All language subtitles for Bizim Hikaye 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:06,632 vww sencalkapimi m 2 00:00:06,633 --> 00:00:11,332 This is our home. My five brothers and I were born and raised here 3 00:00:13,966 --> 00:00:17,065 And this is our village-like neighborhood 4 00:00:18,566 --> 00:00:24,032 You probably won't believe me when I say that we are in the heart of Istanbul. 5 00:00:25,766 --> 00:00:28,999 He is in the middle of Istanbul in the middle of your heart 6 00:00:30,966 --> 00:00:32,999 After all, Istanbul is a different city 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,532 Our story takes place on this side of Istanbul 8 00:00:45,266 --> 00:00:47,165 Who am I? My name is Filiz 9 00:00:48,333 --> 00:00:51,265 Filiz Elibol, the elder sister of the Elibol family 10 00:00:55,933 --> 00:00:56,965 n c a lE a pinti. In. Welcome to our villa. 11 00:00:56,966 --> 00:00:57,565 Welcome to our villa. 12 00:00:59,766 --> 00:01:03,199 this is the captain of our villa, our dear. to say the least, 13 00:01:03,400 --> 00:01:06,532 Rahmet. Hilmet.. finish at 7:30! 14 00:01:06,733 --> 00:01:08,265 uonawe sencale a pimi Ok, another five minutes 15 00:01:08,400 --> 00:01:10,265 Nesri Gavanzade Other five n 16 00:01:10,266 --> 00:01:10,699 Nesrini Cavadzad: 17 00:01:11,233 --> 00:01:11,532 vwiw senezhapim Nesrin Cavadzad: 18 00:01:13,200 --> 00:01:14,332 n feet! 19 00:01:14,566 --> 00:01:16,432 Get up! It's 7:30: 20 00:01:17,033 --> 00:01:18,299 vii scncalirapimi il agiz Ga Konval Nejat Uyguk 21 00:01:18,466 --> 00:01:20,065 agiz Ca Konval Nejat Uygur It is 7:30 am) 22 00:01:20,333 --> 00:01:20,699 vo sencalkapimi i 23 00:01:20,733 --> 00:01:21,632 www sencalkapimi u A hhh... sister. 24 00:01:21,700 --> 00:01:23,232 You will be late! 25 00:01:25,533 --> 00:01:25,999 Zeynep Selimcglu h Alp Akar Omeri Sevg 26 00:01:26,433 --> 00:01:26,899 7e//B9 Selimggu Alp Akar 0) Wed Seygi 27 00:01:26,900 --> 00:01:27,265 Zeynep Selimogiu AlD Akar U Wed. Seygi 28 00:01:27,300 --> 00:01:27,632 le9 Selimogi. D Akar er. Seyg, 29 00:01:28,466 --> 00:01:29,499 K i r azz! 30 00:01:30,733 --> 00:01:33,365 Ah! Ismet, did you wake up too? 31 00:01:33,366 --> 00:01:33,665 Evrim Dogan A Ismail Karagoz Serra Pirinc 32 00:01:33,666 --> 00:01:34,765 vrim. Dogad. EmaS Karaggz Serra.Pirino is wet. 33 00:01:36,566 --> 00:01:38,199 Good job, love 34 00:01:38,400 --> 00:01:39,165 Come herel 35 00:01:40,333 --> 00:01:42,099 ?ina. hours 36 00:01:42,100 --> 00:01:43,432 We are always short of cloth 37 00:01:43,866 --> 00:01:45,365 Hurry data. 38 00:01:46,166 --> 00:01:48,932 Same fight every morning... Move the table. 39 00:01:48,933 --> 00:01:49,299 Mehmetcar: Mineanoziu orhan firat 40 00:01:49,400 --> 00:01:50,765 Mehmetcar: Mirganozhi Korhan Fira? dad too 41 00:01:50,766 --> 00:01:51,432 Mehmetcari Mincinnzli orba tifira? 42 00:01:51,433 --> 00:01:52,865 It's okay bro, I'm awake 43 00:01:52,866 --> 00:01:53,799 Give me a hand with this 44 00:01:56,233 --> 00:02:00,265 Fast irekforti P a diie, sleep on the sofa. 45 00:02:01,500 --> 00:02:02,199 Father? 46 00:02:04,433 --> 00:02:04,865 Btiletti laba 47 00:02:18,200 --> 00:02:20,265 The energy bill must be paid today 48 00:02:22,233 --> 00:02:23,732 costomi Sorumiust AVUUR Jorut What theft. 49 00:02:23,733 --> 00:02:25,332 Are you awake blond? 50 00:02:25,566 --> 00:02:26,999 I can only give 30 lire 51 00:02:27,233 --> 00:02:29,232 ardimc. Vone men Selin Mincinorit lbGiket. I?re the money 52 00:02:29,400 --> 00:02:31,932 my last money. The shop will pay me on Friday. 53 00:02:38,433 --> 00:02:39,199 Look here. 54 00:02:40,066 --> 00:02:41,532 Your shirt is stained 55 00:02:41,700 --> 00:02:44,232 It's the only school shirt I have. 56 00:02:45,466 --> 00:02:47,965 I have biS8SHG" from a parent's signature for a school life. 57 00:02:47,966 --> 00:02:50,665 Work your magic, Miss Kiraz 58 00:02:57,366 --> 00:03:01,965 Good job, girl! Not even Dad would be better off running his company than you. 59 00:03:02,033 --> 00:03:03,999 Who has the phone? 60 00:03:04,733 --> 00:03:07,365 I will call a mechanic to fix the washing machine 61 00:03:07,366 --> 00:03:08,332 Sagatav Akman S0z ; Abdufah Ozdagan Beste: Volkan SYOHow many minutes do you have? 62 00:03:08,333 --> 00:03:09,099 cagatay Axman SOz;. Abduflah Ozdagar Beste; Volkan SSmmmpz Nothing. 63 00:03:10,433 --> 00:03:13,332 I need 20 lire for a model, it's a task 64 00:03:13,333 --> 00:03:15,999 I'll give it to you after school 65 00:03:16,733 --> 00:03:19,899 Miiizi k, Cer lunceti 66 00:03:19,933 --> 00:03:21,099 I do not have money 67 00:03:21,133 --> 00:03:23,432 Now you are 11, you can already find a 68 00:03:23,700 --> 00:03:24,732 orunti vonetmeni IFfico suy 69 00:03:25,100 --> 00:03:26,132 Gorunti vonermeni Sinai; UN. Above. 70 00:03:27,000 --> 00:03:30,599 Maybe you should get out of school and start selling balloons in the park. 71 00:03:31,700 --> 00:03:32,132 Uygula ci Vapimci Direnc Aksoy Sidar 72 00:03:33,300 --> 00:03:33,632 Ici Yapimci irenc Aksoy Sidai 73 00:03:34,333 --> 00:03:35,465 Come here. 74 00:03:37,433 --> 00:03:40,299 will take over Ismet? 75 00:03:40,300 --> 00:03:42,899 SenAr' O U ar blade math homework. I work after 76 00:03:43,433 --> 00:03:45,632 Do not look at me. Science work 77 00:03:46,600 --> 00:03:48,565 Oriina.ISena. or ask Aunt Havriye 78 00:03:48,566 --> 00:03:52,132 in the street because she left the oven on? 79 00:03:52,133 --> 00:03:53,399 Have a better idea? 80 00:03:53,700 --> 00:03:54,032 Verve Supervisors Girgini Avcerdi 81 00:03:54,033 --> 00:03:54,499 verve Girgin Atexii 82 00:03:55,333 --> 00:03:55,632 Do I supervise? verve Girgin Avtexdi 83 00:03:56,633 --> 00:03:57,032 SupErViSO7 Merve Girgin A texdi 84 00:03:57,900 --> 00:03:58,932 There is a 0, 85 00:04:01,700 --> 00:04:03,432 Tufan printed them 86 00:04:03,900 --> 00:04:07,932 Put them on the walls of the hospital and the next street, okay? Good morning. 87 00:04:07,966 --> 00:04:10,232 What happened to the previous ones? Why print a new one? 88 00:04:10,533 --> 00:04:11,532 Disc treatment. (For women only) How can I do this? 89 00:04:11,700 --> 00:04:12,732 did you have breakfast? 90 00:04:12,733 --> 00:04:12,999 scncalkapinia ' apimci Fatif! AKS extension 91 00:04:13,000 --> 00:04:16,365 enc ali a i I'll just take the tea, Look. Tufan got busy 92 00:04:16,533 --> 00:04:18,632 Only for women? 93 00:04:18,833 --> 00:04:23,232 There is no difference between men and women in medicine, they are both patients. I continue to say to Il'ufia n1... 94 00:04:23,233 --> 00:04:25,099 erdar Giozela I everywhere. okay? 95 00:04:25,633 --> 00:04:26,199 All right. 96 00:04:26,633 --> 00:04:27,665 Prepayment 97 00:04:35,733 --> 00:04:39,765 Who is? Oh, I'm directing the call to the manager 98 00:04:42,700 --> 00:04:43,732 There is 0 3 99 00:04:46,533 --> 00:04:47,299 sure sure. 100 00:04:47,766 --> 00:04:51,465 We are working with Ms. Tfilay, a world famous person, for herniated disc 101 00:04:52,733 --> 00:04:55,332 Yes, I'm writing this 102 00:04:55,566 --> 00:04:56,099 Obviously. 103 00:04:56,833 --> 00:04:58,065 Optimal. 104 00:04:58,633 --> 00:05:03,932 Our SiteOrita 105 00:05:05,833 --> 00:05:18,865 VWw sencallkapimi. 106 00:05:18,866 --> 00:05:21,999 Damned! Give me back my bike 107 00:05:22,266 --> 00:05:25,099 Disrespectful boy! They are all thieves 108 00:05:25,333 --> 00:05:30,832 We are not thieves! He's just borrowing it! He will come back, like before! 109 00:05:31,266 --> 00:05:37,165 Come here, my boy, well educated, don't listen to them. Put on your shoes and go to school 110 00:06:01,933 --> 00:06:02,332 www, sencarikapimi. 111 00:06:31,333 --> 00:06:34,632 I'm going to empty the washing machine when I get back we're running late, 112 00:06:34,733 --> 00:06:38,365 They do it with drying options now, did you know 113 00:06:39,766 --> 00:06:44,232 You talk all morning. I try to sleep here 114 00:06:44,400 --> 00:06:48,165 And this washing machine is inside my head.. 115 00:06:49,133 --> 00:06:52,065 Filiz. Bring me a glass of water, my girl. 116 00:06:55,700 --> 00:06:57,199 Open a beer too 117 00:06:57,733 --> 00:06:59,265 There is no beer. 118 00:06:59,266 --> 00:07:03,299 They are not here? So go and buy. 119 00:07:03,300 --> 00:07:07,265 We have no money, we still have to pay the electricity bill 120 00:07:08,766 --> 00:07:10,299 I need money, do you have anything? 121 00:07:10,466 --> 00:07:12,565 Money, me? 122 00:07:13,633 --> 00:07:17,732 They attack me for money as soon as I open my eyes. Act from. par you. 123 00:07:17,833 --> 00:07:18,099 senca labri 124 00:07:20,233 --> 00:07:25,532 I'll ask your husband. What do they say. "Don't buy a house, buy a neighbor." 125 00:07:39,300 --> 00:07:40,799 I go. 126 00:07:41,533 --> 00:07:42,632 drenca habiii A ddlio. 127 00:07:56,600 --> 00:08:00,332 How about I give you the money I make from the massage so you can pay the bill tomorrow? 128 00:08:00,333 --> 00:08:02,665 Today is the last day, we have to pay today 129 00:08:02,733 --> 00:08:05,365 Oh God.. I don't have any money either 130 00:08:05,900 --> 00:08:08,965 I'll ask for money at the start of the job, they'll do it if I'm in a good mood. 131 00:08:09,566 --> 00:08:10,999 I hope so. 132 00:08:11,433 --> 00:08:13,332 This is henna night. You won't forget it right? 133 00:08:13,333 --> 00:08:14,332 Night at the bucket? 134 00:08:14,333 --> 00:08:17,599 I told you before, it's Saniye henna night. We will go together 135 00:08:17,600 --> 00:08:20,199 Step. Go with Tufan 136 00:08:21,266 --> 00:08:23,499 A man on a girls henna night? 137 00:08:23,800 --> 00:08:24,832 You have to go 138 00:08:25,300 --> 00:08:27,799 Why do you want me to go? Just go 139 00:08:28,366 --> 00:08:29,665 Won't you come with me? 140 00:08:29,900 --> 00:08:30,932 The O0 141 00:08:31,633 --> 00:08:33,332 You're breaking my heart... 142 00:08:33,566 --> 00:08:37,099 You just broke my heart. I just told you something 143 00:08:37,166 --> 00:08:41,232 What happened? Tulay, are you mad at me? 144 00:08:45,133 --> 00:08:49,332 Big Tufan, open a beer for your brother here. There is no beer. 145 00:08:49,433 --> 00:08:51,465 what do you mean? 146 00:08:53,533 --> 00:08:57,632 You must first pay the money you owe me. 147 00:08:57,633 --> 00:09:01,165 Stop talking about it and give me a beer, man. 148 00:09:03,433 --> 00:09:06,232 You owe me a lot and you pay me very little. I cannot. 149 00:09:06,433 --> 00:09:10,332 Your wife drinks tea at our house every day, do I charge for it? 150 00:09:10,466 --> 00:09:13,432 What are you talking about, it's just a beer. 151 00:09:14,033 --> 00:09:16,965 There is no humanity here. 152 00:09:23,100 --> 00:09:24,265 HI! HI. ' 153 00:09:25,900 --> 00:09:27,799 Anyone know how to paint a wall? 154 00:09:27,933 --> 00:09:29,665 You are Imamciuoglu 155 00:09:29,800 --> 00:09:31,665 I call him and ask him if he is busy 156 00:09:31,833 --> 00:09:33,399 call him. 157 00:09:34,833 --> 00:09:35,899 T'ufan, tea for me. 158 00:09:35,900 --> 00:09:36,932 immediately ab 159 00:09:40,333 --> 00:09:40,632 h a pimi, mi 160 00:09:41,500 --> 00:09:41,899 e n c a lia 161 00:09:44,866 --> 00:09:48,365 Get the job done and pay off your debt. Why are you sitting there? Start 162 00:09:49,500 --> 00:09:49,899 sencalltagins 163 00:09:53,433 --> 00:09:54,465 Sign OT, 164 00:09:55,800 --> 00:09:57,165 how much do you pay? 165 00:09:57,533 --> 00:09:58,565 ercalkapimi in 166 00:10:04,533 --> 00:10:05,832 did you say 1.00? 167 00:10:05,900 --> 00:10:06,632 yes, 100, 168 00:10:06,666 --> 00:10:11,165 I can't do it for less than 1l50. IE d is only because I am friends with Tufan 169 00:10:12,800 --> 00:10:15,532 Can you do it fast? I don't want to be embarrassed in front of my client 170 00:10:15,633 --> 00:10:19,332 They call me Quick Brush. Tell me about the money 171 00:10:26,900 --> 00:10:27,765 What is going on? 172 00:10:27,766 --> 00:10:29,532 I thought it was your turn tomorrow 173 00:10:29,866 --> 00:10:31,032 I'm in Meryem's place 174 00:10:31,166 --> 00:10:31,932 tuavi senicalea p Where is she? 175 00:10:32,300 --> 00:10:35,532 That man hit the poor girl on the head, they had to take her to the hospital 176 00:10:36,000 --> 00:10:36,332 three wings l a pi 177 00:10:36,333 --> 00:10:39,765 frc alk' more trouble because 0 1i 1 that guy. I gave him the title o i 1 Wait i ì 1 hundred times. 178 00:10:40,333 --> 00:10:41,365 www, sencalkapimi r Have you seen the boss? 179 00:10:41,366 --> 00:10:41,865 www sencalkapimi In 180 00:10:41,866 --> 00:10:44,632 wwvw, senca ha pimi I saw it this morning. Why? 181 00:10:44,633 --> 00:10:46,199 vavwy, senca ha mimii he Was he in a good mood? 182 00:10:46,433 --> 00:10:46,932 rcall to pir 183 00:10:46,933 --> 00:10:47,465 ire allk apin 184 00:10:47,600 --> 00:10:47,999 wavvw. sencalha pimi mi 185 00:10:48,000 --> 00:10:48,299 wvw, sencalia vimi in 186 00:10:48,366 --> 00:10:48,799 www sencalkapimni in 187 00:10:49,033 --> 00:10:51,165 wow. S e r c ali lt a pi m i. In I'll ask you for an advance on the electricity bill 188 00:10:51,733 --> 00:10:52,565 I don't know. 189 00:10:54,866 --> 00:10:57,732 HI. Welcome. I want a burger with '01i In a g g i 0 . 190 00:10:57,966 --> 00:10:59,065 All right. Great? 191 00:11:01,166 --> 00:11:04,465 how did you know that? It's obvious? 192 00:11:05,300 --> 00:11:05,932 vovesenca ladii 193 00:11:08,866 --> 00:11:09,132 www sencaarapimi n 194 00:11:09,633 --> 00:11:11,132 Filiz, let me handle this 195 00:11:11,133 --> 00:11:12,799 wwv, seiicalrapimti. Iii sir, I'll take your order 196 00:11:13,600 --> 00:11:16,465 Why won't you accept? Don't you want to answer me? 197 00:11:16,566 --> 00:11:18,432 Lord, I will take care of you! Not 198 00:11:18,533 --> 00:11:20,099 All right. Already 199 00:11:21,400 --> 00:11:22,632 Go ahead! 200 00:11:23,266 --> 00:11:26,432 Do you want your burger to be big or small? 201 00:11:26,800 --> 00:11:27,432 G sencarita pimi m 202 00:11:27,500 --> 00:11:27,865 retvi, sencallabimi m 203 00:11:28,466 --> 00:11:29,732 Let me think. 204 00:11:29,966 --> 00:11:31,465 senca haninti in Do you want to decide? 205 00:11:32,000 --> 00:11:32,599 ncall apimi, ml 206 00:11:32,866 --> 00:11:33,932 sencalkapimi m A hear me. 207 00:11:34,033 --> 00:11:34,499 sericatra dini 208 00:11:34,500 --> 00:11:37,732 I know very well how to teach you a lesson 209 00:11:38,100 --> 00:11:40,865 But since I have 5 brothers, I have to feed them and send them to school. 210 00:11:41,266 --> 00:11:41,532 hear the gi 211 00:11:41,533 --> 00:11:42,832 sencalkapimi, i Now get out of here! 212 00:11:43,000 --> 00:11:43,332 W sencali apimi in 213 00:11:43,466 --> 00:11:44,899 a sencalh a pini, mi Who are you telling to go away? 214 00:11:45,033 --> 00:11:46,599 secarrani of Bring out! - Who are you? 215 00:11:46,633 --> 00:11:46,899 vuasesencalaetni 216 00:11:47,333 --> 00:11:48,365 www sencatkapimni m Who do you think you are? 217 00:11:48,600 --> 00:11:49,332 a senca apinni. Go to hell. 218 00:11:50,066 --> 00:11:52,432 Calm down bro. Ignore him. Let's go. 219 00:11:52,933 --> 00:11:53,732 Outside! 220 00:11:58,733 --> 00:12:02,032 Girl how many times have I told you not to fight? Thank God they created great conflict. 221 00:12:02,266 --> 00:12:03,299 Didn't you hear what she said? 222 00:12:03,433 --> 00:12:05,532 Be careful, if the boss sees you he will fire you. 223 00:12:05,633 --> 00:12:06,999 www sencal kapimi in And you want a sneak peek 224 00:12:07,233 --> 00:12:07,999 www sercalkapimi m 225 00:12:08,000 --> 00:12:08,332 sencalkapimi in 226 00:12:08,833 --> 00:12:09,232 uaw sen chllapum 227 00:12:12,366 --> 00:12:13,399 Bastard. 228 00:12:13,533 --> 00:12:13,832 wwu sencalkabimi,m 229 00:12:14,200 --> 00:12:14,632 ww ser calkapimi n 230 00:12:14,900 --> 00:12:15,665 wwvw. Sencalkapimi. 231 00:12:15,900 --> 00:12:16,199 Movw. sencatkapinti: 232 00:12:16,666 --> 00:12:16,932 iww sencatl apimi.i 233 00:12:18,600 --> 00:12:19,332 mun sen calla u 234 00:12:24,200 --> 00:12:24,799 www senca Kapimi m 235 00:12:29,300 --> 00:12:29,832 uwwesencalk apimi I 236 00:12:33,033 --> 00:12:33,299 n sencalkapini 237 00:12:45,600 --> 00:12:45,865 if call ini in 238 00:12:48,466 --> 00:12:48,832 941, 7 5 n 0 e 239 00:12:58,700 --> 00:12:59,065 vvav scncatranini in 240 00:12:59,066 --> 00:12:59,332 uni senca ll apimti i 241 00:12:59,333 --> 00:12:59,799 nea sencal api 242 00:13:01,233 --> 00:13:02,065 w arw,sencalkapimi in Mr. Sinan. 