Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,976 --> 00:01:48,176
What happened?
2
00:01:48,225 --> 00:01:49,211
Nice race, Danny.
3
00:01:49,374 --> 00:01:50,574
Hurt yourself, Danny?
4
00:01:50,801 --> 00:01:52,001
Stand away.
5
00:02:23,515 --> 00:02:24,849
What brought on this attack?
6
00:02:25,084 --> 00:02:26,284
Exertion.
7
00:02:26,906 --> 00:02:28,430
Did you let him enter that race?
8
00:02:28,623 --> 00:02:31,121
Listen. He begged me
every day for a week.
9
00:02:31,704 --> 00:02:33,371
I thought it better for his morale.
10
00:02:34,385 --> 00:02:35,585
You are an idiot.
11
00:02:35,915 --> 00:02:39,439
But I never thought you'd allow a boy
with severe asthma to go into a race.
12
00:02:39,919 --> 00:02:41,260
At this altitude.
13
00:02:42,003 --> 00:02:43,670
It wasn't Bill's fault, Miss Evans.
14
00:02:44,230 --> 00:02:45,430
I wanted to.
15
00:02:45,793 --> 00:02:47,123
I won, didn't I Bill.
16
00:02:49,549 --> 00:02:51,716
Go back to your business, Bill.
I'll take care of him.
17
00:02:51,736 --> 00:02:53,498
I'll give him something to quiet him.
18
00:03:05,612 --> 00:03:07,631
Danny, I want you to
be a brave little man.
19
00:03:10,495 --> 00:03:11,695
No.
20
00:03:12,256 --> 00:03:13,456
Not the needle.
21
00:03:13,739 --> 00:03:16,597
Please just give me a pill, but
don't stick me with a needle.
22
00:03:17,622 --> 00:03:19,685
You need something that
works faster, Danny.
23
00:03:19,974 --> 00:03:20,570
No.
24
00:03:20,904 --> 00:03:22,104
No, no.
25
00:03:23,036 --> 00:03:24,773
Last time, you promised me.
26
00:03:26,651 --> 00:03:28,604
I know I did, Danny.
But I won't hurt you.
27
00:03:29,923 --> 00:03:31,123
No.
28
00:03:31,590 --> 00:03:32,790
No, no!
29
00:04:19,092 --> 00:04:20,378
Are you alright, sonny?
30
00:04:22,266 --> 00:04:24,314
Are you the kind that's
been lost all night?
31
00:04:25,884 --> 00:04:27,084
Are you Danny Lambert?
32
00:04:29,577 --> 00:04:32,197
Hey. Everybody and his brother
has been looking for you.
33
00:04:32,493 --> 00:04:34,648
The rangers, the scouts, campers.
34
00:04:36,808 --> 00:04:38,008
Come on, sonny.
35
00:04:38,051 --> 00:04:39,623
Come on. You've had a tough time.
36
00:04:40,967 --> 00:04:42,167
Can you walk?
37
00:04:42,438 --> 00:04:44,309
I hurt my leg but I can walk alright.
38
00:04:45,392 --> 00:04:46,592
Are you a ranger?
39
00:04:46,739 --> 00:04:49,597
No. I am not a ranger but I'll
take care you, sonny. Come on.
40
00:04:52,550 --> 00:04:54,251
It was on the radio about you.
41
00:04:54,824 --> 00:04:56,777
Your dad came up to the hotel last night.
42
00:04:56,951 --> 00:04:58,958
Would you take me to him?
Please, mister.
43
00:04:59,409 --> 00:05:00,609
Sure, sonny.
44
00:05:00,766 --> 00:05:03,386
We'll phone the rangers and
they will come up in a jeep.
45
00:05:03,559 --> 00:05:04,919
Or maybe with horses.
46
00:05:05,600 --> 00:05:06,844
Come on. Let's keep going.
47
00:05:13,159 --> 00:05:16,731
It said on the radio that your daddy
owns the Columbia Tyre & River Company.
48
00:05:17,159 --> 00:05:18,359
That's right.
49
00:05:18,697 --> 00:05:20,844
Do you live there?
- Sometimes we live there.
50
00:05:21,301 --> 00:05:23,921
Then we have a house in
Santa Barbara and one in Denver.
51
00:05:25,223 --> 00:05:27,604
You are a lucky boy.
Your daddy is a very rich man.
52
00:05:27,892 --> 00:05:30,779
Mom can't travel much anymore.
She has got a weak heart.
53
00:05:32,300 --> 00:05:34,205
They always have phones in these things.
54
00:05:34,536 --> 00:05:35,736
Come on, let's go.
55
00:05:35,766 --> 00:05:36,996
I don't want to, mister.
56
00:05:38,789 --> 00:05:39,989
Now listen, sonny.
57
00:05:40,482 --> 00:05:43,482
If I leave you down here you're
just going to wander away again.
58
00:05:43,736 --> 00:05:45,356
Come on. I won't let you fall off.
59
00:05:59,017 --> 00:06:00,217
Up you go.
60
00:06:01,531 --> 00:06:02,947
Look, son. Don't worry.
61
00:06:03,407 --> 00:06:06,027
I'll be right behind you.
I won't let you fall. Come on.
62
00:06:54,727 --> 00:06:55,927
Alright. In you go.
63
00:07:13,179 --> 00:07:14,836
Nah. They took the phone out.
64
00:07:15,968 --> 00:07:17,169
Sit down, kid. Rest.
65
00:07:18,268 --> 00:07:19,676
You must be almost worn out.
66
00:07:22,835 --> 00:07:24,050
Too bad there's no phone.
67
00:07:27,016 --> 00:07:28,216
Here, kid.
68
00:07:28,361 --> 00:07:29,885
Some crackers and jelly. Hungry?
69
00:07:31,316 --> 00:07:32,516
Take me to my daddy.
70
00:07:35,544 --> 00:07:36,951
That is just what I'm doing.
71
00:07:37,258 --> 00:07:40,401
Once I get word to the rangers they
will be out here in an hour so.
72
00:07:41,120 --> 00:07:43,978
Now, you wait it out.
Stay here and rest while I go for help.
73
00:07:44,194 --> 00:07:45,427
Okay?
- Okay.
74
00:07:45,791 --> 00:07:47,839
You will hurry, won't you?
- You bet I will.
75
00:07:48,785 --> 00:07:50,785
Now, you eat something
and then take a nap.
76
00:07:52,501 --> 00:07:54,454
I don't know how far I will have to hike.
77
00:07:56,754 --> 00:07:59,469
It's an awful long way down
to the ground there, isn't it.
78
00:08:01,282 --> 00:08:03,425
So don't you go out there.
You might fall off.
79
00:08:04,333 --> 00:08:06,050
You just sit tight and I will be back.
80
00:08:06,070 --> 00:08:07,270
Okay?
81
00:08:28,891 --> 00:08:31,685
Mr Lambert, these things always seem
very grave while they're happening.
82
00:08:31,705 --> 00:08:33,801
But nine times out of
ten they turn out okay.
83
00:08:34,318 --> 00:08:37,897
Last summer, we had a little baby girl
lost up here for three days and nights.
84
00:08:37,917 --> 00:08:38,818
She was found.
85
00:08:39,043 --> 00:08:40,941
Sleeping peacefully in
a cranny in the rocks.
86
00:08:40,961 --> 00:08:42,689
Yes. I know. But Danny isn't well.
87
00:08:42,789 --> 00:08:45,298
He suffers from asthma attacks.
He has been gone all night.
88
00:08:45,318 --> 00:08:47,167
I've had search parties
out all night too.
89
00:08:47,187 --> 00:08:48,606
Look. Let's put on more men.
90
00:08:48,720 --> 00:08:50,197
Maybe someone with bloodhounds.
91
00:08:50,448 --> 00:08:52,972
I am willing to pay a
substantial reward, Mr Erickson.
92
00:08:53,411 --> 00:08:54,611
We are paid, sir.
93
00:08:54,758 --> 00:08:57,806
This is all part of our job.
We have handled these things before.
94
00:08:58,250 --> 00:09:00,631
I've got every available
ranger out on search duty.
95
00:09:00,968 --> 00:09:04,111
It may take another hour or four
or five. Or it may take all night.
96
00:09:04,492 --> 00:09:07,016
But I'm sure I'll have some
good news for you shortly.
97
00:09:07,143 --> 00:09:08,763
Well, don't phone me at our rooms.
98
00:09:09,055 --> 00:09:10,484
My wife must not know of this.
99
00:09:11,223 --> 00:09:12,176
She isn't well.
100
00:09:12,341 --> 00:09:14,606
Alright, sir. I'll phone the
desk and you call me back.
101
00:09:14,626 --> 00:09:15,651
Excuse me, please.
102
00:09:15,751 --> 00:09:17,543
Mr Lambert, there's a phone call for you.
103
00:09:17,563 --> 00:09:18,763
Thank you, son.
104
00:09:19,088 --> 00:09:21,374
I appreciate all that you
are doing, Mr Erickson.
105
00:09:27,096 --> 00:09:28,296
That booth, sir.
106
00:09:29,195 --> 00:09:30,719
Thank you, son.
- Thank you, sir.
107
00:09:34,848 --> 00:09:36,048
Yes?
108
00:09:36,459 --> 00:09:37,659
Hello?
109
00:09:38,933 --> 00:09:40,600
This is Robertson Lambert speaking.
110
00:09:41,153 --> 00:09:43,935
Mr Lambert. Now listen.
Listen very, very carefully.
111
00:09:44,757 --> 00:09:46,601
Your boy isn't lost. He is safe.
112
00:09:47,278 --> 00:09:48,493
"And he's in good hands."
113
00:09:49,283 --> 00:09:52,045
"Say anything to anybody and
you will never see him again."
114
00:09:52,649 --> 00:09:56,126
"Now feel under the shelf in your booth
there. You will find an envelope."
115
00:10:02,899 --> 00:10:04,965
Have you seen a kid wandering
around here anywhere?
116
00:10:04,985 --> 00:10:07,137
How old is the kid?
- Eight or nine.
117
00:10:07,817 --> 00:10:09,017
Dark hair. Blue eyes.
118
00:10:09,315 --> 00:10:10,878
Wearing a Boys Camp uniform.
119
00:10:11,439 --> 00:10:14,120
The mountain rangers and he
has got a bad case of asthma.
120
00:10:14,796 --> 00:10:17,177
Oh, the kid that's missing?
No, I haven't seen him.
121
00:10:17,670 --> 00:10:20,062
But a bunch of scouts just
went over that ridge there.
122
00:10:20,082 --> 00:10:21,463
Yeah. That is a search party.
123
00:10:39,593 --> 00:10:41,010
Just a minute please, doctor.
124
00:10:41,350 --> 00:10:42,922
I hope that is an emergency call.
125
00:10:43,366 --> 00:10:44,566
Yeah. It sure is.
126
00:10:45,005 --> 00:10:46,870
My partner fell climbing on the rocks.
127
00:10:47,573 --> 00:10:48,773
You want us to help?
128
00:10:48,872 --> 00:10:50,539
Where is your camp?
- Comanche Lake.
129
00:10:50,768 --> 00:10:51,968
But it will be alright.
130
00:10:52,240 --> 00:10:54,145
You got all you can do finding that kid.
131
00:11:02,267 --> 00:11:03,467
You read that yet?
