Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,060
For tomorrow's smile.
[Asu no egao no tami ni...]
2
00:00:13,630 --> 00:00:20,200
When two powers collide the fighting starts.
[Chikara to chikara butsukare wa arasoi wa hajimaru]
3
00:00:20,200 --> 00:00:27,550
Even if I don't see fighting as being brave, I still want to protect.
[Tatakau koto ga yuki to omowanai keo mamoritai yo]
4
00:00:27,550 --> 00:00:30,010
Your smile.
[Kimi no sono egao]
5
00:00:32,280 --> 00:00:38,680
Even if impending future may not visible.
[Asue no eito fuenai keredo.]
6
00:00:38,680 --> 00:00:42,700
But everyone has one.
[Dareni demo aruyo.]
7
00:00:46,400 --> 00:00:52,410
The tears of yesterday are not in vain
[Kino no namida wa kitto muda ja nai]
8
00:00:52,410 --> 00:01:00,390
For a peaceful future just behind that door.
[Arasoi no nai mirai wa ano tobira no muko gawa]
9
00:01:00,390 --> 00:01:06,870
Deep within your heart is locked away.
[Muneno oku fukaku, kitto shimaikonda]
10
00:01:06,870 --> 00:01:11,960
Let's hold up that key up high and go on!
[Kagi o takaku sasagete fumidasou]
11
00:01:11,960 --> 00:01:16,860
For tomorrow's smile...
[Asu no egao no tameni]
12
00:01:16,860 --> 00:01:23,460
You can open the gate!
13
00:01:31,000 --> 00:01:32,820
Entering the stadium is number 17, it's number 17.
14
00:01:32,820 --> 00:01:34,320
So cool...
15
00:01:34,410 --> 00:01:35,880
Fast, fast, and fast.
16
00:01:35,880 --> 00:01:37,400
Fast as expected.
17
00:01:37,400 --> 00:01:37,430
Awesome...
18
00:01:37,430 --> 00:01:39,250
And Japan, where's Japan.
19
00:01:39,250 --> 00:01:39,400
Japan is in sight! Japan is now taking the lead!
20
00:01:39,400 --> 00:01:40,990
Hey Dad.
Japan is in sight! Japan is now taking the lead!
21
00:01:40,990 --> 00:01:43,090
When I've grown up, do you think
I can enter the Olympics too?
22
00:01:43,090 --> 00:01:44,460
Go Japan! It's just 10 more meters from Gold medal!
23
00:01:44,460 --> 00:01:45,750
Of course.
24
00:01:45,750 --> 00:01:49,250
With determination and hard work, anyone can enter.
25
00:01:49,250 --> 00:01:50,360
Really...
26
00:01:50,360 --> 00:01:51,130
He did it!
27
00:01:51,130 --> 00:01:53,130
One more step to the gold medal!
28
00:01:53,130 --> 00:01:55,290
And he's passing thru the finish line!
29
00:01:58,030 --> 00:02:04,290
Charge Toward Your Dream!
30
00:02:11,520 --> 00:02:12,760
Ahem...
31
00:02:12,760 --> 00:02:14,490
Special representatives, please come
to the designated meeting place.
32
00:02:14,490 --> 00:02:15,800
I'm going to get it soon!
33
00:02:15,800 --> 00:02:17,400
Wow, so cool.
34
00:02:17,780 --> 00:02:18,340
Shun!!!
35
00:02:18,340 --> 00:02:19,750
I repeat...
36
00:02:19,800 --> 00:02:20,400
That's our secret call!!
37
00:02:20,400 --> 00:02:22,070
All Special representatives, please...
38
00:02:22,070 --> 00:02:23,090
I, Idiot!!!
39
00:02:23,950 --> 00:02:25,090
Secret call?
40
00:02:25,420 --> 00:02:26,800
What's that supposed to mean?
41
00:02:26,800 --> 00:02:27,330
Nothing.
42
00:02:27,330 --> 00:02:31,650
Well, at Banchou's old school,
they called those announcements Secret call.
43
00:02:31,650 --> 00:02:32,950
Right....
44
00:02:32,950 --> 00:02:34,030
See!
45
00:02:34,030 --> 00:02:36,270
Argh, I have to go to the restroom!
