All language subtitles for EP16.Gate.Keepers.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,000 --> 00:02:18,433 lron wall 2 00:02:22,806 --> 00:02:26,537 lf you don't hurry, the sports festival'll be over! 3 00:02:28,011 --> 00:02:29,945 Xun's fist! 4 00:02:32,616 --> 00:02:33,776 Xiaofeng comes out 5 00:02:34,985 --> 00:02:36,885 Hot big panda! 6 00:02:40,190 --> 00:02:42,556 Good! Go ahead, Little Liuli OK 7 00:02:43,427 --> 00:02:45,088 A vital fist... 8 00:02:45,729 --> 00:02:47,993 Rythem... 9 00:02:49,900 --> 00:02:51,162 Lizi, now it's... 10 00:03:03,447 --> 00:03:04,379 Really... 11 00:03:05,515 --> 00:03:07,745 lron wall 12 00:03:10,287 --> 00:03:14,189 lt's the time, Super wind sword! 13 00:03:20,397 --> 00:03:21,295 The arrow of light! 14 00:03:35,545 --> 00:03:38,673 Succeeded 15 00:03:39,650 --> 00:03:42,483 Miss Lizi... 16 00:03:43,320 --> 00:03:46,255 lt's a victory of team spirits 17 00:03:47,824 --> 00:03:49,086 Then everybody 18 00:03:49,660 --> 00:03:52,561 let's go to the happy sports meeting 19 00:03:52,629 --> 00:03:55,291 Miss Zhaowu's a burden 20 00:03:58,935 --> 00:04:01,028 Burden... 21 00:04:04,541 --> 00:04:05,633 l'm... 22 00:04:07,210 --> 00:04:10,111 a burden? 23 00:04:13,283 --> 00:04:16,446 GATE Robot, attack! 24 00:04:17,654 --> 00:04:19,053 This is also... 25 00:04:22,526 --> 00:04:24,016 and this is too 26 00:04:24,895 --> 00:04:28,763 lt's really got in hand in urgent action 27 00:04:31,034 --> 00:04:34,435 Am l always buying gifts 28 00:04:34,971 --> 00:04:37,838 but didn't fight against invaders? 29 00:04:39,509 --> 00:04:41,909 lt's possible 30 00:04:43,580 --> 00:04:46,174 Miss Zhaowu, everyone is here 31 00:04:48,051 --> 00:04:50,019 lt the last volantary service exercise 32 00:04:50,987 --> 00:04:52,852 lt's been said this's the last today 33 00:04:53,790 --> 00:04:55,553 Sorry... 34 00:04:55,992 --> 00:04:57,857 l'll go immediately now 35 00:05:01,031 --> 00:05:03,625 lf l can go to the dance party, it'll be good 36 00:05:04,201 --> 00:05:06,533 Don't cry, grey girl 37 00:05:07,003 --> 00:05:09,403 Let me help you 38 00:05:10,073 --> 00:05:10,869 Really? 39 00:05:28,859 --> 00:05:30,986 lt's a very beautiful skirt 40 00:05:31,862 --> 00:05:35,764 Then the grey girl can go to the dance party in the castle 41 00:05:36,333 --> 00:05:37,823 Good, OK 42 00:05:39,669 --> 00:05:41,796 Take the the background used in the party Yes 43 00:05:49,346 --> 00:05:53,043 Although the devil girl can make the grey girl happy 44 00:05:54,217 --> 00:05:56,117 my GATE's magic power 45 00:05:56,620 --> 00:05:58,485 always fails 46 00:05:59,823 --> 00:06:01,120 Reaally 47 00:06:03,059 --> 00:06:05,084 No matter when it is 48 00:06:05,796 --> 00:06:09,562 she'll not become the devil girl l admired 49 00:06:26,450 --> 00:06:27,849 No problem? Miss Lizi 50 00:06:30,220 --> 00:06:31,414 No problem... 51 00:06:31,988 --> 00:06:37,620 l want to become the same as miss Liulizi... 52 00:06:38,995 --> 00:06:43,728 and to fight with you... 53 00:06:44,234 --> 00:06:47,897 So l take part in the special training... 54 00:06:48,271 --> 00:06:49,295 Your try is in vain 55 00:06:49,940 --> 00:06:50,565 1. 2... 56 00:06:50,907 --> 00:06:52,101 1. 2... 57 00:07:00,817 --> 00:07:01,511 Useless 58 00:07:05,322 --> 00:07:07,722 Wait, be calm, miss Lizi 59 00:07:16,600 --> 00:07:17,464 Funny 60 00:07:18,768 --> 00:07:20,793 The way used by big panda? 