243 00:13:02,400 --> 00:13:03,799 Filiz, why did you come today? 244 00:13:04,033 --> 00:13:05,999 Meryem is sick and I came in her place 245 00:13:06,466 --> 00:13:09,032 You must warn me before making these exchanges between ilti V Oi), OlI 3 246 00:13:09,266 --> 00:13:10,665 Ok sir, you are right. Pardon.. 247 00:13:10,666 --> 00:13:11,232 I 0) and e 248 00:13:12,433 --> 00:13:13,065 vl serica apimi ni 249 00:13:13,100 --> 00:13:13,432 vww sencal rapimi mi 250 00:13:13,533 --> 00:13:15,532 wwwi, senc allra pimi. Il' I... wanted to ask for an advance 251 00:13:15,733 --> 00:13:16,632 Filiz again? 252 00:13:17,233 --> 00:13:20,665 www sencalkapimi m I have a bill to pay and today is the last day. Why, 253 00:13:21,233 --> 00:13:23,565 All right. Go inside and tell the accounting department 254 00:13:23,566 --> 00:13:24,599 I calirapimi n G razi e. 255 00:13:25,066 --> 00:13:25,332 call apit' 256 00:13:26,033 --> 00:13:26,832 calkapimi nl 257 00:13:32,833 --> 00:13:33,865 Good day 258 00:13:33,866 --> 00:13:34,532 Welcome. 259 00:13:34,633 --> 00:13:35,999 I came to pay a bill 260 00:13:36,000 --> 00:13:37,132 Obviously. Give me the bill 261 00:13:38,300 --> 00:13:39,599 Here it is. 262 00:13:49,366 --> 00:13:50,165 (Ci2 0 ? 263 00:13:50,700 --> 00:13:51,732 It's me. 264 00:13:53,066 --> 00:13:54,865 Fikret? Hey ret? 265 00:13:55,833 --> 00:13:56,865 What did he do? 266 00:13:57,733 --> 00:13:58,899 Where do I start? 267 00:13:59,300 --> 00:14:01,732 Last week he hit his team mates. He took his pencils. 268 00:14:01,966 --> 00:14:04,065 He locked two of his companions in the bathroom. 269 00:14:04,133 --> 00:14:07,599 He admonished him for it, but this time it was different 270 00:14:07,966 --> 00:14:09,065 What did you do this time? 271 00:14:09,133 --> 00:14:10,732 She has overthrown the colony on the chair and has it 272 00:14:10,933 --> 00:14:11,465 vuvi sercallapimi. or Wha what? 273 00:14:12,800 --> 00:14:14,032 What if the whole school burned down? 274 00:14:14,266 --> 00:14:15,599 W, sen c al h a bimi Has anyone been hurt? 275 00:14:16,166 --> 00:14:17,599 Who will answer for all this? 276 00:14:17,600 --> 00:14:19,599 You are right, this cannot happen 277 00:14:19,600 --> 00:14:20,065 vwvw sercahkapim) 278 00:14:20,066 --> 00:14:23,132 www serse a h a pimi in i will speak, it won't happen again 279 00:14:23,266 --> 00:14:24,565 Girl, talk to him? 280 00:14:24,900 --> 00:14:28,432 You will be suspended if you do it again. 281 00:14:28,433 --> 00:14:30,699 I have been a teacher for many years, I have never seen a child with so many problems. 282 00:14:31,133 --> 00:14:32,165 there, right. 283 00:14:32,366 --> 00:14:35,565 I'll take care of him personally, it's not your fault 284 00:14:35,766 --> 00:14:37,599 www. Sene alha piini. n you can deal with it, of course 285 00:14:38,100 --> 00:14:39,165 Where are your parents? 286 00:14:40,000 --> 00:14:43,132 Every time I call your parents, you're the one who shows up. 287 00:14:43,600 --> 00:14:45,732 0) this is not good. I need to talk to a dullto. 288 00:14:46,333 --> 00:14:48,232 My mom lives out of town, as you know 289 00:14:48,666 --> 00:14:50,465 And my father works all day. 290 00:14:50,466 --> 00:14:52,099 That's why they can't come 291 00:14:52,433 --> 00:14:53,999 Your father has to come and see me 292 00:14:54,500 --> 00:14:55,832 This is the last time 293 00:14:56,800 --> 00:14:57,899 I won't forgive him anymore. 294 00:15:01,033 --> 00:15:02,065 All right. 295 00:15:03,200 --> 00:15:06,299 I apologize again. Don't worry, we'll talk to him 296 00:15:07,066 --> 00:15:08,332 Good morning. 297 00:15:13,300 --> 00:15:16,232 Sister, I swear.. - Fikret, shut up 298 00:15:19,233 --> 00:15:22,465 What am I doing wrong? I don't give you a lb b a Sita nzza 2 299 00:15:22,833 --> 00:15:24,332 What's the problem? 300 00:15:25,000 --> 00:15:26,432 ?why do things like that? 301 00:15:26,433 --> 00:15:28,399 What does burn the desktop mean? 302 00:15:29,066 --> 00:15:33,299 Can you tell me? Am I doing something wrong? 303 00:15:35,366 --> 00:15:36,632 sencarhadii AIlora why? 304 00:15:41,900 --> 00:15:46,232 If you have a problem, she talks to me, don't be silly like that. 305 00:15:47,500 --> 00:15:48,932 Sister, what happened? 306 00:15:49,333 --> 00:15:51,532 What are you doing here? Shouldn't you be in class? 307 00:15:55,166 --> 00:15:56,499 The manager called me 308 00:15:56,700 --> 00:16:00,432 Man. Still! Don't hit him on the head. How many times have I told you? 309 00:16:00,433 --> 00:16:02,332 his happens when you don't hit his head 310 00:16:04,466 --> 00:16:08,532 Anyway, I'll wait for you outside to go 311 00:16:08,533 --> 00:16:10,265 Don't wait for me, go with Hikmet 312 00:16:10,366 --> 00:16:11,232 MGod, God? 313 00:16:11,233 --> 00:16:12,265 why don't we go together? 314 00:16:12,633 --> 00:16:16,499 Wavo.S CitG ail l a pi nii. In My Friends Need My Notes, we're going to the copier after school 315 00:16:16,700 --> 00:16:18,665 And I will teach a girl 316 00:16:18,666 --> 00:16:19,432 I'm not going now 317 00:16:19,600 --> 00:16:20,765 V sencaltapimi m B en e, 318 00:16:21,066 --> 00:16:21,632 Let's go. 319 00:16:34,400 --> 00:16:34,965 n gencalkap 320 00:16:50,533 --> 00:16:50,799 www sencalkapimi m 321 00:17:19,866 --> 00:17:20,132 322 00:17:21,100 --> 00:17:21,832 C i to 0e 323 00:17:23,333 --> 00:17:24,432 u sencatranini in I am RRahmet. 324 00:17:25,066 --> 00:17:27,699 come to teach Miide math 325 00:17:29,100 --> 00:17:30,732 We are in the same school 326 00:17:33,700 --> 00:17:35,132 Has anyone seen you? 327 00:17:35,133 --> 00:17:36,032 vuo sencali adimi mn 328 00:17:36,033 --> 00:17:36,699 vvoo senca kapimi m I. l 90 329 00:17:36,700 --> 00:17:37,632 vvvay sense hapuni m 330 00:17:39,566 --> 00:17:40,565 avs scucatrapimi 331 00:17:41,466 --> 00:17:46,365 Fast. Fast. Take off your shoes, I'll get my things and you can go inside. 332 00:17:46,666 --> 00:17:46,932 a sencalk niii 333 00:17:55,866 --> 00:18:00,165 Put this at your feet. Of your socks 334 00:18:00,700 --> 00:18:00,999 the sencats cetn. 335 00:18:01,933 --> 00:18:02,532 uru sencalapimi 336 00:18:02,800 --> 00:18:03,265 uù secalkani i n 337 00:18:03,266 --> 00:18:03,599 uwsencalkzozni n 338 00:18:08,100 --> 00:18:08,432 www sencabha 339 00:18:09,833 --> 00:18:10,199 ausen other 340 00:18:10,300 --> 00:18:10,599 lstencamle, 341 00:18:12,333 --> 00:18:14,032 Friend, friend, friend. 342 00:18:15,633 --> 00:18:16,832 Come in, come in. 343 00:18:21,700 --> 00:18:22,032 laughed oil 344 00:18:22,266 --> 00:18:24,165 Ah, wait, wait. 345 00:18:24,233 --> 00:18:25,032 Ak a pimi, mi One minute. 346 00:18:30,833 --> 00:18:32,832 I need.. before you enter, I will clean you. 347 00:18:33,133 --> 00:18:33,832 The dust. 348 00:18:34,533 --> 00:18:35,432 The dust, the dust 349 00:18:35,633 --> 00:18:36,765 in pinii. rol Raise your arms. 350 00:18:36,833 --> 00:18:37,265 u sencatkapimniin 351 00:18:37,266 --> 00:18:38,299 Get up, boy, get up 352 00:18:45,333 --> 00:18:46,932 What is your name? - Rahmet 353 00:18:46,933 --> 00:18:50,165 Ahmet. -Rahmet! Heh Rahmet 354 00:18:50,166 --> 00:18:51,465 How is the road outside Rahmet? 355 00:18:51,466 --> 00:18:55,865 There are many people? Many people? 356 00:18:58,433 --> 00:18:59,465 truck? 357 00:19:00,833 --> 00:19:03,432 Anyway... thinking about it makes me nauseous. 358 00:19:03,433 --> 00:19:04,432 Guirea ti. 359 00:19:08,133 --> 00:19:08,399 vnl sencarraniiti mi 360 00:19:16,333 --> 00:19:16,732 vwsencalkapimi m' 361 00:19:16,900 --> 00:19:19,032 wvwvw, sencalkapini in 362 00:19:19,333 --> 00:19:20,232 wvww sencallapimi m 363 00:19:35,633 --> 00:19:35,899 Www Sencalkapimi mn 364 00:19:38,333 --> 00:19:38,665 vwv sencallapimi m 365 00:19:47,833 --> 00:19:48,865 avw senca E anuato Be careful! 366 00:19:51,800 --> 00:19:54,565 I thought…it was slipping 367 00:19:55,133 --> 00:19:59,799 Don't be afraid, my mother is like Spider Woman. Clean the roof every week. 368 00:20:00,566 --> 00:20:02,632 You have OCD 369 00:20:02,666 --> 00:20:04,965 He hasn't dated for almost five years, he's scared. 370 00:20:09,933 --> 00:20:13,365 We are on a bus in Istanbul traffic 371 00:20:13,366 --> 00:20:13,732 ivu sencatkapimiii 372 00:20:15,133 --> 00:20:16,799 The bus makes several stops to get there. 373 00:20:17,400 --> 00:20:19,265 Let's see how many times 374 00:20:20,333 --> 00:20:21,632 Due to traffic in Istanbul 375 00:20:22,633 --> 00:20:24,765 The speed changes all the time. 376 00:20:24,900 --> 00:20:26,832 Now let's give a function to your speed 377 00:20:28,966 --> 00:20:30,499 And between stops. 378 00:20:30,566 --> 00:20:33,599 to calculate the time needed to arrive. 379 00:20:34,600 --> 00:20:36,165 We will get its derivative 380 00:20:37,000 --> 00:20:37,899 Let's say. 381 00:20:38,133 --> 00:20:39,199 it is derived 382 00:20:40,566 --> 00:20:41,899 You understand? 383 00:20:42,233 --> 00:20:43,399 You are a funny teacher. 384 00:20:44,266 --> 00:20:47,399 Mathematics. And always fun for me 385 00:20:47,633 --> 00:20:49,165 u senca kapiini ni Elai a girlfriend? 386 00:20:50,900 --> 00:20:53,132 They probably don't ask that on exams. 387 00:20:53,300 --> 00:20:54,265 vescacarhapinii m 388 00:20:54,266 --> 00:20:54,632 vwl scncatkapimi mi 389 00:20:56,233 --> 00:20:57,699 I can go to the bathroom? 390 00:20:58,066 --> 00:20:59,165 vu l,sencafkapini in First door on the left 391 00:20:59,166 --> 00:21:01,499 But be careful, my mother just cleaned up 392 00:21:04,033 --> 00:21:04,332 the soncanzarrini 393 00:21:04,600 --> 00:21:05,199 s anzamiiii 394 00:21:09,066 --> 00:21:10,132 Good news. 395 00:21:16,366 --> 00:21:17,599 when does it leave? 396 00:21:18,166 --> 00:21:19,899 We haven't even started yet, Mom 397 00:21:20,000 --> 00:21:22,699 What if your father comes back? How about discovering us? 398 00:21:22,700 --> 00:21:25,532 Discover us? Taramente returns home 399 00:21:25,533 --> 00:21:27,065 Don't worry, it won't 400 00:21:27,066 --> 00:21:31,165 Girl, if he does, he'll kill us both. This boy has to go now. 401 00:21:31,566 --> 00:21:34,065 We let that guy in, a stranger 402 00:21:34,066 --> 00:21:39,832 I already told you mom. She has the best grades. I'm sorry I haven't found a girlfriend anymore 403 00:21:44,866 --> 00:21:45,165 scncall'apimi in 404 00:21:49,100 --> 00:21:50,132 I will clean you again. 405 00:21:52,200 --> 00:21:55,199 Mom, look. There's a stain on the ceiling. 406 00:21:59,900 --> 00:22:00,165 ca apini ra 407 00:22:00,200 --> 00:22:01,699 I'll make another bucket 408 00:22:10,033 --> 00:22:11,165 Shall we go to functions? All right 409 00:22:11,266 --> 00:22:11,732 - Will I receive money with this lesson? 410 00:22:11,966 --> 00:22:12,332 u. sencalvapim i 411 00:22:13,033 --> 00:22:17,199 Now when we integrate a multivariable function 412 00:22:19,700 --> 00:22:20,299 ww sencarkapimi mi 413 00:22:20,300 --> 00:22:20,665 w secalkapimi mal 414 00:22:22,533 --> 00:22:22,865 cncatrapini mn 415 00:22:22,933 --> 00:22:23,332 cacalrapini in 416 00:22:23,333 --> 00:22:23,832 scncatrapimni m 417 00:22:26,433 --> 00:22:28,165 They will pay me, right? 418 00:22:28,166 --> 00:22:29,732 You are bad. 419 00:22:29,733 --> 00:22:30,299 ssencalkapimi iI 420 00:22:30,400 --> 00:22:33,632 I don't do charity here. I'm a girl 421 00:22:33,766 --> 00:22:35,399 v senvatkapimi in Don't call me girl. 422 00:22:38,733 --> 00:22:41,832 Now let's see this 423 00:22:47,066 --> 00:22:47,332 www sencalkapimi ml 424 00:22:52,166 --> 00:22:53,599 ww sencalkapimi ml This is you! 425 00:22:54,466 --> 00:22:55,032 ww sencalkapimi m 426 00:22:55,366 --> 00:22:59,132 Vww, sencatk apimi, can you give me the math lesson Rahmet? Well! ) Wow! 427 00:23:03,166 --> 00:23:03,932 www sencatranite Rahmet?! 428 00:23:05,233 --> 00:23:06,532 It sucks here! 429 00:23:06,600 --> 00:23:07,699 Open the windows 430 00:23:07,866 --> 00:23:08,499 ua senca hapinni in 431 00:23:09,233 --> 00:23:12,165 I hope one day you will take your dirty laundry to the eestino. 432 00:23:14,500 --> 00:23:17,332 Ok, I'll do it, ok, forget it 433 00:23:18,333 --> 00:23:19,332 do you have the deodorant? 434 00:23:19,766 --> 00:23:21,165 I am using the one from Hikmet, she brought it from 435 00:23:21,166 --> 00:23:21,799 I found it. 436 00:23:22,666 --> 00:23:25,532 Listen, Ismet's food is ready. Feed it. Got it? 437 00:23:25,833 --> 00:23:27,599 When you get up you can give it to him. - Filiz? 438 00:23:28,166 --> 00:23:29,165 I am here. 439 00:23:29,700 --> 00:23:30,965 Feed him when he wakes up 440 00:23:30,966 --> 00:23:33,332 The pasta is refrigerated, you can warm it up if you are hungry 441 00:23:33,366 --> 00:23:35,765 Do you still have the towel on your head? Go Go! 442 00:23:35,766 --> 00:23:36,465 All right. Just a moment 443 00:23:36,600 --> 00:23:37,632 It's getting late 444 00:23:37,700 --> 00:23:39,365 I'll be home soon, okay? 445 00:23:39,366 --> 00:23:39,999 Well. 446 00:23:40,000 --> 00:23:42,432 What are you doing? I was about to return it 447 00:23:42,466 --> 00:23:44,165 - Will you dance henna night with this? 448 00:23:44,166 --> 00:23:47,832 I have a machine that takes care of this. Don't worry. Let's go! 449 00:23:47,900 --> 00:23:48,432 1B en e. 450 00:23:49,366 --> 00:23:52,499 Very good, I'll be back soon if anything happens 451 00:23:52,500 --> 00:23:53,665 I will, I will 452 00:23:59,500 --> 00:24:00,365 or what is this? 453 00:24:01,066 --> 00:24:02,432 www sencalkapimi m 454 00:24:06,633 --> 00:24:09,332 s ericollk a pi mi, mi "I'm counting down the hours and minutes to see you." 455 00:24:09,533 --> 00:24:09,832 www sencalkapimi ni 456 00:24:09,966 --> 00:24:10,232 vun sen callloadimi.i 457 00:24:11,333 --> 00:24:13,232 seni ca l'Ka pi nita What are my pants doing here? 458 00:24:13,800 --> 00:24:14,465 Where ? 459 00:24:17,000 --> 00:24:17,265 uw sencalkapimi mn 460 00:24:19,033 --> 00:24:22,832 I'll ask you one thing. You've seen some paper drop here 461 00:24:23,033 --> 00:24:23,332 i va sencalkapimi ii 462 00:24:24,033 --> 00:24:24,399 uwvw, sencatkapimi i 463 00:24:24,566 --> 00:24:25,632 vww sencalkapimi n Some paper? 464 00:24:25,633 --> 00:24:28,132 vww sencalkapimi mi Not good. 465 00:24:31,066 --> 00:24:31,332 nnv, sencalkapimii in 466 00:24:33,333 --> 00:24:33,699 isencalcapimi mi 467 00:24:34,666 --> 00:24:37,765 Why did you use my deodorant? You have to ask my permission to use my deodorant. 468 00:24:38,133 --> 00:24:38,432 uvv if calranini n 469 00:24:38,433 --> 00:24:41,865 Don't use my deodorant. Don't use this! 470 00:24:41,966 --> 00:24:42,332 encalcapimi in God, God. 471 00:24:45,500 --> 00:24:45,799 www sencalkapimi m 472 00:24:46,466 --> 00:24:48,032 We won't be staying long. Truth? 473 00:24:48,333 --> 00:24:51,365 Don't: You sound like a broken record 474 00:24:51,433 --> 00:24:55,732 It is very rare Tufan let me go to such things, and I will not leave until I d0 diuito 475 00:24:55,733 --> 00:24:58,365 And you will dance with me too, 476 00:25:00,266 --> 00:25:02,665 We are walking here, fools! 477 00:25:02,866 --> 00:25:04,499 I'm so sorry, I'm so sorry 478 00:25:05,266 --> 00:25:06,432 They are fine? 479 00:25:07,633 --> 00:25:07,899 vww sencalkapimi mi 480 00:25:08,833 --> 00:25:10,999 uw, S en c a l1 a 0'17111 We're fine, but you should be a little more careful. 481 00:25:11,433 --> 00:25:11,799 vwos sencalkapimi m 482 00:25:12,666 --> 00:25:16,532 www. s en c alll a pim i,. m I'm sorry, I haven't seen them. They came from nowhere 483 00:25:16,800 --> 00:25:17,799 . My purse! 484 00:25:18,100 --> 00:25:19,199 wovo sencalrapimi in My Bag.. 485 00:25:21,000 --> 00:25:24,632 Curse. He took my purse. Why me? 486 00:25:32,233 --> 00:25:32,565 vvve sencalkapimi m 487 00:25:35,133 --> 00:25:35,399 vww sencalkapimi in 488 00:25:38,933 --> 00:25:39,499 old. Sercatbadimi. 489 00:26:01,700 --> 00:26:02,099 www sencalkari by mi 490 00:26:09,800 --> 00:26:10,099 ww sencale apitni n 491 00:26:10,700 --> 00:26:11,065 vww sencalkapimi m 492 00:26:15,933 --> 00:26:16,232 vao, senca ua pse 493 00:26:17,600 --> 00:26:17,899 www sencalkapimi m 494 00:26:24,600 --> 00:26:24,899 suv sencalkapimi.i 495 00:26:24,900 --> 00:26:25,432 www sencalkapimi m 496 00:26:47,633 --> 00:26:49,065 It's just things, at least you're fine 497 00:26:49,733 --> 00:26:50,999 Was there money in the wallet? 498 00:26:51,000 --> 00:26:52,932 wavaw. sencatira piniti. The 10 lire, and the transport card 499 00:26:53,066 --> 00:26:54,132 "sencalkapimi my God, me. 500 00:26:54,266 --> 00:26:54,532 . sencalkapimi m 501 00:26:54,733 --> 00:26:59,565 vwe s cire ai l' a pimi i. In1 Why are we so unlucky with money? 