46
00:02:36,270 --> 00:02:40,380
Banchou, let's be real men and go together!
47
00:02:44,500 --> 00:02:46,660
Ukiya Shun, Reporting in.
48
00:02:48,780 --> 00:02:50,900
Banba, Choutaro, is here!
49
00:02:50,900 --> 00:02:52,900
You're late.
50
00:02:52,900 --> 00:02:55,130
Anyways what's the case?
51
00:02:56,040 --> 00:02:58,570
The reason why I've gathered you all.
52
00:02:58,570 --> 00:03:03,130
Is that, our intelligence have
located another Gate Keeper
53
00:03:03,130 --> 00:03:05,270
Another ally?
54
00:03:05,270 --> 00:03:10,360
This Gate Keeper has the power
to greatly increase physical strength.
55
00:03:10,360 --> 00:03:11,470
I see.
56
00:03:11,470 --> 00:03:14,940
So it's the champion Gate Keeper...
57
00:03:14,940 --> 00:03:17,150
So I'm going to have a rival.
58
00:03:17,150 --> 00:03:19,410
Well... you're a bit different...
59
00:03:19,610 --> 00:03:24,320
So our mission is to recruit this new ally?
60
00:03:24,320 --> 00:03:26,290
Where is the location?
61
00:03:26,290 --> 00:03:29,650
I never went outside of Kyushuu, before.
62
00:03:29,650 --> 00:03:32,750
There's lots of tasty things in Hokkaidou.
63
00:03:32,990 --> 00:03:33,630
Right here.
64
00:03:41,290 --> 00:03:43,890
With such a weak body,
65
00:03:43,890 --> 00:03:46,620
Calling yourself champion
Gate Keeper makes me laugh.
66
00:03:46,620 --> 00:03:49,080
I'll give you the initiation test.
67
00:03:49,080 --> 00:03:53,030
Double Spin Throw!!
68
00:03:53,820 --> 00:03:56,040
What are you doing!!
69
00:03:56,040 --> 00:03:57,760
What the hell...
70
00:03:59,730 --> 00:04:01,580
A girl?
71
00:04:02,550 --> 00:04:05,000
I'll introduce her now.
72
00:04:05,000 --> 00:04:07,650
I'm Konoe Kaoru
73
00:04:35,730 --> 00:04:40,310
We have recognized and
categorized power as close combat gate.
74
00:05:09,520 --> 00:05:12,140
The energy channeled by her gate power...
75
00:05:12,140 --> 00:05:14,040
Greatly increases her athletic ability.
76
00:05:14,040 --> 00:05:18,460
Allowing her to gain a superhuman power and speed.
77
00:05:19,800 --> 00:05:22,590
This gate power is just what's needed for close combat.
78
00:05:22,590 --> 00:05:26,290
Compared some reckless person here,
she seems to be reliable.
79
00:05:26,290 --> 00:05:27,510
Who are you talking about?
80
00:05:27,830 --> 00:05:28,830
Donno...
81
00:05:28,830 --> 00:05:34,120
I'm glad to have such a great person to join our team.
82
00:05:34,120 --> 00:05:35,270
Well...
83
00:05:35,270 --> 00:05:39,260
I only came here to measure my power.
84
00:05:39,260 --> 00:05:43,560
I have no intention to join that Whatever-Keepers.
85
00:05:43,560 --> 00:05:44,550
What?
86
00:05:45,610 --> 00:05:47,880
You also came from a modest family, right?
87
00:05:48,200 --> 00:05:49,490
I understand it.
88
00:05:49,490 --> 00:05:52,140
You're worried about your family, right?
89
00:05:52,520 --> 00:05:54,140
I was worried about same thing.
90
00:05:54,800 --> 00:05:55,900
But...
91
00:05:55,900 --> 00:05:58,130
Job of protecting earth is...
92
00:05:58,130 --> 00:05:59,780
Something stupid...
93
00:05:59,780 --> 00:06:01,800
Yeah, something stupid...
94
00:06:01,800 --> 00:06:03,220
What?!?!
95
00:06:03,950 --> 00:06:06,070
Earth Defense... the Invaders...