61 00:07:21,705 --> 00:07:23,639 Yes 62 00:07:24,774 --> 00:07:28,266 But l think we'd not take it as reference 63 00:07:29,246 --> 00:07:32,738 Although the hot big panda of miss Feng is attacking skill 64 00:07:33,416 --> 00:07:35,179 the girl pray of miss Lizi 65 00:07:35,519 --> 00:07:36,645 is confusing skill 66 00:07:38,488 --> 00:07:41,355 ls it so? 67 00:07:42,025 --> 00:07:42,719 Burden 68 00:07:52,135 --> 00:07:55,263 l'm really a useless person... 69 00:08:01,311 --> 00:08:02,300 No message 70 00:08:03,146 --> 00:08:05,205 l want to have a cup when we think together 71 00:08:06,149 --> 00:08:08,777 But the wine can't be drunk 72 00:08:09,352 --> 00:08:10,444 Maybe... 73 00:08:17,861 --> 00:08:19,624 May l ask... Who're you? 74 00:08:21,398 --> 00:08:22,888 Conggratulations, grey girl 75 00:08:23,233 --> 00:08:24,700 Wish you happy 76 00:08:25,702 --> 00:08:27,169 lt's all your great happiness 77 00:08:27,804 --> 00:08:30,136 Thank you, gentle devil lady 78 00:08:31,541 --> 00:08:35,033 Because your pure heart attracts me to come 79 00:08:35,478 --> 00:08:38,072 You don't forget it 80 00:08:39,115 --> 00:08:41,515 Yeah So grey girl can 81 00:08:41,952 --> 00:08:44,443 live a happy life with prince from today on 82 00:08:49,793 --> 00:08:51,317 Wait... 83 00:08:54,731 --> 00:08:57,461 Zhaowu becomes very popular now 84 00:08:58,335 --> 00:09:00,269 Because the spirit age is close 85 00:09:01,071 --> 00:09:02,231 it's suitable 86 00:09:03,506 --> 00:09:05,337 There's a puddle beside... 87 00:09:06,109 --> 00:09:08,134 Please avoid it... 88 00:09:10,714 --> 00:09:13,046 Are you alright, sister Lizi? 89 00:09:14,417 --> 00:09:16,885 lt's nothing 90 00:09:17,787 --> 00:09:19,755 Really, no way 91 00:09:21,224 --> 00:09:23,089 That... sorry 92 00:09:24,060 --> 00:09:26,119 Because you're funny, l'll forgive you 93 00:09:27,030 --> 00:09:29,260 Right, be my girl friend! 94 00:09:30,900 --> 00:09:33,926 Girl... friend? 95 00:09:34,604 --> 00:09:36,333 Xiushu,you're too audacious 96 00:09:37,240 --> 00:09:38,935 lt's too noisy OK 97 00:09:39,309 --> 00:09:41,174 Let's have date in the zoo tomorrow 98 00:09:42,812 --> 00:09:43,836 But... 99 00:09:45,982 --> 00:09:48,576 Key... ls it this one? 100 00:09:49,419 --> 00:09:52,513 Because my parents're working... 101 00:09:56,993 --> 00:09:58,585 Then l'll go 102 00:10:00,330 --> 00:10:03,026 You'd learn miss xiaoye's words carefully 103 00:10:04,968 --> 00:10:06,196 Take care... 104 00:10:11,274 --> 00:10:12,866 Xiushu's a child with keys 105 00:10:16,413 --> 00:10:17,437 ls he cool 106 00:10:20,950 --> 00:10:25,478 Sister Lizi, bye-bye... 107 00:10:25,955 --> 00:10:27,354 See you next time 108 00:10:28,024 --> 00:10:29,457 You're very popular 109 00:10:30,393 --> 00:10:31,417 l... 110 00:10:31,828 --> 00:10:35,264 play well with children 111 00:10:36,132 --> 00:10:38,600 l didn't mean this, l mean toy programm 112 00:10:39,135 --> 00:10:41,069 Devil girl plays her role well 113 00:10:44,407 --> 00:10:47,001 lf you depend on toy's strenth 114 00:10:47,544 --> 00:10:49,808 your strenth will be tens of times biger than usual 115 00:10:51,681 --> 00:10:54,741 Then... thank you 116 00:10:56,519 --> 00:10:58,248 Thank you, devil girl 117 00:10:58,888 --> 00:11:02,289 l feel l can work hard again 118 00:11:03,893 --> 00:11:04,791 What're you doing? 119 00:11:06,062 --> 00:11:07,051 Yes 120 00:11:08,231 --> 00:11:11,257 Oops? Curious 121 00:11:11,835 --> 00:11:14,133 The clerk room is... 122 00:11:18,475 --> 00:11:20,909 Do l lost myself? 