502 00:26:59,933 --> 00:27:00,232 vuni sen caleoe 503 00:27:01,500 --> 00:27:01,799 wvyr sencalikapiii I 504 00:27:01,800 --> 00:27:02,832 veie sen calla pimi The Here it comes 505 00:27:02,833 --> 00:27:03,132 lra pinti, in 506 00:27:03,400 --> 00:27:05,299 www sencalkapimi in 507 00:27:05,300 --> 00:27:06,332 www sencallabimi m That's your bag 508 00:27:08,500 --> 00:27:09,599 Here's your bag. 509 00:27:09,833 --> 00:27:10,832 www sencalkapimi m Ghi a 7i e, 510 00:27:10,933 --> 00:27:13,065 www., without allrapimi. In Please see if something is missing. 511 00:27:14,033 --> 00:27:15,399 vww sencalkapimi m It's all here. 512 00:27:15,866 --> 00:27:16,499 vww sencalkapimi i 513 00:27:16,966 --> 00:27:18,465 vvovw senca h apimi n 514 00:27:18,466 --> 00:27:18,732 www sencalkapimi in 515 00:27:18,733 --> 00:27:21,665 wvyw. sen ca l K a Di mi. In ome dare to rob someone who wins with 516 00:27:21,666 --> 00:27:22,065 Bastard! 517 00:27:24,566 --> 00:27:25,665 wua sencaliapini di You're right. 518 00:27:25,933 --> 00:27:26,232 vww sencalkapimi m 519 00:27:26,633 --> 00:27:26,932 uvu sencathapimi 520 00:27:27,066 --> 00:27:27,632 vvaw sencariapimi in 521 00:27:27,633 --> 00:27:28,899 www. senca lrapimt. In Your hand is bleeding 522 00:27:29,033 --> 00:27:30,432 It's not important. 523 00:27:30,433 --> 00:27:32,465 We argued a bit and had a knife 524 00:27:32,466 --> 00:27:36,465 Since I wouldn't mind, he's bleeding. Let me see if the pharmacy is 525 00:27:36,466 --> 00:27:37,032 You may need some stitches 526 00:27:40,033 --> 00:27:41,465 There is one near the hospital 527 00:27:42,966 --> 00:27:44,565 We go straight to the hospital 528 00:27:44,566 --> 00:27:46,132 We have to go to the hospital 529 00:27:46,133 --> 00:27:48,799 vww senc a la pin. In No, no, there is no need for a hospital 530 00:27:48,800 --> 00:27:51,032 I'm fine and have a phobia in the hospital 531 00:27:51,566 --> 00:27:53,165 u vsencalhabimi u Brother Stikri too 532 00:27:53,500 --> 00:27:53,799 vau sencakhapimi ni 533 00:27:53,800 --> 00:27:56,999 When her wife gave birth to him, she couldn't go 534 00:27:57,000 --> 00:28:00,632 Exactly. I have the same, unfortunately 535 00:28:00,633 --> 00:28:06,365 4w. S en e a lirsa 011n1. I1 Wait a minute. There is iodine in the kit which will In O 6 la t0 2(Cl' e. 536 00:28:06,466 --> 00:28:08,832 sencallap And the cotton? 537 00:28:09,133 --> 00:28:13,465 I am a nurse, I can bandage you 538 00:28:13,466 --> 00:28:17,265 u . sen c allE a pimi, n No need, wait here, I'll go get a paper towel. 539 00:28:17,366 --> 00:28:18,799 What are you doing? 540 00:28:18,866 --> 00:28:20,532 au sencalk adimi in The boy is bleeding 541 00:28:20,533 --> 00:28:22,799 If Brother Tufan saw you with this 1 greedy. I will kill you ebb e 542 00:28:22,933 --> 00:28:24,165 But I didn't say that at my house. 543 00:28:24,233 --> 00:28:25,465 vw.encalkapimi m do you mean our house? 544 00:28:25,466 --> 00:28:25,765 senc al ravimi mn 545 00:28:25,766 --> 00:28:28,232 Tufan can't shoot you, but my father will go crazy 546 00:28:28,233 --> 00:28:30,532 Uncle ikri has to sleep somewhere 547 00:28:30,600 --> 00:28:31,332 . 10 9 548 00:28:31,366 --> 00:28:32,932 I'll take care of the boy before he wakes up 549 00:28:32,933 --> 00:28:33,532 na: sencalrapimi i 550 00:28:33,533 --> 00:28:34,299 Shut up! 551 00:28:34,300 --> 00:28:41,032 www sencalkapimi mi 552 00:28:41,966 --> 00:28:45,799 How you convinced me to bring this boy 553 00:28:45,833 --> 00:28:47,999 Didn't you see the boy's hand? 554 00:28:48,000 --> 00:28:51,332 I have to clean up, I'll do it now, don't worry 555 00:28:51,433 --> 00:28:53,165 I hope the boys are sleeping. 556 00:28:53,166 --> 00:28:55,065 They will be, don't worry 557 00:28:56,433 --> 00:28:59,299 What are you saying, are you serious? Did you kiss your lips?" 558 00:28:59,433 --> 00:29:01,065 www sencalkapiniirin No, he kissed me on the cheek 559 00:29:01,066 --> 00:29:01,499 www sencalkapimi mn 560 00:29:01,500 --> 00:29:02,999 www, sencalkapinitmi But his mother was nearby. 561 00:29:03,133 --> 00:29:04,432 www sencalkapiii m 0VOf course. 562 00:29:05,000 --> 00:29:06,332 www, sencalkapimi in Congratulations, Mr. Rahmet 563 00:29:06,933 --> 00:29:07,232 vw a scaralhapimii tr 564 00:29:09,666 --> 00:29:11,799 wunw sencalk a pimi. 565 00:29:15,566 --> 00:29:16,832 oywi, sencalkapima Are you not hiding anything? 566 00:29:16,900 --> 00:29:17,265 www sencalkapimi, m 567 00:29:17,833 --> 00:29:18,732 www sencalkapimi m not hiding anything. 568 00:29:18,733 --> 00:29:19,065 www sencalkapimi in 569 00:29:19,066 --> 00:29:20,599 www, sencalkapimi m I would tell you, you already know me 570 00:29:21,133 --> 00:29:22,165 www. sencalkapimi e 571 00:29:22,266 --> 00:29:22,565 wvwa sencalkapino in 572 00:29:23,400 --> 00:29:23,699 www sencalkapimi m 573 00:29:23,900 --> 00:29:24,332 C n call a v' 574 00:29:24,933 --> 00:29:27,665 sen ca lE a pimi. the Who wrote this then? 575 00:29:28,266 --> 00:29:29,932 Give me that! 576 00:29:29,966 --> 00:29:32,132 I thought we were telling each other everything. All right? 577 00:29:32,133 --> 00:29:35,132 dovw.ser Callk apimi. It doesn't matter to me, that's why I didn't tell you. 578 00:29:35,133 --> 00:29:36,365 www sencalkapimi mni Who is it? Tell me 579 00:29:36,633 --> 00:29:37,265 wwws sencal arimni 580 00:29:37,266 --> 00:29:37,632 vvwwo, sencari apimi i 581 00:29:37,700 --> 00:29:38,065 wwwsencarkapuni.I 582 00:29:38,133 --> 00:29:42,565 Www, senc alla piin inn. Arzu? Class 11 D. Aha. Are they back yet? 583 00:29:46,533 --> 00:29:46,899 vv sercalbapimi 584 00:29:49,900 --> 00:29:52,099 Where is the medicine cabinet? In the kitchen 585 00:29:55,133 --> 00:29:55,865 vww sencalk anitni n 586 00:29:59,133 --> 00:29:59,999 wvwvw sencalrapimni.i 587 00:30:04,400 --> 00:30:04,832 wwwesencalkapimi m 588 00:30:09,633 --> 00:30:12,865 How do you know he doesn't like you? I can help you 589 00:30:12,966 --> 00:30:14,065 uw sencalkapimi m 'what are you doing? 590 00:30:14,100 --> 00:30:16,932 I call Miide to make an appointment 591 00:30:16,933 --> 00:30:20,332 aussencallapimi m Mujde? Why her? Not. 592 00:30:20,333 --> 00:30:22,799 Stop, stop, stop! Drop the phone. 593 00:30:22,800 --> 00:30:25,932 I will call her. Man, don't call her! They don't let me sleep. 594 00:30:25,933 --> 00:30:26,999 It's not here, 595 00:30:28,033 --> 00:30:29,532 See, under the sink 596 00:30:31,000 --> 00:30:31,332 encalcapimi n 597 00:30:31,333 --> 00:30:32,932 Isn't he a very handsome man? 598 00:30:32,933 --> 00:30:34,665 itto, he will listen to us 599 00:30:34,833 --> 00:30:37,565 Wwy, senc allapimi, mi He likes you. Have you seen how he looks at you? 600 00:30:41,333 --> 00:30:41,599 vww sencatkabimi ei 601 00:30:41,633 --> 00:30:42,199 www sencalkapimi n 602 00:30:42,666 --> 00:30:42,932 vovw, senca hapinzi i 603 00:30:43,333 --> 00:30:43,899 vovu sen caltapimi m 604 00:30:45,866 --> 00:30:46,132 vint sanicalianinni in 605 00:30:46,133 --> 00:30:47,632 ww scucatkapimi in Are you looking at the antenna? 606 00:30:49,666 --> 00:30:52,599 Hikmet got it from the thrift store, but he still put it on. 607 00:30:53,066 --> 00:30:53,332 wvww sencalkapinii mi 608 00:30:55,400 --> 00:30:56,732 wvww sencalkapini ro Ah, they have come. 609 00:30:57,566 --> 00:30:58,332 vwni. sencalkabin 610 00:30:59,066 --> 00:31:02,699 Sister. Who is this man? What are you doing here at this time of night? 611 00:31:02,933 --> 00:31:04,032 wwv sencathapinti i Wait guys 612 00:31:04,033 --> 00:31:04,432 vov sencali apimni. 613 00:31:04,433 --> 00:31:06,465 W WW, 3 e in C all I a pi mi' mn My purse was stolen. Which thief, where? 614 00:31:06,466 --> 00:31:08,732 Did something happen to you? Who robbed you in our neighborhood? 615 00:31:08,766 --> 00:31:10,532 vuaw ser ca lra pitrii It happened quickly. 616 00:31:10,533 --> 00:31:13,799 We were walking, Baris was there and he cut his hand when he helped me. 617 00:31:13,800 --> 00:31:15,565 I brought him here to treat his hand 618 00:31:15,566 --> 00:31:15,832 w ww sencalkapirni mi 619 00:31:17,233 --> 00:31:17,499 wwty sencariravirai i 620 00:31:18,100 --> 00:31:21,565 W Wvwy, S etic a mta pim i, mn Come and sit here, your hand is very ugly. 621 00:31:25,600 --> 00:31:28,865 Let me see, your wound is very serious. 622 00:31:29,066 --> 00:31:29,532 www sencalkapimti mi 623 00:31:29,633 --> 00:31:31,365 vwvvi srencall a pi mi1. Ini It would be nice if you put dots 624 00:31:31,600 --> 00:31:31,965 vu sencalkapimilin 625 00:31:32,033 --> 00:31:34,032 vww sencalkapimilmi Let's see what I can do 626 00:31:37,300 --> 00:31:40,432 Wait, he's going to hurt a little. 627 00:31:41,033 --> 00:31:41,299 vwvw sencathapimii n 628 00:31:41,900 --> 00:31:42,665 www sencalkapimi m 629 00:31:48,733 --> 00:31:49,065 uww sencafkapinen 630 00:31:50,000 --> 00:31:51,832 Do you live in this house? 631 00:31:51,933 --> 00:31:56,665 I don't live here, I'm a neighbor, but they're all brothers. 632 00:32:01,533 --> 00:32:04,032 Are you sure you are a nurse? 633 00:32:04,400 --> 00:32:07,299 Yes, I work part time as a nurse 634 00:32:07,600 --> 00:32:09,132 But he's not, he's a disc therapist. 635 00:32:10,000 --> 00:32:10,465 worw sencalrapimi in 636 00:32:10,466 --> 00:32:10,732 www sencatkapimi m D isclubs? 637 00:32:10,733 --> 00:32:11,232 Discos? 638 00:32:11,233 --> 00:32:13,732 And her number is written all over it 639 00:32:14,166 --> 00:32:14,932 As? 640 00:32:15,333 --> 00:32:19,365 I dropped out of nursing school, had to drop out of school when I was on internships 641 00:32:19,366 --> 00:32:25,465 When he was already going to school to practice. he had a lot of practice, so he didn't have to i nn1a nì er: e Iiì. 642 00:32:25,666 --> 00:32:27,199 h and tell us? 643 00:32:27,200 --> 00:32:27,732 wovw sencalkapiumi mi 644 00:32:29,833 --> 00:32:31,232 Beautiful watch, is it imitation? 645 00:32:33,200 --> 00:32:34,232 www sentafk apimi n Oh no, it's real 646 00:32:35,033 --> 00:32:37,265 The same thing is sold here for 20 lire 647 00:32:37,266 --> 00:32:37,565 vw sencza rapimi in 648 00:32:37,566 --> 00:32:37,832 V sentc understand me in 649 00:32:38,400 --> 00:32:38,665 ww senca apimi m 650 00:32:40,566 --> 00:32:41,065 wvww sencalkapimi m 651 00:32:44,733 --> 00:32:45,532 sencalepimi in 652 00:32:46,733 --> 00:32:49,532 I forgot my keys and came here, 653 00:32:50,600 --> 00:32:51,965 What's going on here? 654 00:32:53,333 --> 00:32:57,499 Hold your hand so it bleeds easily and you will recover soon. 655 00:32:57,900 --> 00:32:58,932 Brother Tufan 656 00:32:59,033 --> 00:33:00,532 vasw sencal kapimi n A thief robbed us 657 00:33:00,533 --> 00:33:01,365 I say it? 658 00:33:02,100 --> 00:33:06,265 Baris was there and helped us and he hurt his hand 659 00:33:06,266 --> 00:33:08,732 We couldn't find a pharmacy and brought it here. 660 00:33:09,700 --> 00:33:10,532 0h, was that it? 661 00:33:10,600 --> 00:33:12,932 Yes, it was like Filiz said 662 00:33:13,333 --> 00:33:16,699 If only I had seen how Baris ran after 663 00:33:16,733 --> 00:33:19,632 Good job mate. Thank you 664 00:33:22,266 --> 00:33:25,899 My work is done, get well soon 665 00:33:25,900 --> 00:33:29,832 It would be nice if you gave some points. Thank you 666 00:33:30,133 --> 00:33:30,799 vurso sencal rapinii l 667 00:33:30,900 --> 00:33:33,232 By the way, if you have a damaged disk. Let's go 668 00:33:34,933 --> 00:33:39,165 l sencall apimi. tl Yes good night. Goodbye 669 00:33:43,533 --> 00:33:44,265 www sencallanitni in 670 00:33:47,333 --> 00:33:47,699 scncala dimi i 671 00:33:48,233 --> 00:33:48,665 nvw senca Manumi In 672 00:33:49,066 --> 00:33:49,432 wva senca hapimi. 673 00:33:52,733 --> 00:33:53,699 wvyrw sencalavimi. 674 00:33:54,466 --> 00:33:54,932 www sencalkapimi m 675 00:33:56,733 --> 00:33:57,465 vwa sencall'apimi. 676 00:33:58,100 --> 00:33:58,799 www sencalkapimi m 677 00:33:58,800 --> 00:34:00,065 vuao sencatha pittti h 678 00:34:03,166 --> 00:34:07,265 May I use your bathroom? Obviously on the left. 679 00:34:07,800 --> 00:34:09,132 toa scncali apimee 680 00:34:28,366 --> 00:34:28,732 so sencalkapimi mn 681 00:34:30,266 --> 00:34:31,365 Is he Fikri brother? 682 00:34:31,633 --> 00:34:33,132 Yes, he is brother. 683 00:34:33,600 --> 00:34:35,599 He got drunk. 684 00:34:35,933 --> 00:34:36,199 Come on, let's see 685 00:34:36,200 --> 00:34:36,965 vw sencalkapimi m Come on, let's see. 686 00:34:50,366 --> 00:34:51,399 Brother. Tbikri 687 00:34:52,700 --> 00:34:53,132 erttra di mi i 688 00:34:53,433 --> 00:34:53,699 savus seircatkapimi in 689 00:34:53,700 --> 00:34:54,032 vww sencalkapimi ni 690 00:34:58,600 --> 00:35:00,299 Let's put it in the car 691 00:35:02,033 --> 00:35:02,499 vwesencall apiini in 692 00:35:02,866 --> 00:35:03,699 www sencalkapimi imn 693 00:35:07,333 --> 00:35:08,799 Ela urinated. 694 00:35:08,900 --> 00:35:09,932 Do not say! 695 00:35:11,133 --> 00:35:14,165 You have to take it home. Lift it up 696 00:35:14,266 --> 00:35:15,199 We can't do anything else. 697 00:35:21,266 --> 00:35:21,899 Slowly. 698 00:35:34,533 --> 00:35:34,832 wuw sencalkapimi 699 00:35:37,133 --> 00:35:38,232 www sencall ibimi, no 700 00:35:42,133 --> 00:35:42,699 wvrw sencatkapimi in 701 00:35:45,000 --> 00:35:45,299 www sencalkapirai m 702 00:35:57,266 --> 00:36:00,165 Thanks for everything. It was nothing important 703 00:36:00,166 --> 00:36:00,699 vww sercalkapimita 704 00:36:00,933 --> 00:36:01,232 www sencalkapinii 705 00:36:02,833 --> 00:36:03,099 nu senica apimni nn 706 00:36:03,100 --> 00:36:03,632 u sentc atradimni.I 707 00:36:04,433 --> 00:36:04,765 wavw sencalkapiii in 708 00:36:04,766 --> 00:36:05,032 vww sen carkapiit tn 709 00:36:05,233 --> 00:36:05,499 www sencalkapimii 710 00:36:05,600 --> 00:36:05,865 vww setcalkapivi. 711 00:36:05,866 --> 00:36:07,299 By the way, we know each other. 712 00:36:07,300 --> 00:36:08,065 ww sencalkapimi m 713 00:36:08,066 --> 00:36:08,832 Ww sencalkapimi m - (How ? 714 00:36:08,933 --> 00:36:09,399 vwvw, sencalkapimi, m 715 00:36:09,400 --> 00:36:09,699 vww sencalkapami in 716 00:36:10,133 --> 00:36:10,532 vvuvvisencalhapi nii 717 00:36:10,600 --> 00:36:11,365 vvuve sencarkapmi i 718 00:36:11,366 --> 00:36:11,832 www sencathapizni in 719 00:36:11,833 --> 00:36:12,199 vvv sencatkapinii 720 00:36:12,200 --> 00:36:12,632 vunw seticarlapimai 721 00:36:12,633 --> 00:36:14,132 www. sericalkapivti. In I went to the place where you work 722 00:36:16,466 --> 00:36:16,732 sen se ca lapiiti. 723 00:36:16,733 --> 00:36:17,632 Enjoy your meal. 724 00:36:17,633 --> 00:36:20,232 You threw the tray at me 725 00:36:21,733 --> 00:36:25,332 what are you doing? Can't you take it right? They take it from my salary! 726 00:36:25,433 --> 00:36:26,865 I'm sorry. 727 00:36:29,533 --> 00:36:31,165 What's funny? 728 00:36:31,166 --> 00:36:31,499 nn satica d apitvt 729 00:36:32,933 --> 00:36:33,199 vwxo senca kapimi mi 730 00:36:33,500 --> 00:36:35,399 ww sencarkapimi in Now I remember. 731 00:36:35,400 --> 00:36:35,732 wvr sencalcapimi in 732 00:36:36,166 --> 00:36:37,232 Mww, sencatkapimi m' Then I'm back. 733 00:36:37,733 --> 00:36:37,999 vy, settcalta imi in 734 00:36:38,000 --> 00:36:38,699 viu renca rapimzi 735 00:36:38,766 --> 00:36:42,932 Maybe you'd pour me again…and get mad. 736 00:36:43,566 --> 00:36:44,865 encalkapini m But I didn't see you 737 00:36:45,333 --> 00:36:46,165 vivv Senc alladimi i 738 00:36:46,333 --> 00:36:47,932 www sencalkapimni m I work the night shift 739 00:36:50,500 --> 00:36:51,565 I didn't think. 740 00:36:51,733 --> 00:36:51,999 rvviser cattapimi 1 741 00:37:20,433 --> 00:37:20,732 www sencalkapami m 742 00:37:23,966 --> 00:37:26,532 hello evening, IAiliz. - Good night 743 00:37:28,633 --> 00:37:30,965 Ahmet bring it, we put it inside 744 00:37:35,166 --> 00:37:36,865 serca ilantni All right, leave it here 745 00:37:36,933 --> 00:37:37,199 www sencatkapuni m 746 00:37:41,100 --> 00:37:41,899 www sencalkapimi ini 747 00:37:42,133 --> 00:37:42,799 www, senc al k apimi n 0k, you can go, I'll take care of it 748 00:37:42,800 --> 00:37:44,532 Ok, you can go, I'll take care of it 749 00:37:45,400 --> 00:37:46,432 a senca hagimni In GI, azzi e. 750 00:37:48,833 --> 00:37:50,532 We found it on the street 751 00:37:52,800 --> 00:37:53,132 u scircalea nini n 752 00:37:53,133 --> 00:37:54,432 vu u sencallabimi m All right. Thank you. 753 00:37:54,733 --> 00:37:55,799 vww secalkabimi. No problem. 