96
00:06:06,070 --> 00:06:08,510
somehow they seem unrealistic.
97
00:06:08,510 --> 00:06:12,500
But invaders DO exist, just like your power.
98
00:06:12,500 --> 00:06:13,620
Not really...
99
00:06:13,940 --> 00:06:16,970
I never asked for this power.
100
00:06:17,200 --> 00:06:21,470
Besides, I was thinking of quitting school and get a job.
101
00:06:23,230 --> 00:06:25,930
I don't want to get involved something so dream-like...
102
00:06:29,870 --> 00:06:31,750
No way...
103
00:06:33,090 --> 00:06:33,750
Coming!
104
00:06:33,750 --> 00:06:34,430
Okay.
105
00:06:35,510 --> 00:06:36,540
Over here!
106
00:06:39,920 --> 00:06:41,070
Unrealistic...
107
00:06:41,070 --> 00:06:43,070
And dream-like... huh...
108
00:06:43,920 --> 00:06:47,390
Then, you can call this injury a dream too?
109
00:06:48,290 --> 00:06:49,650
Konoe Kaoru.
110
00:06:49,650 --> 00:06:53,120
Born on July 31st of Showa 28(1952)
111
00:06:53,440 --> 00:06:56,290
With a bright future as athlete,
112
00:06:56,290 --> 00:06:58,990
Enrolled Kanagawa area
city high school with scholarship.
113
00:06:59,660 --> 00:07:01,660
She entered competition in this May.
114
00:07:01,660 --> 00:07:04,780
Broke a record on 100meter sprint
with time less then 8 seconds.
115
00:07:04,780 --> 00:07:06,110
Wait a sec.
116
00:07:06,400 --> 00:07:07,690
8 Seconds?
117
00:07:07,690 --> 00:07:11,590
Even that Haze barely broke
10 seconds in Tokyo Olympic.
118
00:07:12,370 --> 00:07:13,250
I see...
119
00:07:13,390 --> 00:07:14,950
With her Gate Power...
120
00:07:15,590 --> 00:07:16,690
Of course.
121
00:07:16,690 --> 00:07:19,420
That record was never recognized as official,
122
00:07:19,420 --> 00:07:22,620
So she quit track team on her own will.
123
00:07:23,390 --> 00:07:26,060
Rather then her quitting on her own will...
124
00:07:26,060 --> 00:07:26,850
Yeah...
125
00:07:26,850 --> 00:07:29,440
I think it was hard for her to forget.
126
00:07:29,440 --> 00:07:32,700
It made lots of strange rumors...
127
00:07:33,320 --> 00:07:34,550
But you know.
128
00:07:34,550 --> 00:07:37,400
It might be possible for her
to run without using her powers.
129
00:07:38,400 --> 00:07:39,660
Have you forgotten?
130
00:07:39,660 --> 00:07:42,930
You used your Gate Powers unconsciously.
131
00:07:42,930 --> 00:07:45,980
And propelled that car over 300km/h
132
00:07:48,690 --> 00:07:50,040
It's same as that...
133
00:07:51,590 --> 00:07:54,070
The harder you work on it,
134
00:07:54,070 --> 00:07:56,860
The harder it's to supress the Gate power.
135
00:07:56,860 --> 00:08:01,740
Kaoru-san must've put a lot of
effort into that competition right?
136
00:08:01,800 --> 00:08:03,240
It doesn't make sense...
137
00:08:03,240 --> 00:08:06,640
More efforts you put into it,
you get further away from the dream.
138
00:08:08,640 --> 00:08:11,580
I feel so sorry for her!
139
00:08:16,640 --> 00:08:18,690
Where are you hitting at?
140
00:08:18,690 --> 00:08:20,690
Yeah, that was totally off.
141
00:08:26,630 --> 00:08:28,890
This is police helicopter 3035.
142
00:08:28,890 --> 00:08:31,070
On patrol over the highway.
143
00:08:31,070 --> 00:08:32,890
We haven't confirmed the location of the target.
144
00:08:32,890 --> 00:08:35,120
Resuming our patrol now...
145
00:08:35,120 --> 00:08:35,800
Over.
146
00:08:36,440 --> 00:08:37,290
Where are they?