132
00:11:03,640 --> 00:11:04,289
Yes.
133
00:11:04,626 --> 00:11:06,150
"Can you make up that shipment?"
134
00:11:07,913 --> 00:11:09,872
Yes. I think so. My Denver office ..
135
00:11:10,069 --> 00:11:11,269
Just answer yes or no.
136
00:11:11,965 --> 00:11:13,554
"Can you get it together today?"
137
00:11:14,896 --> 00:11:15,745
I think so.
138
00:11:16,065 --> 00:11:18,624
If you need more time, take it.
I don't want any slip-ups.
139
00:11:18,644 --> 00:11:19,844
No.
140
00:11:20,259 --> 00:11:21,459
No.
141
00:11:21,987 --> 00:11:23,341
I'll get it together today.
142
00:11:24,560 --> 00:11:25,760
The sooner my son is ..
143
00:11:25,839 --> 00:11:27,039
Shut up.
144
00:11:28,152 --> 00:11:29,352
Alright. Get it ready.
145
00:11:29,945 --> 00:11:31,145
Now, listen.
146
00:11:31,442 --> 00:11:32,976
Go to the Cliffhanger Bar.
147
00:11:33,774 --> 00:11:36,394
Sit at the table closest to
the bridge at the south end.
148
00:11:37,177 --> 00:11:39,844
Be there from five onward
tonight until you're contacted.
149
00:11:40,525 --> 00:11:41,725
"Got that?"
150
00:11:41,779 --> 00:11:42,428
Yes.
151
00:11:42,933 --> 00:11:44,133
Don't miss.
152
00:13:00,014 --> 00:13:01,214
Mr Lambert.
153
00:13:01,356 --> 00:13:02,173
Mr Lambert.
154
00:13:02,507 --> 00:13:03,707
Right here, son.
155
00:13:03,953 --> 00:13:05,168
I have a message for you.
156
00:13:05,708 --> 00:13:06,908
Go on. What is it?
157
00:13:07,074 --> 00:13:09,884
You're supposed to go and check
your car in the parking lot.
158
00:13:10,059 --> 00:13:11,259
Thank you.
159
00:16:58,355 --> 00:16:59,555
Hey, what's that?
160
00:16:59,992 --> 00:17:01,444
Some knucklehead on a cycle.
161
00:18:59,341 --> 00:19:00,961
What goes up must come down.
162
00:19:02,226 --> 00:19:03,988
A pretty stupid place to take a ride.
163
00:19:15,632 --> 00:19:16,832
What's the idea?
164
00:19:17,242 --> 00:19:19,433
This is a foot trail.
It is closed to vehicles.
165
00:19:19,873 --> 00:19:21,846
I was just doing a little cow-trailing.
166
00:19:22,386 --> 00:19:24,958
You know, you can get yourself
killed off these cliffs.
167
00:19:25,135 --> 00:19:26,659
Let me have your identification.
168
00:19:33,845 --> 00:19:35,370
Mr Lambert. Come in.
169
00:19:40,474 --> 00:19:41,674
Mr Erickson.
170
00:19:44,099 --> 00:19:45,441
My son has been kidnapped.
171
00:19:46,262 --> 00:19:47,462
Kidnapped?
172
00:19:47,802 --> 00:19:49,183
How long have you known this?
173
00:19:49,289 --> 00:19:52,161
Since that phone call when we talked
on the terrace yesterday morning.
174
00:19:52,181 --> 00:19:54,372
And I suppose you were
warned not to report it?
175
00:19:54,805 --> 00:19:56,234
They threatened to kill Danny.
176
00:19:56,721 --> 00:19:59,436
They threatened to tell my wife.
What would you have done?
177
00:20:01,518 --> 00:20:02,747
I paid them the money.
178
00:20:03,690 --> 00:20:05,405
I followed every order they gave me.
179
00:20:07,535 --> 00:20:09,583
They promised to release
Danny this morning.
180
00:20:09,990 --> 00:20:11,249
They didn't tell me where.
181
00:20:12,234 --> 00:20:14,187
Driving up and down
these roads looking ..
182
00:20:17,070 --> 00:20:18,321
I can't stand any more.
183
00:20:25,670 --> 00:20:27,346
Get me the FBI office in Denver.
184
00:20:29,952 --> 00:20:32,238
"We tipped off our rangers
about the kidnapping."
185
00:20:32,676 --> 00:20:34,010
"We warned them to silence."
186
00:20:34,595 --> 00:20:36,497
"They were ordered to search all cars."
187
00:20:37,191 --> 00:20:38,573
"To list all occupants."
188
00:20:39,153 --> 00:20:41,043
"And bring in suspicious persons."
189
00:20:41,739 --> 00:20:44,071
"The father had let
eighteen hours go by."
190
00:20:44,584 --> 00:20:46,256
"Eighteen precious hours."
191
00:20:47,347 --> 00:20:50,545
"National Guardsmen and other
searchers were allowed to continue."
192
00:20:50,798 --> 00:20:52,521
"So as not to alarm the kidnapper."
193
00:20:52,784 --> 00:20:54,309
"Should he still be in the park."
194
00:20:54,329 --> 00:20:57,476
Right. Form a line ten feet apart
and head south through the woods.
195
00:21:01,007 --> 00:21:02,473
"At Pinnacle Camp grounds .."
196
00:21:02,573 --> 00:21:05,097
"The motorcyclist who had
delivered the ransom money."
197
00:21:05,218 --> 00:21:07,647
"Was picked up as he was
packing to leave the park."
198
00:21:08,492 --> 00:21:10,755
"At about this time the
Royal Gorge Limited .."
199
00:21:10,855 --> 00:21:13,379
"Made an unscheduled stop
in the heart of the canyon."
200
00:21:14,021 --> 00:21:17,058
"And special agent James
Madden of the FBI got off."
201
00:21:19,151 --> 00:21:21,681
"En-route from Denver
to Salt Lake City."
202
00:21:22,422 --> 00:21:25,486
"Madden had been contacted
by the Denver field office."
203
00:21:25,909 --> 00:21:28,667
"As the agent then closest
to Royal Gorge Park."
204
00:21:30,479 --> 00:21:33,596
"Mr Lambert identified the cyclist,
whose name was Driscoll."
205
00:21:34,136 --> 00:21:35,994
"And he admitted his part in the case."
206
00:21:36,150 --> 00:21:37,579
Sure, I delivered the package.
207
00:21:37,943 --> 00:21:40,344
This guy came to me and
gave me five hundred bucks.
208
00:21:40,868 --> 00:21:44,951
So I cow-trailed it up to Lookout
Point and put the package in the rocks.
209
00:21:45,373 --> 00:21:47,231
And that is all there is to it, mister.
210
00:21:48,089 --> 00:21:50,118
I am still holding you for the FBI.
211
00:21:50,574 --> 00:21:51,774
The FBI?
212
00:21:52,484 --> 00:21:54,558
Holy smokes. What am I into?
213
00:21:55,175 --> 00:21:56,511
You got to make a charge.
214
00:21:57,100 --> 00:21:58,329
I have a charge.
215
00:21:58,870 --> 00:22:01,431
Reckless driving where only
mountain goats should go.
216
00:22:02,049 --> 00:22:05,430
Besides, the rim of the gorge trail
needs a shovel crew after your ride.
217
00:22:12,441 --> 00:22:14,394
"Our net caught a few strange fish."
218
00:22:15,498 --> 00:22:18,361
"A girl who was wanted in
Grand Junction for shoplifting."
219
00:22:18,674 --> 00:22:21,377
"She thought the net was
for her so she blabbed it out."
220
00:22:22,340 --> 00:22:23,540
"And a bigamist."
221
00:22:24,358 --> 00:22:26,627
"Whose talents certainly
weren't obvious."
222
00:22:27,801 --> 00:22:30,592
"A scared mobster from the
plush pitfalls of Nevada .."
223
00:22:30,692 --> 00:22:32,780
"Seemed to have
possibilities as a suspect."
224
00:22:34,083 --> 00:22:37,512
"I tried to reassure the father that
everything was going to be alright."
225
00:22:37,958 --> 00:22:40,922
"Personally, I was very glad
to welcome Mr Madden aboard."
226
00:22:41,702 --> 00:22:44,971
"And I'm sure Mr Lambert was
relieved to have the FBI on hand."
227
00:22:46,107 --> 00:22:48,759
"I briefed Madden on the
happenings so far in the case."
228
00:22:49,120 --> 00:22:50,978
"And continued with the investigation."
229
00:22:52,505 --> 00:22:57,585
"Meanwhile, a careful check of all cars
continued at every exit from the park."
230
00:23:11,020 --> 00:23:12,395
Sorry to hold you up, sir.
231
00:23:18,710 --> 00:23:19,910
This one is okay, Mack.
232
00:23:21,367 --> 00:23:22,567
On you go.
233
00:23:25,456 --> 00:23:28,218
Can I see your park permit, sir.
And your driver's licence.
234
00:23:35,308 --> 00:23:36,508
Thank you.
235
00:23:39,058 --> 00:23:41,249
Is this car registered in
your name, Mr Hansen?
236
00:23:41,527 --> 00:23:42,727
Yeah, that's right.
237
00:23:42,971 --> 00:23:44,924
We'd like to take a
look in the back, sir.
238
00:24:01,674 --> 00:24:02,874
Been fishing, eh?
239
00:24:13,638 --> 00:24:16,090
Those are some nice rainbows.
Where did you get them?
240
00:24:16,110 --> 00:24:18,071
Where I was camping. Comanche Lake.
241
00:24:18,697 --> 00:24:19,928
Comanche, Lake, eh?
242
00:24:20,425 --> 00:24:21,625
Sure are nice ones.
243
00:24:28,697 --> 00:24:29,980
This must be yours, huh?
244
00:24:31,325 --> 00:24:32,647
Are you a peace officer?
245
00:24:33,384 --> 00:24:34,628
No. Just a citizen.
246
00:24:35,370 --> 00:24:38,513
I'm camping alone. You know.
A guy likes to have a little security.
247
00:24:38,754 --> 00:24:40,945
Did you declare this when
you came in the park?
248
00:24:42,268 --> 00:24:43,468
Why, no.
249
00:24:48,547 --> 00:24:50,100
I'll take your keys, Mr Hansen.
250
00:24:52,268 --> 00:24:53,077
Why?
251
00:24:53,479 --> 00:24:56,241
I'd like you to explain to the
Chief Ranger about this gun.
252
00:25:09,928 --> 00:25:12,813
Firearms aren't allowed in
national parks, Mr Hansen.
253
00:25:14,409 --> 00:25:16,219
A guy has got to have some protection.
254
00:25:16,476 --> 00:25:17,687
From what, the birds?
255
00:25:18,475 --> 00:25:20,047
I hear you had good luck fishing.
256
00:25:21,648 --> 00:25:23,625
I caught my limit. Ten days straight.
257
00:25:24,479 --> 00:25:25,679
Rainbows.
258
00:25:26,093 --> 00:25:27,820
For my own personal information.
259
00:25:28,282 --> 00:25:30,092
Where did you snag all these rainbows?
260
00:25:30,390 --> 00:25:31,590
Comanche Lake.
261
00:25:34,039 --> 00:25:35,239
Erickson.
262
00:25:35,771 --> 00:25:36,971
The helicopters.