754 00:37:55,800 --> 00:37:56,065 www sencakkapimi m 755 00:37:58,333 --> 00:37:58,699 vi sencathadimni n 756 00:38:04,233 --> 00:38:06,032 Kiraz, Ismet. 757 00:38:09,933 --> 00:38:10,265 u ni silky tl adi 758 00:38:11,733 --> 00:38:12,532 All right, uncle Fikri, you're home. 759 00:38:13,900 --> 00:38:14,265 vw ser carkavimi m 760 00:38:18,933 --> 00:38:21,165 I'm sorry, but…he peed 761 00:38:21,166 --> 00:38:21,499 ax sencalkanim i 762 00:38:21,500 --> 00:38:23,765 Wow. sen c a lE a pimo. Better to leave it like this until you wake up 763 00:38:24,300 --> 00:38:24,732 wvwwzsencalkapimi m 764 00:38:24,733 --> 00:38:25,832 www sencalkapimi m Well thank you. 765 00:38:25,833 --> 00:38:28,065 www sencalkapimi m 766 00:38:32,200 --> 00:38:32,499 vnu sengathamitti ni 767 00:38:33,633 --> 00:38:34,832 vww sencarkapimi m Who is your friend? 768 00:38:36,100 --> 00:38:39,799 table. S ectc wings 769 00:38:43,733 --> 00:38:45,165 Bye bye. 770 00:38:45,266 --> 00:38:45,699 vww sencalkat 771 00:38:47,233 --> 00:38:50,232 It's okay, good night, - Good night 772 00:38:51,000 --> 00:38:51,299 ww sen calkapini m 773 00:38:51,800 --> 00:38:52,099 vww sen tar m 774 00:38:52,100 --> 00:38:52,432 www scucalkapimi m 775 00:38:52,633 --> 00:38:52,899 vww sen catlavimi m 776 00:38:55,400 --> 00:38:55,665 vvw Gonca kapimi m 777 00:38:57,333 --> 00:38:57,599 uuav sencaltapimi in 778 00:38:58,366 --> 00:38:59,099 there is the'aptinian P a di e e, 779 00:38:59,433 --> 00:39:00,165 IPa say ? 780 00:39:01,433 --> 00:39:01,732 vviwi sencatapi 781 00:39:02,900 --> 00:39:05,132 vww sencalkapimi m 782 00:39:05,600 --> 00:39:06,799 vao seical a - Should we take it? 783 00:39:06,800 --> 00:39:07,932 wvww sen callapimi i No. We'll take care of it 784 00:39:09,366 --> 00:39:11,699 Rahmet, Elikmet. Dad 785 00:39:12,633 --> 00:39:13,365 wvww scn cali apimi in 786 00:39:14,333 --> 00:39:14,899 www sencalkapiini ti 787 00:39:16,900 --> 00:39:17,799 See how it is 788 00:39:19,033 --> 00:39:19,832 vav, sencall mbi 789 00:39:21,800 --> 00:39:22,065 wwo sencalkapimi mla 790 00:39:27,466 --> 00:39:27,732 va greenhouserapped in 791 00:39:27,733 --> 00:39:28,032 w wa sencarkapimi m 792 00:39:32,933 --> 00:39:33,999 sescalk apimi i I have to go 793 00:39:34,466 --> 00:39:35,499 covesencalradimi n V a bene, 794 00:39:35,666 --> 00:39:36,032 wi w scnca kapimi m 795 00:39:39,400 --> 00:39:39,699 vow senca rapiuni m 796 00:39:39,733 --> 00:39:40,199 wvww sencatkapimi mi 797 00:39:42,800 --> 00:39:43,799 V a dlO, 798 00:39:43,933 --> 00:39:44,299 u gencanrapirai m 799 00:39:44,300 --> 00:39:45,332 Well then. 800 00:39:45,333 --> 00:39:45,599 vuw senca kapimi m 801 00:39:45,600 --> 00:39:45,932 www sencalkapinti ml 802 00:39:51,966 --> 00:39:52,232 vvo sencarkanimi in 803 00:39:53,266 --> 00:39:53,599 vwa sencallanimi, m 804 00:39:54,866 --> 00:39:55,932 sencar adimi i Good night. 805 00:39:56,933 --> 00:39:57,832 vu sencalkapimi m 806 00:40:00,033 --> 00:40:00,332 wvww sencarapimem 807 00:40:00,733 --> 00:40:01,265 vuw sencaflapinti m 808 00:40:01,266 --> 00:40:01,932 www sencalkapimi mi 809 00:40:02,633 --> 00:40:02,932 rw sencalka pleiil 810 00:40:04,766 --> 00:40:05,832 'vy sencalkapimi i 811 00:40:05,833 --> 00:40:06,299 vuw, senca hamimni, 812 00:40:10,600 --> 00:40:11,099 wvivw sencalkapimi ini 813 00:40:11,300 --> 00:40:11,632 Wsencalkapimi ml 814 00:40:22,333 --> 00:40:22,732 Alk apinni mni 815 00:40:23,000 --> 00:40:23,265 and alk apimi. m 816 00:40:34,866 --> 00:40:39,465 Go Go. The show begins. Oh come on. 817 00:40:39,933 --> 00:40:43,465 Put it, put it Here it is 818 00:40:45,600 --> 00:40:48,765 Great show, I swear it's a great show 819 00:40:48,766 --> 00:40:50,599 Brother Tufan can't do like me 820 00:40:50,900 --> 00:40:52,132 You have improved. 821 00:40:52,266 --> 00:40:52,965 Obviously. 822 00:40:53,533 --> 00:40:56,765 Ok, ok, the table got wet 823 00:40:56,833 --> 00:40:57,999 It happens, sister. 824 00:41:00,766 --> 00:41:01,799 This is the show! 825 00:41:03,033 --> 00:41:05,899 Why do not you eat? Sister, I've had enough. Leave me. 826 00:41:05,900 --> 00:41:07,099 You will eat it! 827 00:41:09,333 --> 00:41:12,565 Don't make me break the washing machine! 828 00:41:12,566 --> 00:41:13,565 Good day. 829 00:41:13,566 --> 00:41:17,632 Father, do you want me to make you some cheese bread. Yes 830 00:41:23,733 --> 00:41:25,732 Do you want to eat it? 831 00:41:27,133 --> 00:41:27,899 Get up and bring me some tea 832 00:41:28,233 --> 00:41:28,999 Sit down. 833 00:41:30,500 --> 00:41:30,832 tesencalapimi 834 00:41:32,566 --> 00:41:35,565 What's the use if you don't bring me some tea? 835 00:41:35,966 --> 00:41:39,332 On purpose. They want to see you at school 836 00:41:40,433 --> 00:41:41,465 encallapinii ta For me? 837 00:41:42,666 --> 00:41:44,432 From school? Yes 838 00:41:44,433 --> 00:41:47,232 I haven't been there for years 839 00:41:50,500 --> 00:41:55,065 Which principal, which school? I barely wake up 840 00:41:55,066 --> 00:41:56,965 Go and fix it! 841 00:41:57,466 --> 00:42:02,065 Don't use that washer, it's always on 842 00:42:02,233 --> 00:42:03,932 Presto, the electricity is so high 843 00:42:03,933 --> 00:42:05,332 Should we walk around in dirty clothes? 844 00:42:09,066 --> 00:42:12,832 You are like your mother. She always interrupted 845 00:42:13,100 --> 00:42:13,599 A liknet. 846 00:42:15,966 --> 00:42:20,332 Come on, tell us how our sister will wash our clothes if the washing machine is broken? 847 00:42:20,666 --> 00:42:22,965 You really want to talk about it huh? 848 00:42:23,600 --> 00:42:23,899 senca hapir 849 00:42:23,900 --> 00:42:24,299 sencn apin 850 00:42:24,733 --> 00:42:25,232 l sen ca hapini 851 00:42:25,800 --> 00:42:26,832 I said nothing! 852 00:42:27,900 --> 00:42:28,299 arsencatap 853 00:42:30,000 --> 00:42:32,332 Son, how old are you, huh? 854 00:42:32,433 --> 00:42:33,832 Do you think you can do it with me? 855 00:42:36,800 --> 00:42:38,632 Truly. How old are you? 856 00:42:38,833 --> 00:42:40,565 He turned 35, but he doesn't want you to know about it 857 00:42:40,733 --> 00:42:42,365 Don't play their game 858 00:42:45,600 --> 00:42:47,099 fisenea cnn. Will you be the right man? 859 00:42:47,933 --> 00:42:48,199 sgine aKa D il 860 00:42:49,133 --> 00:42:50,465 vw sencatttapimni i This is my son. 861 00:42:50,933 --> 00:42:51,732 My lion 862 00:42:52,866 --> 00:42:56,699 and you will see that I will make an artist of him 863 00:42:56,700 --> 00:42:58,732 You will make more money than Kivang Tatlitug, 864 00:42:59,233 --> 00:43:01,332 He will be rich and he will save me 865 00:43:02,200 --> 00:43:04,699 Of course. He will do it 866 00:43:12,166 --> 00:43:15,265 Come on, you're late for school, get up 867 00:43:24,433 --> 00:43:24,832 u about raditi i 868 00:43:24,833 --> 00:43:28,765 I don't want any problems in school today, okay? Come and go without problems. Yes. 869 00:43:30,000 --> 00:43:30,399 www sencalkapimi mi 870 00:43:33,433 --> 00:43:33,699 ww sencaliagtri n 871 00:43:33,700 --> 00:43:35,065 waw sonealapirti i I'm going to Tufan. 872 00:43:35,133 --> 00:43:39,365 I can't sleep with this washing machine 873 00:43:39,433 --> 00:43:41,132 You leave because you want beer 874 00:43:41,133 --> 00:43:45,332 Filiz, prepare a delicious tomato paste for tonight, 875 00:43:45,466 --> 00:43:48,265 You'll be drunk to see her anyway. 876 00:43:48,766 --> 00:43:51,032 Come on, brother, let's go to the bedroom 877 00:43:51,600 --> 00:43:52,932 ww sencalbapimi ii And sister will clean here 878 00:43:55,166 --> 00:43:58,065 Come here. Let's sit here 879 00:44:02,500 --> 00:44:06,432 Play here with your toys and your sister will clean the house. 880 00:44:12,433 --> 00:44:12,699 881 00:44:50,766 --> 00:44:53,132 n serieaianini Hello. HI. 882 00:44:53,400 --> 00:44:53,899 uv sentcalkapimi n 883 00:44:53,900 --> 00:44:55,132 wù settca. kapimi mi What are you doing here? 884 00:44:55,133 --> 00:44:58,865 I wanted to know if it was available today, I mean if you don't have to work. 885 00:44:59,233 --> 00:45:01,699 Can we go anywhere tonight? 886 00:45:02,200 --> 00:45:03,365 I came to ask 887 00:45:03,533 --> 00:45:04,299 sendalradinii in 888 00:45:04,866 --> 00:45:07,265 No, I don't have time for anything, I have a lot of work. 889 00:45:08,600 --> 00:45:09,965 What happened now? 890 00:45:10,633 --> 00:45:12,732 Be careful, you will get hurt 891 00:45:14,633 --> 00:45:16,032 Have I done something wrong? 892 00:45:16,633 --> 00:45:18,732 wvwvasenca lapimi in Thanks for the help. 893 00:45:19,833 --> 00:45:21,932 But I'm not looking for fun, okay? 894 00:45:21,966 --> 00:45:22,732 a senca the apiaries I don't understand. 895 00:45:22,733 --> 00:45:24,065 I didn't say what I wanted 896 00:45:24,200 --> 00:45:25,999 vw senica lapinz n You have seen our conditions 897 00:45:26,233 --> 00:45:27,932 A drunk father, a poor girl 898 00:45:27,933 --> 00:45:30,965 www.senca llapimi mi I have fun with her and then I go. 899 00:45:30,966 --> 00:45:32,032 vwl sencilkapimi n Is it a lie? 900 00:45:33,333 --> 00:45:33,599 vwrser cathapirri n 901 00:45:33,633 --> 00:45:34,999 h a pudi. it's not a lie, 902 00:45:35,566 --> 00:45:37,399 voo sencalapani i na you misunderstood. 903 00:45:37,400 --> 00:45:38,599 uairenca kapimi i were you interested? 904 00:45:41,766 --> 00:45:42,832 Excuse me, 905 00:45:43,233 --> 00:45:44,532 What's going on son? 906 00:45:46,566 --> 00:45:47,932 Ok, leave it where I said it 907 00:45:52,466 --> 00:45:54,599 Ok, you can come. Go Go 908 00:45:56,000 --> 00:45:56,265 to sencathapiini 909 00:45:56,666 --> 00:45:56,932 nvosenearapirni in 910 00:45:58,000 --> 00:45:59,699 w vesen carlapirei m It was an important call 911 00:46:00,833 --> 00:46:01,099 sencartapi tn 912 00:46:01,833 --> 00:46:02,199 sencatasay. 913 00:46:04,866 --> 00:46:05,165 ene alk azmnre 914 00:46:06,333 --> 00:46:07,232 Let's do it this way 915 00:46:09,366 --> 00:46:11,799 I leave and leave my number 916 00:46:12,700 --> 00:46:13,099 sencalkapimi in 917 00:46:15,666 --> 00:46:19,465 If you are curious to know what I think of you 918 00:46:20,233 --> 00:46:21,199 you can call me 919 00:46:26,833 --> 00:46:30,332 I leave it here. All right. I go 920 00:46:35,900 --> 00:46:36,232 wwW,sercalkapimi n 921 00:46:51,566 --> 00:46:55,699 Now if we want to write any other number here 922 00:46:57,200 --> 00:46:58,432 il a pomi, mi There was something here 923 00:46:59,133 --> 00:47:00,032 You can continue. 924 00:47:02,466 --> 00:47:02,832 a chapini mni 925 00:47:03,733 --> 00:47:04,032 to trapimi, me 926 00:47:04,533 --> 00:47:04,832 aupinni, mi 927 00:47:04,833 --> 00:47:07,399 How do you feel with Arzi? 928 00:47:07,466 --> 00:47:07,732 pi pi. mn' 929 00:47:08,500 --> 00:47:08,832 a piva i, mi 930 00:47:09,033 --> 00:47:09,865 a pivai, mi 1Be n e, 931 00:47:11,633 --> 00:47:12,732 a pinai, mii Cl i e, did it happen? 932 00:47:13,133 --> 00:47:13,432 a a pimi, mi 933 00:47:13,600 --> 00:47:15,599 My brother Hikmet likes it 934 00:47:17,033 --> 00:47:19,932 I mean, if you're near her, you can talk to her 935 00:47:20,200 --> 00:47:22,432 , senica. Ia gimi mi Good news! Juon news 936 00:47:22,433 --> 00:47:26,132 Standing? Get up! "Mom what are you doing?" 937 00:47:26,200 --> 00:47:29,365 Daughter, your father's car is here, didn't you hear? He will find you here. 938 00:47:29,366 --> 00:47:31,932 Will he kill you? What is that? Get up 939 00:47:31,966 --> 00:47:37,099 Mother, my father is not coming at this hour. "No it can't be?"' 940 00:47:37,100 --> 00:47:40,865 Mom, what are you doing? Come here under the table. 941 00:47:40,933 --> 00:47:41,965 Come in, come in! 942 00:47:45,133 --> 00:47:47,832 Ah Mifide ah, I told you so 943 00:47:48,200 --> 00:47:50,499 Sit down, olk, don't say anything 944 00:47:50,500 --> 00:47:53,199 nothing happened, calm down 945 00:47:57,166 --> 00:47:58,665 Open the damn door! 946 00:48:04,366 --> 00:48:08,765 Why don't they open the damn door? Allah 947 00:48:15,000 --> 00:48:17,399 Seyma stop, let me go!. 948 00:48:19,033 --> 00:48:20,365 God God! 949 00:48:21,400 --> 00:48:23,099 Why did you come? 950 00:48:23,266 --> 00:48:24,399 What does why I came mean? 951 00:48:24,633 --> 00:48:25,699 Isn't this my home? 952 00:48:28,300 --> 00:48:30,199 Since we separated, we haven't lived. oh yes1? 953 00:48:30,200 --> 00:48:32,299 Can't I see my daughter? 954 00:48:40,066 --> 00:48:43,132 What happened that my daughter studies? 955 00:48:44,366 --> 00:48:46,065 wavw sencatha pini i he He got 70 in math. 956 00:48:47,766 --> 00:48:48,732 Obviously. 957 00:48:49,133 --> 00:48:51,865 He has everything he needs 958 00:48:53,533 --> 00:48:54,332 What do you have to eat? 959 00:48:54,733 --> 00:48:57,365 I did karniyarik. There is also 960 00:48:57,433 --> 00:48:57,965 I prepare for you 961 00:48:58,933 --> 00:49:00,899 Bring me here so I can eat 962 00:49:03,466 --> 00:49:04,699 Come and eat in the kitchen please 963 00:49:04,766 --> 00:49:07,332 I go to eat here and go back to work 964 00:49:08,200 --> 00:49:09,899 I have a lot of work today 965 00:49:10,333 --> 00:49:11,932 I was hungry. 966 00:49:12,133 --> 00:49:14,299 I decided to take a look at what's going on, 967 00:49:22,733 --> 00:49:23,799 www sencalkapimi ml 968 00:49:27,733 --> 00:49:28,532 aw sencalramimri 969 00:49:28,533 --> 00:49:29,032 sen cal annmi 970 00:49:29,400 --> 00:49:29,865 vin sencalramni, 971 00:49:30,233 --> 00:49:30,732 vu senca hanimi. 972 00:49:41,466 --> 00:49:42,432 wwwlsencalkapimi m 973 00:49:47,300 --> 00:49:47,765 nor did I stericate them 974 00:49:50,400 --> 00:49:51,099 w. cn calkapimi m 975 00:49:51,933 --> 00:49:52,365 vu sencalcapimi. 976 00:49:52,366 --> 00:49:54,932 wo vi sencalkapimi i What's going on? 977 00:49:55,066 --> 00:49:58,099 Uncle, I have come to teach your daughter 978 00:49:58,433 --> 00:50:00,632 Dad, calm down! 979 00:50:00,633 --> 00:50:02,399 what are you doing? What did I tell him? 980 00:50:02,400 --> 00:50:04,265 What did I tell you? 981 00:50:04,266 --> 00:50:06,265 Didn't I tell you? 982 00:50:11,100 --> 00:50:13,432 Wait wait. I will kill you! 983 00:50:13,433 --> 00:50:16,632 I will kill you :! Come here ?! I will kill you y 984 00:50:19,600 --> 00:50:22,965 If I catch you, I'll kill you 985 00:50:23,433 --> 00:50:24,465 I'll kill them 986 00:50:28,700 --> 00:50:30,599 What are you and this girl doing? 987 00:50:30,600 --> 00:50:32,799 She brought the neighborhood dogs home. 988 00:50:32,900 --> 00:50:35,365 Hasim. I swear the girl was just studying. 989 00:50:35,366 --> 00:50:37,265 Don't drive me crazy, what to study? 990 00:50:37,266 --> 00:50:39,232 Was there no girl to help study? 991 00:50:39,233 --> 00:50:43,632 I'm angry, I'm going crazy. 992 00:50:43,733 --> 00:50:46,699 What do you care Go away 993 00:50:46,700 --> 00:50:50,232 See, you turned her into a whore, proper 994 00:50:50,333 --> 00:50:52,065 Hlasim, don't call me that. Please. 995 00:50:52,133 --> 00:50:54,732 Don't tell me these words, she hurts so much 996 00:50:54,733 --> 00:50:56,299 Please, please don't tell! 997 00:50:56,366 --> 00:50:57,932 Don't argue with him but 998 00:50:58,200 --> 00:50:59,299 He is a psychopath! 999 00:50:59,933 --> 00:51:01,499 I will kill you! 1000 00:51:01,500 --> 00:51:03,832 Kill me, kill me if you can! 1001 00:51:04,033 --> 00:51:07,932 You kept my mother at home for years and never left us alone. 1002 00:51:08,033 --> 00:51:10,065 If you raise your hand to my mother again 1003 00:51:10,300 --> 00:51:11,899 vwyw., Senc alllira pi mn1. I swear I'll kill you with my bare hands 1004 00:51:11,900 --> 00:51:14,032 I swear I will kill you with my bare hands. 1005 00:51:14,033 --> 00:51:19,065 My little girl points a. knife against her father! At sight! 1006 00:51:19,266 --> 00:51:22,799 Go away! I call the police, tell them what you did! 1007 00:51:22,800 --> 00:51:25,999 W Ww. S e n c a lX a 10znni. Inl This time you will go to prison! All right. All right. 1008 00:51:26,000 --> 00:51:26,265 sn sencatkapimi m 1009 00:51:26,500 --> 00:51:28,765 t sencanitapinnilita Seyma, now I'm going. 1010 00:51:29,033 --> 00:51:32,765 But I'll be back, you know. I will be back 1011 00:51:36,000 --> 00:51:36,532 www sencalkapimi mi 1012 00:51:43,033 --> 00:51:43,732 Mommy? 1013 00:51:45,066 --> 00:51:46,099 Are you OK? 1014 00:51:51,233 --> 00:51:53,365 do you want margarita tea? 1015 00:51:54,866 --> 00:51:56,632 n soncali antn P 0 SSO take your medicines? 