakhir kali keduanya bertemu hampir di akhir Kong.
621
01:22:42,260 --> 01:22:43,620
Dia berada di urutan kedua setelah neraka karena suatu alasan.
622
01:22:46,020 --> 01:22:48,540
Jika Kong sakit kepala di betisnya, dia bisa memulai perang.
623
01:22:49,200 --> 01:22:49,320
Ya.
624
01:22:50,100 --> 01:22:51,020
Itu adalah rudal bunuh diri.
625
01:22:51,021 --> 01:22:55,480
Dan jika Kong menarik Godzilla ke sini, mereka bisa bersuara di Hollow Earth.
626
01:22:55,720 --> 01:22:58,335
Dan ada kemungkinan Godzilla bisa berhenti
627
01:22:58,347 --> 01:23:01,280
Scarkey dan Ed Sheemo mencapai permukaan.
628
01:24:58,500 --> 01:25:02,660
Dia bisa melakukan ini, kan?
629
01:25:04,870 --> 01:25:06,250
Itu sebabnya Jia dipanggil ke sini.
630
01:25:06,251 --> 01:25:09,850
Hanya yang baru dari Pulau Tengkorak yang bisa membangkitkan Mothra.
631
01:25:09,000 --> 01:25:13,493
Dan Mothra adalah kunci perlindungan Godzilla
632
01:25:34,050 --> 01:25:38,225
tempat ini dan jalurnya menuju permukaan.
633
01:26:35,200 --> 01:26:39,530
Merek goreng dan kotoran di dinding?
634
01:26:39,940 --> 01:26:42,380
Sebuah misi untuk berpikir bahwa dia akan mengumpulkan beberapa bala bantuan.
635
01:26:42,820 --> 01:26:44,340
Ke permukaan? Tidak, tidak ada waktu.
636
01:26:44,341 --> 01:26:45,980
Ide ini sangat aneh.
637
01:30:17,360 --> 01:30:19,180
Teknologi A-Wei.
638
01:30:28,370 --> 01:30:29,370
Teknologi A-Wei.
639
01:30:29,610 --> 01:30:36,580
Logam menjadi mekanisme hidup mesin.
640
01:30:36,581 --> 01:30:41,460
Memaksa dua piramida elektromagnetik bersatu menyebabkan gelombang kejut anti gravitasi
641
01:30:41,461 --> 01:30:44,706
Tapi hanya untuk beberapa menit atau mungkin kurang yang seharusnya bertahan
642
01:30:44,718 --> 01:30:48,200
hal-hal itu dari perbatasan setelah itu
643
01:30:48,201 --> 01:30:50,600
semua yang ada di atas Akan runtuh
644
01:31:28,130 --> 01:31:36,000
Saya tidak tahu, saatnya mencari sesuatu untuk memperlambat mereka.
645
01:31:36,001 --> 01:31:37,240
Dan apa lagi yang bisa kita lakukan?
646
01:31:39,460 --> 01:31:41,460
Seharusnya dikatakan 90 hari kemudian.
647
01:32:03,060 --> 01:32:04,220
Keretamu pergi!
648
01:32:05,140 --> 01:32:06,420
Aku akan menciummu di mulut!
649
01:32:09,020 --> 01:32:11,540
Oh, persetan dengan kalian orang-orang cantik!
650
01:32:11,880 --> 01:32:12,880
Oh, persetan!
651
01:42:42,210 --> 01:42:45,080
Aku tahu tempat ini bukan kamu.
652
01:42:49,490 --> 01:42:53,670
Dan aku ingin kamu tahu bahwa apa pun keputusanmu...
653
01:42:58,740 --> 01:42:59,740
Apa yang saya bicarakan?
654
01:43:00,205 --> 01:43:01,246
Saya berasumsi Anda ingin tinggal.
655
01:43:08,420 --> 01:43:11,590
Tempat ini bisa menjadi rumahmu.
656
01:43:19,460 --> 01:43:22,341
Aku... Bisakah
kamu... Apa-apaan ini?
657
01:43:28,800 --> 01:43:33,370
Apakah saya ingin mati?
50338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.