263
00:25:37,840 --> 00:25:40,507
Well, you'd better have them
scan the walls of the gorge.
264
00:25:40,701 --> 00:25:42,302
And search the Copper Gulch area.
265
00:25:43,452 --> 00:25:46,163
And warn the pilots about air
currents and downdrafts.
266
00:25:47,104 --> 00:25:48,724
Have them take off late afternoon.
267
00:25:48,984 --> 00:25:50,184
Okay, Mack?
268
00:25:52,545 --> 00:25:55,013
So, you caught rainbows in Comanche Lake.
269
00:25:55,391 --> 00:25:58,010
That is very interesting.
And highly unusual.
270
00:25:59,080 --> 00:26:03,055
As there has been no fish in Comanche
Lake since the fall when we poisoned it.
271
00:26:04,300 --> 00:26:07,187
The trout were sick with
a contagious fungus.
272
00:26:08,838 --> 00:26:10,648
We won't restock it until next spring.
273
00:26:13,399 --> 00:26:15,872
"Ranger Atkins identified
Hansen as the man .."
274
00:26:16,059 --> 00:26:19,774
"Who had made a call from an emergency
box in the high country the day before."
275
00:26:20,773 --> 00:26:22,098
"From the conversation .."
276
00:26:22,663 --> 00:26:25,187
"Atkins gathered that Hansen
was talking to a doctor."
277
00:26:26,146 --> 00:26:27,878
"Hansen had explained to the ranger .."
278
00:26:27,898 --> 00:26:31,148
"That his partner at their camp on
Comanche Lake had been hurt."
279
00:26:32,225 --> 00:26:34,467
"Atkins checked later
and tried to help."
280
00:26:35,186 --> 00:26:37,616
"And found no camp and no partner."
281
00:26:38,720 --> 00:26:41,149
"Hansen didn't remember
the doctor's name."
282
00:26:45,606 --> 00:26:48,606
We found this in Hansen's truck.
- It was inside the spare tire.
283
00:26:49,697 --> 00:26:51,364
You said you took down the numbers?
284
00:26:51,810 --> 00:26:52,568
Yes, sir.
285
00:26:52,794 --> 00:26:55,556
I didn't have much time.
Just the last bill in each packet.
286
00:26:59,191 --> 00:27:00,535
'L-2-3'.
287
00:27:01,870 --> 00:27:03,070
'9-2-9'.
288
00:27:03,401 --> 00:27:04,601
'2-0-4-B'.
289
00:27:12,932 --> 00:27:14,132
Where is Danny?
290
00:27:17,543 --> 00:27:18,758
Tell me, where is my son?
291
00:27:21,473 --> 00:27:22,673
I paid you the money.
292
00:27:23,692 --> 00:27:25,264
You told me you would let him go.
293
00:27:27,796 --> 00:27:28,996
Well, answer.
294
00:27:30,525 --> 00:27:31,725
What have you done?
295
00:27:32,596 --> 00:27:33,796
Mr Lambert.
296
00:27:39,172 --> 00:27:42,055
If I had my way I'd kick your
guts all over this room.
297
00:27:47,224 --> 00:27:49,396
You take it from here, Mr Madden.
And good luck.
298
00:27:49,416 --> 00:27:50,616
You've had the luck.
299
00:27:50,913 --> 00:27:52,839
By nabbing a kidnap suspect so quickly.
300
00:27:53,439 --> 00:27:55,535
There can be no luck
until that boy is found.
301
00:28:03,872 --> 00:28:07,971
"Reports on the suspect came in from the
identification division in Washington."
302
00:28:08,781 --> 00:28:12,733
"Mr Arthur Hansen's true name
turned out to be Gerald Barker."
303
00:28:13,215 --> 00:28:14,694
"Plus a host of aliases."
304
00:28:15,573 --> 00:28:18,637
"He was a man with a busy but
not imposing criminal record."
305
00:28:19,310 --> 00:28:22,142
"His favorite professional interest
seemed to be extortion."
306
00:28:22,464 --> 00:28:24,703
So, a wealthy kid is missing
from a summer camp.
307
00:28:25,535 --> 00:28:27,664
This happens every
summer all over the U.S.
308
00:28:28,797 --> 00:28:30,797
I am waiting around
for just such a set up.
309
00:28:32,378 --> 00:28:33,902
Then this Lambert kid runs away.
310
00:28:34,176 --> 00:28:35,580
I know his old man is loaded.
311
00:28:36,312 --> 00:28:39,285
So I sent kidnap notes.
And make it look like the real thing.
312
00:28:40,732 --> 00:28:42,313
Like that jacket, for instance.
313
00:28:43,194 --> 00:28:45,099
Then I wait around to collect the money.
314
00:28:46,803 --> 00:28:49,137
But I don't know this kid.
I never saw him before.
315
00:28:49,370 --> 00:28:50,570
Never been near him.
316
00:28:51,494 --> 00:28:52,875
There has been no kidnapping.
317
00:28:54,094 --> 00:28:55,571
I just gambled on the chance ..
318
00:28:55,601 --> 00:28:58,740
That the kid would be missing long
enough for me to collect the money.
319
00:28:58,760 --> 00:28:59,960
I won my bet.
320
00:29:01,575 --> 00:29:03,242
The kid will turn up. You will see.
321
00:29:04,537 --> 00:29:06,606
"That was the position
that Barker took."
322
00:29:06,706 --> 00:29:09,040
"And he stuck to it spite
of all our questioning."
323
00:29:09,677 --> 00:29:13,249
"Barker refused to reveal the hiding
place of the rest of the ransom money."
324
00:29:13,917 --> 00:29:17,441
"And of course, we didn't have the
authority to hammer the truth from him."
325
00:29:17,692 --> 00:29:19,014
"Which is to be regretted."
326
00:29:19,943 --> 00:29:21,616
"He denied having accomplices."
327
00:29:22,116 --> 00:29:24,264
"As for the jacket he
sent to Mr Lambert."
328
00:29:24,622 --> 00:29:27,055
"Barker insisted he had
bought it in Canyon City."
329
00:29:27,602 --> 00:29:29,745
"And he did have a
purchase slip to prove it."
330
00:29:32,262 --> 00:29:35,689
"I went down to Canyon City to
verify this last piece of evidence."
331
00:29:36,791 --> 00:29:40,749
"Canyon City is only a few miles from
the entrance to the Royal Gorge Park."
332
00:29:41,890 --> 00:29:43,322
"Despite laboratory tests."
333
00:29:44,084 --> 00:29:47,862
"We had been unable to tie the ransom
jacket up with Danny Lambert."
334
00:29:48,758 --> 00:29:50,389
"So, I didn't have too much hope."
335
00:29:51,369 --> 00:29:55,471
"It was a plain blue denim type such as
millions of kids around the country .."
336
00:29:55,571 --> 00:29:56,983
"Wear in the summertime."
337
00:29:58,109 --> 00:30:00,356
"The jacket was too
commonplace to pinpoint."
338
00:30:01,051 --> 00:30:04,133
"And the owner couldn't identify
it as coming from his store."
339
00:30:05,721 --> 00:30:07,842
"The sales check was dated the 18th."
340
00:30:08,634 --> 00:30:09,993
"The day Danny disappeared."
341
00:30:10,881 --> 00:30:13,120
"And was positively identified."
342
00:30:14,386 --> 00:30:16,053
"Apparently, in this one instance."
343
00:30:16,832 --> 00:30:18,569
"Barker was telling the truth."
344
00:30:19,627 --> 00:30:20,913
"He had bought the jacket."
345
00:30:22,087 --> 00:30:24,421
"When I showed Barker's
photograph to the clerks."
346
00:30:25,078 --> 00:30:26,888
"None of them recognised the suspect."
347
00:30:29,308 --> 00:30:32,737
"I informed our Denver office that
Barker's story on the jacket checked."
348
00:30:33,573 --> 00:30:36,697
"The agent in charge said that the
United States District Attorney .."
349
00:30:36,717 --> 00:30:39,813
"Preferred a bird in the hand to
one out in the wild blue yonder."
350
00:30:40,509 --> 00:30:44,250
"The government felt it had a straight
extortion case and nothing more."
351
00:30:45,368 --> 00:30:47,083
"And that is what we ended up with."
352
00:30:47,699 --> 00:30:49,927
"An extortion case, pure and simple."
353
00:30:54,373 --> 00:30:56,275
"Barker pled guilty to extortion."
354
00:30:57,143 --> 00:31:00,755
"Because of his manner in court
his frozen face and icy eyes."
355
00:31:01,487 --> 00:31:03,882
"The newsmen gave him
the name 'The Iceman'."
356
00:31:04,590 --> 00:31:06,735
"And the judge gave him 1-5 years."
357
00:31:08,091 --> 00:31:11,616
"The Iceman was sent to Cascabel
Island prison to serve his sentence."
358
00:31:12,780 --> 00:31:14,618
"Despite its non-penal exterior."
359
00:31:15,319 --> 00:31:17,935
"Cascabel, because of its
geographical location .."
360
00:31:18,035 --> 00:31:21,052
"Is considered a maximum
security institution."
361
00:31:21,942 --> 00:31:24,419
"Cascabel, incidentally, is
Spanish for rattlesnake."
362
00:31:25,722 --> 00:31:28,774
"On good behaviour Barker would
be out in a matter of months."
363
00:31:29,306 --> 00:31:33,642
"And who wouldn't be on good behaviour
with $200,000 hidden away somewhere?"
364
00:31:35,028 --> 00:31:36,767
"The concept of modern penology .."
365
00:31:36,867 --> 00:31:39,875
"Is to rehabilitate regardless
of the nature of the crime."
366
00:31:40,532 --> 00:31:44,101
"So that a man does not just disappear
into prison and become lost."
367
00:31:45,065 --> 00:31:47,512
"In order to accomplish
the primary objective."
368
00:31:48,131 --> 00:31:52,218
"The penologist realizes the criminal
still has habits and emotions."
369
00:31:52,847 --> 00:31:55,133
"That he has to be kept
locked up and guarded .."
370
00:31:55,470 --> 00:31:57,849
"Does not mean that he is
any less a human being."
371
00:31:58,748 --> 00:32:01,189
"For the first thirty days
like any other newcomer."
372
00:32:01,765 --> 00:32:05,629
"Barker was assigned to a specially
segregated orientation cell block."
373
00:32:06,474 --> 00:32:08,601
"The new fish, like our Iceman."
374
00:32:09,126 --> 00:32:12,237
"Are studied by the various
divisional officers of the prison."
375
00:32:13,399 --> 00:32:15,319
"When they added their
findings together .."
376
00:32:15,339 --> 00:32:18,530
"They had about as thorough a picture
of Barker a study could give."
377
00:32:19,185 --> 00:32:23,325
"By the time the Iceman had finished
his 30-day quarantine period."
378
00:32:24,002 --> 00:32:26,270
"I made it a point to go
down to Cascabel."
379
00:32:27,040 --> 00:32:29,006
"To confer with Warden Machek."
380
00:32:29,476 --> 00:32:32,463
Well, your Iceman has been
studied, psyched and analysed.
381
00:32:33,119 --> 00:32:34,881
He thinks he's tough and he is tough.
382
00:32:35,603 --> 00:32:37,298
As cold as a clam and as likeable.
383
00:32:37,861 --> 00:32:40,111
I wanted him assigned to
work as tough as he is.