1016 00:51:56,633 --> 00:51:57,199 av sclicatiia ninl 1017 00:52:09,600 --> 00:52:13,599 You hurt your ankle helping an old lady on the bus, right? Yes 1018 00:52:14,066 --> 00:52:17,999 On the road? I told you the door closed and put my feet down 1019 00:52:19,033 --> 00:52:22,699 - eligali a pinti. In See if you broke a bone 1020 00:52:22,700 --> 00:52:24,632 Girl let me handle it 1021 00:52:25,000 --> 00:52:26,532 Get up, I'll go see it 1022 00:52:26,900 --> 00:52:27,199 encalkaponi.n 1023 00:52:29,300 --> 00:52:32,999 It hurts? When you touch it. We should take him inn' 0 S D e dlalle. 1024 00:52:33,466 --> 00:52:37,932 What will we do in the hospital? They'll make us wait 5 hours 1025 00:52:38,233 --> 00:52:40,865 And then they'll say it got a little twisted 1026 00:52:41,533 --> 00:52:43,265 Listen, I can also tell you that I will find out, not pre o e cu par ti, 1027 00:52:43,266 --> 00:52:45,565 Ha, Rahmet, ha! "What can I do, sister? 1028 00:52:45,700 --> 00:52:45,999 www escnicalkagimi in 1029 00:52:50,166 --> 00:52:51,732 Nobody saw me, okay? I'm not here 1030 00:52:53,600 --> 00:52:58,165 Rahmet look at me, who's coming? "Sister I swear I didn't do anything. 1031 00:53:03,000 --> 00:53:03,299 vuas sencall ani 1032 00:53:07,966 --> 00:53:09,732 Good morning, we have brought the washing machine 1033 00:53:09,733 --> 00:53:10,065 Xvw sencalk apimi in 1034 00:53:10,333 --> 00:53:13,765 No, we didn't ask for anything, there must be 1035 00:53:16,400 --> 00:53:18,999 Isn't that 31 Karanfil Street? - Yes 1036 00:53:19,366 --> 00:53:21,265 v sencauia pimni in Filiz Elibol? It's me. 1037 00:53:21,933 --> 00:53:24,365 It is paid. Do we put it or leave it here? For 1038 00:53:28,133 --> 00:53:32,332 We don't buy anything. Can you bring her back? 1039 00:53:32,333 --> 00:53:36,565 , 5 e n ​​'e 3, 4 a p i 1111 Miss, we don't do that, he can talk to the 1040 00:53:36,666 --> 00:53:38,232 If you call the store, they'll start the process, we deliver. 1041 00:53:38,233 --> 00:53:39,532 ussencall apimi mn We can't take her 1042 00:53:39,766 --> 00:53:42,265 n senca i h a gi n0 1. In. Well, we didn't order that 1043 00:53:43,900 --> 00:53:46,065 Very nice. 1044 00:53:46,466 --> 00:53:48,299 I thought you were out of money. Please accept, Baris 1045 00:53:49,233 --> 00:53:49,499 n 4 0 1 1046 00:53:54,133 --> 00:53:54,399 (sencalkapimi mn 1047 00:53:55,800 --> 00:53:59,365 I'm not telling you, he fell in love with you at first sight 1048 00:53:59,366 --> 00:54:01,932 3 e ii e al l5 a 9 i a 1. n1 Are you in love and bought a washing machine? 1049 00:54:02,866 --> 00:54:07,699 I call him and put him in his place. Lady shall we leave it in or not? 1050 00:54:07,700 --> 00:54:10,732 Inside, of course. Now come in, come in 1051 00:54:16,400 --> 00:54:19,199 As? Did the idiot send the washing machine yesterday? 1052 00:54:19,600 --> 00:54:22,365 Why do they talk bad about people they don't know? 1053 00:54:23,166 --> 00:54:25,132 What does this idiot think? What are we mn en dii ca niti? 1054 00:54:25,133 --> 00:54:26,932 Well, I'll decide for myself! 1055 00:54:26,933 --> 00:54:31,499 Why did you get up? Didn't I tell you to lie down and lift your leg? 1056 00:54:34,666 --> 00:54:35,265 VW senca kapimi m 1057 00:54:36,766 --> 00:54:40,332 Sister, look, the machine works well, enjoy it. We leave the old one here. 1058 00:54:40,366 --> 00:54:41,365 Our job is done 1059 00:54:41,366 --> 00:54:43,099 Thank you have a nice day. 1060 00:54:47,333 --> 00:54:47,599 v sencalkapi! 1061 00:54:48,366 --> 00:54:51,532 Tell the guys you will pay for it and reassure them 1062 00:54:52,333 --> 00:54:54,399 No, I don't want it, you can come and get it. 1063 00:54:54,400 --> 00:54:56,532 Use it a little and give it back. 1064 00:54:56,600 --> 00:55:00,165 She has spinning and drying. You are crazy? 1065 00:55:02,166 --> 00:55:07,699 Yes, Sister Aysel. What? All right, don't worry, I'll be there 1066 00:55:08,433 --> 00:55:08,865 All right 1067 00:55:10,366 --> 00:55:11,299 Brother 1068 00:55:13,033 --> 00:55:17,599 Sister Aysel called me, do they need me in the laundry, Ismet? I'm busy. 1069 00:55:17,666 --> 00:55:20,932 How will you work with this foot like this? I am the guardian of a child. 1070 00:55:20,933 --> 00:55:22,365 av, s enc a iI a pimi, mn His father already gave me the money, I have to go 1071 00:55:23,466 --> 00:55:27,999 I just saw the boy's feet, I have a massage. - Correct. 1072 00:55:29,166 --> 00:55:31,532 Ismet, you will come with me honey. 1073 00:55:31,533 --> 00:55:35,799 Well done, come on, come on, let's get ready 1074 00:55:36,133 --> 00:55:37,899 Run, run, run 1075 00:55:38,066 --> 00:55:38,332 ww sencalkapimi in 1076 00:55:43,900 --> 00:55:45,899 Sister Aysel, I have arrived 1077 00:55:46,433 --> 00:55:49,132 Thanks dear. - You can go 1078 00:55:49,133 --> 00:55:52,032 My daughter is sick, I will pick her up from school and take her to the hospital. Get better fast. 1079 00:55:52,833 --> 00:55:54,999 worry, she's a girl, she'll be fine soon 1080 00:55:55,866 --> 00:55:57,432 They said they had a fever 1081 00:55:58,100 --> 00:56:02,532 Today I have a lot of work, all the cars are full. OK Do not worry. I understand. 1082 00:56:03,100 --> 00:56:04,265 I'll be late dear 1083 00:56:04,566 --> 00:56:06,765 Don't worry, I'm not leaving until I have 1084 00:56:06,766 --> 00:56:11,832 I have prepared everything, don't forget to take what I have left for you. All right 1085 00:56:11,833 --> 00:56:12,465 Gir a zi e, 1086 00:56:12,733 --> 00:56:15,932 I leave the keys and find them tomorrow. Good job 1087 00:56:16,433 --> 00:56:17,099 Thank you. 1088 00:56:17,900 --> 00:56:18,932 Sister Aysel 1089 00:56:20,666 --> 00:56:22,499 No, not today. Make yourself at home 1090 00:56:22,733 --> 00:56:23,532 We will see each other. 1091 00:56:23,666 --> 00:56:23,932 W s uncatlapimi 1092 00:56:24,466 --> 00:56:25,065 w sencall apimi 1093 00:56:26,566 --> 00:56:28,732 Come on, let's get our clothes out 1094 00:56:29,800 --> 00:56:30,932 Let's hope it ends. 1095 00:56:41,433 --> 00:56:44,332 el 1) l ri i i . 111 Be careful with this part of the brother, nor he has substitutes. All right. 1096 00:56:44,333 --> 00:56:44,832 uww sencalkapiinan 1097 00:56:50,400 --> 00:56:51,765 HI. Hello Baris? 1098 00:56:53,200 --> 00:56:55,265 Filiz, is that you? - Yes I am 1099 00:56:55,633 --> 00:56:59,299 Your washing machine is at my door, come and get it 1100 00:57:00,200 --> 00:57:01,465 Is he really outside your door? 1101 00:57:02,433 --> 00:57:05,299 s and the ch'lna Pi No. IL installed it 1102 00:57:05,366 --> 00:57:08,065 I called them, but I couldn't speak 1103 00:57:08,233 --> 00:57:10,999 They installed it and said they couldn't take it and we have to take it to the 1104 00:57:11,666 --> 00:57:14,999 I can't now, but I'm going to the shop later. 1105 00:57:15,033 --> 00:57:17,699 I told them to install it 1106 00:57:18,066 --> 00:57:20,632 vwa soncalrapinti nn Do you work? Yes, I've tried it 1107 00:57:21,466 --> 00:57:22,832 have you tried? 1108 00:57:23,233 --> 00:57:23,499 senca l a inuuo 1109 00:57:30,066 --> 00:57:30,332 -aav sencallanin 1110 00:57:30,733 --> 00:57:31,032 a sencatl anim 1111 00:57:49,433 --> 00:57:49,799 eric alkatmi. 1112 00:58:06,466 --> 00:58:08,965 Ismet, what did you do brother? 1113 00:58:21,266 --> 00:58:21,632 www sencata pimi.r 1114 00:58:32,333 --> 00:58:34,099 Ismet, détente! 1115 00:58:39,533 --> 00:58:40,632 voivoisen carapiiti in Why are you throwing it on the ground? 1116 00:58:44,133 --> 00:58:44,499 K apimi mn 1117 00:58:44,733 --> 00:58:45,032 c to Ilca p 1118 00:58:45,033 --> 00:58:45,465 and wings 1e on p 1119 00:58:46,033 --> 00:58:49,432 and a llta p smet! ILeave it 1120 00:58:51,766 --> 00:58:53,899 I do a lot of work, don't do it 1121 00:58:54,066 --> 00:58:55,499 - I am hungry. 1122 00:58:57,833 --> 00:58:59,299 u ve se ticalbapimi, m I'm sorry I forgot 1123 00:59:00,833 --> 00:59:02,865 Do you want a simit? Well 1124 00:59:03,966 --> 00:59:07,432 Come on, come on, let's go do a simit 1125 00:59:08,633 --> 00:59:08,899 hip ik a pii 1126 00:59:10,933 --> 00:59:11,965 Thanks. 1127 00:59:18,666 --> 00:59:20,199 Did you fix the refrigerator? 1128 00:59:20,666 --> 00:59:22,165 They said they would come today 1129 00:59:22,166 --> 00:59:24,465 Like they said you didn't do anything, huh? 1130 00:59:25,233 --> 00:59:27,699 Call again, call until they arrive 1131 00:59:27,866 --> 00:59:29,265 We are losing customers because of this 1132 00:59:29,333 --> 00:59:31,232 Hasim abi, I can call you if you want 1133 00:59:31,600 --> 00:59:33,932 gu viseficalkapimi il Shut up, you don't have to like me 1134 00:59:34,733 --> 00:59:35,532 Go ahead! 1135 00:59:38,033 --> 00:59:38,965 Go dlO. 1136 00:59:38,966 --> 00:59:39,832 Where are you going?" 1137 00:59:40,200 --> 00:59:41,065 what interests you? 1138 00:59:41,100 --> 00:59:43,265 New products will arrive tomorrow, alblb ian need money 1139 00:59:44,166 --> 00:59:47,932 Want to tell me what to do with my money? 1140 00:59:48,333 --> 00:59:49,132 Brother! 1141 00:59:49,400 --> 00:59:49,999 What happens? 1142 00:59:50,533 --> 00:59:51,899 va sencalkapimi in New goods arrived. 1143 00:59:51,900 --> 00:59:53,332 n w sencalkapimi mi D oshould I take her along? 1144 00:59:53,366 --> 00:59:54,332 Do what you have to do 1145 00:59:56,100 --> 00:59:56,499 vwv sencalkapimi m 1146 01:00:02,266 --> 01:00:02,632 sencalkapi i 1147 01:00:21,166 --> 01:00:22,332 vun sencallapami in 1148 01:00:26,600 --> 01:00:28,032 uai sencark api Don't cry please 1149 01:00:32,066 --> 01:00:32,832 viisencank apiati n 1150 01:00:32,833 --> 01:00:33,132 vauisencallapami I 1151 01:00:33,133 --> 01:00:34,532 wavw sencabhapzni n Everything will be fine. 1152 01:00:35,433 --> 01:00:35,765 encalcapimi ml 1153 01:00:39,600 --> 01:00:40,865 Blikmet, an. 1154 01:00:45,000 --> 01:00:46,365 If it weren't for you 1155 01:00:47,766 --> 01:00:48,599 i senea has pin 1156 01:00:48,600 --> 01:00:49,432 u serrcalanir, 1157 01:00:49,433 --> 01:00:50,265 vo sencalkapizi 1158 01:00:51,333 --> 01:00:51,932 sencalkapimr m 1159 01:00:51,933 --> 01:00:53,632 vvv sencalrapimi in Do you want some chocolate? 1160 01:00:53,866 --> 01:00:54,199 n senc alrarian iIn 1161 01:00:54,500 --> 01:00:54,932 no. sencari anizni in 1162 01:00:54,933 --> 01:00:55,265 Wsencarl apiani n 1163 01:00:55,600 --> 01:00:55,865 the sencalkapani m 1164 01:00:56,933 --> 01:00:57,199 V sen calrapaimi m 1165 01:01:02,100 --> 01:01:05,532 w.sencar Let me, mn 50 euros. 50 euros? - Me too? 1166 01:01:06,233 --> 01:01:06,565 visencaliapimni mn 1167 01:01:06,666 --> 01:01:06,932 Nvwssenca hapumi in 1168 01:01:07,833 --> 01:01:08,599 ua scncalape. 1169 01:01:09,433 --> 01:01:09,865 ww sencalkapimi n 1170 01:01:24,200 --> 01:01:24,699 uw sencal autti 1171 01:01:25,100 --> 01:01:25,599 www sencalkapinta 1172 01:01:25,600 --> 01:01:29,632 Boy, just make me two eggs! Okay, come and wait 1173 01:01:29,766 --> 01:01:33,199 uw, sen calapimi mi Kiraz? Yes. Put bread on the table. 1174 01:01:38,000 --> 01:01:42,165 Princess, wear glasses. Don't start without telling me, 1175 01:01:42,400 --> 01:01:45,432 We're running out of Kiraz, we're doing it, finished 1176 01:01:45,833 --> 01:01:47,432 Come, princess, come, come 1177 01:01:48,466 --> 01:01:51,132 Did my sister take Ismet to work? 1178 01:01:51,133 --> 01:01:53,265 nw. sencall apimi in Yes, it was the laundry and will be back late 1179 01:01:53,466 --> 01:01:53,799 iw sencalkapimi n 1180 01:01:53,800 --> 01:01:56,799 wv, senre a ll a pitoi. Ini Well. How is your foot? Not bad 1181 01:01:58,566 --> 01:01:59,199 enc atkapiini in 1182 01:01:59,200 --> 01:02:01,165 tencattapimni i The show is starting. 1183 01:02:01,733 --> 01:02:02,565 a serious calhan mi 1184 01:02:02,900 --> 01:02:03,199 Wisencalkapimi: 1185 01:02:07,133 --> 01:02:07,499 I feel them apuai 1186 01:02:07,833 --> 01:02:10,965 Father, come eat with us. I don't want I'm not fine, 1187 01:02:10,966 --> 01:02:11,665 . breasts cal i 1188 01:02:11,966 --> 01:02:14,099 Some of you buy me a beer 1189 01:02:15,533 --> 01:02:16,465 u seri caliae There is no beer. 1190 01:02:18,233 --> 01:02:19,599 Then go buy it. 1191 01:02:20,366 --> 01:02:20,632 www sencalkapimi i 1192 01:02:20,633 --> 01:02:21,299 aev sencalkapimi, m 1193 01:02:21,633 --> 01:02:22,732 vwvi sencallabimi m 1194 01:02:22,866 --> 01:02:24,999 W vvn. S e n c all 1ea.1 i n11 We can't even buy diapers 1195 01:02:25,166 --> 01:02:27,899 We come home in the evening and there is nothing else to eat except eggs. 1196 01:02:28,100 --> 01:02:31,032 Look what time it is night and my sister is still there. working. 1197 01:02:31,100 --> 01:02:33,832 And when you get home you say you want beer 1198 01:02:33,833 --> 01:02:36,965 Yes, and you'll go buy a couple of beers 1199 01:02:37,300 --> 01:02:37,799 wwu scncalkapimi ta 1200 01:02:38,133 --> 01:02:38,532 vwa sencalkapimi ti 1201 01:02:38,533 --> 01:02:43,465 Now you are drunk. Want to drink more? Be a little embarrassed. Iratello. 1202 01:02:44,433 --> 01:02:44,699 ww sencalkapimni ii 1203 01:02:44,700 --> 01:02:46,665 You are ungrateful, like your mother 1204 01:02:46,900 --> 01:02:47,432 Mwav sencad apimi m 1205 01:02:47,733 --> 01:02:50,765 W W. S e ni Cali I aegiii. m. If it wasn't for me, everyone would be dead! 1206 01:02:51,000 --> 01:02:51,499 www sen carrapimi n 1207 01:02:51,500 --> 01:02:54,699 www. sencatra pimi. In If you tell me these things today, it's because of me 1208 01:02:55,166 --> 01:02:55,532 wisencalkapimi m 1209 01:02:55,633 --> 01:02:56,699 wisencalharimi m For me! 1210 01:02:56,966 --> 01:02:58,832 For you! What do you say? 1211 01:02:59,066 --> 01:02:59,365 ww w sencalkapimi Ini 1212 01:02:59,433 --> 01:03:01,932 ww there. sencalk apimi mil Thanks to him? What has he done to date? 1213 01:03:02,300 --> 01:03:05,865 Thank you? We all work to bring food. 1214 01:03:06,033 --> 01:03:08,065 And we deal with Ismet and Kiraz. 1215 01:03:08,100 --> 01:03:09,799 W. s er callra pi mn i. ni We are here for them, because you are not there 1216 01:03:09,933 --> 01:03:11,999 Listen to what you say 1217 01:03:13,966 --> 01:03:14,432 sencali apa 1218 01:03:14,866 --> 01:03:17,099 It would have been better if I went with the n am but, right? 1219 01:03:17,300 --> 01:03:17,565 wo, sencalkapimi in 1220 01:03:17,566 --> 01:03:19,799 vv sencabha pimi In Now would be better. Truth? 1221 01:03:19,866 --> 01:03:20,132 kapirai mn' 1222 01:03:20,133 --> 01:03:20,399 v senca llapitsi m 1223 01:03:20,600 --> 01:03:21,032 senca hanuni m 1224 01:03:24,000 --> 01:03:25,399 vww. scncalrapimi In 1225 01:03:25,533 --> 01:03:25,865 oncalcopimi m 1226 01:03:25,866 --> 01:03:26,132 calkapini mi 1227 01:03:26,400 --> 01:03:27,899 wna seri calkapimi mn 1228 01:03:28,033 --> 01:03:28,332 wwvw scncalkapimi mn 1229 01:03:30,600 --> 01:03:32,365 va ul sencalcapini in Do what you want! 1230 01:03:33,233 --> 01:03:33,599 sawvw sencalkapuneie a 1231 01:03:33,933 --> 01:03:34,199 navwe sencalhapimvta 1232 01:03:37,333 --> 01:03:37,765 vawo, senic alravtrai a 1233 01:03:37,766 --> 01:03:38,199 vww sencalkapimi. 1234 01:03:39,566 --> 01:03:44,732 vww.,senc all a pimi, in What was this? Talking to him is like talking to a wall. Why are you trying this? 1235 01:03:44,733 --> 01:03:46,299 vuw sencalkapimi n 1236 01:03:46,300 --> 01:03:47,599 vuvoi sencattapii Bon appetit brother 1237 01:04:03,266 --> 01:04:04,099 vwvw, sencalkapimi i 1238 01:04:04,733 --> 01:04:05,065 a pimi, mi 1239 01:04:06,033 --> 01:04:06,299 www sencalkapimi m 1240 01:04:07,933 --> 01:04:08,532 vnli sencalkapini. 1241 01:04:08,533 --> 01:04:09,232 vvi sencallarimi 1242 01:04:09,366 --> 01:04:09,699 ui sencalk. gtni. 1243 01:04:21,200 --> 01:04:21,465 avossencatle 1244 01:04:24,333 --> 01:04:24,865 wwa sencalkapimi in 1245 01:04:29,200 --> 01:04:29,899 kapimi. me 1246 01:04:32,533 --> 01:04:35,299 wwva sencalkapimni m 1247 01:04:37,933 --> 01:04:38,232 www sencalkapimi me 1248 01:04:38,633 --> 01:04:39,032 vvw sercalkapii 1249 01:05:04,033 --> 01:05:04,332 sen callia v 1250 01:05:10,666 --> 01:05:11,032 allagimi, mn 1251 01:05:13,000 --> 01:05:13,765 so sencalkapimi m 1252 01:05:15,100 --> 01:05:15,432 wvwu, sencalkapimi.i 1253 01:05:15,900 --> 01:05:16,199 vovne sencalavimi I 1254 01:05:16,833 --> 01:05:17,099 u vrsencalkapimi m 1255 01:05:17,566 --> 01:05:17,932 u senca apii 1256 01:05:18,700 --> 01:05:19,232 vi a sencalkapimi n 1257 01:05:19,266 --> 01:05:19,599 www sencalkapimi m 1258 01:05:22,100 --> 01:05:22,665 l a pimi in 1259 01:05:22,666 --> 01:05:23,199 I apimi nos 1260 01:05:23,233 --> 01:05:23,532 WX senca hapimi. 