147
00:08:37,290 --> 00:08:39,290
Where are they hiding.
148
00:08:42,760 --> 00:08:45,200
That's the U.G.O.?
149
00:08:45,410 --> 00:08:46,490
Yeah.
150
00:08:46,490 --> 00:08:48,320
U.G.O. which stands for...
151
00:08:48,320 --> 00:08:51,080
Unidentified Ground Object.
152
00:08:51,080 --> 00:08:56,960
This unidentified object has been causing
destructions on the highways since last week.
153
00:08:56,960 --> 00:09:00,130
But we don't even know what it really is.
154
00:09:03,330 --> 00:09:04,510
What a loss...
155
00:09:04,510 --> 00:09:06,290
Close combat Gate...
156
00:09:06,290 --> 00:09:10,080
Right now, we need additional combat strength...
157
00:09:10,290 --> 00:09:13,800
Well, but what is the invader's objective?
158
00:09:14,080 --> 00:09:15,290
I don't know.
159
00:09:16,730 --> 00:09:19,170
They targeted West-Shinjuku's youngster.
160
00:09:19,170 --> 00:09:20,350
They targeted the concert.
161
00:09:20,350 --> 00:09:21,610
They targeted the salt field.
162
00:09:21,610 --> 00:09:23,700
Now they're attacking the highways.
163
00:09:24,040 --> 00:09:25,580
Invader's objectives..
164
00:09:25,580 --> 00:09:25,960
No.
165
00:09:25,960 --> 00:09:28,800
Even their physical properties are still in mystery.
166
00:09:29,400 --> 00:09:30,650
Could it be...
167
00:09:30,650 --> 00:09:31,460
Ochiai!!
168
00:09:31,930 --> 00:09:34,190
Did you find something out Commander?
169
00:09:34,980 --> 00:09:37,010
Could this possibly be...
170
00:09:40,650 --> 00:09:42,040
My apologies...
171
00:09:42,040 --> 00:09:45,150
I've forgotten that you don't like instant coffee.
172
00:09:45,150 --> 00:09:46,470
Fight!
173
00:09:47,620 --> 00:09:49,880
Fight...Fight...Fight...
174
00:09:49,880 --> 00:09:52,440
Despite it all, you want
to continue running track, right?
175
00:09:53,230 --> 00:09:54,380
I'm sorry.
176
00:09:54,380 --> 00:09:57,110
They showed us your file.
177
00:09:57,350 --> 00:10:00,260
You're going back home tomorrow, right?
178
00:10:00,260 --> 00:10:04,280
If you'd like, would you like
to transfer to Tategami High school?
179
00:10:04,280 --> 00:10:07,750
Maybe you can't participate
in the official competitions, but...
180
00:10:08,780 --> 00:10:10,750
Don't get me wrong.
181
00:10:10,750 --> 00:10:15,570
I wasn't looking at those girls, because I envy them.
182
00:10:16,540 --> 00:10:19,270
I just think that they're working for a lost cause...
183
00:10:19,270 --> 00:10:21,060
Lost cause?
184
00:10:21,330 --> 00:10:25,060
No matter how much you try,
you can't win against someone impossible to beat.
185
00:10:25,880 --> 00:10:29,200
Even if you spend your whole
life fighting for it, you can't win.
186
00:10:29,200 --> 00:10:31,880
Then, why are you working so hard at something...
187
00:10:32,410 --> 00:10:33,350
But...
188
00:10:34,110 --> 00:10:39,460
Actually I was number one
in every sports since elementary school
189
00:10:40,960 --> 00:10:42,690
Now that I think of it...
190
00:10:42,690 --> 00:10:44,800
It was all thanks to the Gate Power.
191
00:10:45,980 --> 00:10:49,360
But, I think it's same as being gifted.
192
00:10:49,360 --> 00:10:51,360
People who were born smarter,
193
00:10:51,360 --> 00:10:53,240
People who run faster,
194
00:10:53,240 --> 00:10:55,920
No matter what you do,
you can't beat those kind of people.
195
00:10:55,920 --> 00:10:57,450
What are you saying?
196
00:10:57,450 --> 00:10:59,590
I was being nice to you because I felt sorry for you.