384
00:32:40,995 --> 00:32:43,227
But the man has a hernia
that needs attention.
385
00:32:43,762 --> 00:32:45,143
Did he agree to an operation?
386
00:32:45,286 --> 00:32:47,041
No. Violently. No, he refused.
387
00:32:47,850 --> 00:32:50,517
He said he would take care of
it himself when he got out.
388
00:32:50,809 --> 00:32:53,048
A 'real doctor in a real
hospital' as he put it.
389
00:32:53,755 --> 00:32:56,107
Probably afraid of talking
under the anaesthetic.
390
00:32:56,519 --> 00:32:57,719
Yes, that is it.
391
00:32:57,957 --> 00:33:00,053
Since Barker is so tough
and uncooperative ..
392
00:33:00,522 --> 00:33:02,341
I've assigned him to the lion's den.
393
00:33:02,802 --> 00:33:04,231
You'll remember some of these.
394
00:33:04,589 --> 00:33:06,448
All lifers. Old-timers.
395
00:33:06,805 --> 00:33:08,005
Prison wise.
396
00:33:08,630 --> 00:33:09,830
'Machine-gun Mason'.
397
00:33:10,884 --> 00:33:14,237
He started out by knocking off
husbands to order for itchy wives.
398
00:33:14,524 --> 00:33:16,001
And did some work for the mobs.
399
00:33:16,202 --> 00:33:18,155
He ran with the Corpus crowd for a while.
400
00:33:18,359 --> 00:33:21,788
He was suspected of being the machine
gunner in the Kansas City massacre.
401
00:33:22,708 --> 00:33:23,908
'Benny Kelly'.
402
00:33:24,220 --> 00:33:25,733
He is the youngest of the lot.
403
00:33:26,317 --> 00:33:29,438
Went like a comet through the
mid-west about ten years ago.
404
00:33:30,208 --> 00:33:31,408
The 'mad-dog' type.
405
00:33:31,809 --> 00:33:33,857
He kills for excitement
because he likes it.
406
00:33:34,643 --> 00:33:36,548
He never made a nickel out of bloodshed.
407
00:33:38,038 --> 00:33:39,238
'Alamo Smith'.
408
00:33:39,837 --> 00:33:41,037
Border killer.
409
00:33:41,703 --> 00:33:43,797
Narcotic runner. Wetback smuggler.
410
00:33:44,492 --> 00:33:45,947
You know, he isn't a bad guy.
411
00:33:46,389 --> 00:33:47,589
If he is kept locked up.
412
00:33:48,671 --> 00:33:49,871
'Rollo Lamar'.
413
00:33:50,261 --> 00:33:51,461
Bank robber.
414
00:33:51,574 --> 00:33:53,339
Killer and strategist.
415
00:33:54,006 --> 00:33:56,193
He became so good at
planning bank jobs ..
416
00:33:56,462 --> 00:33:58,415
The gangs used to use
him as a consultant.
417
00:33:59,232 --> 00:34:00,994
If and when he ever gets out of here.
418
00:34:01,179 --> 00:34:04,837
The states of Missouri, Iowa, Georgia
and New York have holds on him.
419
00:34:05,738 --> 00:34:07,313
Well. There they are.
420
00:34:07,975 --> 00:34:10,444
The wormy aristocracy of Cascabel.
421
00:34:10,948 --> 00:34:13,518
The Iceman will be in proper
company any minute now.
422
00:34:14,422 --> 00:34:16,391
If his icy outlook ever cracks.
423
00:34:16,972 --> 00:34:20,079
If the grapevine here sends up
the slightest smoke signal ..
424
00:34:20,415 --> 00:34:22,082
I'll let you know.
- Thanks, Warden.
425
00:34:22,500 --> 00:34:24,152
And remember. Anything at all.
426
00:34:39,290 --> 00:34:41,500
There is slimy Barker the kidnapper.
427
00:34:44,999 --> 00:34:47,037
You dirty rotten snatcher.
428
00:34:47,575 --> 00:34:48,775
You fink you.
429
00:34:48,993 --> 00:34:50,193
We don't want you.
430
00:34:50,434 --> 00:34:52,054
You're a yellow kidnapper, Barker.
431
00:34:52,282 --> 00:34:53,504
Hey, rat Iceman.
432
00:34:54,714 --> 00:34:56,244
Suck it up a little, Iceman.
433
00:35:02,305 --> 00:35:03,848
This is home. In here.
434
00:35:19,522 --> 00:35:20,722
Well.
435
00:35:21,179 --> 00:35:22,394
The Iceman cometh.
436
00:35:30,871 --> 00:35:32,150
The kid killer.
437
00:35:33,113 --> 00:35:35,590
Boy, that's really scraping
the bottom of the barrel.
438
00:35:39,617 --> 00:35:41,139
I am Barker. Gerry Barker.
439
00:35:42,541 --> 00:35:43,741
Who asked you?
440
00:35:45,298 --> 00:35:46,540
As long as you are here.
441
00:35:48,493 --> 00:35:50,200
Why don't we forget who you are?
442
00:37:57,390 --> 00:37:59,962
What are you trying to do?
Blow us all to kingdom come?
443
00:37:59,992 --> 00:38:01,526
The safety valve is not working.
444
00:38:01,773 --> 00:38:03,726
Best pack the steam
into the other boiler.
445
00:38:03,828 --> 00:38:05,066
Into the heating system?
446
00:38:05,166 --> 00:38:06,547
They're cleaning that boiler.
447
00:38:06,608 --> 00:38:07,808
Do what I tell you.
448
00:38:11,899 --> 00:38:13,099
Hey, Mason.
449
00:38:15,572 --> 00:38:16,953
Close the door to the boiler.
450
00:38:17,120 --> 00:38:18,787
We are going to pack steam into it.
451
00:38:24,873 --> 00:38:26,350
You ought to tell them about ..
452
00:38:26,799 --> 00:38:27,999
Dipsy.
453
00:38:29,032 --> 00:38:30,842
And kick all our plans down the drain?
454
00:38:31,518 --> 00:38:33,185
Close the valve to the outlet pipe.
455
00:38:55,522 --> 00:38:56,722
Let her blow.
456
00:39:02,429 --> 00:39:03,629
Let me out of here!
457
00:39:04,544 --> 00:39:05,763
Please let me out.
458
00:39:06,455 --> 00:39:08,391
Let me out of here! Please help me.
459
00:39:23,314 --> 00:39:24,890
I'd give the old ranch house.
460
00:39:25,358 --> 00:39:26,783
And my best Bramber bull.
461
00:39:27,717 --> 00:39:29,243
For just one hour with Sadie.
462
00:39:30,950 --> 00:39:32,316
Sadie was from Amarillo.
463
00:39:33,590 --> 00:39:35,567
She was as pretty as a sunset.
464
00:39:36,424 --> 00:39:37,942
Sweet and loving.
465
00:39:40,550 --> 00:39:42,613
Besides, her old man didn't get wise.
466
00:39:43,558 --> 00:39:46,844
Alamo, you shouldn't talk like that.
You are here to be rehabilitated.
467
00:39:48,226 --> 00:39:49,611
You leave me be, Rollo.
468
00:39:56,298 --> 00:39:59,298
Well, I would sure give a lot to
be up in the mountains fishing.
469
00:40:04,162 --> 00:40:05,734
Maybe you could hook another kid?
470
00:40:07,242 --> 00:40:09,497
I didn't snatch that kid.
I never even saw him.
471
00:40:10,203 --> 00:40:13,346
I got one-to-five for extortion.
Are you guys smarter than the FBI?
472
00:40:13,423 --> 00:40:15,948
The FBI don't spend much
time in penal institutions.
473
00:40:16,048 --> 00:40:17,953
Of which this one happens to be a model.
474
00:40:18,860 --> 00:40:20,241
They don't know how we think.
475
00:40:21,529 --> 00:40:22,773
But we know how you think.
476
00:40:23,212 --> 00:40:24,412
Listen, you.
477
00:40:24,957 --> 00:40:27,940
We got to live with you and we got
to see you and we got to smell you.
478
00:40:27,960 --> 00:40:29,427
We don't have to listen to you.
479
00:40:29,447 --> 00:40:30,647
Now shut up.
480
00:40:30,753 --> 00:40:32,034
Come on, get up. Come on.
481
00:40:32,683 --> 00:40:33,984
Come on.
- Don't be a jerk.
482
00:40:34,961 --> 00:40:37,453
You want to get the hole?
For a creep like him?
483
00:40:37,822 --> 00:40:39,935
That is very wisely said, gentlemen.
484
00:40:42,692 --> 00:40:47,085
I am only a poor nameless number.
485
00:40:47,185 --> 00:40:47,971
[ Tannoy ]
486
00:40:48,152 --> 00:40:49,864
"All inmates. Cell Block D."
487
00:40:50,299 --> 00:40:51,633
"Prepare for special count."
488
00:40:52,598 --> 00:40:54,519
"Stand against the
back wall facing out."
489
00:40:58,716 --> 00:40:59,916
Sing out your names.
490
00:41:00,670 --> 00:41:01,342
Mason.
491
00:41:01,606 --> 00:41:02,806
Kelly.
- Lamar.
492
00:41:03,104 --> 00:41:04,566
Smith.
- Barker.
493
00:41:34,539 --> 00:41:36,053
Somebody must be missing.
494
00:41:36,758 --> 00:41:38,330
Everybody around here is missing.
495
00:41:38,825 --> 00:41:40,095
But nobody misses us.
496
00:41:40,559 --> 00:41:42,369
Hey, you guys. You want this magazine?
497
00:41:47,099 --> 00:41:48,299
What's he got, Benny?
498
00:41:52,689 --> 00:41:53,889
What is it?
499
00:41:54,548 --> 00:41:55,748
The lottery.
500
00:41:56,459 --> 00:41:58,347
You can go to prison for that, you know.
501
00:41:58,367 --> 00:41:59,567
Well, who cares?
502
00:42:01,537 --> 00:42:05,299
If that's something for the guys on the
inmate council I'd like to get in on it.
503
00:42:31,000 --> 00:42:32,762
You want to get in on something good?
504
00:42:34,938 --> 00:42:37,742
Look. We're fighting a war around
here and nobody is neutral.
505
00:42:37,762 --> 00:42:39,762
Spies wind up with
a shiv in their kidneys.
506
00:42:39,831 --> 00:42:42,771
You saw something you shouldn't see.
Put it in your unconscious. Forget it.
507
00:42:42,791 --> 00:42:44,363
Don't worry about me. I'm no rat.
508
00:42:44,419 --> 00:42:45,686
No. You are no rat.
509
00:42:46,018 --> 00:42:47,439
You just kill kids.
510
00:42:48,892 --> 00:42:50,092
Any questions?
511
00:42:51,004 --> 00:42:52,376
[ Guards whistle ]
512
00:43:05,587 --> 00:43:09,636
"As we continued with our investigation
of the Lambert case on the outside."
513
00:43:10,143 --> 00:43:15,306
"The reports from Cascabel indicated the
Iceman was neither melting or cracking."
514
00:43:16,446 --> 00:43:19,752
"Barker automatically became
the most hated man in Cascabel."
515
00:43:20,769 --> 00:43:23,040
"He had done the worst
thing that man can do."
516
00:43:23,741 --> 00:43:25,096
"He had harmed a child."