1261 01:05:27,666 --> 01:05:28,332 www sencalkapimi m 1262 01:05:30,233 --> 01:05:32,199 vivw. sencalhapini, in 1263 01:05:41,100 --> 01:05:41,532 vwilo sencalkapimi in 1264 01:05:42,633 --> 01:05:43,332 vovui secalt apiiniri 1265 01:05:43,400 --> 01:05:44,632 www sencalkapimi m 1266 01:05:54,800 --> 01:05:55,632 vow. sen caliapini 1267 01:05:55,633 --> 01:05:58,399 vuw, sencatranini I 1268 01:05:59,800 --> 01:06:01,499 vovwi sencabapimi m 1269 01:06:01,500 --> 01:06:03,932 vawi sencarhanii.In 1270 01:06:05,600 --> 01:06:05,865 www, sencalkapimi, mn 1271 01:06:10,933 --> 01:06:11,232 www scancare 1272 01:06:11,900 --> 01:06:12,299 apimi mni 1273 01:06:13,633 --> 01:06:14,099 vww sencalk apitt 1274 01:06:14,300 --> 01:06:14,599 www sencalkapimi n 1275 01:06:14,666 --> 01:06:15,032 wavw sertcalbapimni in 1276 01:06:15,066 --> 01:06:15,632 ww sencalkapimi m 1277 01:06:16,433 --> 01:06:16,699 look for Mapi 1278 01:06:19,900 --> 01:06:20,265 vw sencalkapimi m 1279 01:06:23,000 --> 01:06:23,499 ww sencali apimni ie 1280 01:06:23,666 --> 01:06:24,465 way, sen call idii 1281 01:06:24,466 --> 01:06:25,265 viai s cricalrai 1282 01:06:26,433 --> 01:06:27,399 vovw scùcahkapimni i 1283 01:06:29,400 --> 01:06:29,699 wvwww secalkapimni 1284 01:06:30,733 --> 01:06:31,765 Have they all gone to bed? 1285 01:06:33,266 --> 01:06:33,732 waiv,sen calm nindi. 1286 01:06:34,666 --> 01:06:35,332 vavv, sencalbanuni. 1287 01:06:36,333 --> 01:06:36,799 vto ser calleanin 1288 01:06:36,800 --> 01:06:37,965 and li1k n and t? 1289 01:06:39,966 --> 01:06:42,432 What are you doing? I'm sitting 1290 01:06:42,533 --> 01:06:43,532 www sencalkapii You are seated. 1291 01:06:43,533 --> 01:06:44,732 inuvw sencalkapi 1292 01:06:49,033 --> 01:06:49,665 wow sencalkipimi in 1293 01:06:52,800 --> 01:06:53,299 vwvw sancattradinni. no 1294 01:06:54,166 --> 01:06:57,099 vuve sencatkapimi m 1295 01:06:57,100 --> 01:06:57,732 uun sencalrapi 1296 01:06:58,633 --> 01:06:59,032 vww seicalkapinii mn 1297 01:06:59,600 --> 01:06:59,865 uwo sencalkapimni 1298 01:06:59,866 --> 01:07:04,899 You have to go to school tomorrow. And go to bed late. 1299 01:07:09,666 --> 01:07:10,432 Sister. 1300 01:07:15,333 --> 01:07:17,332 I can't stand this man anymore. 1301 01:07:17,333 --> 01:07:18,299 wwu sencalkapimi m 1302 01:07:18,933 --> 01:07:20,632 wow. sencallapimi mi What should I do? I can not stand. 1303 01:07:20,866 --> 01:07:21,732 vv sencarbabini in 1304 01:07:23,666 --> 01:07:25,265 wny, serca ha dimi I 1305 01:07:25,266 --> 01:07:27,532 uway, seurc a lK a pimi, mn How can you hate your father? 1306 01:07:27,566 --> 01:07:28,399 vusaingatra dinai i 1307 01:07:29,433 --> 01:07:30,899 www sencalkabimi,m 1308 01:07:30,966 --> 01:07:31,965 wiw scncalkanimi i I do. 1309 01:07:32,200 --> 01:07:33,865 vur sen catira gin 1310 01:07:34,766 --> 01:07:36,865 www sencatkabimi n He hates me too 1311 01:07:36,866 --> 01:07:37,132 virv sencarrrapimio 1312 01:07:37,300 --> 01:07:37,732 vwwe-sencalkapimi 1313 01:07:38,866 --> 01:07:41,699 He thinks he's like mom. Here because 1314 01:07:42,933 --> 01:07:44,032 vur sencalKapimni n I think that's why 1315 01:07:44,033 --> 01:07:46,332 vovv sencanrapimi 1316 01:07:46,333 --> 01:07:47,499 vgvo, sencanta vimi ai quarreled? 1317 01:07:50,666 --> 01:07:50,932 vww sencalkapimi ra 1318 01:07:51,966 --> 01:07:54,399 w ww. Senc al E a piimi,i You asked for money for a trip to school and you got into a fight. Truth ? 1319 01:07:54,433 --> 01:07:56,399 www sencalbapimi m Was it time to ask for money? 1320 01:07:56,400 --> 01:07:57,599 www sencalkapimi m 1321 01:07:57,600 --> 01:08:00,699 www. s e nc alk apimi, mn ll'ornò drunk and wanted some beers 1322 01:08:00,700 --> 01:08:01,432 vunw sencalcapimi. 1323 01:08:01,433 --> 01:08:02,132 www sencalkapirni i 1324 01:08:02,833 --> 01:08:03,232 wo sen calKabin 1325 01:08:03,266 --> 01:08:04,632 www sencalkapimi n 1326 01:08:04,633 --> 01:08:06,132 WWW., s and nc all a pimi. I told me what came into my mouth 1327 01:08:06,133 --> 01:08:06,465 www sencalkapimi m 1328 01:08:06,466 --> 01:08:09,699 I'll take care of the travel money, we'll get it somehow. 1329 01:08:09,800 --> 01:08:11,132 ta sencallabrmi m Why are you doing this, sister? 1330 01:08:11,133 --> 01:08:13,899 wwvw sencalkapimi m 1331 01:08:13,900 --> 01:08:15,199 vww, sencalk apimi m on you are our mother 1332 01:08:15,200 --> 01:08:16,699 www sencalkapimi mn 1333 01:08:16,700 --> 01:08:17,865 vww secalkabimi mn i have no mother! 1334 01:08:17,866 --> 01:08:19,332 www sencarkapimi m 1335 01:08:19,633 --> 01:08:23,932 www, sen calk apimi,m Neither you. Not even Rahmet. Not even Kiraz. Not even Fikret. 1336 01:08:25,466 --> 01:08:26,699 www,sencalkavimi, m We have no mother 1337 01:08:29,866 --> 01:08:32,165 Aren't you tired of being the mother of the family? 1338 01:08:32,166 --> 01:08:32,432 vtw ​​sencalrapin 1339 01:08:32,433 --> 01:08:32,699 mvt.s en cabbra pina 1340 01:08:36,333 --> 01:08:41,332 wwwisencalk apimi m 1341 01:08:47,233 --> 01:08:48,999 I'll take care of it after I get paid for this. Sett loves, 1342 01:08:50,333 --> 01:08:51,799 dont think about it now 1343 01:08:53,733 --> 01:08:54,465 n senrcat hapimnti 1344 01:08:54,700 --> 01:08:55,299 vovw sencalkapimi i 1345 01:08:56,133 --> 01:08:56,965 vuay sencalrapii 1346 01:08:56,966 --> 01:08:57,399 www sencalkapimi 1347 01:08:58,833 --> 01:08:59,665 ncalkapimi in 1348 01:08:59,666 --> 01:09:00,232 anv encalrapimni i 1349 01:09:05,500 --> 01:09:05,865 wvww ser/falkapimi m 1350 01:09:05,866 --> 01:09:06,332 vwvw sen/ri apimi m 1351 01:09:06,466 --> 01:09:07,165 www Senzalkapimi mn 1352 01:09:07,433 --> 01:09:07,699 www senchi apimi I 1353 01:09:08,833 --> 01:09:09,099 ww sense apimi mn 1354 01:09:13,533 --> 01:09:13,832 vuw voncalkapimni.e 1355 01:09:21,433 --> 01:09:23,832 Hurry up. Father, get up 1356 01:09:24,300 --> 01:09:24,765 sv sencalrapimisi 1357 01:09:24,766 --> 01:09:27,899 lw sencalcapimi. Get up! Father, get up 1358 01:09:27,900 --> 01:09:29,865 www sencalkapimi n 1359 01:09:32,066 --> 01:09:32,332 vaw sencalkabin 1360 01:09:32,333 --> 01:09:33,465 vuu sencalkanit 1361 01:09:34,700 --> 01:09:36,232 vwvw sencalkapimi.! 1362 01:09:36,233 --> 01:09:36,732 cn senca radin 1363 01:09:42,566 --> 01:09:43,399 gilapini kings 1364 01:09:44,233 --> 01:09:45,065 srita pitai 1365 01:09:46,733 --> 01:09:47,032 www sencalkapimi m 1366 01:09:50,233 --> 01:09:50,532 vvw, sencalraban 1367 01:09:50,900 --> 01:09:51,232 wvww sencalkapuni. 1368 01:09:51,533 --> 01:09:51,999 vvao, senica Iabimdi e 1369 01:09:52,033 --> 01:09:53,065 vuav senca trap ini u Thanks IAiliz 1370 01:09:53,433 --> 01:09:53,865 vww. sencalkarimi i 1371 01:09:54,533 --> 01:09:55,665 wvww sencalarini m Thank you, my girl. 1372 01:09:55,666 --> 01:09:57,165 wvww sencarkapimi m 1373 01:09:57,166 --> 01:09:59,399 www sencalkapimi m' What would we do if it weren't for you? 1374 01:09:59,400 --> 01:10:00,932 www sencalkapimi m 1375 01:10:01,133 --> 01:10:03,165 www. sen calk apimi, you stopped going to school for us 1376 01:10:04,033 --> 01:10:04,565 wwww sencalkapimi m 1377 01:10:04,566 --> 01:10:05,632 www sencalkapimi m' For your brothers, sister. 1378 01:10:05,633 --> 01:10:07,232 www sencalkapimi m 1379 01:10:07,233 --> 01:10:11,199 www,sencalkapimi ml you made a lot of sacrifices, we can't pay you ) dle bito. 1380 01:10:11,200 --> 01:10:19,732 www sencalkapimi m 1381 01:10:21,433 --> 01:10:23,799 vww, sencalk apimi m' Obviously dad. We are a family 1382 01:10:23,800 --> 01:10:33,732 svw sencalkapimi m 1383 01:11:05,400 --> 01:11:05,932 in sercattadi 1384 01:11:07,466 --> 01:11:07,732 .sencalkanimi 1385 01:11:11,733 --> 01:11:12,032 anvencalkapimi n 1386 01:11:12,300 --> 01:11:12,999 isencalkapinti n 1387 01:11:17,666 --> 01:11:19,465 Goodnight father. 1388 01:11:19,933 --> 01:11:20,199 vuza sen calrapreni. 1389 01:11:28,633 --> 01:11:29,099 vura sencall anro 1390 01:11:43,533 --> 01:11:46,832 Kiraz. Sister, don't forget your drawing folder for today 1391 01:11:47,200 --> 01:11:49,165 I forgot. Get out, get out, get out 1392 01:11:55,800 --> 01:11:57,865 to sencalkatova. Tulay. Good morning. 1393 01:11:58,333 --> 01:12:02,232 Thank you very much, the boy was unhappy yesterday because of me 1394 01:12:02,233 --> 01:12:04,465 What do you mean girl My love 1395 01:12:05,466 --> 01:12:07,765 Did you grow up and become an entrepreneur? 1396 01:12:07,933 --> 01:12:09,532 Did you go to work? 1397 01:12:10,066 --> 01:12:12,199 Will you become a CEO? Go Go 1398 01:12:12,433 --> 01:12:13,465 Let's go. Kiraz, let's go 1399 01:12:13,533 --> 01:12:15,432 You ate a lot, okay 1400 01:12:15,633 --> 01:12:19,199 Sister, I have no more leaves. I have used them all 1401 01:12:19,266 --> 01:12:21,899 she also knows the back. There is space. Let's go 1402 01:12:23,166 --> 01:12:23,665 A.s p and ta. 1403 01:12:27,166 --> 01:12:28,965 HI? How are you? 1404 01:12:28,966 --> 01:12:30,365 cica lK auiitia I'm fine. What happens? 1405 01:12:30,700 --> 01:12:32,265 3 and IC a l K a pi m1. In1 No, I'm calling to hear your voice. - 1406 01:12:33,200 --> 01:12:34,632 I have to hang up, I have a lot of work. 1407 01:12:34,633 --> 01:12:35,365 Wait. Do not hang 1408 01:12:37,166 --> 01:12:38,232 encall' aptrtt. in Can we go out tonight? 1409 01:12:39,266 --> 01:12:41,199 I told you I can't. I'm busy, goodbye 1410 01:12:42,533 --> 01:12:44,765 gv sertc al arecci Who was a girl? Nobody. 1411 01:12:45,033 --> 01:12:48,932 Come on, hurry up, it's late. Let's go! 1412 01:12:48,933 --> 01:12:51,365 rorza son, what are you waiting for? Start 1413 01:12:52,433 --> 01:12:54,765 Don't hit the boy's head! 1414 01:12:56,233 --> 01:12:57,432 Ismet! 1415 01:12:57,833 --> 01:13:01,465 Brother, stay with Sister Tulay today. All right? 1416 01:13:01,666 --> 01:13:04,432 Come on, baby, come, come, leave your plane. 1417 01:13:05,233 --> 01:13:06,432 We are going together 1418 01:13:20,966 --> 01:13:21,399 LE the lizza? 1419 01:13:24,800 --> 01:13:25,832 Rahmet? 1420 01:13:28,500 --> 01:13:29,999 Fikret, Ismet 1421 01:13:30,833 --> 01:13:33,132 Hlikmet. Kiraz. 1422 01:13:33,300 --> 01:13:33,599 sencalba puta, 1423 01:13:33,733 --> 01:13:34,032 sencalrapiine 1424 01:13:34,033 --> 01:13:35,799 They still have to sleep 1425 01:13:38,600 --> 01:13:43,899 Of course, if you marry a cow, your children will sleep like calves. 1426 01:13:59,800 --> 01:14:00,099 31, R8 9819 1427 01:14:02,500 --> 01:14:03,099 www sencalk apimi m 1428 01:14:25,433 --> 01:14:26,465 Good morning 1429 01:14:27,233 --> 01:14:28,032 UII yours? 1430 01:14:31,300 --> 01:14:34,032 What are you doing here? Why? Can't get on the bus? 1431 01:14:34,033 --> 01:14:36,032 When do you have a car? 1432 01:14:37,533 --> 01:14:37,799 wvvesencatkapimi in 1433 01:14:37,933 --> 01:14:39,032 So I can't take the bus.. 1434 01:14:39,133 --> 01:14:42,332 Ok, so let's get back to the topic. Let me ask you. something. 1435 01:14:42,333 --> 01:14:44,832 Did you get on the bus to ask a question? Yes 1436 01:14:44,833 --> 01:14:46,232 Ask then. 1437 01:14:47,633 --> 01:14:52,365 Do you want to go out to dinner with me tonight? - No! Don't come after me. 1438 01:14:54,333 --> 01:14:57,965 Excuse me. I have to ask. What did I say? 1439 01:14:59,633 --> 01:15:01,932 We need to talk about it before imagining things Sl) C gi li au ti e, 1440 01:15:02,033 --> 01:15:03,832 No we can not. Why can't we? 1441 01:15:03,833 --> 01:15:05,565 Because you annoy me 1442 01:15:06,866 --> 01:15:12,232 Stop following me and go get the washer. All right? I cannot. 1443 01:15:12,333 --> 01:15:13,199 Why can not you? 1444 01:15:13,200 --> 01:15:14,232 It's a gift. 1445 01:15:14,233 --> 01:15:15,765 Did I ask you for a gift? 1446 01:15:15,766 --> 01:15:18,132 You can't ask for gifts, it's up to who wants to give 1447 01:15:19,166 --> 01:15:20,665 Stop talking so much. 1448 01:15:21,633 --> 01:15:22,799 Are we down? 1449 01:15:24,533 --> 01:15:24,799 www senca Kapimi Il 1450 01:15:24,833 --> 01:15:26,732 riliz, I asked you a question 1451 01:15:32,200 --> 01:15:35,132 Filiz. Why don't you give me a chance? Why should I? 1452 01:15:35,400 --> 01:15:37,532 Why why 1453 01:15:40,000 --> 01:15:43,532 I think the thing between us is beyond words 1454 01:15:46,233 --> 01:15:47,199 They are big words. 1455 01:15:47,733 --> 01:15:50,732 You realize I tell you these things because I'm impressed with you. 1456 01:15:50,733 --> 01:15:52,832 Are you impressed? - Yes 1457 01:15:55,900 --> 01:15:56,532 what was he wearing' 1458 01:15:57,733 --> 01:15:58,299 - (As? 1459 01:15:58,633 --> 01:16:02,732 The day you saw me at the burger shop. If I impressed you, you should read the rtello: 1460 01:16:05,066 --> 01:16:06,365 Need to improve 1461 01:16:07,500 --> 01:16:09,132 you were wearing a red shirt 1462 01:16:11,066 --> 01:16:11,899 It's black pants. 1463 01:16:13,733 --> 01:16:16,199 We all wear red T-shirts 1464 01:16:17,033 --> 01:16:17,932 the attempt. 1465 01:16:18,733 --> 01:16:19,765 And a pin. 1466 01:16:21,900 --> 01:16:22,899 A brooch with a bird 1467 01:16:25,733 --> 01:16:25,999 www sencalkapimi im 1468 01:16:28,400 --> 01:16:29,065 sound tapi 1469 01:16:29,900 --> 01:16:30,299 uw sencalkapimi mn 1470 01:16:33,933 --> 01:16:34,665 vow sencalK apimni in 1471 01:16:34,900 --> 01:16:35,199 www sencalkapimi m 1472 01:16:38,400 --> 01:16:43,265 You were wearing a red bracelet with an angel on it 1473 01:16:43,933 --> 01:16:44,799 www sencalkapimni m 1474 01:16:46,233 --> 01:16:48,132 www sencalkapimi mn But it was too big because your wrist is too small. 1475 01:16:54,133 --> 01:16:54,699 vuù sencalkapimi nos 1476 01:16:55,933 --> 01:16:58,099 vwy sencalkapimi m E, the same earrings. 1477 01:16:59,333 --> 01:16:59,699 M sencatt'abimi i 1478 01:17:00,533 --> 01:17:00,799 wxrw sencalkapimi m 1479 01:17:01,533 --> 01:17:01,799 vwy ser Can apimi ra 1480 01:17:02,200 --> 01:17:02,499 vww serr callapimi ml 1481 01:17:05,966 --> 01:17:09,332 Then you tied your hair up with a red clip 1482 01:17:10,533 --> 01:17:10,832 vwva sencatapimi in 1483 01:17:11,700 --> 01:17:14,332 So yeah, I remember everything about you. 1484 01:17:14,833 --> 01:17:15,532 ow sencathapimi rn 1485 01:17:15,966 --> 01:17:18,532 www sencalk apimi, ml Your eyes, your laughter 1486 01:17:18,866 --> 01:17:19,299 vww scncazzapimi m 1487 01:17:19,433 --> 01:17:19,699 ww senca xapimi mi 1488 01:17:21,766 --> 01:17:23,599 There is something different about you 1489 01:17:29,266 --> 01:17:29,632 vv serte atr'apimi e 1490 01:17:29,733 --> 01:17:30,065 vu sencalrapine n 1491 01:17:30,200 --> 01:17:30,465 vivl sencailr apimin 1492 01:17:31,733 --> 01:17:33,732 As if you don't need anyone. 1493 01:17:36,766 --> 01:17:38,732 But you also need love 1494 01:17:40,000 --> 01:17:40,265 vovl senca l'apim. 1495 01:17:40,266 --> 01:17:40,532 vwa.senca the apima in 1496 01:17:40,533 --> 01:17:41,099 vunvo senca r anpi 1497 01:17:41,133 --> 01:17:42,899 a sen c Ol a di It doesn't have to be that strong 1498 01:17:45,666 --> 01:17:47,299 Come on, give me a chance 1499 01:17:50,100 --> 01:17:51,532 navw sencatae A dinner. 1500 01:17:53,400 --> 01:17:54,432 Please. 1501 01:18:01,866 --> 01:18:02,465 ica apimi ra 1502 01:18:03,333 --> 01:18:03,632 ucalkapimi in' 1503 01:18:05,100 --> 01:18:10,232 Already. What if your father comes back and throws a scene for you again? 1504 01:18:10,266 --> 01:18:10,632 No, he won't be coming for a while. 1505 01:18:12,866 --> 01:18:15,732 tyrant. s enca la pinni It comes and goes for a couple of months 1506 01:18:17,100 --> 01:18:17,465 ww you are call'apinvi n 1507 01:18:18,333 --> 01:18:18,599 vwvw sencalkapinti r 1508 01:18:20,266 --> 01:18:20,699 i sencara limi m 1509 01:18:20,733 --> 01:18:22,832 My mother doesn't accept it;, but I think she has 1510 01:18:22,833 --> 01:18:23,632 wwwwe sencalkapinti 1511 01:18:23,666 --> 01:18:23,999 wann. Scene a trell 1512 01:18:25,533 --> 01:18:25,832 ucalkapimi 1513 01:18:25,933 --> 01:18:27,032 ncalkapimi Madam. 1514 01:18:27,133 --> 01:18:27,599 gicalkapimi in 1515 01:18:28,433 --> 01:18:29,465 call me in Mother, look. 1516 01:18:30,133 --> 01:18:32,432 w w w, senc alh a pimi Mom, it's better than the previous one. 1517 01:18:32,900 --> 01:18:33,199 scncatrapimi I 1518 01:18:36,900 --> 01:18:37,432 au ginni. no 1519 01:18:38,766 --> 01:18:42,565 I'm so sorry you and your mom got in trouble for me. 1520 01:18:42,566 --> 01:18:47,065 It's not for you. OK yes. But it is not 1521 01:18:47,533 --> 01:18:49,132 You are a boy. Dad thinks all boys want.. 1522 01:18:49,133 --> 01:18:54,499 ignore him, he's crazy. 