123 00:11:23,246 --> 00:11:25,043 Oh... 124 00:11:26,950 --> 00:11:30,408 lt's a very big toy 125 00:11:46,469 --> 00:11:47,458 lt's violant 126 00:11:54,410 --> 00:11:56,776 GATE Robot... What's up? 127 00:11:58,014 --> 00:11:59,914 You'd not ordered... 128 00:12:05,722 --> 00:12:06,347 Oops... 129 00:12:35,552 --> 00:12:38,646 How to do it can l go out? 130 00:12:43,159 --> 00:12:45,593 No way, for you've give up... 131 00:12:48,798 --> 00:12:50,925 Come on, catch it 132 00:12:51,835 --> 00:12:52,893 You're robot 133 00:13:07,550 --> 00:13:09,814 Didn't you contact the GATE Robot? 134 00:13:10,720 --> 00:13:11,687 That's... 135 00:13:12,222 --> 00:13:14,622 Because the the push button of the radiois not opened 136 00:13:18,494 --> 00:13:19,927 Who's it? 137 00:13:23,967 --> 00:13:26,299 l'm back 138 00:13:27,337 --> 00:13:30,135 The mobile wooden image genie... 139 00:13:33,276 --> 00:13:36,837 Oops... miss Xiaoye 140 00:13:38,915 --> 00:13:41,145 The mobile wooden image... 141 00:13:42,151 --> 00:13:44,244 There's a trouble 142 00:13:44,687 --> 00:13:47,155 Because only miss Xiaoye can be depended on 143 00:13:48,224 --> 00:13:52,957 And l'll have an appointment with an important friend 144 00:13:54,797 --> 00:13:57,960 Hi, what can you do depending on others? 145 00:13:58,768 --> 00:14:00,030 As a good devil girl 146 00:14:00,470 --> 00:14:02,438 You'd not ask others for help 147 00:14:02,906 --> 00:14:05,272 but you'd help others 148 00:14:05,775 --> 00:14:08,869 You're happy like a grey girl 149 00:14:09,579 --> 00:14:11,774 Right, so l... 150 00:14:12,315 --> 00:14:16,547 l began to admire when l was very young 151 00:14:17,854 --> 00:14:20,550 Father, mother 152 00:14:21,691 --> 00:14:22,988 Miss Xiaoye 153 00:14:23,559 --> 00:14:26,494 and all of my friends 154 00:14:26,829 --> 00:14:28,694 want them to be happy too 155 00:14:30,133 --> 00:14:31,191 Genie! 156 00:14:36,773 --> 00:14:37,865 l... 157 00:14:38,308 --> 00:14:41,300 before this l acted as a spoiled child 158 00:14:45,415 --> 00:14:46,507 Oops... 159 00:14:47,283 --> 00:14:48,648 Mr.Commander 160 00:14:49,385 --> 00:14:51,376 Zhaowu Hello 161 00:14:51,821 --> 00:14:52,913 Morning 162 00:14:54,324 --> 00:14:55,689 lf it goes on in this way... 163 00:14:57,093 --> 00:14:59,584 Come out of the Gate Robot 164 00:15:00,196 --> 00:15:03,688 because it's only for Fushi 165 00:15:04,534 --> 00:15:07,196 it's dangerous that others control it 166 00:15:11,040 --> 00:15:12,302 Bad! 167 00:15:12,742 --> 00:15:14,471 lt's time for the appointment! 168 00:15:16,212 --> 00:15:18,840 What's up on earth? lt seems that it's turned off again 169 00:15:19,916 --> 00:15:21,679 GATE Robot begins moving 170 00:15:23,653 --> 00:15:25,245 The speed is 120km per hour 171 00:15:33,596 --> 00:15:34,324 Lie-teller... 172 00:15:42,405 --> 00:15:43,997 Powerful! lt's a robot! 173 00:15:52,115 --> 00:15:54,709 Xiushu, l'm sorry 174 00:15:55,151 --> 00:15:57,051 l'm late 175 00:15:58,521 --> 00:15:59,988 Sister Lizi... 176 00:16:00,857 --> 00:16:02,119 Why do you come here by robot? 177 00:16:02,592 --> 00:16:03,581 That's... 178 00:16:04,727 --> 00:16:08,458 Because l thought it's a big toy 179 00:16:08,998 --> 00:16:10,295 But after l got on it 180 00:16:10,800 --> 00:16:13,530 l can't get off 181 00:16:22,412 --> 00:16:23,276 Xiushu! 