517
00:43:26,176 --> 00:43:28,659
"As society had locked
him away from itself."
518
00:43:29,361 --> 00:43:32,222
"So his fellow inmates locked
him out of their lives."
519
00:43:33,102 --> 00:43:35,790
"He had plenty of time to
himself to think things over."
520
00:43:37,651 --> 00:43:40,032
Why couldn't they have sent
that creep to Alcatraz?
521
00:43:40,553 --> 00:43:42,173
Let's fix it so he makes the hole.
522
00:43:43,006 --> 00:43:45,662
Yes. I can figure. He ain't
no use to any of us anyway.
523
00:43:45,899 --> 00:43:47,254
That is where you are wrong.
524
00:43:48,443 --> 00:43:50,443
This guy is an asset
to our burdened lives.
525
00:43:51,168 --> 00:43:53,941
The ego of every man in this joint
is going up a hundred percent.
526
00:43:53,961 --> 00:43:56,789
There is someone you can look
down on and feel superior to.
527
00:43:58,750 --> 00:44:00,941
You know, I think I'll
give this creep a break.
528
00:44:01,365 --> 00:44:02,008
Yeah.
529
00:44:02,262 --> 00:44:04,834
There is probably a break in
it for yourself somewhere.
530
00:44:05,668 --> 00:44:06,868
You are so right.
531
00:44:11,806 --> 00:44:13,126
Look at the king fish.
532
00:44:14,146 --> 00:44:16,432
What do you know?
Getting chummy with the Iceman.
533
00:44:17,986 --> 00:44:20,478
We had better lay off Barker
until we get the drift.
534
00:44:21,144 --> 00:44:23,525
You weren't supposed to see
what happened to Dipsy.
535
00:44:23,896 --> 00:44:25,096
Who is Dipsy?
536
00:44:25,552 --> 00:44:28,410
He's the guy that had the
unfortunate accident in the boiler.
537
00:44:29,191 --> 00:44:30,715
Around here, we say it's like ..
538
00:44:30,810 --> 00:44:32,025
Being pardoned by God.
539
00:44:33,313 --> 00:44:35,266
I suppose by now you got an inkling, huh?
540
00:44:35,326 --> 00:44:36,621
If I have it's my business.
541
00:44:36,800 --> 00:44:39,540
What you saw, forget. If you don't
I'll step on you and squash you.
542
00:44:39,560 --> 00:44:40,760
Look, you.
543
00:44:40,800 --> 00:44:42,452
Top dog. Big wheel.
544
00:44:42,659 --> 00:44:45,136
Boss con. Or whatever you
rate around this iron lung.
545
00:44:45,391 --> 00:44:46,591
You don't scare me.
546
00:44:46,907 --> 00:44:50,574
Okay, so all the pimps and perverts and
pot-lickers have no time for me. Fine.
547
00:44:50,766 --> 00:44:53,052
But nobody around this
joint calls me a squealer.
548
00:44:54,356 --> 00:44:55,976
I appreciate your ethical outlook.
549
00:44:56,416 --> 00:44:59,750
Well, appreciate it someplace else
as this hate business goes two ways.
550
00:45:01,691 --> 00:45:03,691
Have I ever said anything
to deprecate you?
551
00:45:04,257 --> 00:45:06,067
Have I ever said anything against you?
552
00:45:07,377 --> 00:45:08,577
On the contrary.
553
00:45:09,052 --> 00:45:10,252
You have got my respect.
554
00:45:11,259 --> 00:45:14,099
Do you realise that the FBI have
solved every kidnapping but one ..
555
00:45:14,119 --> 00:45:16,262
Since they took jurisdiction
twenty years ago?
556
00:45:16,611 --> 00:45:18,564
And you are the guy
that got away with it.
557
00:45:19,124 --> 00:45:21,172
Believe me, boy.
You have got my admiration.
558
00:45:21,635 --> 00:45:22,969
There wasn't any kidnapping.
559
00:45:23,707 --> 00:45:25,476
You are smart. Real smart.
560
00:45:26,459 --> 00:45:28,698
Cop a plea and serve a
short term for extortion.
561
00:45:29,612 --> 00:45:30,627
It's worth it too.
562
00:45:30,791 --> 00:45:33,220
Unless your accomplices
waste the money or spend it.
563
00:45:34,688 --> 00:45:35,972
I get it. It is clever.
564
00:45:36,354 --> 00:45:37,554
You work alone.
565
00:45:38,015 --> 00:45:39,215
That is real clever.
566
00:45:39,666 --> 00:45:41,065
If you are smart, why share?
567
00:45:44,533 --> 00:45:47,064
I'd like to include you in a
little adventure I have in mind.
568
00:45:47,084 --> 00:45:48,284
Yeah. That's cosy.
569
00:45:48,483 --> 00:45:50,293
The one guy everyone wants to spit on.
570
00:45:51,022 --> 00:45:52,222
Wait a minute.
571
00:45:52,680 --> 00:45:53,880
Intelligence I admire.
572
00:45:54,882 --> 00:45:56,454
Besides, you have got an inkling.
573
00:45:57,765 --> 00:46:00,895
I can't give you all the details right
now but I'll tell you this much.
574
00:46:00,915 --> 00:46:03,487
I intend to lose the motherly
care of this institution.
575
00:46:04,094 --> 00:46:05,931
Crash out? No, no. Not me.
576
00:46:06,541 --> 00:46:08,780
I am serving my time with
good time every month.
577
00:46:09,345 --> 00:46:10,761
Oh, I get it. Like working.
578
00:46:11,567 --> 00:46:14,510
You serve your time at $40,000 a year
and after you leave you collect, huh?
579
00:46:14,530 --> 00:46:16,901
Look. Just leave me out of this.
Just leave me out.
580
00:46:16,921 --> 00:46:18,859
You got your plans. I got mine.
581
00:46:25,944 --> 00:46:28,802
What's with that weasel brain of yours?
Have you gone screwy?
582
00:46:30,968 --> 00:46:33,826
It said on the radio he hid his
take in the Royal Gorge Park.
583
00:46:34,262 --> 00:46:35,905
If we go after it we get nailed.
584
00:46:37,168 --> 00:46:39,141
We may as well have
your comment too, Junior.
585
00:46:39,161 --> 00:46:40,833
Why did you tell that creep anything?
586
00:46:40,853 --> 00:46:42,234
He'll quote it to the warden.
587
00:46:42,287 --> 00:46:43,487
Now hear me.
588
00:46:45,305 --> 00:46:48,242
There's fifty, maybe a hundred guys in
here know we're up to something fishy.
589
00:46:48,262 --> 00:46:49,462
Would they turn us in?
590
00:46:49,853 --> 00:46:51,938
May I say: not if they
were boiled in oil.
591
00:46:52,482 --> 00:46:55,482
And Mr Barker won't rat on us either.
And I've got news for him.
592
00:46:55,976 --> 00:46:57,176
He is going out with us.
593
00:46:57,704 --> 00:46:59,701
He's our golden goose worth $200,000.
594
00:47:00,122 --> 00:47:01,322
We'll never get to it.
595
00:47:01,840 --> 00:47:03,735
That's right. Barker is still too hot.
596
00:47:04,503 --> 00:47:07,551
The law will lay a big fat trap
for us if we go after that dough.
597
00:47:08,356 --> 00:47:11,214
I've thought of that.
Believe me, I've thought of everything.
598
00:47:11,721 --> 00:47:13,864
Now, the Iceman is going
to die in the escape.
599
00:47:14,485 --> 00:47:15,685
Apparently die.
600
00:47:18,611 --> 00:47:20,826
Any of you geniuses now
what 'apparently' means?
601
00:47:20,846 --> 00:47:22,046
Apparently?
- Yeah.
602
00:47:22,316 --> 00:47:24,793
Yeah. It means something
that ain't looks like it is.
603
00:47:24,954 --> 00:47:26,154
That is excellent.
604
00:47:26,785 --> 00:47:28,690
Now, I want all you guys to lay off him.
605
00:47:29,667 --> 00:47:31,381
He's a walking map to buried treasure.
606
00:47:31,401 --> 00:47:34,973
We're going to need him so bad when we
get on the outside. Get back to work.
607
00:47:39,292 --> 00:47:41,673
The Iceman is on his way
up to the warden's office.
608
00:47:44,935 --> 00:47:46,347
You told that creep too much.
609
00:47:47,085 --> 00:47:49,180
He is going up front to
bubble it to the warden.
610
00:47:49,200 --> 00:47:50,933
He will be in solitary in two hours.
611
00:47:51,889 --> 00:47:53,794
Oh, stop it. He's not
going to rat on us.
612
00:47:54,753 --> 00:47:55,953
Is everything ready?
613
00:47:56,241 --> 00:47:56,949
Yeah.
614
00:47:57,330 --> 00:48:00,045
The tunnel from the steam pipe
to the outfall. We are set.
615
00:48:00,951 --> 00:48:02,166
Are the gadgets all made?
616
00:48:02,636 --> 00:48:04,841
Yeah. Five sets.
I hope they work underwater.
617
00:48:05,930 --> 00:48:07,216
Alright. Now, listen to me.
618
00:48:08,337 --> 00:48:10,004
Tomorrow is the first of the month.
619
00:48:10,305 --> 00:48:11,505
We go on nightshift.
620
00:48:12,577 --> 00:48:14,768
The boat will be ready
any night after tonight.
621
00:48:27,452 --> 00:48:29,595
The Iceman just came
from the warden's office.
622
00:48:30,015 --> 00:48:31,920
He wanted the warden to change his cell.
623
00:48:32,508 --> 00:48:34,223
To give him a different work detail.
624
00:48:34,325 --> 00:48:36,018
That's all?
- That's all.
625
00:48:36,532 --> 00:48:37,732
What did the warden say?
626
00:48:37,861 --> 00:48:39,061
He would think about it.
627
00:48:39,424 --> 00:48:40,624
Thanks, Randy. Get lost.
628
00:48:42,307 --> 00:48:44,165
Well. Rollo was right again, wasn't he.
629
00:48:46,997 --> 00:48:49,617
Now, I don't want the Iceman
to slip through my fingers.
630
00:48:51,325 --> 00:48:52,525
Hey.
631
00:48:53,385 --> 00:48:54,585
Take a look.
632
00:48:55,100 --> 00:48:56,300
There he is.
633
00:48:56,532 --> 00:48:57,732
That is my pigeon.
634
00:48:58,593 --> 00:49:01,593
I'm going to kidnap a kidnapper
for the ransom he kidnapped for.
635
00:49:03,238 --> 00:49:05,317
It is ironical and profitable.
636
00:49:11,352 --> 00:49:13,625
"Because probable
kidnapping was involved .."
637
00:49:13,725 --> 00:49:17,202
"Our local Denver office kept its
files open on the Lambert case."
638
00:49:17,895 --> 00:49:21,970
"It was decided I interview again the
person who had last seen the boy alive."
639
00:49:22,747 --> 00:49:23,947
"The nurse Emily Evans."
640
00:49:24,639 --> 00:49:27,608
And the doctor also advised
against using the needle ..
641
00:49:27,708 --> 00:49:29,518
Because of disturbing the boy further?
642
00:49:30,767 --> 00:49:32,011
I don't recall, Mr Madden.
643
00:49:32,959 --> 00:49:36,446
The day Danny disappeared, the
doctor was away. I was in charge.