1523 01:18:54,733 --> 01:18:55,499 wwy sencalk apiniii 1524 01:18:55,500 --> 01:18:56,532 vw o sencalbam Come on, let's get started. 1525 01:18:56,533 --> 01:18:56,832 vwva i secalcatapii 1526 01:19:04,333 --> 01:19:05,732 Peace be with you, gentlemen 1527 01:19:08,366 --> 01:19:11,165 Tufik, did you miss brother Fikri? 1528 01:19:11,400 --> 01:19:16,165 True, I was so worried that I could not doreniise at night 1529 01:19:16,433 --> 01:19:18,932 Come on, forget the joke and give me the beer 1530 01:19:19,800 --> 01:19:22,765 I can't, you have a very high debt, I can't 1531 01:19:23,133 --> 01:19:23,999 Child. 1532 01:19:24,300 --> 01:19:26,732 Today is disability pension day 1533 01:19:35,966 --> 01:19:39,299 Those Germans couldn't finish you off. They are inpr they on a to. 1534 01:19:40,000 --> 01:19:42,232 Finish me son? 1535 01:19:44,066 --> 01:19:45,899 I've been going and working for years 1536 01:19:48,066 --> 01:19:51,799 I got injured and received a pension 1537 01:19:55,366 --> 01:19:58,465 They were following you with the camera. What happened to that? 1538 01:19:58,900 --> 01:20:02,499 P(0 SS(O) 1 0 9) and O V a) is and how much they want, but they can't do anything. It still hurts me 1539 01:20:02,666 --> 01:20:05,432 I am disabled, they have to pay me. 1540 01:20:05,466 --> 01:20:07,999 Come on, son, stop another glass. 1541 01:20:08,000 --> 01:20:09,199 When you're done 1542 01:20:14,333 --> 01:20:15,399 In Iluvium? 1543 01:20:15,400 --> 01:20:17,832 Who are those sitting in my seat? 1544 01:20:17,833 --> 01:20:21,165 Ah, them. They are the factory workers 1545 01:20:21,933 --> 01:20:25,632 The boss fired them 1546 01:20:30,866 --> 01:20:34,432 Peace with you brothers. May everything improve. G'i ravzi e. I , tell him 1547 01:20:34,600 --> 01:20:37,599 What happened? Have they received their compensation? 1548 01:20:38,333 --> 01:20:38,632 No, brother, nothing! 1549 01:20:41,900 --> 01:20:42,332 I'm sorry. 1550 01:20:44,700 --> 01:20:47,932 Tufan, a beer for my working brothers 1551 01:20:48,833 --> 01:20:51,132 Are you sure? No, they are not that rich. 1552 01:20:52,366 --> 01:20:54,399 Where's the money, son? 1553 01:20:57,700 --> 01:20:58,332 AIflood? 1554 01:21:00,700 --> 01:21:02,165 Where is Eikri? 1555 01:21:02,166 --> 01:21:04,799 No bro, I haven't seen him in two days. Which is 1556 01:21:04,900 --> 01:21:07,265 I'll kill it if I find it 1557 01:21:07,266 --> 01:21:11,632 Why? What happened? Didn't like your job? What work? 1558 01:21:11,633 --> 01:21:13,599 Painting? He painted almost nothing. And he stole the woods. 1559 01:21:14,400 --> 01:21:18,199 sencalkapimi ni /eramente. 1560 01:21:18,400 --> 01:21:20,732 I'll let you know when I get back, will at a 1561 01:21:20,733 --> 01:21:21,499 No, I'll wait until I get back. 1562 01:21:23,566 --> 01:21:25,365 No abi. It's unpredictable, we can't know if it will come or not. 1563 01:21:25,366 --> 01:21:28,065 You may be waiting a long time 1564 01:21:28,066 --> 01:21:31,132 s errga l'Aa p i 1111. IIn Go and I'll call you when I get back here, ok? 1565 01:21:31,133 --> 01:21:31,565 Go and I'll call you when I get back here, ok 1566 01:21:32,366 --> 01:21:32,965 All right. 1567 01:21:34,200 --> 01:21:37,565 Call if you have any news. Ok, I'll call you, not D)r e o e cu pa riti. 1568 01:21:45,566 --> 01:21:47,965 You did a good job, Quick Brush. 1569 01:21:47,966 --> 01:21:50,899 And then you run, huh? You are very brave 1570 01:21:51,300 --> 01:21:54,965 You are the devil. 1571 01:21:56,166 --> 01:21:58,865 I made good money on those Tufan woods. 1572 01:22:01,100 --> 01:22:04,232 Elai had another beer? LI have already served it 1573 01:22:09,133 --> 01:22:09,465 www sencalkapf ni mi 1574 01:22:15,733 --> 01:22:17,299 I can't trust people like you, of course. 1575 01:22:17,533 --> 01:22:18,532 One moment, one moment. 1576 01:22:19,500 --> 01:22:22,065 What does it mean you can't trust people like me? Well, I can't. 1577 01:22:22,233 --> 01:22:26,032 Why? 1578 01:22:26,433 --> 01:22:29,265 You don't have to kill yourself to get something 1579 01:22:29,266 --> 01:22:31,332 Then they quickly get tired of everything 1580 01:22:31,433 --> 01:22:35,465 it seems? Seems a bit biased. I do not believe 1581 01:22:36,100 --> 01:22:36,532 steep alrapies 1582 01:22:36,733 --> 01:22:37,299 sencalrapimi. 1583 01:22:38,466 --> 01:22:39,499 breasts calla pimi,n So have you discovered me yet? 1584 01:22:39,733 --> 01:22:41,032 n is ail k a pimi. In' It was not very difficult 1585 01:22:41,433 --> 01:22:41,732 uvwo sencatkapimi ii 1586 01:22:41,833 --> 01:22:43,699 VW W., s e n c alk a pi mi. . You must have studied in a private school. 1587 01:22:45,266 --> 01:22:46,499 You look decent 1588 01:22:46,900 --> 01:22:49,365 You are probably free all day, no 1589 01:22:50,533 --> 01:22:51,132 cosinealk apini Really? Yes? 1590 01:22:52,900 --> 01:22:53,199 vwi sencalkap 1591 01:22:53,633 --> 01:22:55,065 Let's play then. 1592 01:22:55,766 --> 01:22:56,565 which game? 1593 01:22:57,733 --> 01:22:58,932 A game to destroy prejudices 1594 01:23:01,300 --> 01:23:04,299 question and you will answer yes or no V a ben e? 1595 01:23:04,300 --> 01:23:04,732 a.s cicaira tell you I 1596 01:23:08,733 --> 01:23:09,465 sengali apiri Ii Let's get started. 1597 01:23:10,733 --> 01:23:11,032 a sencarhavi 1598 01:23:11,266 --> 01:23:11,599 o.sencaliae 1599 01:23:11,600 --> 01:23:11,865 av.sercania of 1600 01:23:12,133 --> 01:23:14,132 I'm just a rich fool to you. 1601 01:23:16,733 --> 01:23:17,299 sertc to you love them 1602 01:23:17,433 --> 01:23:21,432 The flowers and the washing machine thing pissed you off an' o'. 1603 01:23:21,933 --> 01:23:22,532 encav Kavi 1604 01:23:23,000 --> 01:23:23,632 Why? 1605 01:23:23,666 --> 01:23:26,132 Why? Another stupid rich man has already done the same, what? 1606 01:23:27,300 --> 01:23:27,565 wovw sencari apimi ii 1607 01:23:29,300 --> 01:23:29,599 vwwisenc athapimi in 1608 01:23:31,466 --> 01:23:33,699 Did he buy you flowers and presents and then he disappeared? 1609 01:23:35,033 --> 01:23:35,499 wwvw sencalk apimi in 1610 01:23:35,766 --> 01:23:40,132 www. senc al l apimi, mi Stupid! Wait, wait, I asked you a question. IDYes or no. 1611 01:23:41,900 --> 01:23:47,465 Not! You don't need to experiment to discover people's economic strategies 1612 01:23:48,433 --> 01:23:52,965 Do you think life is too easy for people like me? Do we just spend daddy's money? 1613 01:23:52,966 --> 01:23:54,499 Look, at least know yourself. 1614 01:23:54,600 --> 01:23:57,832 You want a guy who's been through some tough stuff in life, right? 1615 01:23:58,200 --> 01:23:58,765 Exactly. 1616 01:23:58,766 --> 01:23:59,299 vwo sencattaoimnlem 1617 01:23:59,300 --> 01:23:59,899 vww sencatk apimi m 1618 01:24:00,100 --> 01:24:00,865 uvow. secaltapini i Watch biliz. 1619 01:24:01,100 --> 01:24:04,865 the human being is not able to change the family in which he was born and how he grew up. 1620 01:24:05,033 --> 01:24:06,199 uww sencatbapimi nn I agree. 1621 01:24:06,200 --> 01:24:06,465 wwo senca rapiini.m 1622 01:24:06,500 --> 01:24:06,799 vvivta scnca ri apiini In 1623 01:24:06,800 --> 01:24:10,365 wwvw, senc a lk a pimi. In I Guess It's Like In The Movies, We Are A Lot Of Different People. 1624 01:24:11,666 --> 01:24:13,299 We can go? 1625 01:24:15,033 --> 01:24:15,832 All right. 1626 01:24:16,566 --> 01:24:21,199 Well you can wait outside, I'll pay and go 1627 01:24:25,866 --> 01:24:26,132 v sencalkapnni m 1628 01:24:26,133 --> 01:24:26,399 soncabbar ni 1629 01:24:27,433 --> 01:24:27,699 i call bees 1630 01:24:34,466 --> 01:24:35,899 Let's go, bring the car to the front. 1631 01:24:46,700 --> 01:24:48,365 Brother Hasan, I'll take care of it now. 1632 01:24:50,333 --> 01:24:52,032 www sencalkapimi m What are you doing? 1633 01:24:53,633 --> 01:24:54,232 www sencalkapimi in 1634 01:24:54,233 --> 01:24:55,832 www sencalkapimi m Today's lesson, 1635 01:24:56,233 --> 01:24:58,399 it is important not to be prejudiced 1636 01:24:59,300 --> 01:24:59,865 sencalkapimi m Welcome! 1637 01:25:00,333 --> 01:25:01,199 al to viimi. 1638 01:25:03,000 --> 01:25:04,765 he the u work here? 1639 01:25:04,833 --> 01:25:07,265 va sencatkapimi in As a valet? Yes 1640 01:25:07,466 --> 01:25:07,799 vavw sencalknimi mi 1641 01:25:08,633 --> 01:25:08,999 Wsencalkapimi m 1642 01:25:09,000 --> 01:25:13,765 And the car of the last day? It was from another customer, we sometimes drive them. 1643 01:25:13,833 --> 01:25:15,465 Come on, we have the car. Come on, I'll take you home. 1644 01:25:19,500 --> 01:25:20,532 And the car owner? 1645 01:25:20,833 --> 01:25:22,332 nuvr sencalrapini will be out for a long time come on, come on. 1646 01:25:24,666 --> 01:25:25,065 www sencalkapimi in 1647 01:25:29,200 --> 01:25:29,465 akapimi m 1648 01:25:36,133 --> 01:25:36,699 nc to U to di 1649 01:25:37,033 --> 01:25:38,865 Let's delete this 1650 01:25:38,866 --> 01:25:39,432 var soncallapimi i 1651 01:25:39,466 --> 01:25:40,199 .seric al Ea oinai 1652 01:25:40,200 --> 01:25:41,599 That's why I brought you here 1653 01:25:42,666 --> 01:25:43,499 encalcapimi n 1654 01:25:43,500 --> 01:25:47,399 They don't charge me too much, I'm their employee. 1655 01:25:47,400 --> 01:25:49,832 You are crazy? This place is too expensive. 1656 01:25:50,633 --> 01:25:50,899 sencalcapimi. M If I had known 1657 01:25:51,500 --> 01:25:51,965 sercalbapimi.V 1658 01:25:52,133 --> 01:25:52,799 If you only knew what? Would not be? 1659 01:25:53,633 --> 01:25:54,665 cicalkaoimai n 1660 01:25:54,666 --> 01:25:55,299 We have come to a more appropriate place. Not here 1661 01:25:58,366 --> 01:25:58,632 en c al algntn 1662 01:25:58,633 --> 01:25:59,265 en callagimni r 1663 01:25:59,266 --> 01:26:03,432 you will encalcanirai. THE 1664 01:26:03,633 --> 01:26:05,399 Look, it's no different from us. 1665 01:26:05,400 --> 01:26:05,765 en cal l alo ten 1666 01:26:05,766 --> 01:26:08,665 This is what I've been meaning to say since this morning 1667 01:26:08,800 --> 01:26:09,465 vaxo sencalkapimt, n 1668 01:26:09,466 --> 01:26:12,099 alive, sencalrapinai m 1669 01:26:12,100 --> 01:26:13,199 wwv sencallapimi mn 1670 01:26:13,200 --> 01:26:14,799 wavvo, sencalkapinzi mn And the washing machine? 1671 01:26:14,866 --> 01:26:16,432 www sencatha pii 1672 01:26:16,700 --> 01:26:18,399 vww sencatk apimi I have savings 1673 01:26:19,366 --> 01:26:20,632 But that's not much. 1674 01:26:20,866 --> 01:26:24,265 No, now I will never accept it, really come to D) and n of e - l 0. 1675 01:26:24,333 --> 01:26:25,132 s cncalka pano. 1676 01:26:25,133 --> 01:26:25,965 s enc al Ia nuni. 1677 01:26:27,866 --> 01:26:28,232 encallabsi 1678 01:26:28,266 --> 01:26:29,232 sencalltarumi i 1679 01:26:30,133 --> 01:26:30,965 en cal Karnini. 1680 01:26:30,966 --> 01:26:33,465 s cnccall enmi 1681 01:26:33,466 --> 01:26:34,299 en calka nimi 1682 01:26:34,300 --> 01:26:35,132 en c alla ggii 1683 01:26:35,133 --> 01:26:35,965 en calha rnin 1684 01:26:43,700 --> 01:26:44,032 viw sencalkapim. The 1685 01:26:46,933 --> 01:26:48,465 vvvvu, sencalrapimi ni 1686 01:26:49,533 --> 01:26:49,799 www, sencalcapimi a 1687 01:26:51,333 --> 01:26:51,665 nvvv sene akapumi n 1688 01:26:51,800 --> 01:26:52,599 w sencalkapimi ii 1689 01:26:53,200 --> 01:26:53,465 vurw sencatkapimi 1690 01:26:54,300 --> 01:26:55,032 vsea sencal a bitni 1691 01:26:55,500 --> 01:26:55,799 sua sencali adinni 1692 01:26:56,866 --> 01:26:58,365 veno sencalapimi It can't be. 1693 01:27:12,066 --> 01:27:12,732 new. 1694 01:27:12,733 --> 01:27:13,132 w' sencatramiini in E, new. 1695 01:27:15,066 --> 01:27:15,332 vva sencaticapuni m 1696 01:27:17,933 --> 01:27:23,499 They said about the light bill 1697 01:27:23,500 --> 01:27:25,432 And then they spent my pension. 1698 01:27:29,266 --> 01:27:29,699 Pa di e? 1699 01:27:30,000 --> 01:27:30,632 Who brought it? 1700 01:27:30,633 --> 01:27:31,932 vvw sencalbanimi m Who brought it? 1701 01:27:32,766 --> 01:27:33,865 Beast. Who buys it? 1702 01:27:39,900 --> 01:27:40,532 Father? 1703 01:27:41,600 --> 01:27:43,165 when are you coming? 1704 01:27:43,166 --> 01:27:43,799 a sencatrabiini L 1705 01:27:43,900 --> 01:27:47,432 vsse tatk apimi mi Come on, daughter, leave the questions 1706 01:27:47,500 --> 01:27:49,532 Now tell me. Who brought this? 1707 01:27:56,066 --> 01:27:57,465 VWw sencallkapimi mi 1708 01:28:08,400 --> 01:28:11,432 Some people's lives are very beautiful. Hey? 1709 01:28:11,433 --> 01:28:12,099 cal kapimi, m' 1710 01:28:13,533 --> 01:28:15,365 I'm just reading a magazine 1711 01:28:20,333 --> 01:28:21,265 4 p i 111 i . n11. Simplify your work Esra 1712 01:28:21,400 --> 01:28:22,432 Thanks Rahmet. Good night 1713 01:28:22,433 --> 01:28:22,932 sacal kapimi m' 1714 01:28:22,933 --> 01:28:23,199 gca apimi in 1715 01:28:23,200 --> 01:28:23,465 ?a calliapimi in 1716 01:28:23,466 --> 01:28:24,765 gi e alilva p i 11n1 1. In. If your shift is over, let's go home. 1717 01:28:25,100 --> 01:28:26,499 We can go after I put it on the shelves 1718 01:28:26,666 --> 01:28:27,832 I'll help you then. 1719 01:28:28,100 --> 01:28:30,565 Ok, take these boxes, I'll take care of those 1720 01:28:30,633 --> 01:28:31,832 Hlikmet, I will do it, you can go. 1721 01:28:31,833 --> 01:28:33,965 No, it will only take two minutes 1722 01:28:34,600 --> 01:28:35,165 All right. 1723 01:28:45,900 --> 01:28:46,165 1724 01:28:58,633 --> 01:28:59,799 vow sencalkapimi i 1725 01:29:02,533 --> 01:29:05,799 Ws s e n cal has pimi. In' I'm tired of whispering I love you. 1726 01:29:05,800 --> 01:29:06,699 wwva sencarkapimi n 1727 01:29:06,700 --> 01:29:08,665 wu sencafhapimi in My boyfriend is there again 1728 01:29:12,800 --> 01:29:13,265 to the. Setiteai 1729 01:29:17,233 --> 01:29:17,532 www sencalkapimi m 1730 01:29:22,400 --> 01:29:22,665 vsencatapimi I 1731 01:29:24,466 --> 01:29:24,865 www sencalkapimi m 1732 01:29:32,133 --> 01:29:33,632 What, Ta? 1733 01:29:34,700 --> 01:29:36,399 en ca llt a pi mi, mni I'm just carrying your briefcase so we can go faster there. 1734 01:29:36,500 --> 01:29:39,999 i said bring the boxes and are you playing? 1735 01:29:40,000 --> 01:29:42,499 No boy I just got them so we were already 1736 01:29:47,866 --> 01:29:52,632 What's going on son? He continues to walk his brother. Good night. Good night. 1737 01:29:56,033 --> 01:29:56,499 vw sencalcapimi in 1738 01:29:59,000 --> 01:30:00,965 ser cank a pimi. Are you in love with ESra? 1739 01:30:02,000 --> 01:30:02,265 sencal'a pitni. 1740 01:30:03,033 --> 01:30:06,465 Boy, I saw your notebook. The woman is S o sata, Are you m' act? 1741 01:30:07,433 --> 01:30:09,632 5 e ilca l E a pititi. In her She doesn't love her husband, she hates him. The boy rages her from shit, 1742 01:30:09,633 --> 01:30:11,132 uue sencall apii This man is. 1743 01:30:11,733 --> 01:30:14,299 sentalkapin Boy, I know this man. I'd kill them in second, 1744 01:30:15,300 --> 01:30:16,499 A mo to Esra. 1745 01:30:16,500 --> 01:30:17,532 In hours? 1746 01:30:19,533 --> 01:30:21,832 Did he give you this? Truth? 1747 01:30:22,833 --> 01:30:24,465 esencalkapin 1748 01:30:25,100 --> 01:30:28,432 , 8 e n e a l 4. a p i nn1 1. I1 he He gave you a t-shirt and other things for the house and did you fall in love with this woman? 1749 01:30:29,000 --> 01:30:31,032 He bought me this. And that? I even bought things for him. 1750 01:30:31,233 --> 01:30:31,532 vww sencalkapimni. no 1751 01:30:32,166 --> 01:30:37,632 CDs, flowers. We like the same things, listening to the same songs. You wouldn't understand 1752 01:30:37,633 --> 01:30:38,465 www sencalkapimi mi 1753 01:30:39,500 --> 01:30:39,765 www scncalbanini m 1754 01:30:39,766 --> 01:30:42,732 www sencalkapimi in Child! 1755 01:30:42,733 --> 01:30:45,965 Listen to me. Did Esra tell you she loves you? Has something happened? 