197
00:10:59,590 --> 00:11:00,710
So you were saying,
198
00:11:00,710 --> 00:11:03,260
You can beat anyone in physical strength?
199
00:11:03,760 --> 00:11:04,560
Yep.
200
00:11:04,560 --> 00:11:05,470
I understand.
201
00:11:05,880 --> 00:11:07,560
Then I'll challenge you!
202
00:11:07,940 --> 00:11:09,490
What did you say!?!?
203
00:11:09,490 --> 00:11:13,800
If I win, you'll join Gate Keepers.
204
00:11:14,960 --> 00:11:17,490
But I won't lose.
205
00:11:18,310 --> 00:11:20,160
You really think so?
206
00:11:29,680 --> 00:11:32,770
He already lost 21 times with this...
207
00:11:32,770 --> 00:11:33,500
Konoe
Ukiya
208
00:11:36,410 --> 00:11:37,060
Not yet...
209
00:11:37,060 --> 00:11:38,380
Not just yet...
210
00:11:40,500 --> 00:11:41,780
Shall we go on?
211
00:11:41,780 --> 00:11:44,260
Of course...
212
00:11:45,640 --> 00:11:46,780
Ukiya-kun!
213
00:11:48,040 --> 00:11:49,700
Oh my, he's all beaten up...
214
00:11:49,700 --> 00:11:50,930
Hang in there!
215
00:11:51,580 --> 00:11:53,930
Konoe-san, that was too much.
216
00:11:53,930 --> 00:11:56,430
Yeah, that you overdid it.
217
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
Because...
218
00:12:01,570 --> 00:12:04,570
He didn't have to try so hard.
219
00:12:05,420 --> 00:12:06,920
Wait!
220
00:12:07,740 --> 00:12:08,770
It's alright.
221
00:12:08,770 --> 00:12:09,860
But...
222
00:12:10,650 --> 00:12:15,620
She left the track team because of her power,
223
00:12:16,030 --> 00:12:19,290
But we tried to make her use that power...
224
00:12:21,970 --> 00:12:23,700
That's why it's alright...
225
00:12:24,040 --> 00:12:25,110
Rurippe...
226
00:12:25,960 --> 00:12:27,110
Ukiya-kun...
227
00:12:29,870 --> 00:12:34,160
I told you not to call me "Rurippe" ever again!!
228
00:12:35,480 --> 00:12:37,650
My wound!!
229
00:12:41,040 --> 00:12:42,480
This is 3075.
230
00:12:42,480 --> 00:12:43,650
Currently searching for UGO.
231
00:12:43,650 --> 00:12:45,060
No sightings yet.
232
00:13:22,970 --> 00:13:24,150
What's wrong?
233
00:13:24,150 --> 00:13:25,850
Looks like an accident.
234
00:13:26,350 --> 00:13:29,000
It's newly opened highway.
235
00:13:29,000 --> 00:13:30,290
So lots of people...
236
00:13:34,610 --> 00:13:35,820
What's that?!
237
00:13:35,930 --> 00:13:38,400
Detected unknown signal!
238
00:13:38,640 --> 00:13:40,960
Which means, that's the Invader.
239
00:13:40,960 --> 00:13:41,930
That's?!
240
00:13:46,480 --> 00:13:48,840
The enemy has caught us off guard!!
241
00:13:49,250 --> 00:13:51,920
Until now, it randomly destroyed
highways while remaining hidden.
242
00:13:51,920 --> 00:13:56,740
The Unidentified ground object,
the UGO has finally surfaced on Toumei Highway.
243
00:13:57,030 --> 00:13:59,470
Oh my, it's all squashed...
244
00:14:02,350 --> 00:14:02,940
Those slabs are...
245
00:14:02,940 --> 00:14:04,080
It can't be...
246
00:14:04,080 --> 00:14:04,590
Yes.
247
00:14:05,150 --> 00:14:09,640
The enemy has disguised itself
as part of the road to hide from us.
248
00:14:09,640 --> 00:14:16,220
If this goes on, Toumei highway,
one of Japan's main artery, will be destroyed.
249
00:14:16,610 --> 00:14:18,520
For the sake of humanity!