644
00:49:37,216 --> 00:49:39,202
One of those idiot playground directors.
645
00:49:39,493 --> 00:49:41,779
You know, they think
athletics can cure anything.
646
00:49:41,962 --> 00:49:43,962
Allowed Danny Lambert
to enter into a race.
647
00:49:44,505 --> 00:49:46,666
Imagine. A child with
chronic severe asthma.
648
00:49:47,573 --> 00:49:50,185
When he was brought to me at
the hospital he was suffering.
649
00:49:50,205 --> 00:49:52,872
I merely tried to take the
quickest way of relieving him.
650
00:49:53,391 --> 00:49:55,504
You see, Danny was no stranger to me.
651
00:49:56,473 --> 00:49:58,781
I liked him and I wanted
to ease his attack.
652
00:50:00,336 --> 00:50:01,122
Mr Madden.
653
00:50:01,353 --> 00:50:03,163
I felt terrible over this whole thing.
654
00:50:04,174 --> 00:50:07,936
To think that Danny ran away from me and
disappeared from the face of the earth.
655
00:50:08,308 --> 00:50:10,254
You said Danny was no stranger.
656
00:50:10,824 --> 00:50:12,824
You knew him before he
came to summer camp.
657
00:50:12,969 --> 00:50:14,169
Right here in Denver.
658
00:50:14,786 --> 00:50:17,329
His parents used to bring him
for allergy shots to Dr Reiner ..
659
00:50:17,349 --> 00:50:19,159
When I worked for him three years ago.
660
00:50:19,660 --> 00:50:20,860
Thank you, Miss Evans.
661
00:50:21,020 --> 00:50:22,235
You've been very helpful.
662
00:50:22,597 --> 00:50:23,797
Have I?
663
00:50:25,462 --> 00:50:26,662
"A new fact."
664
00:50:27,166 --> 00:50:30,556
"The name of Dr Reiner had not been
brought up in this connection before."
665
00:50:30,576 --> 00:50:32,046
"But it had in another."
666
00:50:32,661 --> 00:50:34,124
"It rang a bell in my brain."
667
00:50:35,714 --> 00:50:37,334
"There it was in Barker's record."
668
00:50:38,204 --> 00:50:41,764
"In 1951 he had attempted
to blackmail a Dr Reiner."
669
00:50:42,729 --> 00:50:46,816
"And Emily Evans the nurse, and also the
last person to see the boy alive .."
670
00:50:47,559 --> 00:50:50,189
"Had worked for Dr Reiner in 1951."
671
00:50:55,195 --> 00:50:57,019
"So I interviewed Dr Reiner."
672
00:50:57,578 --> 00:50:59,648
"A professional man of
the highest calibre."
673
00:51:00,691 --> 00:51:04,712
"Yes. In 1951 he had been the
victim of attempted blackmail."
674
00:51:05,460 --> 00:51:09,835
"It was a pure shakedown trying to get
the doctor in a compromising situation."
675
00:51:10,955 --> 00:51:12,155
"The plan didn't work."
676
00:51:12,587 --> 00:51:17,120
"The doctor refused to pay and refused
to prosecute over a fear of publicity."
677
00:51:18,570 --> 00:51:20,350
"Why had he discharged Miss Evans?"
678
00:51:20,999 --> 00:51:22,341
"Over the blackmail case?"
679
00:51:23,202 --> 00:51:25,012
"No. She had nothing to do with that."
680
00:51:25,836 --> 00:51:28,721
"But there had been a mistake
in his narcotic inventory."
681
00:51:29,412 --> 00:51:32,156
"And no doctor can afford
irregularities in that."
682
00:51:32,915 --> 00:51:34,525
"So he had discharged her."
683
00:51:35,374 --> 00:51:38,660
"The life of Miss Evans it seemed,
would bear a little looking in to."
684
00:51:39,064 --> 00:51:41,800
"We checked the records of
the Denver Nurses Registry."
685
00:51:42,405 --> 00:51:46,052
"Emily Evans full name turned
out to be Emily Eurydice Evans."
686
00:51:46,668 --> 00:51:48,180
"And she had a good record."
687
00:51:48,932 --> 00:51:50,132
"Among other things .."
688
00:51:50,213 --> 00:51:54,115
"She volunteered her professional skills
to help the blood bank without pay."
689
00:51:54,866 --> 00:51:58,492
"The Red Cross worker was high in her
praise of Miss Evans cooperation."
690
00:51:59,247 --> 00:52:02,061
"And suggested that I
myself cooperate by .."
691
00:52:02,602 --> 00:52:03,939
"Giving a pint of blood."
692
00:52:08,867 --> 00:52:10,248
"I was running out of leads."
693
00:52:10,595 --> 00:52:13,024
"Rangers had turned up no
trace of the missing boy."
694
00:52:13,677 --> 00:52:16,106
"Lambert had given me all
the information he could."
695
00:52:16,848 --> 00:52:19,182
"But the Iceman wasn't
cracking in the slightest."
696
00:52:19,719 --> 00:52:21,263
"And Miss Evans was spotless."
697
00:52:23,755 --> 00:52:26,327
"I talked again to the manager
of the Cliffhanger Bar."
698
00:52:26,797 --> 00:52:29,840
"With his help I located in
Canyon City a Terry Ripley .."
699
00:52:29,940 --> 00:52:32,179
"Who had worked as a
bellhop during the summer."
700
00:52:32,362 --> 00:52:35,472
"And had brought Mr Lambert the
message to go and check his car."
701
00:52:35,904 --> 00:52:39,381
And what did the person look like who
gave you the message for Mr Lambert?
702
00:52:39,562 --> 00:52:41,116
Well, gosh. I don't remember.
703
00:52:42,017 --> 00:52:44,056
Well, was he a tall man or medium or ..?
704
00:52:44,544 --> 00:52:45,744
No, no. It wasn't a man.
705
00:52:46,183 --> 00:52:47,383
It was a lady.
706
00:52:47,588 --> 00:52:48,405
A woman?
707
00:52:48,710 --> 00:52:51,881
Yeah. She gave me fifty cents and
told me how to find Mr Lambert.
708
00:52:52,352 --> 00:52:53,813
And then told me what to say.
709
00:52:54,207 --> 00:52:57,178
And you don't remember her well
enough so you could identify her?
710
00:52:57,198 --> 00:52:58,398
That's right. I don't.
711
00:52:59,207 --> 00:53:00,108
Thanks, Terry.
712
00:53:00,253 --> 00:53:01,453
Mr Madden.
713
00:53:01,958 --> 00:53:03,530
There was one funny thing though.
714
00:53:04,146 --> 00:53:06,242
She could have given him
the message herself.
715
00:53:06,441 --> 00:53:08,058
She went right by where he was.
716
00:53:08,551 --> 00:53:10,932
What was the reason she
gave you to have you do it?
717
00:53:11,348 --> 00:53:13,444
She said she had to get
back to the hospital.
718
00:53:13,787 --> 00:53:15,016
That she was on duty.
719
00:53:16,258 --> 00:53:17,183
Thanks, Terry.
720
00:53:17,283 --> 00:53:18,483
Thanks very much.
721
00:53:21,853 --> 00:53:25,524
"After what Terry Ripley told me about
a woman who worked in a hospital .."
722
00:53:25,624 --> 00:53:28,910
"Giving him the message, we turned
our attention back to nurse Evans."
723
00:53:29,650 --> 00:53:32,832
"While she was on duty we gave her
apartment a thorough vacuuming."
724
00:53:33,329 --> 00:53:35,486
"And found two objects
of great interest."
725
00:53:36,299 --> 00:53:39,599
"A Kino gambling sheet from
Aubrey's club, Las Vegas, Nevada."
726
00:53:40,200 --> 00:53:41,827
"It was dated by time clock."
727
00:53:42,252 --> 00:53:45,404
"The date was three days after
Danny Lambert disappeared."
728
00:53:46,362 --> 00:53:48,315
"The other object was
a whiskey decanter."
729
00:53:48,768 --> 00:53:50,272
"An attractive piece of work."
730
00:53:50,823 --> 00:53:54,720
"But more attractive to us because
we found Barker's fingerprints on it."
731
00:53:55,044 --> 00:53:56,616
Miss Evans, do you know this man?
732
00:53:58,083 --> 00:53:59,533
No. No, I don't.
733
00:54:01,232 --> 00:54:03,518
Wait a minute.
I've seen that face in the papers.
734
00:54:03,688 --> 00:54:04,888
That is the kidnap ..
735
00:54:05,044 --> 00:54:06,244
The extortionist.
736
00:54:06,987 --> 00:54:08,899
So you think he is a kidnapper too?
737
00:54:10,034 --> 00:54:11,394
That was in the papers.
738
00:54:14,789 --> 00:54:15,989
Now, Miss Evans.
739
00:54:16,135 --> 00:54:19,707
Right after the boy vanished, you took
a week's leave and went to Las Vegas.
740
00:54:19,878 --> 00:54:23,588
The hotel clerk said you kept checking
to see whether a Mr Hansen had arrived.
741
00:54:25,163 --> 00:54:26,363
Yes. I ..
742
00:54:26,524 --> 00:54:28,572
There is an old friend
of mine named Hansen.
743
00:54:29,233 --> 00:54:32,397
Hansen was the name Barker was
using when the rangers arrested him.
744
00:54:33,803 --> 00:54:35,003
Oh.
745
00:54:38,464 --> 00:54:39,914
It is a mighty fine decanter.
746
00:54:40,386 --> 00:54:42,824
You must be proud of it.
- What is it doing here?
747
00:54:43,678 --> 00:54:45,607
The Iceman Mr Barker liked it too.
748
00:54:46,893 --> 00:54:48,465
His fingerprints are all over it.
749
00:54:53,058 --> 00:54:54,535
Let's go over this, Miss Evans.
750
00:54:57,034 --> 00:54:58,234
You knew about the boy.
751
00:54:58,812 --> 00:55:00,446
About his illness and his wealth.
752
00:55:01,914 --> 00:55:03,210
You probably knew Barker ..
753
00:55:03,310 --> 00:55:06,549
Because of the blackmail attempt
when you were working for Dr Reiner.
754
00:55:06,849 --> 00:55:08,611
You might even have contacted Barker.
755
00:55:08,995 --> 00:55:12,768
To suggest he kidnap Danny Lambert from
summer camp, where kids often get lost.
756
00:55:13,063 --> 00:55:15,018
You are dreaming, mister. You prove it.
757
00:55:15,683 --> 00:55:18,517
The boy ran from the hospital
in fear of the needle.
758
00:55:19,633 --> 00:55:21,598
Later that night or the next morning.
759
00:55:23,270 --> 00:55:25,363
He ran into the tender
arms of the Iceman.
760
00:55:26,677 --> 00:55:28,963
It was extortion that you
sent him to prison for.
761
00:55:28,983 --> 00:55:31,323
We have since proven him a kidnapper.
762
00:55:34,629 --> 00:55:37,055
He hid Danny Lambert in
an abandoned fire tower.
763
00:55:37,599 --> 00:55:39,695
We found the boy's
fingerprints and Barker's.
764
00:55:39,788 --> 00:55:41,836
Danny had scribbled his
name here and there.
765
00:55:42,389 --> 00:55:44,066
That is enough to prove kidnapping.