1756 01:30:45,966 --> 01:30:48,299 Not! Me niether. I could not 1757 01:30:48,300 --> 01:30:51,099 Do you think that's easy to say? 1758 01:30:51,100 --> 01:30:51,632 i c al ai 1759 01:30:53,833 --> 01:30:54,132 www sercalkapimi, m 1760 01:30:54,266 --> 01:30:56,832 I can't save Esra from this man! 1761 01:30:56,833 --> 01:31:01,799 Do you have any idea what it's like to look at the pain in their eyes and not be able to 1762 01:31:03,466 --> 01:31:03,799 ww sencalkapimi in 1763 01:31:06,633 --> 01:31:06,932 vvno, sencalapitti 1764 01:31:10,666 --> 01:31:11,465 vwwisencalkapimi, m 1765 01:31:13,966 --> 01:31:14,232 Wsencatkapimi m 1766 01:31:14,800 --> 01:31:15,132 calk'a pimi mn 1767 01:31:15,266 --> 01:31:15,565 senicalkapimi n 1768 01:31:16,533 --> 01:31:18,832 You didn't have to drive me home 1769 01:31:19,233 --> 01:31:20,865 vuw sencal aniiddi m People talk. 1770 01:31:22,233 --> 01:31:22,499 wvww sencalkapimi n 1771 01:31:22,500 --> 01:31:23,765 vrv. sencatkapimi ni When will we meet again? 1772 01:31:27,300 --> 01:31:28,065 vowesecalkapimni m 1773 01:31:28,666 --> 01:31:28,965 www.asencalcapimimi 1774 01:31:29,066 --> 01:31:30,765 vwx sencalkapimi m Who the hell are you 1775 01:31:31,033 --> 01:31:33,332 What are you doing with my daughter? - Father. 1776 01:31:34,166 --> 01:31:36,732 Take it easy! Baris is a colleague of mine 1777 01:31:36,733 --> 01:31:37,999 She brought me here 1778 01:31:38,200 --> 01:31:39,799 www sencalkapimi m 1779 01:31:40,633 --> 01:31:40,932 ava senca hapiini mi 1780 01:31:41,200 --> 01:31:43,765 Friend, good night. - Good night 1781 01:31:44,033 --> 01:31:46,399 Wait, wait, come here, come 1782 01:31:51,033 --> 01:31:51,465 av sencalladiini r 1783 01:31:51,800 --> 01:31:54,132 vvee sencaltanini the Six Baris, right? - Yes 1784 01:31:56,566 --> 01:31:59,265 The Baris who brought the washing machine? 1785 01:32:00,300 --> 01:32:00,865 www sencalkabimmi m 1786 01:32:02,233 --> 01:32:05,965 It's your damn job to buy my linez 1787 01:32:05,966 --> 01:32:08,299 ww,sencalkapimi n Father! Look boy! 1788 01:32:08,300 --> 01:32:08,832 vww sencalramii in 1789 01:32:08,833 --> 01:32:09,099 vvvo.sencath aninni n 1790 01:32:09,466 --> 01:32:11,032 en calk a pimi The washing machine is. 1791 01:32:11,433 --> 01:32:12,465 rc at the most one thing,a 1792 01:32:15,700 --> 01:32:22,665 A sacred thing. You can't buy a washing machine where I'll wash my damned underwear. 1793 01:32:23,000 --> 01:32:24,032 father! Father! 1794 01:32:24,033 --> 01:32:24,299 ww X sencalkapimi m 1795 01:32:24,300 --> 01:32:26,732 We will pay for it ourselves 1796 01:32:26,733 --> 01:32:27,332 vuv' sencallamimi. 1797 01:32:27,333 --> 01:32:32,599 Are you trying to buy me with your money? Are you trying to harness my daughter? 1798 01:32:33,633 --> 01:32:33,899 sencarlapimi 1799 01:32:35,633 --> 01:32:37,332 Baris, go now! 1800 01:32:37,333 --> 01:32:38,465 I'm not going anywhere 1801 01:32:38,566 --> 01:32:40,765 vna. Se n C aii E a paitti without being sure that Filiz is okay 1802 01:32:41,100 --> 01:32:45,665 fuck you! Who do you think she protected my daughter all these years? 1803 01:32:45,666 --> 01:32:48,265 P to say, 1804 01:32:48,266 --> 01:32:49,299 0) to uncle loiikor i, 1805 01:32:50,733 --> 01:32:51,065 you are Cat a pi 1806 01:32:51,600 --> 01:32:52,965 Come, come brother 1807 01:32:55,100 --> 01:32:56,699 I am fine. 1808 01:32:56,700 --> 01:32:57,199 I breasts calaviini i I said I'm fine. 1809 01:32:58,233 --> 01:33:00,865 www sencalkapimi m Come on, come on, come on, I'm fine 1810 01:33:01,166 --> 01:33:03,665 I'm fine, you can let me go, I'm fine. 1811 01:33:04,400 --> 01:33:06,632 vvvesenc alka bimi in Come, brother, come. I am fine 1812 01:33:08,733 --> 01:33:09,765 Let's go. 1813 01:33:10,166 --> 01:33:10,699 www sencalkapimi n 1814 01:33:11,733 --> 01:33:13,099 Everything is fine. uncle Fikri? 1815 01:33:16,033 --> 01:33:17,432 icncalrapimi me Get out of here! 1816 01:33:17,733 --> 01:33:17,999 www sencalkapimi m 1817 01:33:18,333 --> 01:33:18,599 sencaaraditto ui 1818 01:33:21,033 --> 01:33:21,532 arvesenc atka pini. 1819 01:33:21,900 --> 01:33:22,199 guvwi sencallapin 1820 01:33:23,466 --> 01:33:25,032 We are poor but 1821 01:33:26,133 --> 01:33:27,499 We have honor and pride 1822 01:33:27,900 --> 01:33:31,899 Thank God! Not scream. 1823 01:33:32,400 --> 01:33:34,232 Filiz, everyone is watching 1824 01:33:35,833 --> 01:33:36,099 www sencalkapimi in 1825 01:33:41,133 --> 01:33:41,965 vuas sen ca apiini 1826 01:33:46,600 --> 01:33:50,032 Baris, please go. Don't you see? 1827 01:33:51,100 --> 01:33:52,399 vww, senca apirn 1828 01:33:52,800 --> 01:33:53,099 o senca habiniii 1829 01:33:54,666 --> 01:33:54,999 vuwasenca kapimi I 1830 01:33:55,000 --> 01:33:55,432 v sensatabiani in 1831 01:33:57,666 --> 01:33:58,332 cicalkapinti n 1832 01:33:58,333 --> 01:33:58,865 www sencalkapimi n 1833 01:34:02,633 --> 01:34:04,465 The car or me! 1834 01:34:05,333 --> 01:34:05,799 va senca Kapiiit. 1835 01:34:05,933 --> 01:34:12,665 this washing machine is here when i come back i will burn it 1836 01:34:14,900 --> 01:34:17,399 w ww sencalkapimi n' Leave me alone, man! 1837 01:34:19,300 --> 01:34:20,632 Escape! 1838 01:34:21,133 --> 01:34:21,499 sencakavimti 1839 01:34:21,733 --> 01:34:24,399 Why return it, such a good car? 1840 01:34:25,300 --> 01:34:25,899 www sencalkapimi,m 1841 01:34:26,766 --> 01:34:28,532 They may as well go, the movie is over. Go Go! 1842 01:34:28,833 --> 01:34:30,899 Let's go. Who am I talking to? 1843 01:34:31,033 --> 01:34:31,332 vu o sencalkapimi i 1844 01:34:31,600 --> 01:34:31,899 vww senca kanivii ml 1845 01:34:32,433 --> 01:34:32,699 vww sencalliapimi nos 1846 01:34:33,266 --> 01:34:33,599 vvnv.s enca ra dimi. 1847 01:34:33,733 --> 01:34:34,099 vww senca rapimi r 1848 01:34:40,933 --> 01:34:42,099 uww sencalkapimi m 1849 01:34:49,033 --> 01:34:49,865 senca lga r 1850 01:35:00,633 --> 01:35:01,899 My sister took care of me. 1851 01:35:05,366 --> 01:35:06,532 when you were born 1852 01:35:07,233 --> 01:35:09,232 my job was to take care of you 1853 01:35:10,233 --> 01:35:10,632 vww sencalkapimi,m 1854 01:35:11,066 --> 01:35:11,732 vovw sen cattapiini. 1855 01:35:12,733 --> 01:35:13,065 vwvw, secalkabimi in 1856 01:35:13,066 --> 01:35:13,399 vsav sencabhavimi in 1857 01:35:13,566 --> 01:35:13,899 vuno sencatrabimi i 1858 01:35:13,900 --> 01:35:14,299 vuro. sen caraotini, n 1859 01:35:14,400 --> 01:35:15,099 vwvw sencatkapimi n 1860 01:35:15,600 --> 01:35:17,365 vuw, sencalkapumi in Like a friend would. 1861 01:35:17,733 --> 01:35:18,565 wvww sencali apimi mn 1862 01:35:18,566 --> 01:35:19,399 vww serca kapimi in 1863 01:35:19,866 --> 01:35:22,499 vovwo senia ll apimi in I don't know how a brother would do it. 1864 01:35:22,733 --> 01:35:23,732 , dry at first. 1865 01:35:23,733 --> 01:35:25,665 Wwvw. Seli è al l à pi m1 I tried to take care of you like a father would 1866 01:35:26,633 --> 01:35:26,899 vva, sencalap 1867 01:35:27,066 --> 01:35:27,732 sencallape 1868 01:35:28,866 --> 01:35:30,765 But I've never seen you like this before 1869 01:35:31,633 --> 01:35:32,465 viav senca l'anima 1870 01:35:33,300 --> 01:35:33,665 vvav senicalapiitti i 1871 01:35:33,866 --> 01:35:34,132 vuvi steric in Kapli m 1872 01:35:34,200 --> 01:35:34,699 waww sencalha gimi in' 1873 01:35:34,966 --> 01:35:35,599 www,sencalcapimi mni 1874 01:35:37,233 --> 01:35:38,999 Okay, you're in love. 1875 01:35:39,000 --> 01:35:39,765 vav sen calmaniini. 1876 01:35:39,766 --> 01:35:40,332 vun sencatliapimni 1877 01:35:40,866 --> 01:35:46,332 navao, sencaltrarioi an older than you. 1878 01:35:46,433 --> 01:35:47,265 vvaa.sencallab im 1879 01:35:47,266 --> 01:35:48,099 vro sencall' aptip 1880 01:35:48,100 --> 01:35:48,499 in sencairadiiai e 1881 01:35:48,500 --> 01:35:49,232 tavu" sencan aditi n 1882 01:35:49,266 --> 01:35:50,532 But she is a married woman 1883 01:35:51,100 --> 01:35:51,432 artesenical' aminti i 1884 01:35:51,500 --> 01:35:55,332 I know brother she is married. Married to that bastard 1885 01:35:55,333 --> 01:35:55,599 vva sencati apimi rn 1886 01:35:55,933 --> 01:35:56,199 see you agimni. 1887 01:35:56,200 --> 01:35:58,432 That's how. And a bastard. 1888 01:35:59,233 --> 01:35:59,632 uar sencalaani 1889 01:35:59,633 --> 01:36:02,065 wow,. sen c a l apimi. But what if he realizes what's yours? 1890 01:36:02,333 --> 01:36:04,932 If he kills you to save your honor. What 1891 01:36:04,933 --> 01:36:05,599 vww sencallanimi i 1892 01:36:05,766 --> 01:36:08,099 Wvwwy, Senc al K a pim), m' I have failed to honor none, brother 1893 01:36:09,233 --> 01:36:10,299 I fell in love 1894 01:36:10,300 --> 01:36:10,599 wovw sencalkapimi n 1895 01:36:11,433 --> 01:36:11,865 vevv scincall apimi n 1896 01:36:11,933 --> 01:36:14,299 wviw, s en call a pimii ni No one's honor has failed me. 1897 01:36:15,033 --> 01:36:15,332 mira, serc alha 1898 01:36:15,866 --> 01:36:16,132 unv sencathadin 1899 01:36:16,500 --> 01:36:17,265 vuw sencalkapimi. 1900 01:36:17,300 --> 01:36:19,865 wvanWy. Se n C all E a pi nn i All I do is love her. That's all. Love 1901 01:36:20,200 --> 01:36:20,599 vvw, ser calka0imi 1902 01:36:21,033 --> 01:36:21,432 or in sencattapi 1903 01:36:21,433 --> 01:36:22,265 vv senca l abimi. 1904 01:36:23,500 --> 01:36:24,532 Come here. 1905 01:36:33,400 --> 01:36:36,832 Listen, we have no one but ourselves 1906 01:36:36,966 --> 01:36:38,032 To run correctly 1907 01:36:50,566 --> 01:36:52,965 Hi, Filiz, are you okay? I'm fine, fine 1908 01:36:53,833 --> 01:36:55,399 ua, sencalrapii I was so worried about you. 1909 01:36:55,733 --> 01:36:59,765 There's nothing to worry about. You left the keys here, you can come and get them tomorrow 1910 01:37:00,366 --> 01:37:05,499 You won't have any problems if I go? We can meet in another place. 1911 01:37:05,600 --> 01:37:06,432 wines serca Kan mi. 1912 01:37:06,433 --> 01:37:07,765 vuw sencathanimni. 1913 01:37:07,766 --> 01:37:10,532 vww sencathan imi All right. All right. 1914 01:37:12,300 --> 01:37:12,632 vww senca d abimi In 1915 01:37:13,533 --> 01:37:13,932 www sencalkapimni n 1916 01:37:14,400 --> 01:37:14,732 vivw senca ranimi I 1917 01:37:14,933 --> 01:37:15,199 www sencalkapimi n 1918 01:37:18,400 --> 01:37:18,665 uu sencalkapini in 1919 01:37:19,000 --> 01:37:19,632 varw sencattapviini, in 1920 01:37:19,800 --> 01:37:20,199 wvwu sencalapimi m 1921 01:37:33,933 --> 01:37:36,632 Sister, what are you doing? Help me with this 1922 01:37:36,633 --> 01:37:38,699 Why? Just do it. 1923 01:37:39,500 --> 01:37:40,532 All right, put it down. And too heavy for you 1924 01:37:42,033 --> 01:37:42,332 uav sencalkapimi m 1925 01:37:45,666 --> 01:37:46,765 Slowly. Stop touching her sister 1926 01:38:02,000 --> 01:38:05,032 You're awake? Yes 1927 01:38:05,933 --> 01:38:06,265 ww sencalkapimi m 1928 01:38:06,466 --> 01:38:10,332 awi sencalkat Ette Nice job! Come here 1929 01:38:15,666 --> 01:38:15,932 i sencalkapimnto 1930 01:38:16,300 --> 01:38:16,632 sencalkapini n 1931 01:38:25,800 --> 01:38:28,232 1).)C: 1' i 1 il ni half of your draft. I don't have an eraser. 1932 01:38:28,833 --> 01:38:31,132 Didn't you fight with your classmates did you take theirs? 1933 01:38:31,333 --> 01:38:32,432 Have you used them? 1934 01:38:38,500 --> 01:38:41,765 Do you have a day shift today? No, I take turns 1935 01:38:42,933 --> 01:38:45,532 How did you dress, I thought.. 1936 01:38:48,066 --> 01:38:51,165 No, I'll leave after you get home. I'll come, don't worry. 1937 01:38:52,266 --> 01:38:57,932 I'm going out. Iorza girl, come on 1938 01:38:58,766 --> 01:39:04,065 Kiraz, haven't you eaten again? I'm leaving. You can't wait 1939 01:39:10,933 --> 01:39:13,432 Is this Fikri's house? Yes? 1940 01:39:13,433 --> 01:39:16,132 Where? Tell him to come right away. Dad is not at home, he can talk to me. 1941 01:39:16,266 --> 01:39:18,732 What happen? Get out of the way 1942 01:39:18,766 --> 01:39:22,099 You can't enter our house like this 1943 01:39:23,000 --> 01:39:25,499 Filter! Stop hiding. come outside 1944 01:39:28,933 --> 01:39:31,232 Fikri! Go out. 1945 01:39:32,533 --> 01:39:36,032 Why is she screaming! I'll let you know when dad 1946 01:39:36,100 --> 01:39:39,899 Filiz, what has your father done now? He who knows. go inside 1947 01:39:39,900 --> 01:39:42,932 What happens? None of your business 1948 01:39:43,533 --> 01:39:45,432 She's looking for dad 1949 01:39:46,066 --> 01:39:49,265 it was a job on a construction site. Where is this boy from? 1950 01:39:49,266 --> 01:39:54,132 I hired him. He said he would have it ready in (lUC i OI In i. 1951 01:39:54,133 --> 01:39:56,565 w w, sen c all k a pimi, in I'll show him when the boy is gone 1952 01:39:56,600 --> 01:39:59,465 He looks in the cafeteria, he's probably there. It doesn't come from two days ago, 1953 01:39:59,466 --> 01:40:02,765 Maybe she's in the park. Don't tell him. 1954 01:40:02,933 --> 01:40:06,932 At the park? Calm down first, let's talk, come on 1955 01:40:06,933 --> 01:40:07,232 www senc alka pimni, mi Al Parco? Calm down first, let's talk, come on 1956 01:40:08,933 --> 01:40:12,665 Sister Aysel, there is nothing to see here 1957 01:40:15,066 --> 01:40:15,332 vuaw sencathapitti in 1958 01:40:18,166 --> 01:40:20,765 U ln 1n gi i 110 1. 11n. If anything happens again, come and tell me 1959 01:40:22,200 --> 01:40:24,599 Don't disturb the children 1960 01:40:24,666 --> 01:40:28,532 s e n cait a piz/1i. II Thanks boy. You are a good man. Thank you thank you. Good job. 1961 01:40:32,566 --> 01:40:38,332 Your father stole the woods. They call me a thief in my house. 1962 01:40:38,633 --> 01:40:40,999 You have put the man in a difficult position. 1963 01:40:42,066 --> 01:40:46,099 How do you know it? He could and would lie. Stay out of our afifari. 1964 01:40:46,100 --> 01:40:46,465 vr sencatha 1965 01:40:47,000 --> 01:40:50,265 i'm trying to help! -Not! Who told you we wanted help? - 1966 01:40:50,266 --> 01:40:54,032 Rahmet is enough. Come on, everybody go to school! 1967 01:40:54,066 --> 01:40:59,165 vww, ser calkapimi, in Bravo my son, bravo, he is an Elibol 1968 01:40:59,166 --> 01:40:59,832 vww sencalkapimi mi 1969 01:41:00,033 --> 01:41:03,265 Kiraz. Come on, come on, to school. 1970 01:41:08,500 --> 01:41:12,565 You can take your car. And the keys? 1971 01:41:16,833 --> 01:41:17,099 senca lap t 1972 01:41:17,633 --> 01:41:17,999 v sencalhantti 1973 01:41:18,133 --> 01:41:18,465 wsencalkapit. 1974 01:41:20,900 --> 01:41:21,432 i n c al l 1975 01:41:21,466 --> 01:41:21,865 nc allha ui 1976 01:41:22,633 --> 01:41:23,365 (O) An i. 1977 01:41:25,033 --> 01:41:26,199 What is this now? 1978 01:41:29,000 --> 01:41:29,332 vu an senc alIna 1979 01:41:29,333 --> 01:41:30,665 Tell me, is there something wrong with the car? 1980 01:41:30,666 --> 01:41:32,465 and to the aGod i. Ini The car is not the problem 1981 01:41:34,800 --> 01:41:37,099 Can't you see I don't have a life of my own? 1982 01:41:39,066 --> 01:41:40,999 I was embarrassed in front of you for two days of filla. 1983 01:41:42,666 --> 01:41:42,999 vuw scucara Nni 1984 01:41:45,000 --> 01:41:46,565 vaw,sencatapiai mi We can't live anything. 1985 01:41:48,866 --> 01:41:49,332 www sencalkapim n 1986 01:41:49,600 --> 01:41:49,865 ww senca hapimo m 1987 01:41:53,400 --> 01:41:56,265 ené gi k a pi mii, ml Get the car back. Well then 1988 01:41:56,466 --> 01:41:56,732 senca laruii 1989 01:41:57,500 --> 01:41:57,932 ca pi ni. mn 1990 01:41:57,933 --> 01:41:58,532 N apimi, m 1991 01:41:58,766 --> 01:41:59,132 an apimi in 1992 01:41:59,133 --> 01:42:01,132 Well. Well 1993 01:42:01,233 --> 01:42:01,665 vw senca hapini n 1994 01:42:44,533 --> 01:42:45,532 Do you like it? It's yours? He's mine, do you want him? 1995 01:42:47,133 --> 01:42:47,399 Yes? Do you give money? 1996 01:42:47,633 --> 01:42:48,032 encatk abimi n Yes? Hlai money? 1997 01:42:48,033 --> 01:42:48,932 I have. How much? Yes? You have money? 1998 01:43:06,500 --> 01:43:06,899 gwo, sencalkapimi m 1999 01:44:01,233 --> 01:44:01,599 18 A 1 i the 2000 01:44:01,600 --> 01:44:01,999 t H e, o riG iN a i 2001 01:44:15,466 --> 01:44:16,665 k apimi mi 2002 01:44:42,333 --> 01:44:42,599 the UnrSOUND Galerino 2003 01:44:42,733 --> 01:44:42,999 b i m i, mi the UnrsOUND 2004 01:44:48,100 --> 01:44:51,899 and dens. Rovorbe ir reltdivce etaneue valiice etavbu. EMnivet modori deo izievici tevsicsr osmaniatasara arivet fovordere Muittariicina 2005 01:44:52,100 --> 01:44:53,099 'Devised by Paul Abbott. Company Pictures (North) LTE for. Channel Four' 2006 01:44:53,100 --> 01:44:54,099 "Format distributed by DRG Formats' 2007 01:44:54,100 --> 01:44:55,099 "Distributed in Turkey by Sera Film Services' 2008 01:44:55,100 --> 01:44:55,499 vw sencalhapimi 2009 01:44:55,500 --> 01:44:56,132 uvw sericalarimi n 2010 01:44:59,000 --> 02:44:59,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰143507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.