250
00:14:18,520 --> 00:14:21,960
To protect our brand new Toumei highway...
251
00:14:21,960 --> 00:14:24,280
Engage the enemy! Gate Keepers!!
252
00:14:24,630 --> 00:14:25,310
Affirmative!
253
00:14:25,750 --> 00:14:26,650
AEGIS!
254
00:14:43,760 --> 00:14:45,380
Everyone, let's hurry!!
255
00:15:02,390 --> 00:15:03,130
Konoe-san!
256
00:15:03,130 --> 00:15:04,800
Hurry up and get the kids out!!
257
00:15:04,800 --> 00:15:05,590
Affirmative!
258
00:15:14,620 --> 00:15:16,380
I can handle this myself...
259
00:15:19,610 --> 00:15:21,780
It's stronger then me...
260
00:15:23,880 --> 00:15:24,780
Arrow of Light!
261
00:15:24,780 --> 00:15:27,140
Shinku Missile!
262
00:15:30,610 --> 00:15:31,570
Ukiya-san!
263
00:15:32,130 --> 00:15:33,540
Ikusawa-san!
264
00:15:33,540 --> 00:15:35,130
Kaoru-chan you can leave now.
265
00:15:35,570 --> 00:15:38,630
This is the job for Gatekeepers.
266
00:15:41,210 --> 00:15:42,920
You're awesome!
267
00:15:42,920 --> 00:15:44,860
You can lift a bus.
268
00:15:44,860 --> 00:15:46,710
You must be from Olympics.
269
00:15:46,710 --> 00:15:49,120
Stupid! She's better then that!
270
00:15:53,530 --> 00:15:55,290
It's falling into our trip.
271
00:15:56,030 --> 00:15:57,700
Reiko-san, are you ready!?
272
00:15:58,410 --> 00:16:00,660
I'm okay!!
273
00:16:01,580 --> 00:16:05,370
Now, let's play the enchanting melody part 4.
274
00:16:05,370 --> 00:16:08,780
Huh? where's my sheet music?
275
00:16:11,400 --> 00:16:12,720
No!!
276
00:16:13,630 --> 00:16:17,540
That's right, you shouldn't leave stuff behind like this.
277
00:16:17,540 --> 00:16:19,650
Maybe here...
278
00:16:20,680 --> 00:16:22,560
I got it!
279
00:16:22,560 --> 00:16:24,590
Now, Let's do..
280
00:16:24,590 --> 00:16:25,590
Huh?
281
00:16:26,740 --> 00:16:28,970
We need to do something to stop it.
282
00:16:28,970 --> 00:16:29,880
Megane!
283
00:16:29,880 --> 00:16:31,500
The Gate engine is not ready yet?
284
00:16:31,530 --> 00:16:34,730
It was under maintenance,
so it's taking longer time to load it.
285
00:16:34,730 --> 00:16:35,820
In about 30 minutes...
286
00:16:35,820 --> 00:16:38,640
No, I can handle it in 20 minutes.
287
00:16:40,170 --> 00:16:42,990
Why the heck is thing so heavy!
288
00:16:42,990 --> 00:16:44,800
Hurry up and load it Banchou!!
289
00:16:44,800 --> 00:16:46,310
Shut up !!
290
00:16:46,310 --> 00:16:48,130
And why are you keep saying "yansu" all the time!!!
291
00:16:48,130 --> 00:16:49,480
Even if Gate Engine is powerful,
if it's too heavy to be deployed rapidly, it's worthless...
292
00:16:49,480 --> 00:16:52,830
It's pissing me off!!!
293
00:16:58,860 --> 00:16:59,910
Damn...
294
00:16:59,910 --> 00:17:01,710
Rurippe, Cover me!
295
00:17:01,710 --> 00:17:05,380
I'll move in closer and use Shinku missile!
296
00:17:05,380 --> 00:17:06,200
Affirmative,
297
00:17:06,200 --> 00:17:07,110
That's not going to work.
298
00:17:08,200 --> 00:17:11,140
Even I barely manage to deal with it...
299
00:17:11,900 --> 00:17:14,200
There's no way you can win against something like that!
300
00:17:14,550 --> 00:17:15,800
You might be right.