766
00:55:44,477 --> 00:55:46,490
Although there is still
no trace of the child.
767
00:55:46,510 --> 00:55:48,891
That is his case history
and nothing to do with me.
768
00:55:49,204 --> 00:55:53,163
Except you put the jacket and the final
ransom instructions in Lambert's car.
769
00:55:53,754 --> 00:55:57,332
You had the boy Terry Ripley give
Mr Lambert a message to go to his car.
770
00:55:57,859 --> 00:56:01,479
Then flew to Las Vegas to meet Hanson,
or Barker, and then shared the ransom.
771
00:56:02,018 --> 00:56:03,607
Except Barker was caught.
772
00:56:05,512 --> 00:56:07,201
Now much of the money was your share?
773
00:56:07,221 --> 00:56:08,589
None. I never saw any of it.
774
00:56:13,226 --> 00:56:14,664
Oh, this is terrible.
775
00:56:19,079 --> 00:56:20,556
He said he wouldn't hurt Danny.
776
00:56:21,009 --> 00:56:22,209
Just get the money.
777
00:56:26,802 --> 00:56:28,002
Matron.
778
00:56:28,435 --> 00:56:31,102
Take her out and get her some coffee.
She can talk later.
779
00:56:43,142 --> 00:56:45,184
Get a warrant for felony
kidnapping on Barker ..
780
00:56:45,204 --> 00:56:48,585
And a court order releasing him to
our custody for trial on new charges.
781
00:56:48,841 --> 00:56:50,041
Yes, sir.
782
00:57:51,825 --> 00:57:52,683
You're next.
783
00:57:52,783 --> 00:57:53,983
I ain't going.
784
00:58:46,858 --> 00:58:48,620
Captain of the watch? Captain Arnold?
785
00:58:49,253 --> 00:58:50,833
This is Handley. Power plant.
786
00:59:11,376 --> 00:59:13,662
You got to swim for half
a mile out into the bay.
787
00:59:13,969 --> 00:59:16,684
There is about 15-20 minutes
worth of oxygen in this tank.
788
00:59:17,163 --> 00:59:18,107
Don't waste it.
789
00:59:18,207 --> 00:59:20,002
I'm no skin diver. I can't even swim.
790
00:59:20,435 --> 00:59:22,388
I haven't had much
practice myself lately.
791
00:59:22,563 --> 00:59:25,579
Just pull the water into your
arms like you would a dame.
792
00:59:26,165 --> 00:59:27,365
You will make it.
793
00:59:27,850 --> 00:59:29,993
Come on, let's get out of here.
Go ahead, men.
794
01:00:14,107 --> 01:00:17,060
I think it will be easier to swim
if we all take our shoes off.
795
01:00:19,488 --> 01:00:20,497
Now don't forget.
796
01:00:20,597 --> 01:00:24,139
If we get into enough water put your
mouthpiece on and turn the air valve on.
797
01:00:24,159 --> 01:00:25,866
When you get to the end of the pipe ..
798
01:00:25,886 --> 01:00:29,553
You'll be thirty feet underwater so stay
down as they'll have lights up above.
799
01:00:36,830 --> 01:00:38,030
Okay?
800
01:00:38,079 --> 01:00:39,279
Good luck to you.
801
01:00:47,231 --> 01:00:50,829
I'm beginning to appreciate the
delights of our good old cell.
802
01:00:51,243 --> 01:00:52,958
Maybe we should have left you there.
803
01:00:53,374 --> 01:00:55,898
Now come on. Let's go.
Your next, Iceman. Turn around.
804
01:00:59,435 --> 01:01:00,635
Move out.
805
01:01:17,563 --> 01:01:21,183
Well, something has happened. Looks like
all hell has broken loose out there.
806
01:01:21,710 --> 01:01:23,278
Yeah. I hope they pay you.
807
01:01:23,635 --> 01:01:26,028
Are those words as good
as a governor's pardon?
808
01:03:05,834 --> 01:03:07,034
Is that you, Rollo?
809
01:03:08,557 --> 01:03:10,319
No. I'll go back and try to find him.
810
01:04:18,322 --> 01:04:19,522
Is that all of you?
811
01:04:19,786 --> 01:04:20,429
Yeah.
812
01:04:20,828 --> 01:04:22,028
Yeah. That's all.
813
01:04:22,053 --> 01:04:23,673
Go on, go on. Take off. No lights.
814
01:04:25,987 --> 01:04:27,187
You alright?
815
01:04:27,796 --> 01:04:28,996
Thanks, Benny.
816
01:04:29,148 --> 01:04:30,348
You saved my life.
817
01:04:30,599 --> 01:04:31,799
That is alright.
818
01:04:44,894 --> 01:04:46,585
Is he dead? Did he drown?
819
01:04:47,144 --> 01:04:49,097
Well, he swallowed an awful lot of water.
820
01:04:56,177 --> 01:04:57,454
Get him up. Come on.
821
01:05:15,883 --> 01:05:17,426
Look at the good Samaritan.
822
01:05:18,456 --> 01:05:20,348
Fattening the golden goose.
823
01:05:47,339 --> 01:05:50,593
When they see the Iceman came also, they
will know we're after his buried ransom.
824
01:05:50,613 --> 01:05:52,947
They will stake out the
whole Royal Gorge country.
825
01:05:52,967 --> 01:05:54,627
Yeah. That's what I kept telling you.
826
01:05:54,647 --> 01:05:55,847
I know you did.
827
01:05:56,037 --> 01:05:58,418
So we are going to have to
do away with the Iceman.
828
01:05:58,868 --> 01:06:00,936
But then we won't know
where he's hidden his loot.
829
01:06:00,956 --> 01:06:03,262
Apparently done away with.
I told you this before.
830
01:06:03,282 --> 01:06:05,054
Now do what I said earlier. Get busy.
831
01:06:06,301 --> 01:06:07,688
You mean Benny?
- Yeah, Benny.
832
01:06:08,358 --> 01:06:09,882
That still goes?
- It still goes.
833
01:06:10,381 --> 01:06:13,054
He just saved your life.
- Alright. So he saved my life.
834
01:06:13,274 --> 01:06:14,489
Go on, go on. Get busy.
835
01:06:54,521 --> 01:06:57,331
Here. You put Barker's shirt on him.
I will light the torch.
836
01:06:57,479 --> 01:07:00,003
You put Barker's shirt on him.
I will light the torch.
837
01:07:15,198 --> 01:07:15,984
Burn that.
838
01:07:16,297 --> 01:07:18,107
Make it look like it's been in a fire.
839
01:07:29,374 --> 01:07:30,775
Alright. Now Benny.
840
01:07:32,773 --> 01:07:33,973
With this?
841
01:07:34,400 --> 01:07:35,781
Why not? He's dead, isn't he?
842
01:07:36,751 --> 01:07:39,561
Destroy the fingerprint ridges.
Char the features real good.
843
01:07:39,826 --> 01:07:42,582
Then burn the shirt but leave
Barker's number on it.
844
01:08:30,776 --> 01:08:32,205
What are you doing to the kid?
845
01:08:39,793 --> 01:08:41,460
Stay where you are, pride of Texas.
846
01:08:42,376 --> 01:08:43,692
The kid got us out.
847
01:08:44,377 --> 01:08:45,651
He knew what to do.
848
01:08:45,978 --> 01:08:48,136
We couldn't have got out
of it without the kid.
849
01:08:48,156 --> 01:08:50,347
He was useful to us when
I told him what to do.
850
01:08:50,680 --> 01:08:52,061
Now his body is useful to us.
851
01:09:07,802 --> 01:09:10,124
Alright. Go ahead.
Throw him to the sharks.
852
01:09:48,646 --> 01:09:50,075
Want to head for shore, Rollo?
853
01:09:50,513 --> 01:09:51,713
Huh?
854
01:09:51,964 --> 01:09:54,686
We came out here to go fishing so
let's make it look good. We fish.
855
01:09:54,706 --> 01:09:55,906
Head out to sea.
856
01:10:11,986 --> 01:10:14,558
Turn your heads the other way.
There is a boat passing.
857
01:10:22,185 --> 01:10:23,652
You want them to see us, huh?
858
01:10:24,214 --> 01:10:26,167
He feels safer with
the cops than with us.
859
01:10:26,351 --> 01:10:27,551
He is right.
860
01:10:28,422 --> 01:10:30,613
Put that radio back on
the news band, will you.
861
01:10:30,647 --> 01:10:34,215
Listen, Rollo. We heard the news
forty times. There's nothing on it.
862
01:10:34,553 --> 01:10:37,125
There has going to be something.
Put it back, will you.
863
01:10:38,863 --> 01:10:40,063
Alright, Barker.
864
01:10:40,634 --> 01:10:41,834
You got a choice.
865
01:10:42,450 --> 01:10:43,650
Either you join us.
866
01:10:43,961 --> 01:10:45,458
Or you join Alamo and Benny.
867
01:10:46,447 --> 01:10:47,647
A bite.
868
01:10:48,781 --> 01:10:49,981
And it's a beauty.
869
01:11:01,227 --> 01:11:02,930
Take the hook out. Take it out.
870
01:11:04,993 --> 01:11:06,422
Come on, take it off the hook.
871
01:11:08,274 --> 01:11:09,474
It's got teeth.
872
01:11:10,110 --> 01:11:11,920
Please, will you take it off the hook.
873
01:11:18,524 --> 01:11:20,005
Unhook it. Unhook it, will you.
874
01:11:28,034 --> 01:11:30,709
Shall I belt him again?
- No. Let him alone. Let him alone.
875
01:11:30,729 --> 01:11:31,973
Alright, Now listen to me.
876
01:11:32,589 --> 01:11:33,662
You thought it over?
877
01:11:33,762 --> 01:11:35,854
I'm not cutting anyone in.
I took all the risk.
878
01:11:35,874 --> 01:11:38,208
I took a big risk kidnapping
you from the Pen too.
879
01:11:38,810 --> 01:11:42,321
Suppose I got it in my head to kill you?
What good will dough do you tomorrow?
880
01:11:42,341 --> 01:11:43,541
Wait a minute. Listen.
881
01:11:43,769 --> 01:11:45,674
[ Radio: ]
"From Cascabel Island prison."
882
01:11:46,247 --> 01:11:50,260
"The two bodies found afloat in the sea
off Angel's Point by a sardine boat."
883
01:11:50,622 --> 01:11:53,143
"Have been identified
as those of Alamo Smith."
884
01:11:53,547 --> 01:11:55,011
"A Texas narcotic runner."
885
01:11:55,251 --> 01:11:58,395
"And Geraldo Barker.
Known as the Iceman."
886
01:11:58,796 --> 01:12:00,292
"A suspected kidnapper."
887
01:12:01,331 --> 01:12:03,287
"Barker's body was badly burned."
888
01:12:03,953 --> 01:12:06,054
"He was identified
by his prison jacket."
889
01:12:06,587 --> 01:12:10,302
"Authorities believe that the escaping
convicts were picked up by a powerboat."
890
01:12:10,568 --> 01:12:12,827
"That there was an explosion
and fire at sea."
891
01:12:13,235 --> 01:12:16,141
"And that all had to abandon
the boat in a hurry."
892
01:12:16,766 --> 01:12:20,763
"No trace of the boat nor of the other
three escapees has been found."
893
01:12:21,303 --> 01:12:22,089
"However."