182 00:16:28,818 --> 00:16:29,944 Oops... 183 00:16:30,553 --> 00:16:33,579 Did l open it just now? 184 00:16:45,501 --> 00:16:48,163 Miss Lizi, please change with me! 185 00:16:50,440 --> 00:16:51,270 Then... 186 00:16:51,741 --> 00:16:52,765 Just now... 187 00:16:53,342 --> 00:16:56,038 How did l open it just now? 188 00:16:57,180 --> 00:17:00,616 Sister Lizi said she didn't know how to come out 189 00:17:01,551 --> 00:17:03,712 There's children in it Why? 190 00:17:04,454 --> 00:17:05,819 Boring 191 00:17:06,889 --> 00:17:08,481 Miss Lizi, Please listen 192 00:17:09,392 --> 00:17:11,792 The push button to open the drive's cab is the second line on the left 193 00:17:12,161 --> 00:17:14,595 The third one from the above That's... 194 00:17:16,532 --> 00:17:17,931 lt's on the left... 195 00:17:18,434 --> 00:17:20,959 One, two... 196 00:17:26,509 --> 00:17:27,407 Sorry... 197 00:17:30,213 --> 00:17:32,113 Open GATE,everybody! 198 00:17:32,748 --> 00:17:34,306 l see, Yilongsi! 199 00:17:35,084 --> 00:17:36,881 GATE...; 200 00:17:38,654 --> 00:17:39,416 How can it be... 201 00:17:40,623 --> 00:17:41,351 This cage... 202 00:17:42,558 --> 00:17:43,422 lt's an invader! 203 00:17:52,135 --> 00:17:53,966 We'd think out a way... 204 00:18:00,109 --> 00:18:01,133 Sister... 205 00:18:09,719 --> 00:18:11,448 As a good devil girl... 206 00:18:11,854 --> 00:18:13,583 Sister, work hard! 207 00:18:14,157 --> 00:18:16,887 Only miss Xiaoye can be depended on 208 00:18:21,731 --> 00:18:24,199 You'd help others 209 00:18:24,834 --> 00:18:27,962 l acted as a spoiled child before this 210 00:18:31,674 --> 00:18:33,938 You'd help others 211 00:18:34,544 --> 00:18:36,307 and make them get happiness 212 00:18:39,682 --> 00:18:42,617 You'd help others Sister! 213 00:18:47,657 --> 00:18:51,650 l... You'd help others 214 00:18:56,499 --> 00:18:59,400 l... l'll become a devil girl! 215 00:19:02,805 --> 00:19:06,070 Devil girl'd make others happy! 216 00:19:07,610 --> 00:19:11,444 l'll not lose to those invaders! 217 00:19:14,884 --> 00:19:15,873 Oops... 218 00:19:16,452 --> 00:19:18,579 Zhaowu, come to throw this one 219 00:19:19,255 --> 00:19:20,313 l also think there's such a day 220 00:19:20,756 --> 00:19:21,950 so l develop it secretly 221 00:19:22,425 --> 00:19:24,484 Special equipment used by GATE Robot 222 00:19:39,575 --> 00:19:41,065 G R 0 5 V 223 00:19:43,679 --> 00:19:46,546 is a big piano 224 00:19:47,183 --> 00:19:50,414 OPEN THE GATE 225 00:19:52,622 --> 00:19:55,648 Girl's praying! 226 00:20:18,180 --> 00:20:19,613 GATE... 227 00:20:20,516 --> 00:20:21,608 OPEN! 228 00:20:23,919 --> 00:20:24,886 l can't bear it... 229 00:20:26,289 --> 00:20:26,846 Time's up... 230 00:20:33,596 --> 00:20:35,962 Succeeded! Sister... 231 00:21:33,356 --> 00:21:35,790 Sorry, Xiushu 232 00:21:36,359 --> 00:21:37,758 Because my fault... 233 00:21:39,161 --> 00:21:41,095 damage... 234 00:21:41,497 --> 00:21:43,021 the appointment 235 00:21:45,968 --> 00:21:48,061 You're cool! Sister 236 00:21:49,772 --> 00:21:53,071 lt's all due to the devil girl's blessing 237 00:21:53,576 --> 00:21:54,600 No way! 238 00:21:56,445 --> 00:21:58,709 You're devil girl 239 00:22:02,251 --> 00:22:03,878 ls... lt? 240 00:22:05,654 --> 00:22:07,281 Really, no way 241 00:22:09,058 --> 00:22:10,582 Miss lizi's very powerful 242 00:22:11,427 --> 00:22:13,258 lt's all for your help 243 00:22:14,130 --> 00:22:16,530 The result of the special training may come out 244 00:22:19,435 --> 00:22:20,697 Great... But... 245 00:22:21,437 --> 00:22:24,565 You didn't catch up with me 15010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.