301
00:17:16,340 --> 00:17:17,110
Then.
302
00:17:17,780 --> 00:17:18,750
But, you know...
303
00:17:18,750 --> 00:17:21,930
Despite what he does, Ukiya-kun can be very reliable.
304
00:17:22,090 --> 00:17:23,220
Here it comes!
305
00:17:23,220 --> 00:17:26,070
Shinku-Missile!!!
306
00:17:27,390 --> 00:17:28,090
Damnit...
307
00:17:28,090 --> 00:17:29,950
I guess close combat is the only way to beat it.
308
00:17:30,270 --> 00:17:31,620
Rurippe! Where are you!!
309
00:17:31,620 --> 00:17:32,510
Right here!
310
00:17:34,210 --> 00:17:34,970
Good!
311
00:17:34,970 --> 00:17:35,890
Now is the chance!
312
00:17:39,060 --> 00:17:39,940
I saw it!
313
00:17:43,560 --> 00:17:44,780
Ukiya-Kun!
314
00:17:44,780 --> 00:17:45,550
Yo!
315
00:17:45,550 --> 00:17:47,550
No time for "Yo"!
316
00:17:47,550 --> 00:17:49,520
As I thought, you're not reliable after all.
317
00:17:49,520 --> 00:17:50,290
What did you say?
318
00:17:50,870 --> 00:17:52,290
Never mind...
319
00:17:52,690 --> 00:17:53,720
Anyways.
320
00:17:53,720 --> 00:17:55,250
I found out his weak spot.
321
00:17:55,250 --> 00:17:57,250
All I have to do is use Shinku-Missile.
322
00:18:01,280 --> 00:18:03,290
Please do your best!
323
00:18:03,290 --> 00:18:05,290
Ukiya-san!
324
00:18:06,330 --> 00:18:07,830
But I...
325
00:18:07,830 --> 00:18:08,710
Yes?
326
00:18:09,120 --> 00:18:10,210
Wanted...
327
00:18:12,030 --> 00:18:13,470
Try harder...
328
00:18:13,910 --> 00:18:15,710
Kaoru-chan won again.
329
00:18:15,710 --> 00:18:19,000
Takai-san tried so hard but lost again...
330
00:18:19,000 --> 00:18:23,140
She had no chance, Kaoru-chan
always wins without practice.
331
00:18:23,140 --> 00:18:27,040
I loved to run and exercise more then anyone...
332
00:18:27,040 --> 00:18:29,930
That's why I wanted to work
hard just like everyone else...
333
00:18:29,930 --> 00:18:32,070
But they told me I'm disqualified...
334
00:18:32,070 --> 00:18:36,570
I thought if I ran faster then everyone,
I could make my dream come true...
335
00:18:37,040 --> 00:18:39,450
How sad...
336
00:18:40,070 --> 00:18:42,680
I understand why you ran away...
337
00:18:42,680 --> 00:18:44,290
That's not it!
338
00:18:44,290 --> 00:18:46,080
I never ran away!
339
00:18:46,080 --> 00:18:47,940
Reason I quit the team was...
340
00:18:48,330 --> 00:18:49,910
Reason I quit was...
341
00:18:51,440 --> 00:18:53,730
I've been thought a lot too...
342
00:18:53,730 --> 00:18:56,500
I've loved to play piano since I was child.
343
00:18:56,500 --> 00:18:58,880
So I play it even now.
344
00:19:04,200 --> 00:19:05,280
It's no use!
345
00:19:05,280 --> 00:19:06,840
Let's retreat!
346
00:19:06,840 --> 00:19:07,590
No.
347
00:19:07,590 --> 00:19:09,190
Look at Kaoru-chan...
348
00:19:09,190 --> 00:19:12,190
She can use a Gate Power without relying on a tool.
349
00:19:12,190 --> 00:19:14,290
I'm sure I can do it too.
350
00:19:14,590 --> 00:19:15,250
But...
351
00:19:20,420 --> 00:19:22,000
Concentrate...
352
00:19:22,000 --> 00:19:23,650
I must concentrate...
353
00:19:29,820 --> 00:19:34,230
GET AWAY!!!!
354
00:19:43,750 --> 00:19:44,840
Kaoru-chan...