894
01:12:22,213 --> 01:12:26,790
"The FBI states they are satisfied as to
the identification of the dead men."
895
01:12:27,050 --> 01:12:29,971
"As Alamo Smith and Geraldo Barker."
896
01:12:30,201 --> 01:12:32,112
The all-knowing FBI. God bless them.
897
01:12:33,196 --> 01:12:35,149
May congress cut their
next appropriation.
898
01:12:35,763 --> 01:12:37,220
Okay, Tommy. Get under way.
899
01:12:39,919 --> 01:12:41,586
You know the favor I have done you.
900
01:12:42,104 --> 01:12:43,564
Barker the Iceman is dead.
901
01:12:43,984 --> 01:12:47,334
You're free to roam around at will and
spend the dough you got from the kidnap.
902
01:12:47,354 --> 01:12:48,554
What course, Rollo?
903
01:12:48,760 --> 01:12:49,632
I don't know.
904
01:12:49,946 --> 01:12:52,084
Maybe back to the mainland
or maybe south to Mexico.
905
01:12:52,104 --> 01:12:53,866
It's up to this creep. Just stand by.
906
01:12:55,505 --> 01:12:57,410
You got two minutes to make your choice.
907
01:12:57,478 --> 01:13:01,193
If you don't work out I got other plans.
And it's my free time you are wasting.
908
01:13:01,364 --> 01:13:03,460
There is no choice.
Either I cut you in or ..
909
01:13:03,901 --> 01:13:06,053
You knock me off.
What kind of a deal is that?
910
01:13:06,728 --> 01:13:08,443
I appreciate your realistic outlook.
911
01:13:08,757 --> 01:13:09,957
You know something?
912
01:13:10,018 --> 01:13:13,343
For a million dollars you shouldn't be
alive. I tell you what I'll do with you.
913
01:13:13,363 --> 01:13:15,554
I'll take half your dough
and give you a break.
914
01:13:15,938 --> 01:13:17,843
Like you gave Benny and Alamo?
- Shut up.
915
01:13:17,961 --> 01:13:20,757
We are not playing ping-pong and
your two minutes are just about up.
916
01:13:20,777 --> 01:13:21,420
Look.
917
01:13:21,774 --> 01:13:24,203
Put me ashore. Let me go
and you can have all of it.
918
01:13:24,564 --> 01:13:25,808
I'll tell you where it is.
919
01:13:25,989 --> 01:13:28,001
In the Royal Gorge Park up in Colorado.
920
01:13:28,336 --> 01:13:29,536
Oh, that's clever.
921
01:13:29,986 --> 01:13:32,320
Somewhere in a thousand
square miles of mountains.
922
01:13:32,839 --> 01:13:34,039
No you don't, Iceman.
923
01:13:34,571 --> 01:13:36,048
You are going to take us to it.
924
01:13:36,403 --> 01:13:40,023
When I get my hands on the dough, like
big businessmen say, it's a firm deal.
925
01:13:40,050 --> 01:13:41,908
Now stop hedging, kid. What do you say?
926
01:13:48,174 --> 01:13:49,374
I'll take you to it.
927
01:13:50,031 --> 01:13:52,688
Tommy. Head for the mainland.
You know my instructions.
928
01:13:58,469 --> 01:14:01,223
Now go on with your run-down.
You gave out a news item ..
929
01:14:01,608 --> 01:14:03,711
That Barker's body had been found at sea.
930
01:14:04,454 --> 01:14:06,406
Yeah, They wanted us to believe that.
931
01:14:06,983 --> 01:14:09,079
So we led them to believe
that we believe it.
932
01:14:09,610 --> 01:14:10,961
How complicated can you get?
933
01:14:11,660 --> 01:14:12,860
But whose body was it?
934
01:14:13,342 --> 01:14:15,104
We don't know but it wasn't Barker's.
935
01:14:15,500 --> 01:14:18,072
Prison records show that he
had a bad hernia condition.
936
01:14:18,580 --> 01:14:21,533
The body with Barker's jacket on
it showed no sign of a hernia.
937
01:14:22,253 --> 01:14:23,453
Now look, Will.
938
01:14:23,577 --> 01:14:26,244
This is a gamble. Maybe the
others are dead too. Drowned.
939
01:14:26,471 --> 01:14:27,995
Maybe there was a boat accident.
940
01:14:28,581 --> 01:14:31,385
But the bank robber Rollo and
the others hated the Iceman.
941
01:14:31,816 --> 01:14:33,016
They took him with them.
942
01:14:33,220 --> 01:14:35,411
They tried to make us
believe that he was dead.
943
01:14:35,578 --> 01:14:38,769
They took him with them for only
one reason. He was worth a fortune.
944
01:14:39,059 --> 01:14:41,393
And that fortune is hidden
somewhere in your park.
945
01:14:42,346 --> 01:14:46,108
I guess there's nothing for us to do but
sit here and wait until something pops.
946
01:15:04,466 --> 01:15:05,681
Keep moving. Keep moving.
947
01:15:23,081 --> 01:15:24,444
Howdy.
- Hi.
948
01:15:24,874 --> 01:15:25,719
Fishing eh?
949
01:15:25,907 --> 01:15:27,479
Yeah. Hiking up to Comanche Lake.
950
01:15:27,905 --> 01:15:29,105
Well, it's a nice hike.
951
01:15:29,599 --> 01:15:30,982
But you won't find any fish.
952
01:15:31,463 --> 01:15:33,416
We poisoned the lake
to kill all the fish.
953
01:15:33,657 --> 01:15:36,134
And I caught my limit there
ten days running in July.
954
01:15:37,191 --> 01:15:39,530
Maybe you rangers are keeping
that lake for yourselves.
955
01:15:39,550 --> 01:15:40,750
Good luck.
956
01:15:48,234 --> 01:15:49,434
You did pretty good.
957
01:15:49,846 --> 01:15:52,704
Yeah. You know this country real well.
I think that's clever.
958
01:15:53,179 --> 01:15:54,379
I hope so.
959
01:15:54,540 --> 01:15:55,740
Let's go.
960
01:16:22,671 --> 01:16:24,015
Walkie-talking Number 1.
961
01:16:24,473 --> 01:16:25,202
Chapman.
962
01:16:25,638 --> 01:16:27,097
Calling radio control car.
963
01:16:28,129 --> 01:16:29,454
Come in please, McCormick.
964
01:16:30,712 --> 01:16:31,912
"Mr Erickson."
965
01:16:32,013 --> 01:16:35,585
"Joe Chapman reports one of the three
men. He answers Barker's description."
966
01:16:36,151 --> 01:16:39,485
"He said he'd caught fish ten days
running in Comanche lake last July."
967
01:16:39,926 --> 01:16:42,559
"They're on the trail to Deception
Peak on the rim of the gorge."
968
01:16:42,579 --> 01:16:43,339
"Over."
969
01:16:43,622 --> 01:16:44,822
The Iceman.
970
01:16:45,501 --> 01:16:46,701
This is Erickson.
971
01:16:47,210 --> 01:16:48,639
Put this on the Walkie-talkie.
972
01:16:49,368 --> 01:16:52,849
All standby parties are to converge
east of Deception Peak.
973
01:16:53,532 --> 01:16:55,091
We'll be right up. Over and out.
974
01:16:55,429 --> 01:16:56,276
Let's go.
975
01:16:56,453 --> 01:16:59,406
The only man who catches fish in
Comanche Lake is Gerry Barker.
976
01:16:59,692 --> 01:17:02,645
He is one fisherman that's been
caught twice with the same lie.
977
01:17:02,671 --> 01:17:05,433
If I were in the Iceman's boots
I'd want to get caught too.
978
01:17:11,866 --> 01:17:14,929
All Walkie-talkies.
This is McCormick from Porcupine Peak.
979
01:17:15,205 --> 01:17:18,299
"The three suspects are crossing Little
Beaver valley towards Deception Peak .."
980
01:17:18,319 --> 01:17:19,563
"On the rim of the gorge."
981
01:17:20,379 --> 01:17:22,928
"Walkie-talkie units on
standby in other areas."
982
01:17:23,481 --> 01:17:26,366
"Converge east of Deception
Peak at rendezvous point."
983
01:17:26,726 --> 01:17:28,557
"Await arrival of chief ranger."
984
01:17:53,214 --> 01:17:54,445
Mobile Unit 7.
985
01:17:54,867 --> 01:17:56,067
Johnson and Smith.
986
01:17:56,582 --> 01:17:57,872
We are at Big Cedar meadow.
987
01:17:58,632 --> 01:18:01,775
"The three men are coming up the
slope out of Little Eagle Valley."
988
01:18:02,139 --> 01:18:05,139
"They are heading for the Grizzly
Flat route to Deception Peak."
989
01:18:05,364 --> 01:18:06,608
"On the rim of the gorge."
990
01:18:08,641 --> 01:18:10,880
"They have crossed the
ridge into Grizzly Flat."
991
01:18:11,000 --> 01:18:12,325
"Mobile 7 over and out."
992
01:20:06,910 --> 01:20:08,530
Throw him over the cliff. Come on.
993
01:20:08,881 --> 01:20:11,611
Lamar and Mason!
You are completely surrounded.
994
01:20:12,934 --> 01:20:14,696
You have thirty seconds to surrender.
995
01:20:15,315 --> 01:20:18,120
Or you can jump a thousand
feet to the bottom of the gorge.
996
01:21:23,504 --> 01:21:24,704
Don't shoot.
997
01:21:24,781 --> 01:21:25,541
Please.
998
01:21:25,701 --> 01:21:26,901
Please don't shoot.
999
01:21:30,161 --> 01:21:31,361
Please.
1000
01:21:31,716 --> 01:21:33,258
Please. Please don't shoot.
1001
01:21:34,387 --> 01:21:35,587
No, Don't kill me.
1002
01:21:36,002 --> 01:21:37,202
Please.
1003
01:21:45,761 --> 01:21:48,797
"And so the case that began
in the Royal Gorge Park."
1004
01:21:49,300 --> 01:21:50,500
"Ended there."
1005
01:21:50,917 --> 01:21:53,156
"The unconscious Barker
was taken into custody."
1006
01:21:53,798 --> 01:21:55,677
"All the ransom money was recovered."
1007
01:21:56,431 --> 01:21:59,582
"Rollo Lamar, bank robber
and advisor to bank robbers."
1008
01:22:00,249 --> 01:22:02,927
"Died in the gas chamber for
the murder of Alamo Smith."
1009
01:22:04,388 --> 01:22:08,428
"Emily Evans, who clinched the case
against the kidnapper Gerry Barker."
1010
01:22:08,979 --> 01:22:12,220
"Is now doing twenty years to life
in a federal prison for women."
1011
01:22:13,785 --> 01:22:15,314
"Gerry Barker, the Iceman."
1012
01:22:15,985 --> 01:22:19,049
"Also went to the gas chamber
for felony kidnapping."
1013
01:22:19,884 --> 01:22:21,578
"He kept his secret to the end."
1014
01:22:22,843 --> 01:22:25,671
"And that secret was: what had
happened to Danny Lambert?"
1015
01:22:26,762 --> 01:22:30,658
"Only the canyons, the mountains and
the snows of the Royal Gorge country .."
1016
01:22:30,843 --> 01:22:32,043
"Know the answer."
80769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.