355
00:19:44,840 --> 00:19:50,420
I wanted become stronger then running away...
356
00:19:50,590 --> 00:19:51,570
Just once more...
357
00:19:51,570 --> 00:19:53,290
Until the end...
358
00:19:53,710 --> 00:19:55,290
Alright!
359
00:19:55,510 --> 00:19:59,030
GATE!!
360
00:19:59,030 --> 00:20:00,800
OPEN!!
361
00:20:18,080 --> 00:20:19,220
We did it!
362
00:20:19,220 --> 00:20:20,430
Ukiya-kun!
363
00:20:27,770 --> 00:20:29,590
You worked hard, Kaoru-chan
364
00:20:31,240 --> 00:20:32,330
What's wrong?
365
00:20:32,330 --> 00:20:34,180
It's my first time..
366
00:20:34,180 --> 00:20:37,290
That someone praised my hard work...
367
00:20:44,320 --> 00:20:46,490
Ukiya-Sempai!!
368
00:20:50,730 --> 00:20:52,140
Good morning.
369
00:20:52,140 --> 00:20:53,110
Sempai.
370
00:20:55,310 --> 00:20:56,020
It's looks great on you.
371
00:20:56,020 --> 00:20:58,020
Tategami High school's uniform.
372
00:21:00,090 --> 00:21:04,330
I've heard lots of athletic
teams are trying to recruit you.
373
00:21:04,330 --> 00:21:06,420
Isn't it hard for you to decline?
374
00:21:06,420 --> 00:21:09,650
Not at all, since I can't participate
in the competition anyways.
375
00:21:09,650 --> 00:21:10,390
I see...
376
00:21:10,390 --> 00:21:12,060
Oh, stop it, sempai.
377
00:21:12,060 --> 00:21:14,440
Don't make such a gloomy face.
378
00:21:14,440 --> 00:21:18,880
I can run and jump as much as
I want on my job with the Earth Defense.
379
00:21:18,880 --> 00:21:22,350
Besides, I've already found a new goal.
380
00:21:22,350 --> 00:21:23,730
Huh? What is it?
381
00:21:23,730 --> 00:21:27,040
A race that can't be won with strength.
382
00:21:27,040 --> 00:21:28,310
Well then.
383
00:21:29,400 --> 00:21:31,310
Can't be won...
384
00:21:31,310 --> 00:21:32,630
With strength...
385
00:21:32,630 --> 00:21:34,190
Ikusawa-sempai!!
386
00:21:34,190 --> 00:21:37,590
I won't lose to you!!
387
00:21:38,570 --> 00:21:39,980
What was that about...
388
00:21:39,980 --> 00:21:40,950
Hmm...
389
00:21:41,540 --> 00:21:43,450
If only things she's may be trying to win against you...
390
00:21:43,450 --> 00:21:46,450
Probably eating really fast, or having a runny nose...
391
00:21:46,450 --> 00:21:47,180
Hey.
392
00:21:47,180 --> 00:21:47,740
Heh?
393
00:21:54,500 --> 00:21:56,880
Jerk!!!!
394
00:21:56,880 --> 00:22:00,290
To be Continued...
395
00:22:05,000 --> 00:22:12,680
I've got lots of things that I'll never forget
[Itsumademo wasurenai takusan no mono moratane]
396
00:22:12,680 --> 00:22:21,080
A blue gem that shines like a color of sky
[Sorano iro utsushite hikaru, aoi hosekiya]
397
00:22:21,080 --> 00:22:28,250
Love is not like a field where you can run around happily.
[Koi no tachi hane mawaru, hiroi niwajanai]
398
00:22:28,250 --> 00:22:36,960
As more and more important things come into your life,
[Motto motto daijina monowo]
399
00:22:36,960 --> 00:22:46,110
From yesterday to today, and from today to tomorrow,
[Kinowokara kyoe kyokara asuheto]
400
00:22:46,110 --> 00:22:52,910
We'll be walking together.
[Bokutachiwa aruite ukuyo]
401
00:22:53,910 --> 00:22:58,910
NOT FOR SALE, AUCTION OF RENT!
Encoded by Dr.Bars
http://www.anime.nsk.ru
27783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.